24.04.2013 Views

BUTLLETÍ INFORMATIU LOCAL - Núm. 36 - Ajuntament d'Alguaire

BUTLLETÍ INFORMATIU LOCAL - Núm. 36 - Ajuntament d'Alguaire

BUTLLETÍ INFORMATIU LOCAL - Núm. 36 - Ajuntament d'Alguaire

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

34 CERCAVILA <strong>36</strong><br />

CURIOSITATS<br />

es diuen “Riera”, com els seus avantpassats.<br />

Pau Riera Prats, el darrer que<br />

es dedicà a l’ofi ci, tingué dues fi lles,<br />

la Maria i la Josepa; és per això que<br />

els seus néts, la Dolors Seuma Riera<br />

i el Xavier Morell Riera, són els darrers<br />

descendents que porten aquest<br />

cognom. Josep Lladonosa en el seu<br />

llibre “Història de la Vila d’Alguaire”,<br />

explica la seva fascinació per la feina<br />

dels calderers que treballaven a la Pl.<br />

Església i com s’entretenia veient-los<br />

feinejar.<br />

Cal Cantiner. El cantiner era la<br />

persona que dispensava begudes en<br />

una cantina o taberna. Coneixem però,<br />

també, que aquesta paraula té una<br />

etimologia que deriva de l’italià i que<br />

signifi ca cava de vi, bodega o volta.<br />

Cal Canot<br />

Cal Capellanet. Se sap que<br />

temps enrere, la majoria de famílies<br />

disposava d’un ruc o d’una ovella<br />

i és per això què, de tant en tant,<br />

passava un esquilador a xollar el<br />

bestiar. Un familiar de cal Capellanet,<br />

fent broma amb l’esquilador, li digué<br />

que volia que li fes al seu animal una<br />

forma esquilada, “una corona com la<br />

dels capellans”. Les persones que el<br />

van sentir ho van trobar tant graciós<br />

i que ja li quedà el malnom de Cal<br />

Capellanet.<br />

Cal Cargues. Les cargues eren<br />

una mesura de pes, 1 carga era igual<br />

a 3 quintars.<br />

Cal Carlets<br />

Cal Carolina<br />

Cal Carrera<br />

Cal Casany<br />

Cal Cascarres<br />

Cal Castelló<br />

Cal Cheba<br />

Cal Coix<br />

Cal Corbins. És possible que<br />

provinguessin del poble de Corbins.<br />

Cal Colàssia. Potser derivat de<br />

Nicolassa.<br />

Cal Colau. Potser derivat de<br />

Nicolau.<br />

Cal Colom. Del llatí “Columba”,<br />

colom. Podria indicar una persona<br />

mansa.<br />

ANTROPONÍMIA<br />

Cal Confi t<br />

Cal Corasero<br />

Cal Corta<br />

Cal Cotxic<br />

Cal Cubells. A més de ser una<br />

població, és també un cognom.<br />

Cal Cuan<br />

Cal Cubillons<br />

Cala Cuca<br />

Cal Cudemus<br />

Cal Dama<br />

Cal Donís. Es coneix que l’origen<br />

del nom d’aquesta casa és degut<br />

a la Sra. Dionísia Navés Ximeno. La<br />

família procedent de cal Donís són<br />

els de cognom Satorra, però anteriorment<br />

cal Donís era a la travessia<br />

del carrer Pati.<br />

Cala Espaseta. La paraula espaseta,<br />

ve del diminutiu d’espasa.<br />

També pot signifi car estilet.<br />

Ca l’Espinet. També és cognom.<br />

Ca l’Esporgat<br />

Ca l’Estruch. Si ens remuntem<br />

a molt enrere, estruch era la grafi a<br />

aglutinada de l’adjectiu antic “astruc”,<br />

del llatí vulgar “astrucus”, com<br />

a persona sortada i feliç. Era nom<br />

freqüent entre els jueus medievals.<br />

Cal Fabons<br />

Cal Falta<br />

Cal Farré del pati. És molt<br />

possible que vingui de ferrer, del llatí<br />

“ferrarius” com a aquell qui treballa<br />

el ferro.<br />

Cal Farinós<br />

Cala Federica<br />

Cal Ferino<br />

Cal Ferminet<br />

Cal Fideuer<br />

Cal Finet. Tot va començar<br />

entorn al 1860 amb el Josep Gelet<br />

Jofre. Aquest senyor, va néixer de<br />

família poc treballadora, que era la<br />

de Ca l’Armenter. Ell però, era molt<br />

treballador i des de petit deien que<br />

no s’assemblava gens als seus progenitors.<br />

Quan el veien treballant amb<br />

el seu avi deien: ”Que n’és de treballador<br />

aquest xicot” i l’avi contestava:<br />

“Si que ho és, i fi net que treballa...”<br />

Quan va ser més gran es va dedicar<br />

a fer planters i des de l’any 1900 a la<br />

façana de la torre on vivia s’hi podia<br />

llegir: Es venen planters de totes<br />

classes a Sol Finet.<br />

Cal Flac<br />

Cal Flari. Algun avantpassat de<br />

la família devia ser frare, a més, la seva<br />

vivenda s’ubica davant de l’església<br />

parroquial.<br />

Cal Flores<br />

Cal Fonsito<br />

Cal Francès<br />

Cal Fusté<br />

Cal Fusteret<br />

Cal Garrut<br />

Cal Gasull. Podria procedir de<br />

l’adjectiu ”gas-gassa”, mot emprat<br />

per anomenar a les persones d’ulls<br />

blaus o clars.<br />

Cal Gesera<br />

Cal Granat<br />

Cal Grill<br />

Cal Guapo<br />

Cal Guineu<br />

Cal Jaques<br />

Cal Jofre<br />

Cal Llagumet<br />

Cal Llanero<br />

Cal Llança<br />

Cal Llenya<br />

Cala Madarda<br />

Cala Maga<br />

Cal Maqueroles<br />

Cal Maquin<br />

Cal Malla. Aquest sobrenom,<br />

es creu que té uns dos-cents anys. Un<br />

familiar, molt juganer i ociós, juntament<br />

amb els seus veïns de carrer, jugaven<br />

amb unes fi txes confeccionades amb<br />

pedretes o trossets de branques d’arbre<br />

que anomenaven “malletes”. Es<br />

veu què, aquest personatge, devia<br />

guanyar moltes partides i de tant tocar<br />

malletes, li va quedar el sobrenom de<br />

Cal Malla.<br />

Cal Mallaures<br />

Cal Melé. Potser venien mel.<br />

Cal Manjar<br />

Cal Manrón<br />

Cala Manroneta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!