13.05.2013 Views

Colección Documental del archivo municipal de Lequeitio (1325 ...

Colección Documental del archivo municipal de Lequeitio (1325 ...

Colección Documental del archivo municipal de Lequeitio (1325 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

oya, etçetera, (tachado: testigos que s) a pedimiento <strong>de</strong> Juan Martines <strong>de</strong> Legarça,<br />

vesino <strong>de</strong> la villa/ <strong>de</strong> Lequetio, en nonbre <strong>de</strong> sus partes, etçetera; e el dicho Juan<br />

Martines pediolo por/ testimonio, etçetera.<br />

Testigos que fueron presentes, Domingo <strong>de</strong> Gondra, escriuano, e Domingo/ <strong>de</strong><br />

Arteaga e otros.<br />

Va testado do diz testigos que s, non enpesca.<br />

En fe y testimonio <strong>de</strong> verdad./<br />

Pero <strong>de</strong> Orozqueta (rúbrica).//<br />

210<br />

1510 Julio 13 Bilbao<br />

El licenciado Rodrigo Vela Núñez <strong>de</strong> Avila, corregidor <strong><strong>de</strong>l</strong> Señorío <strong>de</strong> Vizcaya,<br />

or<strong>de</strong>na a los vicarios, jueces y fiscales eclesiásticos que obe<strong>de</strong>zcan las cédulas,<br />

provisiones y mandamientos reales y el capitulado <strong>de</strong> Astudillo sobre que no<br />

interfieran en la jurisdicción civil. Siguen las notificaciones por parte <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong><br />

<strong>Lequeitio</strong> a los jueces y fiscales <strong>de</strong> su <strong>de</strong>marcación.<br />

A.M.L. Reg. 14 - n.º 29.<br />

Original en papel (300 x 210 mm). Letra cortesana. Buena conservación.<br />

BIBLIOGRAFIA:<br />

ENRIQUEZ FERNANDEZ, J. et altri: “<strong>Colección</strong> <strong>Documental</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Archivo <strong>de</strong> la Cofradía <strong>de</strong><br />

Pescadores <strong>de</strong> la Villa <strong>de</strong> <strong>Lequeitio</strong>. (<strong>1325</strong>-1520)”. San Sebastián, 1991. Documento n.º 15,<br />

págs. 55-67; los documentos incluidos entre los folios 1r.º y 7v.º.<br />

HIDALGO DE CISNEROS, C. et altri: “<strong>Colección</strong> <strong>Documental</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Archivo General <strong><strong>de</strong>l</strong> Señorío<br />

<strong>de</strong> Vizcaya”. San Sebastián, 1986. Documento n.º 36, págs. 176-177, la <strong>de</strong> 1491; Documento<br />

n.º 44, págs. 198-199, la <strong>de</strong> 1499.<br />

(Cruz)./ Ihesus./ Este es treslado vien e fielmente sacado <strong>de</strong> vna carta/ e<br />

prouisyon real <strong>de</strong> la reyna, nuestra sennora, firmada <strong><strong>de</strong>l</strong> rey,/ nuestro sennor, su<br />

padre, e sellada con su sello real e librada/ <strong>de</strong> los <strong><strong>de</strong>l</strong> su muy alto consejo, su thenor<br />

<strong>de</strong> la qual es este que se/sygue:/<br />

Donna Juana, por la graçia <strong>de</strong> Dios, reyna <strong>de</strong> Castilla, <strong>de</strong> Leon, <strong>de</strong> Granada,/<br />

<strong>de</strong> Toledo, <strong>de</strong> Galisia, <strong>de</strong> Seuilla, <strong>de</strong> Cordoua, <strong>de</strong> Murçia, <strong>de</strong> Jaen, <strong>de</strong> los/ Algarbes,<br />

<strong>de</strong> Algesira, <strong>de</strong> Gibraltar e <strong>de</strong> las yslas <strong>de</strong> Canaria/ e <strong>de</strong> las Yndias e yslas e tierra<br />

firme <strong><strong>de</strong>l</strong> mar oçeano, prinçesa <strong>de</strong>/ Aragon e <strong>de</strong> las Dos Seçilias, <strong>de</strong> Iherusalen,<br />

archiduquesa <strong>de</strong> Avstria, duquesa/ <strong>de</strong> Borgonna e <strong>de</strong> Brabante, etçetera, con<strong>de</strong>sa <strong>de</strong><br />

Flan<strong>de</strong>s e <strong>de</strong> Tirol, etçetera, sennora/ <strong>de</strong> Viscaya e <strong>de</strong> Molina, etçetera, a vos, los<br />

prouisores <strong><strong>de</strong>l</strong> obispado <strong>de</strong> Calaorra/ e <strong>de</strong> la Calçada, e a los arçiprestes e vycarios e<br />

otros juezes eclesyasticos/ e fiscales e notarios <strong><strong>de</strong>l</strong> dicho obispado que resydis o<br />

resyer<strong>de</strong>s (sic)/ <strong>de</strong> aqui a<strong><strong>de</strong>l</strong>ante en el mi noble e leal condado e senorio <strong>de</strong>/ Viscaya,<br />

e a cada vno e qualquier <strong>de</strong> vos a quien toca e atapne/ lo en esta mi carta contenido,<br />

salud e graçia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!