25.12.2012 Views

The emergence of attraction errors during sentence comprehension

The emergence of attraction errors during sentence comprehension

The emergence of attraction errors during sentence comprehension

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1.1. WHAT THE THESIS IS ABOUT 3<br />

any modifier which can be blamed for the erroneous plural verb form. Instead,<br />

there is a plural object which apparently attracts agreement.<br />

(6) Ik weet dat tijd WONDEN helen.<br />

I know that time wounds heal.PL<br />

‘I know that time heal all wounds.’<br />

Attraction <strong>errors</strong> induced by an object as in (6) have been experimentally attested<br />

as well (Chanquoy and Negro, 1996; Fayol et al., 1994; Franck et al., 2006; Hartsuiker<br />

et al., 2001; Hemforth and Konieczny, 2003). When referring to this particular<br />

<strong>attraction</strong> configuration, I will use the term OBJECT ATTRACTION; for<br />

instances like (5), I will use the term MODIFIER ATTRACTION or just ‘<strong>attraction</strong>’.<br />

Subject–verb agreement as in the examples above is not the only agreement<br />

relation vulnerable to <strong>attraction</strong>. Similar effects show up for predicative adjective<br />

agreement with subjects (e.g., Lorimor et al., 2008; Vigliocco, Butterworth<br />

and Garrett, 1995, 1996; Vigliocco and Franck, 1999); as well as for pronominal<br />

agreement with antecedents (Bock, 1995a; Bock et al., 2001, 2004; Meyer and<br />

Bock, 1999). Furthermore, <strong>attraction</strong> is not restricted to number agreement; it has<br />

been attested for gender agreement as well (Antón-Méndez et al., 2002; Badecker<br />

and Kuminiak, 2007; Finocchiaro and Cie´slicka, 2005; Franck et al., 2008; Meyer<br />

and Bock, 1999; Vigliocco and Franck, 1999, 2002; Vigliocco and Zilli, 1999). In<br />

the following, I will use the terms NUMBER ATTRACTION and GENDER ATTRAC-<br />

TION when explicitly addressing one or the other type <strong>of</strong> agreement and I will<br />

speak <strong>of</strong> <strong>attraction</strong> when either the relevant agreement feature is clear or a general<br />

statement is to make. It is noteworthy that number <strong>attraction</strong> and gender <strong>attraction</strong><br />

are independent <strong>of</strong> each other. Russian for instance exhibits number <strong>attraction</strong> but<br />

no signs <strong>of</strong> gender <strong>attraction</strong> (Lorimor et al., 2008). <strong>The</strong> thesis concentrates on<br />

number agreement and number <strong>attraction</strong>. For completeness, gender <strong>attraction</strong> is<br />

mentioned where appropriate.<br />

<strong>The</strong> literature documents <strong>attraction</strong> <strong>errors</strong> in a wide range <strong>of</strong> languages including<br />

Dutch (Bock et al., 2001; Hartsuiker, Antón-Méndez and van Zee, 2001;<br />

Hartsuiker, Kolk et al., 1999, Hartsuiker, Schriefers et al., 2003 ; Kaan, 2002;<br />

Meyer and Bock, 1999; Severens et al., 2008; Vigliocco et al., 1996), English<br />

(Bock and Cutting, 1992; Bock and Eberhard, 1993; Bock et al., 2001; Bock and<br />

Miller, 1991; Branigan et al., 1995; Clifton et al., 1999; Nicol, 1995; Nicol et al.,<br />

1997; Pearlmutter et al., 1999, some more), French (Chanquoy and Negro, 1996;<br />

Fayol et al., 1994; Franck et al., 2002, 2008; Vigliocco et al., 1996; Vigliocco and<br />

Franck, 1999), German (Hartsuiker et al., 2003; Hemforth and Konieczny, 2003;<br />

Hölscher and Hemforth, 2000; Pfau, 2003, 2009; Schriefers and van Kampen,<br />

1993), Italian (Franck et al., 2008; Vigliocco et al., 1995; Vigliocco and Franck,<br />

1999; Vigliocco and Zilli, 1999), Polish (Finocchiaro and Cie´slicka, 2005), Russian<br />

(Bock et al., 2000; Lorimor et al., 2008; Nicol and Wilson, 2000), Slovak

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!