13.05.2013 Views

Colección Documental del archivo municipal de Lequeitio (1325 ...

Colección Documental del archivo municipal de Lequeitio (1325 ...

Colección Documental del archivo municipal de Lequeitio (1325 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

195<br />

1504 Febrero 27 <strong>Lequeitio</strong><br />

1504 Abril 20 y 22 <strong>Lequeitio</strong><br />

Acuerdos <strong><strong>de</strong>l</strong> concejo <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> <strong>Lequeitio</strong> sobre el sacar trigo <strong>de</strong> la villa y<br />

sobre el peso <strong>de</strong> las moliendas.<br />

A.M.L. Reg. 17 - n.º 47.<br />

Original en papel (290 x 210 mm). Letra cortesana. Buena conservación.<br />

El mandamiento que los alcal<strong>de</strong>s e fiel e regidores e/ mayordomos mandaron<br />

sobre el sacar <strong><strong>de</strong>l</strong> trigo./<br />

En la villa <strong>de</strong> Lequetio, suso en las casas <strong>de</strong> Juan Martines <strong>de</strong> Sacartegui, a<br />

veynte e/ syete dias <strong><strong>de</strong>l</strong> mes <strong>de</strong> (tachado: abrril) (interlineado: febrero), ano <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

nasçimiento <strong><strong>de</strong>l</strong> nuestro saluador Ihesu Christo/ <strong>de</strong> mill e quinientos e (tachado: tres<br />

annos) quatro annos, estando juntos en su regimiento los alcal<strong>de</strong>s/ e fiel e regidores e<br />

mayordomos <strong>de</strong> Sant Pedro, en presençia <strong>de</strong> mi, Ynnigo Ybannes, escriuano,/ e <strong>de</strong><br />

los testigos <strong>de</strong> yuso escriptos, mandaron que ningun vesino non fuese osado <strong>de</strong> dar<br />

nin/ lleuar trigo alguno fuera parte nin a ningund vesino, saluo tan solamente vna<br />

fanega/ para su probisyon, e que ninguno cargue en pinaças sobre mar nin en<br />

bestias, so pena/ <strong>de</strong> dies mill maravedis e per<strong>de</strong>r el tal trigo que lleuaren; e mandaron<br />

esto ser pregonado/ porque a notyçia <strong>de</strong> todos beniese, lo qual todo asy mandaron<br />

asentar. Dello/ el dicho fiel pidio testimonio.<br />

Testigos que fueron presentes, Martin Peres <strong>de</strong> Licona, escriuano, e Martin<br />

So/til, vesinos <strong>de</strong> la dicha villa./<br />

Non enpesca do dis entre reglones febrero e do ba testado./<br />

E <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> lo susodicho, aviendo por firme todo ello, commo <strong>de</strong> cabo en el<br />

a/vditorio publico <strong>de</strong> la dicha villa, a veynte dias <strong><strong>de</strong>l</strong> mes <strong>de</strong> abril, anno sobre/dicho, en<br />

presençia <strong>de</strong> mi, el dicho Ynnigo Ybannes, escriuano, e testigos <strong>de</strong> yuso, mandaron<br />

los/ alcal<strong>de</strong>s e regidores al fiel Juan <strong>de</strong> Sacartegui que fisyese pregon publico que<br />

ningund vesino/ non sea osado <strong>de</strong> dar a ningund estranno trigo ninguno nin el forano<br />

lleue <strong>de</strong>/ vesino saluo fasta vna fanega; e questo, sy oviere <strong>de</strong> lleuar, con liçençia <strong>de</strong><br />

los/ alcal<strong>de</strong>s e regidores e fiel; e qualquier que contra ello fuere pierda el trigo e<br />

pague/ quinientos maravedis para los esecutores e muros <strong>de</strong> la villa.<br />

Testigos, Pero Martines <strong>de</strong> Licona/ e Ochoa <strong>de</strong> Vrquiça e Christebal (sic)<br />

d'Amesqueta e Juan Peres <strong>de</strong> Sertucha, visinos <strong>de</strong> la dicha villa./<br />

Luego fue pregonado por el pregonero publico./<br />

El <strong>de</strong>biedo que le fue fecho a Maria Ybannes <strong><strong>de</strong>l</strong> peso/ <strong>de</strong> la farina./<br />

E <strong>de</strong>ntro en la casa <strong><strong>de</strong>l</strong> peso <strong>de</strong> la farina, a veyntedos dias <strong><strong>de</strong>l</strong> mes <strong>de</strong>/ abrril,<br />

anno <strong><strong>de</strong>l</strong> Sennor <strong>de</strong> mill e quinientos e quatro annos, estando en<strong>de</strong> presente/ Maria<br />

Ybannes <strong>de</strong> Yraurrgui, pesadora <strong>de</strong> la farina e trigo <strong>de</strong> la dicha villa, Juan Martines/<br />

<strong>de</strong> Trayna, regidor <strong>de</strong> la dicha villa e publico ofiçial, por sy e en nonbre <strong>de</strong> todos los<br />

otros/ ofiçiales, alcal<strong>de</strong> e fiel e regidor, veyendo el grand mal e dapno que los vesinos/<br />

e moradores <strong>de</strong> la dicha villa reçeuian <strong>de</strong> los molineros en traer las farinas<br />

men/goados en el peso <strong>de</strong> lo que reçeuieron, e estando <strong><strong>de</strong>l</strong>lo muchos quexosos <strong>de</strong> la

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!