Maig 1999 - Arxiu Municipal de Llagostera
Maig 1999 - Arxiu Municipal de Llagostera
Maig 1999 - Arxiu Municipal de Llagostera
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Agressió a un jurat<br />
26 <strong>de</strong> juliol <strong>de</strong>l 1714. Del notari Josep Sala<br />
RETALLS D'HISTORIA<br />
Lhonorable Ramon Barceló i Valmanya l'any present i corrent jurat <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> <strong>Llagostera</strong>, mitjançant jurament prestat<br />
a Déu i amb la mà damunt e/s seus sanis quatre evangelis, davant l'honorable Joan Borrell, en el corrent trienni batlle <strong>de</strong><br />
dita vila <strong>de</strong> <strong>Llagostera</strong> i el seu terme, per l'Excm. Marquès d'Aitona nomenat, ha fet la següent <strong>de</strong>claració:"'<br />
"De com avuy die present y avall escrit, mitja hora o tres quarts antes <strong>de</strong> mitg dia trobantse dit honorable jurat en la<br />
present Vila <strong>de</strong> <strong>Llagostera</strong>, en la Plassa dita <strong>de</strong> Dalt, se es acostat a ell mussurXapela, majordom <strong>de</strong>l Molt llustre Seiïor<br />
Compte <strong>de</strong> Volusa y li ha dit las següents, o, altres semblants paraulas: Com no feu anar un bagatge al molí per lo<br />
Bolongery responent dit Jurat que no tenia or<strong>de</strong> <strong>de</strong> dit Sehor Compte <strong>de</strong> Volusa ni <strong>de</strong> altre Comendanty que li fes donar<br />
or<strong>de</strong>, que en teninio enviada luego bagatge al molí. Dient dit Jurat estàs paraulas dit mussurXapela se es agafat ab ell y<br />
prenentio ab molta fúria per lo coll, y per la insígnia, li ha pagat una bofetada, o, revés en la cara y altres colps y agafantio<br />
fortament per las orellas, y cabells, lo ha fet caurer en terra y caigut en terra li ha pagats també altres colps y puntadas <strong>de</strong><br />
peu y <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> haverse alsat dit Jurat fugint, o, apartantse cuytadament <strong>de</strong> dit mussurXapela, altre vagada lo ha tornat<br />
a arremetrery li ha tornat a pegar alguns colps <strong>de</strong> puny, dientli sempre, bugre <strong>de</strong> gus, futut bugre cuqui, y altres ignominioses<br />
paraulas y que lo faria metrer en presó y li ha corregut al darrera fins <strong>de</strong>vant la porta <strong>de</strong> casa lo apothecari, y dit<br />
Jurat a tot assó solament ha dit y respost a dit mussurXapela que noi maltractés que ja lin donaria <strong>de</strong> bagatge per anar<br />
al molí.<br />
Y es cert que a no trobantse allí mussur San Cartie, Boixer <strong>de</strong> dit Serior Compte <strong>de</strong> Volusa, que <strong>de</strong>tenia a dit mussur<br />
Xapela y li <strong>de</strong>ya en llur llenguatge que se <strong>de</strong>xàs <strong>de</strong> axó. lo hauria maltractat més <strong>de</strong>l que ha fet.<br />
Tot lo que ha succehit públicament en dita Plassa <strong>de</strong> Dalt, com està dit trobantse allí molts soldats y altres personas<br />
y ta/as ditas cosas (segons ha dit y testificat dit honorable Jurat) es la real veritat<br />
Testimonis: Jaume Barceló, ferrery Jacint Pujol, cor<strong>de</strong>r.<br />
També han testificat Joan Geroni, fuster, <strong>de</strong> 70 anys. Miquel Cisterna, <strong>de</strong> 34 anys. Josep Dausà, teixidor <strong>de</strong> lli, <strong>de</strong> 30<br />
anys. Miquel Maymir, treballador, <strong>de</strong> 26 anys. Tots <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> <strong>Llagostera</strong>.<br />
Francesc <strong>de</strong>ulofeu, <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> Palafrugell, <strong>de</strong> 22 anys, y Jaume Quintana, negociant <strong>de</strong> la vila <strong>de</strong> Cassà <strong>de</strong> la Selva,<br />
<strong>de</strong> 30 anys.<br />
Tots ellsjuran y testifican que dita attestacíó es molt verda<strong>de</strong>ra, y ho diuen saber per que quan ha succehit lo en ella<br />
contengut si son trobats presents y han vist y ohit molt be tot quant ha passat, y es <strong>de</strong> la matexa manera que en dita<br />
atestació està posat veritat y llur testificació en farsa <strong>de</strong>l jurament que han prestat".<br />
'1' Fins aquí, traduït <strong>de</strong>l llatí.<br />
Comentari<br />
Aquest fet s'es<strong>de</strong>vé al final <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Successió, quan <strong>Llagostera</strong> estava ocupada per tropes franceses<br />
alia<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Felip V, nét <strong>de</strong> Lluís XIV <strong>de</strong> França. La vexació i els maltractaments <strong>de</strong>ls ocupants envers els vilatans<br />
eren liabituals.<br />
El document <strong>de</strong>mostra la prepotència <strong>de</strong>l majordom <strong>de</strong>l comte <strong>de</strong> Volusa contra el senyo''jurat. Quan dit<br />
majordom li pregunta per què no havia enviat un transport al flequer per anar al molí, el jurat li contesta: "Perquè<br />
no he rebut cap ordre <strong>de</strong>l comte <strong>de</strong> Volusa ni d'altre comandant". I li diu que li faci arribar l'ordre i llavors li enviarà<br />
el bagatge. Havent dit això, "mussur" Xapela s'irrita, arremet contra ell i l'apallisa brutalment. Per sort, inten/é<br />
"mussur" San Cartier i evita que dit jurat en surti més malparat.<br />
Vocabulari<br />
Bugre: sodomita i, per extensió, home dolent, brut, avorrit, etc.<br />
Gus: persona que va pel món sense ofici ni benefici, campant com pot i enganyany.<br />
Cuqui: miserable, avar.<br />
Bolonger: (mot francès) flequer.<br />
Mussur: correspon al "monsieur" francès<br />
Boixer: d'aquesta paraula no en sabem el significat. Josep Cantó i Antoni Mascort<br />
AHG. Notaria Cai<strong>de</strong>s-<strong>Llagostera</strong>