- Page 1 and 2:
N.º 38 Javier ENRIQUEZ FERNANDEZ C
- Page 3 and 4:
Alfonso Rodríguez de Villanueva, a
- Page 5 and 6:
Los Reyes Católicos envían a Rodr
- Page 7 and 8:
Los Reyes Católicos ordenan a las
- Page 9 and 10:
Francisco Bremo, doctor del sacro p
- Page 11 and 12:
153 1491 Agosto 31 Roma Requisitori
- Page 13 and 14:
Real ejecutoria dada por los Reyes
- Page 15 and 16:
107 1475 Mayo 6 Valladolid Los Reye
- Page 17 and 18:
Vos, el dicho conçejo, alcaldes e
- Page 19 and 20:
aya a la larga; e por ende fis aqui
- Page 21 and 22:
vos ayan e tengan e reçiban por ta
- Page 23 and 24:
susodicho es; e queremos e mandamos
- Page 25 and 26:
(Fol.4r.º) Nos, el corregidor e al
- Page 27 and 28:
del nonbre del dicho thesorero de l
- Page 29 and 30:
113 1476 Junio 10 Vitoria Fernando
- Page 31 and 32:
perdiere por qualquier/ caso de los
- Page 33 and 34:
(Cruz)./ (Tachado: Don Ferrando, po
- Page 35 and 36:
E mando a todas/ e qualesquier just
- Page 37 and 38:
De Seuilla, a/ syete dias de jullio
- Page 39 and 40:
(Cruz)./ Don Fernando e donna Ysabe
- Page 41 and 42:
de Lequetio que den e paguen los di
- Page 43 and 44:
124 1481 Mayo 19 Bilbao Juan de Ort
- Page 45 and 46:
E ansymismo, porque en el seruiçio
- Page 47 and 48:
II. Iten, sy saben, vieron, oyeron
- Page 49 and 50:
de la dicha yglesia de Lequetio e l
- Page 51 and 52:
Testigos, Pero Martines de Arrmendu
- Page 53 and 54:
dichos trres lugares,/ e los podere
- Page 55 and 56:
obedeçian/ e obedeçieron a la sen
- Page 57 and 58:
por ella a prima façie paresçia,
- Page 59 and 60:
nos fue presentada por el procura/d
- Page 61 and 62:
dixo que pedia e pedio e requeria/
- Page 63 and 64:
Yuannes de Vrquiça e Pero Ruis de
- Page 65 and 66:
128 1483 Agosto 23 Santo Domingo de
- Page 67 and 68:
sobre esta cabsa se les han recres
- Page 69 and 70:
archipresbiter appellatione huiusmo
- Page 71 and 72:
Donde fisimos faser por el notario
- Page 73 and 74:
mostraren legitimo negoçio porque/
- Page 75 and 76:
Otrosy, por baraja que acaeçiere e
- Page 77 and 78:
maravedis para los jurados, e sy as
- Page 79 and 80:
Titulo del sangrador./ (Al margen:
- Page 81 and 82:
Titulo que non tome procuraçion el
- Page 83 and 84:
mas de aquello que/ de presente tra
- Page 85 and 86:
conprare e pa/sare el pregon fasta
- Page 87 and 88:
Qualquier nuestro vezino o estranno
- Page 89 and 90:
(Fol.20v.º) Hordenamos que ningund
- Page 91 and 92:
Hordenamos que qualquier o qualesqu
- Page 93 and 94:
(signos)// (Fol.25v.º) mismas la m
- Page 95 and 96:
(Fol.27v.º) Titulo que ningund pod
- Page 97 and 98:
que asy cargare;/ e sy los jurados
- Page 99 and 100:
el dia de Nabidad primero seguiente
- Page 101 and 102:
Hordenamos, porque acaeçen algunas
- Page 103 and 104:
Juan de Arbolan/cha.// 131 1486 Dic
- Page 105 and 106:
E otrosy, les requerid que vos den
- Page 107 and 108:
personas (roto)/ lanças e valleste
- Page 109 and 110:
Seuilla, de Çerdenna, de Cordoua,
- Page 111 and 112:
Los Reyes Católicos dan carta de a
- Page 113 and 114:
Para todo lo qual sobredicho e cada
- Page 115 and 116:
las penas en ella conte/(roto), el
- Page 117 and 118:
estan en poder del dicho Sancho/ Yu
- Page 119 and 120:
De lo qual/ todo fueron presentes p
- Page 121 and 122:
hermano del dicho Ynnigo, e otros m
- Page 123 and 124:
E luego, dixieron que por quanto a
- Page 125 and 126:
egno de Napoles e en la çibdad de
- Page 127 and 128:
fasia e fezo por sy mismo la respue
- Page 129 and 130:
puesto de suso/ sy el dicho fabor e
- Page 131 and 132:
Yten, tres pannos de Tornay nuevas,
- Page 133 and 134:
entregandoles los dichos bienes a l
- Page 135 and 136:
ducados doro/ para la dicha guerra
- Page 137 and 138:
(rúbricas)// (Fol.13r.º) vos e ap
- Page 139 and 140:
non obstantibus constitutionibus et
- Page 141 and 142:
qualquier escriuano publico que par
- Page 143 and 144:
de/ Algezira, de Gibraltar, conde e
- Page 145 and 146:
conçertado, e por ende fis aqui/ e
- Page 147 and 148:
disceditur in rota finem accipere d
- Page 149 and 150:
presentium/ fueritis requisiti seu
- Page 151 and 152:
iure baptizandi et sepeliendi cadau
- Page 153 and 154:
sequentes qua nos vel surrogandum a
- Page 155 and 156:
presbiteris, clericis, notariis et
- Page 157 and 158:
dictorum(borrado) domnorum archipre
- Page 159 and 160:
eneficium obtinenti per se uel aliu
- Page 161 and 162:
premiso tamen quod dicta capella de
- Page 163 and 164:
Et ego, Iohannes Lupi de la Torre,
- Page 165 and 166:
debuisse dicti incole def(unt) (bor
- Page 167 and 168:
Datum et actum Rome, in domo habita
- Page 169 and 170:
commo lo avemos de vso, non seyendo
- Page 171 and 172:
qualesquier fuerças e firmezas que
- Page 173 and 174:
mandamos a qualquier escriuano publ
- Page 175 and 176:
vniuersis et singulis domnis abbati
- Page 177 and 178:
facta et prestita fuisse et esse te
- Page 179 and 180:
ac) iniquitatis et iniusticie (tam
- Page 181 and 182:
et de Guizaburriaga ex aduerso prin
- Page 183 and 184:
deductis et illorum occasione et sp
- Page 185 and 186:
vicariis, guardianis monachis, cust
- Page 187 and 188:
siue supplicationis dependentis pap
- Page 189 and 190:
publicationem in dicta/ curia vt pr
- Page 191 and 192:
locis publicis et consuetis factis
- Page 193 and 194:
nobis factam et presentatam commiss
- Page 195 and 196:
innodamus absolutionem vero omnium
- Page 197 and 198:
155 1493 Junio 10 Bilbao Antón de
- Page 199 and 200:
antel dicho/ Anton de Villadiego qu
- Page 201 and 202:
solitis et consuetis signaui et sub
- Page 203 and 204:
nin de otros ofyçiales dellos, que
- Page 205 and 206:
Juan Ortys de Licona/ e Juan Martin
- Page 207 and 208:
E yo, Fernando de/ Vallejo, escriua
- Page 209 and 210:
ar/bitos, e su terçero o los dos d
- Page 211 and 212:
obispados/ de Burgos e Calahorra e
- Page 213 and 214:
162 1494 Agosto 5 Valladolid Los Re
- Page 215 and 216:
dicha villa, en vos e en nonbre e c
- Page 217 and 218:
dixo que asy hera que/ en vn dia de
- Page 219 and 220:
Llana e somisos a la jurisdiçion/
- Page 221 and 222:
ninguna que los pu/diese traer a su
- Page 223 and 224:
dichos reos, aquello auia fecho el/
- Page 225 and 226:
Lo otro, porque la prouança/ antel
- Page 227 and 228:
sentençias, asy ynterlocutorias co
- Page 229 and 230:
e por su sentençia jusgando lo pro
- Page 231 and 232:
de aqui adelante, e a los parientes
- Page 233 and 234:
labradores, en los quales avtos e/
- Page 235 and 236:
Yten, que en las/ honrras que fisye
- Page 237 and 238:
Yten, al dicho escriuano por otra p
- Page 239 and 240:
HIDALGO DE CISNEROS, C. et altri:
- Page 241 and 242:
testamentos que se vbieren de fazer
- Page 243 and 244:
proveyo a los susodichos/ escrivano
- Page 245 and 246:
generales/ se ovieren de travtar e
- Page 247 and 248:
169 1496 Setiembre 8 Lequeitio El c
- Page 249 and 250:
170 1497 Abril 3 Lequeitio Martín
- Page 251 and 252:
otras mercadurias e merçerias/ e o
- Page 253 and 254:
Non enpesca do dys entre regolones
- Page 255 and 256:
Antonius, bachalarius. Por mandado
- Page 257 and 258:
Gonçales de Meçeta, escriuano, an
- Page 259 and 260:
(Cruz)./ El rey e la reyna./ Conçe
- Page 261 and 262:
e sus herederos e suçe/sores e sus
- Page 263 and 264:
Arteyta, escriuano, e Juan Martines
- Page 265 and 266:
Yten, mando que los pleytos que pen
- Page 267 and 268:
Soma lo que deve Ynigo d'Arteyta de
- Page 269 and 270:
por todo plazo e termino perentorio
- Page 271 and 272:
qualquier de vos, a quien esta cart
- Page 273 and 274:
nin de sygnado obligaçion nin cont
- Page 275 and 276:
carta con todas/ sus ynçidençias
- Page 277 and 278:
ello en vno con los dichos testigos
- Page 279 and 280:
Por mi, el liçençiado Vela Nunnes
- Page 281 and 282:
El liçençiado Vela/ Nunnes./ E as
- Page 283 and 284:
Testigos que fueron presentes e bie
- Page 285 and 286:
183 1502 Julio 14 Valladolid Los Re
- Page 287 and 288:
A.M L. Reg. 9 - n.º 30. Original e
- Page 289 and 290:
186 1502 Diciembre 10 Alegría Mart
- Page 291 and 292:
dichos/ Martin Ruis e Juan, por sy
- Page 293 and 294:
Otrosy, sennores, açerca de la maq
- Page 295 and 296:
al/ tal dueno para la tarde, so pen
- Page 297 and 298:
Otrosy, mando que destos dichos cap
- Page 299 and 300:
pierden e mancan, de que nuestros s
- Page 301 and 302:
en esta carta e en la dicha/ premat
- Page 303 and 304:
de nuestro/ sennor Ihesu Christo, a
- Page 305 and 306:
193 1503 Setiembre 14 Segovia Los R
- Page 307 and 308:
E demas desto, despues dis que se f
- Page 309 and 310:
falta/ de los dichos molineros en n
- Page 311 and 312:
fuerça de la mar los llebaria; e q
- Page 313 and 314:
Golindanno e a Juan de Lormendi, ve
- Page 315 and 316:
e al bien/ de la dicha villa e pro
- Page 317 and 318:
II. Yten, sean preguntados sy saben
- Page 319 and 320:
A las honze preguntas dixo que este
- Page 321 and 322:
A las ocho preguntas dixo que este
- Page 323 and 324:
A las seys preguntas dixo que este
- Page 325 and 326:
en el çimiterio/ de la yglesia de
- Page 327 and 328:
(Al margen: Idem). Yten, cada quart
- Page 329 and 330:
por qualquier o qualesquier persona
- Page 331 and 332:
sobredichos, e/ otro tanto esta en
- Page 333 and 334:
mercaderias/ que fueren e vinieren
- Page 335 and 336:
e segund los dineros que se les dan
- Page 337 and 338:
(Fol.30r.º) (Cruz)./ Donna Juana,
- Page 339 and 340:
El doctor de Vargas (rúbrica); Jua
- Page 341 and 342:
conforme/ a la prouision de su alte
- Page 343 and 344:
Yten, yo, el dicho/ Martines, en fy
- Page 345 and 346:
Juan Martynes./ E asi presentada e
- Page 347 and 348:
conquistados e adquirydos/ e mejora
- Page 349 and 350:
E dixo que daba e dio e donaba e do
- Page 351 and 352:
200 1506 Diciembre 8 Burgos Juana I
- Page 353 and 354:
seruiçios e repartymientos dese/ d
- Page 355 and 356:
203 1507 Abril 27 Palencia Juana I
- Page 357 and 358:
annos, por mi, Juan de Gastetuaga,
- Page 359 and 360:
dello e vibirian en pas e en sosye/
- Page 361 and 362:
Yten, quel corregidor visyte por su
- Page 363 and 364:
Testigos, Martin Peres e Ochoa e Ga
- Page 365 and 366:
Rodrrigo de Adorriaga (rúbrica)./
- Page 367 and 368:
Aqueyturri y la corrta de Gorosolai
- Page 369 and 370:
207 1509 Octubre 25 Valladolid Juan
- Page 371 and 372:
Domingo de Çeranga e Micolao de/
- Page 373 and 374:
otorgar de fecho/ e de derecho, ret
- Page 375 and 376:
Ochoa Ortis./ Sepan quantos esta ca
- Page 377 and 378:
E luego, el dicho teniente de corre
- Page 379 and 380:
En este proçeso de plito que es an
- Page 381 and 382:
anteyglesias, e las talas (sic) çe
- Page 383 and 384:
de Çareca/ e Pedro de Vriçar e Pe
- Page 385 and 386:
Pedro de Lasiar e Pero de Arran/gui
- Page 387 and 388:
de mill e quinientos e/ diez annos,
- Page 389 and 390:
Sepades quel rey, mi sennor e padre
- Page 391 and 392:
El/ rey e la reyna. Reberendo yn Ch
- Page 393 and 394:
los derechos que aveys de llevar, c
- Page 395 and 396:
Yten, contra los que rasgan las car
- Page 397 and 398:
Testigos, Martin Saes de Ybarguen,
- Page 399 and 400:
pedimiento e ruego del dicho Pero O
- Page 401 and 402:
Y fueron testigos presentes, Juan V
- Page 403 and 404:
Ynnigo Ybannes./ (Signo).// (Fol.2v
- Page 405 and 406:
noble/ çiudad de Burgos me fue fec
- Page 407 and 408:
la mar destos reynos/ e sennorios d
- Page 409 and 410:
Dada en la çiudad de Burgos, a vei
- Page 411 and 412:
toviesen e resçiviesen/ en sus avd
- Page 413 and 414:
Despues de lo qual, dis que vuestra
- Page 415 and 416:
villas e çibdad e Tierra Llana/ e
- Page 417 and 418:
Yten, de cada/ fanega de çenteno e
- Page 419 and 420:
Yten, quel que arrendare qualquier
- Page 421 and 422:
ordenança conçegil, confirmada po
- Page 423 and 424:
tanto que a este condado veniese po
- Page 425 and 426:
juris/diçion, e asy vio este testi
- Page 427 and 428:
asy perdida, el dicho conçejo ha f
- Page 429 and 430:
(Fol.10r.º) IIII. Respondiendo a l
- Page 431 and 432:
V. A la quinta pregunta dixo que sa
- Page 433 and 434:
con los vesinos de las dichas antey
- Page 435 and 436:
livertad de navegar, e sobrre otros
- Page 437 and 438:
de latyn que dize judiçiun systi j
- Page 439 and 440:
Non enpesca do va emendado vierdes
- Page 441 and 442:
diputados del condado de Viscaya/ s
- Page 443 and 444:
les seguira e,/ avn alliende, verni
- Page 445 and 446:
Testigos que fueron presentes al/ o
- Page 447 and 448:
e senalada de los del su muy alto c
- Page 449 and 450:
Gastetuaga, escriuano de su alteza,
- Page 451 and 452:
(roto)buruaga en su (roto)niguis di
- Page 453 and 454:
7. Yten, pide el conçejo que el ar
- Page 455 and 456:
horrden que en la/ dicha conposiçi
- Page 457 and 458:
años/ que no entrasen en suertes q
- Page 459 and 460:
demandas que Martin Sotyl, vesino d
- Page 461 and 462:
fallamos que/ devemos condenar e co
- Page 463 and 464:
225 1514 Febrero 22 Lequeitio 1514
- Page 465 and 466:
otros/ treynta dias, que corran con
- Page 467 and 468:
(Tapado). E despues de lo susodicho
- Page 469 and 470:
sostras, e dende a/ (tapado)sconar
- Page 471 and 472:
cabsa yo mande traer ante mi los ca
- Page 473 and 474:
segund e co/mo en ella se contiene;
- Page 475 and 476:
maravedis, salba en todo la judiçi
- Page 477 and 478:
en ynfor/maçion e prueva de lo con
- Page 479 and 480:
evan/gelios, doquier que mas largam
- Page 481 and 482:
(Fol.7r.º) (Cruz)./ El sobredicho
- Page 483 and 484:
syndico procurador de la dicha vill
- Page 485 and 486:
dicha villa, e dixo que el dava por
- Page 487 and 488:
Sepades que Martin Ruys de Herçill
- Page 489 and 490:
233 1515 Marzo 10 Bilbao Diego Ruiz
- Page 491 and 492:
e presentase ante/ el dicho senor c
- Page 493 and 494:
con/plia a la dicha villa fazer rep
- Page 495 and 496: E yo, Iohan de Moscoso, escriuano p
- Page 497 and 498: Juan Vrtyz (rúbrica).// 237 1515 M
- Page 499 and 500: por su alteza, somos/ francos e lib
- Page 501 and 502: se obligó a pagar. Incluye varios
- Page 503 and 504: al/teza; e que la dicha billa quede
- Page 505 and 506: de Vizcaya e de Molina, duques de A
- Page 507 and 508: Juana I manda al corregidor del Se
- Page 509 and 510: fyrme del mal (sic) oçeano,/ prin
- Page 511 and 512: la manera/ que por la dicha mi cart
- Page 513 and 514: estaua çierto e presto de conplir
- Page 515 and 516: 243 1515 Agosto 22 Bilbao Diego Rui
- Page 517 and 518: desta villa de Lequetyo he/ seydo y
- Page 519 and 520: por su merçed/ tomada e resçibida
- Page 521 and 522: so grandes penas, segund que por ma
- Page 523 and 524: Copia en papel (280 x 190 mm), saca
- Page 525 and 526: (Cruz)./ Item, es concordado que la
- Page 527 and 528: Martin Peres de Vriarte, alcaldes,
- Page 529 and 530: equeria de su merçed segund e comm
- Page 531 and 532: (Fol.5r.º) gaban e otorgaron todo
- Page 533 and 534: vosotros non querer nonbrar por cor
- Page 535 and 536: Juan de Olarte, teniente general de
- Page 537 and 538: Oristan e de Goçiano, archiduques
- Page 539 and 540: E/ yo, Furtun Martines de Viluao la
- Page 541 and 542: oçeano, condes de Barçelona, senn
- Page 543 and 544: paresçen ante vos non les quereys/
- Page 545: eal; e le pugnays e castigues por l
- Page 549 and 550: terminos de/ Hotoyo, que nos a las
- Page 551 and 552: moradores de las dichas confradias
- Page 553 and 554: dichos terminos e montes de Hotoyo,
- Page 555 and 556: juez conpetente asi fuese juzgado e
- Page 557 and 558: dichas anteiglesias, para que del d
- Page 559 and 560: en ningund tienpo del mundo,/ damos
- Page 561 and 562: la dicha solenidad e promesa le dam
- Page 563 and 564: quatroçientos/ e sesenta e tres an
- Page 565 and 566: Yten, que pague cada estranjero que
- Page 567 and 568: villa tiene, e pedyo a su merçed,
- Page 569 and 570: terminos de la dicha vylla con todo
- Page 571 and 572: herederos e susçesores, por presç
- Page 573 and 574: (Fol.2v.º) Poder de Juan de Ybarra
- Page 575 and 576: desta villa; e conosçieron los dic
- Page 577 and 578: Sepan quantos esta carta de obliga
- Page 579 and 580: saluamiento a esta villa, e pasar l
- Page 581 and 582: Testigos que fueron presentes, fray
- Page 583 and 584: sobre ellos e sobre sus bienes teni
- Page 585 and 586: merçedes, franquezas e liber/tades
- Page 587 and 588: en/ fabor de las mugeres, siendo po
- Page 589 and 590: mayores e menores, yten, quatro/ pu
- Page 591 and 592: ienes e de la dicha su muger, e obl
- Page 593 and 594: Carta de enpenamiento de Anton del
- Page 595 and 596: fue del dicho Aparisçio, de darle
- Page 597 and 598:
e otorgo/ poder bastante, qual el a
- Page 599 and 600:
quales el dicho Sancho asy dixo que
- Page 601 and 602:
dichos Pedro de Anitua/ e Pedro de
- Page 603 and 604:
Yten, a las tres ordenes de la/ Mer
- Page 605 and 606:
por el dicho su parte, renunçio la
- Page 607 and 608:
aver e tener,/ de fecho e de derech
- Page 609 and 610:
Sepan quantos esta carta de fermadu
- Page 611 and 612:
Testigos que fueron presentes, Juan
- Page 613 and 614:
fuesen/ e pudiesen ser, para que no
- Page 615 and 616:
Testigos, el alcalde Juan Martines
- Page 617 and 618:
Yten, a Santa Catelina de Ançoris
- Page 619 and 620:
justiçia dellos, e pedir plazos e
- Page 621 and 622:
de los dichos bienes le mandasen ha
- Page 623 and 624:
juris/diçion e domiçillio para qu
- Page 625 and 626:
cada e quando que los dichos Furtun
- Page 627 and 628:
del dicho Juango conosçio aver res
- Page 629 and 630:
presençia de mi, Ochoa Vrtis de Ol
- Page 631 and 632:
E por el verdadero entregamiento e
- Page 633 and 634:
conplimiento e paga de todo lo suso
- Page 635 and 636:
Pero Martines (rúbrica); Martin de
- Page 637 and 638:
Testigos, Juan de Chopite e Martin
- Page 639 and 640:
quantya) tenia de resçibir en/ Jua
- Page 641 and 642:
saluo ende/ sy aquel que la paga re
- Page 643 and 644:
en presençia de mi,/ Ochoa Vrtis d
- Page 645 and 646:
dichos ochenta/ e dos ducados e med
- Page 647 and 648:
de Todos Santos primero que verna,
- Page 649 and 650:
dicho Pedro de Cortaçar, auian e t
- Page 651 and 652:
tenia sobre la persona e bienes de
- Page 653 and 654:
otra persona, so pena del doblo e d
- Page 655 and 656:
les movio a los dichos Martin de Yn
- Page 657 and 658:
Yten, dixo que por quanto ovo trayd
- Page 659 and 660:
e testigos de yuso escriptos, Marti
- Page 661 and 662:
posiçiones, e responder e negar/ e
- Page 663 and 664:
leys de los enperadores que son e f
- Page 665 and 666:
conplidamente commo sy por sentenç
- Page 667 and 668:
ferias e dias feriados e demas/ ley
- Page 669 and 670:
equerimientos e protestos e juramen
- Page 671 and 672:
INDICE CRONOLOGICO (?) Agosto 5 Doc
- Page 673 and 674:
1454 Julio 24 Guernica Doc. 64 1454
- Page 675 and 676:
1475 Setiembre 5 Lequeitio Doc. 112
- Page 677 and 678:
1496 Enero 9 Tortosa Doc. 179 1496
- Page 679 and 680:
1511 Noviembre 22 Burgos Doc. 213 1
- Page 681 and 682:
1516 Enero 27 Lequeitio Doc. 198 15
- Page 683 and 684:
1520 Junio 19 Lequeitio Doc. 267 15
- Page 685 and 686:
Abad: 346, 348-353, 356, 359-362, 3
- Page 687 and 688:
Alcántara, orden de la caballería
- Page 689 and 690:
231-233, 235, 237, 238, 240, 245, 2
- Page 691 and 692:
Bando: 762. Baraja: 372, 373, 378,
- Page 693 and 694:
693, 696, 704, 709, 712, 715, 718,
- Page 695 and 696:
236, 238, 241, 243, 248-250, 254, 2
- Page 697 and 698:
Comarca: 572, 575, 608, 731. Comarc
- Page 699 and 700:
Consejo: 793, 812-819, 838, 839, 84
- Page 701 and 702:
Criador: 644. Criatura: 236. Criatu
- Page 703 and 704:
Demanda: 765-767, 806, 850, 852, 85
- Page 705 and 706:
659, 665, 667, 671, 673, 674, 682-6
- Page 707 and 708:
Escribanía: 3, 11, 16. Escribanía
- Page 709 and 710:
Feria: 859, 862, 881, 882, 884, 886
- Page 711 and 712:
Gravamen: 431, 449, 462. Gremium: 4
- Page 713 and 714:
Hueso: 523. Hueso: 698. Hueso: 941.
- Page 715 and 716:
676, 678, 683, 685, 692-696, 700, 7
- Page 717 and 718:
879, 883, 887, 888, 898-900, 902, 9
- Page 719 and 720:
Marido: 643-645, 647-649. Marido: 8
- Page 721 and 722:
Monte: 764, 765, 767, 769-775, 777,
- Page 723 and 724:
Nuez: 387, 394. Nuez: 628, 635, 721
- Page 725 and 726:
446-449, 451-455, 458, 460-463, 465
- Page 727 and 728:
Pescada: 629. Pescado: 383, 384, 39
- Page 729 and 730:
Praetextus: 226. Praetextus: 485, 4
- Page 731 and 732:
Propósito: 120. Propósito: 367, 5
- Page 733 and 734:
Reformación: 719. Refrendario (ref
- Page 735 and 736:
Rey-ina: 761, 764, 768, 769, 771, 7
- Page 737 and 738:
Secial: 872. Seco: 430. Seco: 82, 8
- Page 739 and 740:
Spoliatio: 475. Spolium: 463, 475-4
- Page 741 and 742:
433, 435, 438, 439, 441, 442, 447,
- Page 743 and 744:
Vehemencia: 833. Vejación: 696. Ve
- Page 745 and 746:
A. (cardinalis) Aleriensis: 445, 44
- Page 747 and 748:
Alfériz, conde: 673, 697, 713, 716
- Page 749 and 750:
Arie, Gomecius, bachalarius legibus
- Page 751 and 752:
Atea, María Juan de: 86, 87. Ategu
- Page 753 and 754:
Bonaventura, M.: 457. Bonifacio VII
- Page 755 and 756:
Cisneros, Carlos Enríquez de, corr
- Page 757 and 758:
Enterna, García de, monje de San J
- Page 759 and 760:
Gardata, Juan Pérez de: 899, 960.
- Page 761 and 762:
Ibarra, Iñigo abad de, clérigo: 2
- Page 763 and 764:
Juan, bachiller: 69. Juan, doctor:
- Page 765 and 766:
Leusarra, Lope Ibáñez de: 580. Le
- Page 767 and 768:
Martín, el rementero: 549. Martín
- Page 769 and 770:
Núñez, Francisco: 405, 407, 438.
- Page 771 and 772:
Orordegui, Juan de: 947. Ororoaga,
- Page 773 and 774:
Retes, Martín Sánchez de, escriba
- Page 775 and 776:
Theramo, Gaspar de, juez apostólic
- Page 777 and 778:
Urrutia, Juan Ortiz de: 880, 881. U
- Page 779 and 780:
Zarandona, Juan Pérez de, sastre:
- Page 781 and 782:
Ateguren, borto de: 6, 19-21, 32, 5
- Page 783 and 784:
Granada, chancillería de: 798, 800
- Page 785 and 786:
Leyabe, montes de: 764, 765, 770, 7
- Page 787 and 788:
Santa Catalina, camino de: 650. San