09.05.2013 Views

Popol Vuh - Red de Pueblos Indígenas Pacífico, Centro Norte de

Popol Vuh - Red de Pueblos Indígenas Pacífico, Centro Norte de

Popol Vuh - Red de Pueblos Indígenas Pacífico, Centro Norte de

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

21<br />

El lenguaje se tuvo que formar emotivamente, el sentido <strong>de</strong> lo inexplicable y la<br />

lucha por la sobrevivencia; el concepto abstracto por ejemplo el <strong>de</strong> ‘estornudar’, se<br />

<strong>de</strong>scribe onomatopéyicamente: para los tecunas <strong>de</strong>l Brasil “Haitschu”, los quechus<br />

<strong>de</strong>l Perú “atchicuni”, y los rusos “tchikhatz” (el grupo kh se pronuncia como la jota<br />

española), pero en el proceso los sonidos seleccionados modificarán su valor<br />

fiduciario, hay un <strong>de</strong>sliz: al fin el hombre inventó la sustancia <strong>de</strong> lo genérico y <strong>de</strong> la<br />

imagen extrajo la i<strong>de</strong>a; así fue nombrando un mastodonte hasta equiparar un<br />

rebaño. El progreso <strong>de</strong> la humanidad no ha sido sincrónico, existen relativida<strong>de</strong>s en<br />

las cuales todavía hay quienes adquirieron el goce <strong>de</strong> ciudadanos <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s<br />

metrópolis, pero su sentido <strong>de</strong> cultura es <strong>de</strong> antropófagos es <strong>de</strong>cir una anticultura,<br />

sólo la verda<strong>de</strong>ra civilización sacará al ser <strong>de</strong> su no ser.<br />

Ejercitar con el método viso-audio-gnósico-motor con unidas semánticas <strong>de</strong><br />

simples a complejas y viceversa<br />

Max Müller advirtió en 1891 que la etnología y la lingüística no <strong>de</strong>ben<br />

confundirse. La lingüística <strong>de</strong>scriptiva estudia la estructura <strong>de</strong> las lenguas<br />

individuales y ‘dialectos’. La lingüística histórica trata <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las lenguas.<br />

La lingüística comparativa -que se <strong>de</strong>be al alemán Grimm, por eso ley <strong>de</strong> Grimmestudia<br />

los distintos lenguajes con el propósito <strong>de</strong> reconstruir su común origen. La<br />

lingüística dinámica que estudia las lenguas a la luz <strong>de</strong> su <strong>de</strong>sarrollo histórico, la<br />

sincrónica estudia la lengua durante un particular período <strong>de</strong> su <strong>de</strong>senvolvimiento.<br />

El estudio profundo <strong>de</strong> la estructura lingüística quiché en el <strong>Popol</strong> <strong>Vuh</strong> <strong>de</strong>be ser<br />

diacrónica y sincrónica, un equipo inter y transdisciplinario que en principio<br />

establezca paralelos con los idiomas mayanses, implica un análisis <strong>de</strong> su esencia.<br />

Lengua franca, el indostánico por ejemplo es la lengua franca <strong>de</strong> muchas<br />

partes <strong>de</strong> la India. El término fue usado primeramente para <strong>de</strong>signar el<br />

idioma vernáculo hablado en los puertos <strong>de</strong>l Mediterráneo, el cual era<br />

una mezcla <strong>de</strong> italiano, árabe, griego y otras lenguas. Esto me explica la<br />

emeretísima maestra Ofelia Cal<strong>de</strong>rón <strong>de</strong> Titus y concluye que en<br />

Guatemala la lengua franca es el español en un país <strong>de</strong> 23 idiomas <strong>de</strong><br />

origen maya.<br />

Quienes hablan estos idiomas mayanses es la población mayormente<br />

discriminada y excluida según informes <strong>de</strong> Naciones Unidas. El <strong>Popol</strong> <strong>Vuh</strong> <strong>de</strong>be<br />

ser traducido a todos los idiomas mayanses en forma trilingüe. Apren<strong>de</strong>r a leerlo en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!