de laoralitura al etnotexto - Universidad Distrital Francisco Jose de ...
de laoralitura al etnotexto - Universidad Distrital Francisco Jose de ...
de laoralitura al etnotexto - Universidad Distrital Francisco Jose de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Los shuar recibfan las comparaciones con carcajadas<br />
y soltando sonoros pedos <strong>de</strong> contento.<br />
-AlIa, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> vienes, lcomo es?<br />
-Frfo. Las maiianas y las tar<strong>de</strong>s son muy heladas.<br />
Hay que usar ponchos largos, <strong>de</strong> lana, y<br />
sombreros.<br />
-Por eso apestan. Cuando cagan ensucian el<br />
poncho.<br />
-No. Bueno, a veces pasa. Lo que ocurre es<br />
que con el frfo no po<strong>de</strong>mos baiiarnos como uste<strong>de</strong>s,<br />
cuando quieren.<br />
-lLos monos <strong>de</strong> uste<strong>de</strong>s tam bien llevan poncho?<br />
-No hay monos en la sierra. Tampoco safnos.<br />
No cazan las gentes <strong>de</strong> la sierra.<br />
-l Y que comen, entonces?<br />
-Lo que se pue<strong>de</strong>. Papas, mafz. A veces un<br />
puerco 0 una g<strong>al</strong>lina, para las fiestas. 0 un cuy<br />
en los dfas <strong>de</strong> mercado.<br />
-l Y que hacen, si no cazan?<br />
-Trabajar. Des<strong>de</strong> que s<strong>al</strong>e el sol hasta que se<br />
oculta.<br />
-iQue tontos!, ique tontos! -sentenciaban los<br />
shuar.<br />
A los cinco aiios <strong>de</strong> estar <strong>al</strong>lf supo que nunca<br />
abandonarfa aquellos parajes. Dos colmillos secretos<br />
se encargaron <strong>de</strong> transmitir el mensaje.<br />
De los shuar aprendio a <strong>de</strong>splazarse por la<br />
selva pisando con todo el pie, con los ojos y los<br />
ofdos atentos a todos los murmullos y sin <strong>de</strong>jar<br />
<strong>de</strong> b<strong>al</strong>ancear el machete en ningun momento<br />
(Sepulveda,1998 a : 45-46).<br />
2. 2. 3 La lectura como re-<strong>de</strong>scubrimiento<br />
Otro aspecto don<strong>de</strong> se aprecia la cultura <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte,<br />
10 representa la novela en el mismo titulo<br />
Un viejo que Zeia noveZas <strong>de</strong> amor, pues efectivamente<br />
el protagonista en su vejez hace "el <strong>de</strong>scubrimiento<br />
mas importante <strong>de</strong> toda su vida. Sabfa<br />
leer. Era poseedor <strong>de</strong>l antidoto contra el ponzoiioso<br />
veneno <strong>de</strong> la vejez" (Sepulveda,1998 a : 62), situacion<br />
que 10 lleva a reconocer "cuan hermoso<br />
podfa ser tambien el lenguaje humano" (37). La<br />
lectura, caracterfstica <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte, pues en ella<br />
ha guardado su memoria a traves <strong>de</strong> su historia,<br />
es para el viejo un medio <strong>de</strong> re<strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong><br />
su pasado en un proceso <strong>de</strong> comparacion e<br />
intertextu<strong>al</strong>izacion: "Lefa lentamente, juntando las<br />
sflabas, murmurandolas a media voz como si las<br />
p<strong>al</strong>a<strong>de</strong>ara, y <strong>al</strong> tener dominada la p<strong>al</strong>abra entera<br />
la repetfa <strong>de</strong> un viaje. Luego hacfa 10 mismo con la<br />
frase compIeta, y <strong>de</strong> esa manera se apropiaba <strong>de</strong><br />
los sentimientos e i<strong>de</strong>as plasmados en las paginas"<br />
(37). De estos sentimientos e i<strong>de</strong>as, existen expre-<br />
siones que el viejo no logra compren<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />
lectura ingenua, para tratar <strong>de</strong> solucionar esta <strong>de</strong>ficiencia<br />
hace acopio <strong>de</strong>l di<strong>al</strong>ogo <strong>de</strong> su pasado con<br />
el texto que lee, 10 cu<strong>al</strong> convierte estas lecturas en<br />
un intertexto <strong>de</strong> las dos culturas presentes en la<br />
novel a <strong>de</strong> Sepulveda:<br />
"Paul la beso ardorosamente tanto el gondolero,<br />
complice <strong>de</strong> las aventuras <strong>de</strong> su amigo<br />
simulaba mirar en otra direccion, y la gondola,<br />
provista <strong>de</strong> mullidos cojines, se <strong>de</strong>slizaba<br />
apaciblemente por los can<strong>al</strong>es venecianos".<br />
Leyo el pasaje varia veces, en voz <strong>al</strong>ta.<br />
lQue <strong>de</strong>monios serfan las gondolas?<br />
Se <strong>de</strong>slizaban por los can<strong>al</strong>es. Debfa tratarse<br />
<strong>de</strong> botes y canoas, y, en cuanto a Paul, quedaba<br />
claro que no se trataba <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong>cente,<br />
ya que besaba "ardorosamente" a la niiia en<br />
presencia <strong>de</strong> un amigo, y complice por aiiadidura.<br />
Le gusto el comienzo.<br />
Le parecio muy acertado que el autor <strong>de</strong>finiera<br />
a los m<strong>al</strong>os con claridad <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio.<br />
De esa manera se evitaban complicaciones y<br />
simpatfas inmerecidas.<br />
Y en cuanto a besar, lcomo <strong>de</strong>cfa? "Ardorosamente".<br />
lComo diablos se harfa eso?<br />
Besar ardorosamente. Besar. Recien <strong>de</strong>scubrio<br />
que 10 habfa hecho muy pocas veces y nada<br />
mas que con su mujer, porque entre los shuar,<br />
besar era una costumbre <strong>de</strong>sconocida (81-82).<br />
El viejo representa <strong>al</strong>lector i<strong>de</strong><strong>al</strong> <strong>de</strong> la cultura<br />
occi<strong>de</strong>nt<strong>al</strong> escrita frente a una agrafa amerindia.<br />
Lector <strong>de</strong> un genero narrativo <strong>al</strong> que pertenece la<br />
noveZa rosa, genero <strong>de</strong>finido socarronamente por<br />
el <strong>de</strong>ntista Rubicundo Loachamfn cuando "Pensaba<br />
en que harfa el ridfculo entrando a una librerfa