20.01.2013 Views

Vishnu Sahasra Naamam-Vol III-RR-edit.pub - Ibiblio

Vishnu Sahasra Naamam-Vol III-RR-edit.pub - Ibiblio

Vishnu Sahasra Naamam-Vol III-RR-edit.pub - Ibiblio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sadagopan.org<br />

nAma 622. Sv¼> sva'ngah<br />

The Lovely-bodied.<br />

sva'ngAya namah.<br />

The interpretation is similar to the previous nAma - su + a'ngah = sva'ngah. Su<br />

- SobhanAni a'ngAni asya iti sva'nah - One whose limbs are beautiful (SrI<br />

Samkara). He has a beautiful form that captivates all His devotees. See the<br />

anubhavam of tiruppANAzhvAr, svAmi deSikan, hanumAn, etc., referenced<br />

below.<br />

SrI BhaTTar'as anubhavam is that He has a celestial body that is worthy of<br />

being admired by even lakshmi. SrI Baladeva vidhyAbhUshaN echoes the same<br />

anubhavam - lakshmI spRhaNIya divya SarIra dhArI. BhagavAn's soundaryam<br />

leads Her to declare "agalagillEn" (SrI v. v. rAmAnujan). In sundara kANDam,<br />

vAlmIki gives a very detailed description of every aspect of Lord rAma's<br />

beauty through 16 Sloka-s in hanumAn's words (35,7-22). We also have<br />

tiruppANazhvAr's beautiful description of Lord ra'nganAtha's beauty in his<br />

amalanAdi pirAn. His beauty just makesAzhvAr just conclude his praise of the<br />

Lord with the declaration "enamudianik kaNDa kaNgaL ma<strong>RR</strong>onRinaik kANAvE".<br />

svAmi deSikan describes Lord ra'nganAtha's beauty in bhagavad dhyAna<br />

sopAnam and many other stotra-s.<br />

SrI satyadevo vAsishTha derives his interpretation using the root agi - gatau -<br />

to go, to move around, and gives the explanation - SobhanAni a'ngAni -<br />

gamanAniyasya sa sva'ngah - He who has beautiful paths or gaits is sva'ngah.<br />

He gives the quote from Rg veda to support his interpretation:<br />

agre bRhannushsAmUrdhvo asthAnnirjaganvAn tamaso jyotishAgAt |<br />

agnirbhAnunA rushatA sva'nga A jAto viSvA sadmAnyaprAh ||<br />

30<br />

(Rg. 10. 1. 1)<br />

"High hath the Mighty risen before the dawning, and come to us with light<br />

from out of the darkness. Fair-shapen agni with white-shining splendor hath<br />

filled at birth all human beings" (translation from Ralph Griffith).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!