19.05.2013 Views

Conclusiones extraídas para su presentación a la gente de ... - IMO

Conclusiones extraídas para su presentación a la gente de ... - IMO

Conclusiones extraídas para su presentación a la gente de ... - IMO

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 HUNDIMIENTO<br />

CONCLUSIONES EXTRAÍDAS<br />

PARA SU PRESENTACIÓN A LA GENTE DE MAR<br />

(FSI 18)<br />

Inundación <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga y posterior pérdida <strong>de</strong>l buque<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un buque <strong>de</strong> carga general <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>ga única que transportaba arcil<strong>la</strong> y manganeso se dirigía<br />

a <strong>su</strong> próximo <strong>de</strong>stino cuando el tiempo empeoró y se entabló un viento <strong>de</strong>l <strong>su</strong>roeste <strong>de</strong><br />

fuerza 10 en <strong>la</strong> esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> Beaufort. Se observó que el buque estaba generando un asiento<br />

aproante y <strong>la</strong> posterior inspección <strong>de</strong> <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga reveló <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong> agua en <strong>su</strong><br />

interior; sin embargo, no se pudo averiguar por dón<strong>de</strong> entraba el agua. La utilización <strong>de</strong><br />

bombas no pudo <strong>de</strong>tener el progresivo aumento <strong>de</strong> ca<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l buque. Se abandonó el buque<br />

y posteriormente se produjo el hundimiento.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Aunque no pudo <strong>de</strong>terminarse con certeza, es probable que <strong>la</strong> entrada <strong>de</strong><br />

agua se produjera por <strong>la</strong> parte <strong>de</strong><strong>la</strong>ntera <strong>de</strong> <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga o en <strong>la</strong> zona en <strong>la</strong> que<br />

estaban <strong>la</strong>s cajas <strong>de</strong> cabos soldadas a cubierta, en el extremo <strong>de</strong> proa <strong>de</strong>l<br />

buque.<br />

En el momento en que se <strong>de</strong>scubrió <strong>la</strong> entrada <strong>de</strong> agua, <strong>su</strong> cantidad era<br />

<strong>su</strong>ficiente como <strong>para</strong> que el buque tuviera asiento apopante. El buque no<br />

disponía <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectores <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> agua ni sistema <strong>de</strong> a<strong>la</strong>rma.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia que tiene tomar medidas, como <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> a<strong>la</strong>rmas, <strong>la</strong><br />

realización <strong>de</strong> son<strong>de</strong>os o el control <strong>de</strong> los periodos <strong>de</strong> ba<strong>la</strong>nce, que<br />

garanticen una pronta <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> cualquier entrada <strong>de</strong> agua en el casco.<br />

2 HUNDIMIENTO<br />

Inundación <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas y posterior pérdida <strong>de</strong>l buque<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El buque <strong>de</strong> abastecimiento con posicionamiento dinámico estaba trabajando con <strong>la</strong> cámara<br />

<strong>de</strong> máquinas sin dotación permanente. A <strong>la</strong>s 03 50 sonó <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> sentinas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara<br />

<strong>de</strong> máquinas. El oficial <strong>de</strong> máquinas que estaba <strong>de</strong> guardia bajó a investigar y se encontró<br />

con que el agua estaba ya 70 cm. por encima <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>n. No pudo localizar<br />

por dón<strong>de</strong> entraba el agua. Trató <strong>de</strong> achicar el compartimento con <strong>la</strong> aspiración <strong>de</strong> sentinas<br />

<strong>de</strong> emergencia, pero no pudo llegar a <strong>la</strong>s válvu<strong>la</strong>s que anu<strong>la</strong>ban <strong>la</strong> entrada <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar<br />

ni a <strong>la</strong> válvu<strong>la</strong> <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong> sentinas <strong>de</strong> emergencia. Al final, el buque fue remolcado a<br />

un banco <strong>de</strong> arena <strong>para</strong> evitar <strong>su</strong> hundimiento total. Los posteriores intentos <strong>de</strong> reflotamiento<br />

fueron inútiles, con lo que hubo que <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rarlo pérdida total constructiva.


Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Los buceadores <strong>de</strong>scubrieron que <strong>la</strong> causa principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> entrada <strong>de</strong> agua fue el fallo <strong>de</strong> un<br />

manguito <strong>de</strong> empalme corto <strong>de</strong> cuproniquel 90/10 en <strong>la</strong> tubería <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar que<br />

alimentaba al enfriador auxiliar <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> refrigeración y aire acondicionado. Se<br />

localizó justo antes <strong>de</strong> una tubería <strong>de</strong> acero que se <strong>su</strong>ponía que actuaba como un ánodo <strong>de</strong><br />

sacrificio <strong>para</strong> proteger el sistema <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> refrigeración. Se <strong>su</strong>puso que <strong>la</strong> causa <strong>de</strong>l fallo<br />

fue una alteración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuproniquel, originada en <strong>la</strong>s bridas soldadas,<br />

combinada con el prolongado periodo <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l buque en aguas cálidas y <strong>de</strong> elevada<br />

salinidad. La dirección <strong>de</strong> <strong>la</strong> compañía había pre<strong>para</strong>do un manual <strong>de</strong> emergencias general<br />

con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el capitán <strong>de</strong> cada buque lo modificara <strong>para</strong> a<strong>de</strong>cuarlo a cada buque en<br />

particu<strong>la</strong>r. El manual incluía <strong>la</strong> asignación <strong>de</strong> responsabilida<strong>de</strong>s específicas <strong>para</strong> cada tipo<br />

<strong>de</strong> situación <strong>de</strong> emergencia. El manual también i<strong>de</strong>ntificaba <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> pre<strong>para</strong>r una<br />

lista anual <strong>de</strong> ejercicios a realizar men<strong>su</strong>almente. El p<strong>la</strong>n disponible a bordo <strong>de</strong>l buque no<br />

<strong>de</strong>tal<strong>la</strong>ba lo <strong>su</strong>ficiente <strong>la</strong>s medidas a tomar en caso <strong>de</strong> un episodio <strong>de</strong> inundación como el<br />

que se produjo en este caso.<br />

Otros factores que contribuyeron a <strong>la</strong> posterior pérdida <strong>de</strong>l buque fueron:<br />

el fallo en <strong>la</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>su</strong>bida <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> agua, hasta que llegó a estar<br />

a una altura <strong>de</strong> 70 cm por encima <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>n;<br />

<strong>la</strong> inaccesibilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> válvu<strong>la</strong> <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong> sentinas <strong>de</strong> emergencia,<br />

accionada manualmente y situada por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>n. Hay<br />

que seña<strong>la</strong>r que esto incumple <strong>la</strong>s prescripciones <strong>de</strong>l SOLAS <strong>para</strong> los<br />

espacios <strong>de</strong> máquinas sin dotación permanente;<br />

<strong>la</strong> inaccesibilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s válvu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> entrada <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar accionadas<br />

manualmente en el momento en que se <strong>de</strong>scubrió <strong>la</strong> inundación; y<br />

en el momento <strong>de</strong>l inci<strong>de</strong>nte, el jefe <strong>de</strong> máquinas estaba en tierra por razones<br />

médicas, así que no había <strong>su</strong>ficiente personal <strong>de</strong> máquinas a bordo <strong>para</strong><br />

contro<strong>la</strong>r y tomar <strong>la</strong>s medidas <strong>de</strong> emergencia necesarias.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Los sistemas <strong>de</strong> a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> sentinas <strong>de</strong>ben ponerse a prueba periódicamente.<br />

Aunque los reconocimientos periódicos quinquenales <strong>de</strong>berían permitir<br />

<strong>de</strong>tectar el <strong>de</strong>sgaste <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> tuberías, estos reconocimientos no<br />

son infalibles y en <strong>de</strong>terminados casos, aunque los componentes pasen una<br />

prueba hidrostática, <strong>la</strong> corrosión posterior pue<strong>de</strong> llegar a avanzar muy<br />

rápidamente. Los operadores <strong>de</strong>ben incluir en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nificación <strong>de</strong> <strong>su</strong>s rutinas<br />

<strong>de</strong> mantenimiento <strong>la</strong>s inspecciones ocu<strong>la</strong>res y los ensayos no <strong>de</strong>structivos<br />

<strong>para</strong> los sistemas <strong>de</strong> tuberías insta<strong>la</strong>dos por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas<br />

<strong>de</strong>l p<strong>la</strong>n, sobre todo cuando los buques trabajan en aguas muy agresivas con<br />

los materiales.<br />

Los operadores <strong>de</strong>ben estar <strong>su</strong>ficientemente familiarizados con <strong>la</strong> situación y<br />

funcionamiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s válvu<strong>la</strong>s importantes, hasta el punto <strong>de</strong> que puedan<br />

localizar<strong>la</strong>s y accionar<strong>la</strong>s en condiciones <strong>de</strong> emergencia.


Los armadores <strong>de</strong>ben aportar procedimientos <strong>de</strong> emergencia específicos y<br />

documentados <strong>para</strong> cada buque. Estos procedimientos <strong>de</strong>berían validarse<br />

mediante pruebas reales y estar disponibles en forma <strong>de</strong> instrucciones/esquemas<br />

p<strong>la</strong>stificados. Como mínimo los procedimientos <strong>de</strong>berán contemp<strong>la</strong>r:<br />

o <strong>la</strong>s válvu<strong>la</strong>s que se <strong>de</strong>ben accionar (abrir o cerrar, grado <strong>de</strong><br />

accesibilidad en caso <strong>de</strong> inundación, si se accionan por control remoto<br />

o manualmente); y<br />

o <strong>la</strong>s bombas a poner en marcha (localización <strong>de</strong> los botones <strong>de</strong><br />

arranque y funcionamiento en caso <strong>de</strong> emergencia).<br />

La respuesta a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s que <strong>su</strong>rgen en caso <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>be ser rápida<br />

y coordinada. Es fundamental que se preparen p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong> emergencia a<strong>de</strong>cuados y<br />

se fomente una fuerte cultura <strong>de</strong> seguridad que anime a seguir <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada<br />

los procedimientos establecidos.<br />

Es fundamental estar familiarizado con <strong>la</strong> disposición y el funcionamiento <strong>de</strong><br />

los sistemas <strong>de</strong> emergencia – a saber, bombas <strong>de</strong> sentinas, trasiego <strong>de</strong> <strong>la</strong>stre<br />

y lucha contra incendios. Debe animarse a los oficiales <strong>de</strong> máquinas a que<br />

cuando embarquen en el buque por primera vez sigan físicamente <strong>la</strong>s líneas<br />

<strong>de</strong> servicio esenciales a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>su</strong> recorrido.<br />

Deberían realizarse ejercicios periódicos y realistas <strong>de</strong> emergencias, como<br />

inundaciones o incendios.<br />

3 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

Incendio en <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas <strong>de</strong>bido al mal estado <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El incendio se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró en <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas. No se pudo acce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> bomba contra<br />

incendios principal a causa <strong>de</strong>l <strong>de</strong>nso humo negro y el personal evacuó <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong><br />

máquinas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>para</strong>r <strong>la</strong> máquina principal. Se accionaron <strong>la</strong>s válvu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> corte rápido<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong>ministro <strong>de</strong> combustible y <strong>la</strong>s <strong>para</strong>das por control remoto <strong>de</strong> los venti<strong>la</strong>dores <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cámara <strong>de</strong> máquinas y <strong>la</strong>s bombas <strong>de</strong> aceite y se puso en marcha <strong>la</strong> bomba contra<br />

incendios <strong>de</strong> emergencia. La tripu<strong>la</strong>ción cerró <strong>la</strong>s válvu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> mariposa <strong>de</strong> los venti<strong>la</strong>dores<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas y los respira<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> <strong>la</strong> chimenea; los tripu<strong>la</strong>ntes pre<strong>para</strong>ron<br />

mangueras contra incendios <strong>para</strong> enfriar el guardacalor y <strong>la</strong> chimenea <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong><br />

máquinas y <strong>la</strong>nzar agua a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lumbreras abiertas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas.<br />

Pasados unos 50 minutes, el fuego cortó el <strong>su</strong>ministro <strong>de</strong> energía eléctrica a <strong>la</strong> bomba<br />

contra incendios <strong>de</strong> emergencia y <strong>la</strong>s mangueras se quedaron sin agua. El incendio<br />

consiguió extinguirse finalmente activando el sistema fijo <strong>de</strong> CO2.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

A partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pruebas existentes se llegó a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> que el incendio se originó<br />

seguramente en <strong>la</strong> zona exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> entrada al pañol <strong>de</strong> cubierta <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera p<strong>la</strong>taforma,<br />

en <strong>la</strong> parte <strong>de</strong> babor <strong>de</strong>l motor principal. Los trapos aceitosos y los restos <strong>de</strong> cotón utilizados<br />

<strong>para</strong> <strong>la</strong> limpieza <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas se almacenaban rutinariamente antes <strong>de</strong><br />

quemarlos en el incinerador que estaba allí al <strong>la</strong>do. A<strong>de</strong>más, <strong>la</strong> ceniza caliente originada en<br />

el incinerador también se guardaba allí habitualmente, en un bidón <strong>de</strong> acero al que se le<br />

había cortado <strong>la</strong> tapa, <strong>para</strong> que se enfriara antes <strong>de</strong> <strong>su</strong> eliminación.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse


Debería ponerse <strong>de</strong> manifiesto <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> mantener unas buenas<br />

prácticas <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n y limpieza en <strong>la</strong>s cámaras <strong>de</strong> máquinas.<br />

Uso temprano <strong>de</strong>l sistema fijo <strong>de</strong> CO2 tras <strong>la</strong> evacuación en condiciones <strong>de</strong><br />

seguridad.<br />

El uso <strong>de</strong> trapos/cotones aceitosos y <strong>la</strong>s cenizas calientes <strong>su</strong>pone un grave riesgo <strong>de</strong><br />

incendio, por lo que estos materiales <strong>de</strong>ben almacenarse con seguridad hasta el momento<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> eliminación mediante un sistema que no entrañe riesgos y sea respetuoso con el<br />

medio ambiente.<br />

4 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

La l<strong>la</strong>ma <strong>de</strong> un soplete oxiacetilénico produjo <strong>la</strong> ignición <strong>de</strong>l material<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Unos tripu<strong>la</strong>ntes estaban trabajando en un espacio confinado <strong>para</strong> cambiar <strong>la</strong> tapa <strong>de</strong> cierre<br />

<strong>de</strong> un registro. Un soporte <strong>de</strong> refuerzo <strong>de</strong> mamparo dificultaba <strong>la</strong> colocación <strong>de</strong> <strong>la</strong> tapa sobre<br />

<strong>la</strong> abertura. Los tripu<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong>cidieron cortar parte <strong>de</strong>l soporte mediante un soplete<br />

oxiacetilénico. La l<strong>la</strong>ma <strong>de</strong>l soplete prendió fuego al material <strong>de</strong> un pañol <strong>de</strong> maquinaria<br />

situado al otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l mamparo. El calor hizo que explotaran una o dos botel<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

camping gas almacenadas en el pañol. La explosión y <strong>su</strong> bo<strong>la</strong> <strong>de</strong> fuego pasaron a través <strong>de</strong>l<br />

registro abierto, produciendo quemaduras <strong>de</strong> gravedad a un oficial <strong>de</strong> máquinas que estaba<br />

intentando sofocar el incendio con un extintor portátil. El oficial había llegado directamente<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> camarote en camiseta y pantalones cortos.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Los tripu<strong>la</strong>ntes se pusieron a realizar una tarea peligrosa sin llevar a cabo un<br />

análisis <strong>de</strong> riesgos ni informar a <strong>la</strong>s partes interesadas (especialmente al<br />

capitán) <strong>de</strong> <strong>su</strong>s intenciones.<br />

A pesar <strong>de</strong> que se estaba aplicando un soplete acetilénico a un mamparo<br />

contiguo con un espacio que almacenaba materiales inf<strong>la</strong>mables y botel<strong>la</strong>s <strong>de</strong><br />

gas, este espacio no se había vaciado antes <strong>de</strong> iniciar el trabajo, ni se había<br />

establecido una guardia contra incendios en el espacio. No se había<br />

pre<strong>para</strong>do ni comprobado el equipo contra incendios básico antes <strong>de</strong> realizar<br />

el trabajo.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Realizar siempre un análisis <strong>de</strong> riesgos antes <strong>de</strong> empezar un trabajo en<br />

caliente. La utilización <strong>de</strong> equipo oxiacetilénico siempre entraña riesgos, que<br />

se agravan cuando el trabajo se realiza en un espacio confinado o restringido;<br />

Cuando se trabaja en caliente hay que tener siempre en cuenta lo que hay al<br />

otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l mamparo y pre<strong>para</strong>r una guardia contra incendios bien<br />

informada y dispuesta.


Comprobar y volver a comprobar que todo el equipo <strong>de</strong> prevención y lucha<br />

contra incendios necesario está a mano y en perfecto estado.<br />

Aunque siempre se aconseja respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas que solicitan<br />

asistencia, eso no obsta <strong>para</strong> que se evalúe <strong>la</strong> situación y se eviten riesgos<br />

innecesarios.<br />

5 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

Incendio en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga producido por un trabajo en caliente en <strong>la</strong> tapa <strong>de</strong><br />

escotil<strong>la</strong><br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Mientras un mecánico estaba cortando con un equipo acetilénico los soportes que se habían<br />

soldado a <strong>la</strong>s tapas <strong>de</strong> escotil<strong>la</strong>, hizo involuntariamente un agujero en <strong>la</strong> tapa <strong>de</strong> escotil<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> popa. Como consecuencia, se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró un incendio en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong><br />

carga, al caer <strong>la</strong>s chispas y el metal fundido sobre los palets <strong>de</strong> carga estibados <strong>de</strong>bajo. Los<br />

intentos <strong>de</strong> <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> utilizar los sistemas fijos <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios <strong>para</strong> inundar<br />

<strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga con dióxido <strong>de</strong> carbono y espuma <strong>de</strong> alta expansión fueron infructuosos. El<br />

incendio consiguió extinguirse finalmente mediante el cañón <strong>la</strong>nza espuma <strong>de</strong> un buque <strong>de</strong><br />

aprovisionamiento <strong>de</strong> una insta<strong>la</strong>ción que opera mar a<strong>de</strong>ntro, mediante el cual se inundó <strong>la</strong><br />

bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga con unas 700 tone<strong>la</strong>das <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> mar.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El mecánico que estaba cortando los topes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tapas <strong>de</strong> escotil<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga no sabía<br />

leer inglés y por tanto no había entendido bien <strong>la</strong>s prescripciones <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong>l buque <strong>para</strong> permitir un trabajo en caliente. A<strong>de</strong>más, el p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> estiba <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

carga <strong>de</strong>l buque no era exacto ni estaba completo.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

El p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> estiba <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga <strong>de</strong>l buque, especialmente en lo que se refiere a<br />

<strong>la</strong>s mercancías peligrosas, <strong>de</strong>ber ser exacto y estar disponible a bordo en<br />

todo momento.<br />

Realizar siempre un análisis <strong>de</strong> riesgos antes <strong>de</strong> empezar un trabajo en<br />

caliente. Deben tomarse precauciones al utilizar un equipo oxiacetilénico.<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar el trabajo <strong>de</strong>berán rellenarse y firmarse los permisos <strong>de</strong><br />

trabajo en caliente. Tanto el individuo que va a realizar el trabajo como <strong>la</strong><br />

persona responsable <strong>de</strong>l mismo <strong>de</strong>berán enten<strong>de</strong>r totalmente <strong>la</strong>s<br />

prescripciones establecidas en el permiso.<br />

6 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

Incendio en <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Unas cuatro horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> puerto el sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendios <strong>de</strong>l<br />

buque avisó <strong>de</strong> un incendio en <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas. El segundo oficial <strong>de</strong> máquinas<br />

investigó y <strong>de</strong>scubrió que el generador diesel Nº 3 se había incendiado por el fallo <strong>de</strong> una<br />

manguera flexible. Dio <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma y <strong>de</strong>scargó un extintor portátil sobre el fuego, antes <strong>de</strong><br />

abandonar <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas paró los venti<strong>la</strong>dores <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. La tripu<strong>la</strong>ción se<br />

congregó rápidamente en los puntos <strong>de</strong> reunión, accionó los sistemas que <strong>para</strong>ban <strong>la</strong>s


ombas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas y cerraban <strong>la</strong>s válvu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> corte rápido <strong>de</strong> los tanques <strong>de</strong><br />

combustible y se preparó <strong>para</strong> combatir el incendio. El incendio se sofocó finalmente<br />

mediante el sistema fijo <strong>de</strong> extinción a base <strong>de</strong> gas halón.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El fallo <strong>de</strong> una manguera <strong>de</strong> combustible flexible en el generador diesel Nº 3<br />

<strong>de</strong>bido a un prolongado <strong>de</strong>sgaste por rozamiento y calentamiento.<br />

El mantenimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mangueras <strong>de</strong> combustible flexibles era ina<strong>de</strong>cuado<br />

y se habían utilizado mangueras más <strong>la</strong>rgas <strong>de</strong> lo especificado por el<br />

fabricante <strong>de</strong>l generador.<br />

Ni el libro <strong>de</strong> instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l generador ni el sistema <strong>de</strong><br />

gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong>l buque proporcionaban orientaciones sobre el<br />

mantenimiento o <strong>la</strong> <strong>su</strong>stitución periódica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mangueras <strong>de</strong> combustible<br />

flexibles.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Las mangueras <strong>de</strong> combustible flexibles <strong>de</strong>ben insta<strong>la</strong>rse conforme a <strong>la</strong>s<br />

especificaciones <strong>de</strong>l fabricante e inspeccionarse regu<strong>la</strong>rmente <strong>para</strong><br />

comprobar si existe <strong>de</strong>sgaste o <strong>de</strong>terioro. Las mangueras <strong>de</strong> combustible<br />

flexibles <strong>de</strong>ben reemp<strong>la</strong>zarse siempre que <strong>su</strong>rjan dudas sobre <strong>su</strong> idoneidad<br />

<strong>para</strong> seguir en servicio.<br />

La importancia <strong>de</strong> una respuesta eficaz <strong>de</strong> <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción a una situación <strong>de</strong><br />

emergencia.<br />

7 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

Incendio en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga durante <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> chatarra <strong>de</strong> distintos metales<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El buque <strong>de</strong> carga polivalente <strong>de</strong> 1 318 TRB y bo<strong>de</strong>ga única estaba cargado con chatarra <strong>de</strong><br />

distintos metales, consistente en cosechadoras comprimidas, motores <strong>de</strong> motocicleta,<br />

<strong>de</strong>sechos electrónicos, restos <strong>de</strong> hierro y plásticos. Hacia <strong>la</strong>s 08 25 horas se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró un<br />

incendio en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga. La brigada <strong>de</strong> bomberos <strong>de</strong> tierra extinguió el incendio a <strong>la</strong>s<br />

02 00 horas <strong>de</strong>l día siguiente. El incendio no causó contaminación. No obstante <strong>su</strong>frieron<br />

averías <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong>l forro y <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona <strong>de</strong> proa, por el costado <strong>de</strong> babor.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Los materiales inf<strong>la</strong>mables que formaban parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> chatarra se<br />

incendiaron a causa <strong>de</strong>l calor generado por <strong>la</strong> fricción <strong>de</strong> los restos <strong>de</strong> metal<br />

al golpearse unos contra otros durante <strong>la</strong> carga y por el trabajo <strong>de</strong> una<br />

excavadora que ap<strong>la</strong>stó <strong>la</strong> carga <strong>para</strong> poner<strong>la</strong> a nivel en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga.<br />

La chatarra mezc<strong>la</strong>da con <strong>la</strong>s cosechadoras comprimidas y <strong>la</strong>s motocicletas,<br />

que podían contener restos <strong>de</strong> combustible no fueron tratadas como material<br />

inf<strong>la</strong>mable.


<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La tripu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l buque no se preocupó lo <strong>su</strong>ficiente por <strong>la</strong> seguridad. Los<br />

estibadores y el expedidor <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga no se dieron cuenta <strong>de</strong> que <strong>la</strong> chatarra<br />

mezc<strong>la</strong>da con <strong>la</strong>s cosechadoras comprimidas y <strong>la</strong>s motocicletas, que pue<strong>de</strong>n<br />

contener restos <strong>de</strong> combustible, <strong>de</strong>bió haberse tratado como material<br />

inf<strong>la</strong>mable.<br />

Las cargas <strong>de</strong> chatarra presentan peligros intrínsecos, incluidos los posibles<br />

materiales tóxicos e inf<strong>la</strong>mables.<br />

8 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

Incendio en cubierta durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgasificación<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El buque tanque <strong>de</strong> 2 646 TRB estaba fon<strong>de</strong>ado, realizando operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgasificación<br />

tras finalizar <strong>su</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> nafta. Se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró un incendio en cubierta en el registro Nº 4 <strong>de</strong><br />

babor mientras <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgasificación se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ban en los tanques Nº 3 y<br />

Nº 4. El personal <strong>de</strong>l buque extinguió el incendio, pero el fuego provocó <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> un<br />

tripu<strong>la</strong>nte y lesiones a otros dos.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Las operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgasificación no se realizaron según <strong>la</strong>s directrices y<br />

procedimientos aplicables.<br />

Durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgasificación se utilizaron venti<strong>la</strong>dores no<br />

certificados.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgasificación <strong>de</strong>be utilizarse equipo<br />

<strong>de</strong>bidamente certificado (por ejemplo, venti<strong>la</strong>dores, etc.).<br />

Durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgasificación el aire <strong>de</strong> salida <strong>de</strong>be pasar a<br />

través <strong>de</strong> los postes <strong>de</strong> aireación <strong>para</strong> evitar así <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción en cubierta<br />

<strong>de</strong> gases <strong>de</strong> escape peligrosos.<br />

9 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

Incendio <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga producido por los a<strong>para</strong>tos <strong>de</strong> alumbrado<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró un incendio en una bo<strong>de</strong>ga en <strong>la</strong> que se había estibado una gran cantidad <strong>de</strong><br />

envases <strong>de</strong> plástico y cartón corrugado. Un humo muy <strong>de</strong>nso se extendió rápidamente por<br />

todo el buque, incluido el puente. Se activó <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> incendios, pero funcionó durante muy<br />

poco tiempo. La búsqueda <strong>de</strong> personal en los espacios <strong>de</strong> <strong>la</strong> acomodación se interrumpió<br />

poco <strong>de</strong>spués por falta <strong>de</strong> aire <strong>para</strong> respirar. La lucha contra el incendio en el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

acomodación tuvo que abandonarse por <strong>la</strong> misma razón. No había compresores a bordo <strong>para</strong><br />

recargar <strong>la</strong>s botel<strong>la</strong>s. Se rescataron 105 tripu<strong>la</strong>ntes, mientras que 11 perdieron <strong>su</strong>s vidas. El<br />

buque estuvo ardiendo durante tres semanas.


Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Se produjeron chispas en los portatubos <strong>de</strong> los fluorescentes, lo cual produjo el<br />

recalentamiento el plástico adyacente hasta fundirlo. El material plástico ardiente cayó e<br />

incendió el cartón corrugado que había sido estibado cerca <strong>de</strong> los tubos. Los a<strong>para</strong>tos <strong>de</strong><br />

alumbrado eran <strong>de</strong> poca calidad e ina<strong>de</strong>cuados <strong>para</strong> <strong>su</strong> uso a bordo <strong>de</strong> un buque. El<br />

almacén no tenía <strong>la</strong> protección contra incendios prescrita. La a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> incendios falló por <strong>la</strong><br />

acción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>mas, que <strong>de</strong>struyeron los cables. Las puertas antifuego se habían<br />

mantenido abiertas a causa <strong>de</strong> los tacos <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que <strong>la</strong>s bloqueaban, permitiendo <strong>la</strong><br />

rápida propagación <strong>de</strong>l fuego y el humo. No había compresores a bordo <strong>para</strong> recargar <strong>la</strong>s<br />

botel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> aire comprimido. Los ejercicios contra incendios habían sido in<strong>su</strong>ficientes. Parte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción no estaba informada <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> emergencia, ni familiarizada<br />

con ellos.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Los a<strong>para</strong>tos eléctricos <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuados <strong>para</strong> usos marítimos.<br />

Los sistemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> incendios <strong>de</strong>ben actualizarse a medida que se<br />

produzcan modificaciones a bordo <strong>de</strong> los buques.<br />

La formación y el entrenamiento son fundamentales <strong>para</strong> garantizar una<br />

respuesta a<strong>de</strong>cuada a <strong>la</strong> emergencia por parte <strong>de</strong> todos los tripu<strong>la</strong>ntes. La<br />

<strong>gente</strong> <strong>de</strong> mar <strong>de</strong>be estar familiarizada con todos los procedimientos <strong>de</strong><br />

emergencia.<br />

Los peligros <strong>de</strong> mantener abiertas <strong>la</strong>s puertas antifuego.<br />

Teniendo en cuenta <strong>la</strong> evaluación <strong>de</strong> los riesgos, <strong>de</strong>ben i<strong>de</strong>ntificarse a bordo<br />

<strong>su</strong>ficientes equipos contra incendios <strong>para</strong> garantizar una lucha contra<br />

incendios eficaz.<br />

10 INCENDIO O EXPLOSIÓN<br />

Incendio <strong>de</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga en un buque <strong>de</strong> transbordo rodado<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Se <strong>de</strong>tectó un incendio en <strong>la</strong> cubierta principal <strong>de</strong> un buque <strong>de</strong> transbordo rodado cargado<br />

<strong>de</strong> camiones. Los tripu<strong>la</strong>ntes fueron a cubierta <strong>para</strong> comprobar que había un incendio,<br />

porque se habían producido varias falsas a<strong>la</strong>rmas anteriormente <strong>de</strong>bido al escape <strong>de</strong> los<br />

camiones y no a un incendio. Al confirmarse el incendio, los bomberos llegaron a <strong>la</strong> cubierta<br />

principal con mangueras <strong>para</strong> sofocar el fuego. Varios intentos <strong>de</strong> poner en marcha <strong>la</strong>s<br />

bombas contra incendios fracasaron y el fuego se propagó rápidamente; 27 minutos<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> incendio, se <strong>de</strong>cidió activar los rociadores <strong>de</strong> agua, pero<br />

no se consiguió poner en marcha <strong>la</strong> bomba aspersora. La rápida propagación <strong>de</strong>l incendio,<br />

junto con <strong>la</strong>s enormes cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> humo generadas, bloqueó <strong>la</strong> vía <strong>de</strong> evacuación hacia<br />

el bote salvavidas, el bote <strong>de</strong> rescate y <strong>la</strong> balsa salvavidas. La tripu<strong>la</strong>ción consiguió<br />

entonces llegar hasta <strong>la</strong> cubierta <strong>de</strong> proa, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> saltó posteriormente al mar.<br />

Todos los 22 tripu<strong>la</strong>ntes y nueve pasajeros fueron rescatados. El buque ardió durante dos<br />

días y fue <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado pérdida total constructiva.


Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

La causa exacta <strong>de</strong>l incendio no ha sido establecida, pero se concluyó que se había iniciado<br />

en uno <strong>de</strong> los camiones. El sistema fijo <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios no se activó <strong>de</strong> inmediato y<br />

se tardó 10 minutos en verificar <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> incendios, lo cual retrasó <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong><br />

lucha contra el incendio. Las l<strong>la</strong>mas se propagaron rápidamente y se produjo el fallo <strong>de</strong>l<br />

equipo <strong>de</strong> extinción <strong>de</strong> incendios. La causa <strong>de</strong> los fallos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s bombas no pudo<br />

<strong>de</strong>terminarse.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Toda a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> incendios <strong>de</strong>be tomarse en serio. Cuando <strong>su</strong>ene <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma no<br />

<strong>de</strong>be dudarse en reaccionar.<br />

Debido al escaso espacio que se<strong>para</strong> los vehículos en los buques <strong>de</strong><br />

transbordo rodado, el uso <strong>de</strong> rociadores <strong>de</strong>be ser consi<strong>de</strong>rado como el<br />

método principal <strong>para</strong> extinguir los incendios.<br />

11 ABORDAJE<br />

Abordaje <strong>de</strong> un buque <strong>de</strong> transbordo rodado y un arrastrero<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Durante <strong>la</strong> noche un buque <strong>de</strong> transbordo rodado y un arrastrero se estaban aproximando a<br />

rumbos opuestos, pero <strong>para</strong>lelos. El buque <strong>de</strong> transbordo rodado hizo un pequeño cambio<br />

<strong>de</strong> rumbo hacia babor <strong>para</strong> apartarse <strong>de</strong>l arrastrero. Cuando los dos buques estaban a unas<br />

tres mil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> distancia uno <strong>de</strong>l otro, el buque <strong>de</strong> transbordo rodado volvió a <strong>su</strong> rumbo<br />

original y el arrastrero enmendó <strong>su</strong> rumbo hacia estribor. El buque <strong>de</strong> transbordo rodado<br />

utilizó entonces señales sonoras y lumínicas <strong>para</strong> avisar al arrastrero. Cuando los buques<br />

estaban a una mil<strong>la</strong> <strong>de</strong> distancia uno <strong>de</strong>l otro, se puso a mano el gobierno <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong><br />

transbordo rodado y se or<strong>de</strong>nó todo a babor. Los buques se abordaron y <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

arrastrero fue rescatada antes <strong>de</strong> <strong>su</strong> hundimiento.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El buque <strong>de</strong> transbordo rodado enmendó ligeramente <strong>su</strong> rumbo hacia babor, sin que el<br />

pesquero se diera cuenta inmediatamente. El radar <strong>de</strong>l arrastrero no estaba funcionando y<br />

sólo había una persona <strong>de</strong> guardia, que navegaba vi<strong>su</strong>almente. Ninguno <strong>de</strong> los dos buques<br />

avisó con tiempo <strong>de</strong> cuáles eran <strong>su</strong>s intenciones.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Es importante cumplir el Reg<strong>la</strong>mento <strong>de</strong> Abordajes y utilizar todo el equipo <strong>de</strong><br />

navegación aplicable.


12 CONTACTO<br />

Fallo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong> paso variable e impacto contra el muelle<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

En condiciones <strong>de</strong> buen tiempo, un buque <strong>de</strong> transbordo rodado había hecho <strong>la</strong> ciaboga y el<br />

capitán estaba dando atrás <strong>para</strong> meter al buque en <strong>la</strong> rampa. En plena maniobra sonó <strong>la</strong><br />

a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong> paso variable <strong>de</strong> estribor, pero nadie se dio cuenta. El capitán movió<br />

los mandos <strong>de</strong> ambas hélices <strong>para</strong> quitar arrancada, pero <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong> paso variable <strong>de</strong><br />

estribor no respondió y siguió dando atrás. El empuje asimétrico hizo caer <strong>la</strong> popa a babor,<br />

hasta chocar con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>fensas verticales por el costado <strong>de</strong> babor. Seis minutos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

que sonara <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma, el capitán recuperó el control <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong> estribor en <strong>la</strong> conso<strong>la</strong><br />

central, pero no tuvo tiempo a evitar un fuerte impacto contra <strong>la</strong> rampa. El buque <strong>su</strong>frió<br />

daños en <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong>l forro y <strong>la</strong> rampa <strong>de</strong> popa quedo bloqueada por <strong>la</strong> <strong>de</strong>formación <strong>de</strong>l<br />

acero. En tierra, <strong>la</strong> <strong>de</strong>fensa vertical quedó averiada, así como <strong>la</strong> rampa <strong>de</strong> carga <strong>de</strong> tierra.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

La a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> fallo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong> paso variable se oyó en el puente, pero el<br />

equipo <strong>de</strong>l puente no pudo i<strong>de</strong>ntificar qué a<strong>la</strong>rma estaba sonando.<br />

El personal <strong>de</strong> <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas observó que <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma se había<br />

activado y no se había reinicializado, pero no se puso en contacto con el<br />

puente <strong>para</strong> comprobar si se había tomado alguna medida al respecto.<br />

El equipo humano <strong>de</strong>l puente no estaba familiarizado con los procedimientos<br />

<strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> propulsión y se perdió mucho tiempo tratando<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir cuál era <strong>la</strong> medida apropiada a tomar.<br />

La a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong> paso variable <strong>de</strong>l puente sólo sonó un momento y <strong>la</strong><br />

luz <strong>de</strong> <strong>de</strong>stellos quedó fija enseguida. Por lo tanto los avisos sonoros y<br />

vi<strong>su</strong>ales <strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificar <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma que estaba activada fueron <strong>de</strong>masiado<br />

breves.<br />

A pesar <strong>de</strong> una investigación exhaustiva, <strong>la</strong> causa <strong>de</strong>l fallo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong><br />

paso variable no pudo establecerse.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia <strong>de</strong> vigi<strong>la</strong>r constantemente los indicadores <strong>de</strong> control por<br />

retroalimentación <strong>de</strong> los motores.<br />

La importancia <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r todos los indicadores <strong>de</strong> a<strong>la</strong>rma antes <strong>de</strong> una<br />

situación <strong>de</strong> emergencia.


13 ABORDAJE<br />

Abordaje durante un a<strong>de</strong><strong>la</strong>nto en una vía <strong>de</strong> navegación reducida<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un pequeño granelero que navegaba río abajo por un canal balizado en condiciones <strong>de</strong><br />

buen tiempo y con buena visibilidad tuvo un abordaje con un gran buque portacontenedores,<br />

que navegaba también por el río en <strong>la</strong> misma dirección.<br />

El gran buque portacontenedores tenía al pequeño granelero por estribor y se le estaba<br />

acercando <strong>para</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntarlo. Al mismo tiempo, tenía otro gran buque portacontenedores por<br />

babor en dirección opuesta y navegando por el estrecho canal balizado. Cuando los dos<br />

gran<strong>de</strong>s buques portacontenedores se encontraron, los dos con práctico a bordo, <strong>la</strong><br />

distancia entre ellos era <strong>de</strong> unos 38 m. La anchura <strong>de</strong>l canal balizado en esa zona era<br />

<strong>de</strong> 220 m. Cuando los tres buques estaban casi al través, el sistema <strong>de</strong> propulsión <strong>de</strong>l<br />

granelero falló repentinamente. Después <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r <strong>la</strong> maniobrabilidad y <strong>la</strong> propulsión<br />

avante, el buque más pequeño, que <strong>de</strong>bía haberse mantenido a <strong>la</strong> <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l canal, no<br />

pudo tomar medidas efectivas <strong>para</strong> contrarrestar <strong>la</strong>s fuerzas hidrodinámicas generadas<br />

durante el a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntamiento <strong>de</strong>l buque más gran<strong>de</strong>. El granelero cayó a babor en dirección al<br />

buque que le estaba a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntando, hasta abordarle con un ángulo cercano a los 80°.<br />

La amura <strong>de</strong>l granelero <strong>su</strong>frió graves in<strong>de</strong>ntaciones al <strong>de</strong>sgarrar <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong>l forro <strong>de</strong>l<br />

costado <strong>de</strong> estribor <strong>de</strong>l gran buque portacontenedores por encima <strong>de</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> flotación y a<br />

lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> ocho metros. Los dos buques se mantuvieron a flote y pudieron continuar<br />

navegando sin asistencia. Como consecuencia <strong>de</strong>l siniestro no hubo <strong>de</strong>sgracias personales<br />

ni vertidos <strong>de</strong> <strong>su</strong>stancias perjudiciales <strong>para</strong> el medio ambiente<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El factor que contribuyó más <strong>de</strong>cisivamente a este acci<strong>de</strong>nte fue el fallo <strong>de</strong>l<br />

motor principal en el buque más pequeño. De <strong>la</strong> misma forma, <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>l<br />

río en <strong>la</strong> que tuvo lugar el abordaje <strong>de</strong>jaba muy poco margen <strong>para</strong> potenciales<br />

maniobras <strong>de</strong> evasión.<br />

Por <strong>su</strong> velocidad re<strong>la</strong>tiva y el correspondiente efecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zamiento, el<br />

gran buque portacontenedores generó una zona <strong>de</strong> baja presión que sometió<br />

al buque más pequeño a unos fuertes y variables efectos <strong>de</strong> <strong>su</strong>cción, que<br />

pue<strong>de</strong>n haber sobrecargado al mismo tiempo el motor <strong>de</strong>l buque.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

El riesgo potencial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s situaciones <strong>de</strong> encuentro entre varios buques en<br />

canales balizados y ríos estrechos <strong>de</strong>bería tenerse en cuenta durante <strong>la</strong><br />

p<strong>la</strong>nificación <strong>de</strong>l viaje y <strong>la</strong> navegación por esas zonas.<br />

Al navegar por canales y pasos <strong>de</strong> navegación, los prácticos, oficiales y<br />

capitanes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>ben ser muy conscientes <strong>de</strong>l efecto hidrodinámico<br />

que producen los buques rápidos, <strong>de</strong> gran tamaño y mucho ca<strong>la</strong>do,<br />

especialmente en aguas poco profundas.<br />

Todos los a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntos en situaciones <strong>de</strong> aproximación excesiva son peligrosos.<br />

Las situaciones <strong>de</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>nto en canales estrechos son particu<strong>la</strong>rmente<br />

peligrosas <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> naturaleza ampliada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fuerzas hidrodinámicas.


14 ABORDAJE<br />

Abordaje entre buques en <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> práctico<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un buque tanque <strong>su</strong>frió un abordaje con un buque <strong>de</strong> carga seca en <strong>la</strong> <strong>de</strong>sembocadura <strong>de</strong> un<br />

río. El buque tanque estaba <strong>de</strong> salida y acercándose a <strong>la</strong> estación <strong>de</strong> prácticos <strong>para</strong><br />

<strong>de</strong>sembarcar al práctico, mientras que el buque <strong>de</strong> carga seca había embarcado al práctico<br />

unos pocos minutos antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> colisión. Era <strong>de</strong> día, pero <strong>la</strong> espesa nieb<strong>la</strong> reducía <strong>la</strong><br />

visibilidad a unos 120 metros. Ambos buques estaban pendientes <strong>de</strong> los pre<strong>para</strong>tivos <strong>de</strong>l<br />

embarque/<strong>de</strong>sembarque <strong>de</strong>l práctico. En el puente <strong>de</strong>l buque tanque estaban únicamente el<br />

capitán y el práctico. El capitán estaba ocupado con el gobierno manual y el práctico<br />

organizando <strong>su</strong> <strong>de</strong>sembarque. Por <strong>la</strong>s circunstancias <strong>de</strong>l tráfico y el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> corriente <strong>de</strong><br />

marea, el granelero se encontraba a unas 0,4 mil<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> zona <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> salida. Los<br />

buques se dieron cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong>l otro 6-7 minutos antes <strong>de</strong>l abordaje. El práctico<br />

<strong>de</strong>l buque tanque intentó ponerse en contacto con el buque <strong>de</strong> carga seca durante varios<br />

minutos, pero sin éxito. Más tar<strong>de</strong>, los prácticos se habían comunicado <strong>su</strong>s intenciones y<br />

acordado que el buque tanque <strong>de</strong>bía proce<strong>de</strong>r hacia el Sur y pasar por babor <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong><br />

carga seca. Pero el práctico <strong>de</strong>l buque tanque volvió a distraerse con <strong>su</strong>s pre<strong>para</strong>tivos <strong>para</strong> el<br />

<strong>de</strong>sembarque y no realizó <strong>la</strong> maniobra acordada. Los últimos intentos <strong>de</strong> comunicarse<br />

fracasaron por interferencias en <strong>la</strong> radio. Poco <strong>de</strong>spués, ambos buques se avistaron y se<br />

dieron cuenta <strong>de</strong> que <strong>la</strong> colisión era inminente. Los prácticos recomendaron poner el timón a <strong>la</strong><br />

vía y dar toda atrás, no obstante los dos buques se abordaron. En <strong>la</strong> zona se prestaban<br />

servicios <strong>de</strong> tráfico marítimo, pero los operadores <strong>de</strong> estos servicios permanecieron pasivos<br />

durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> estas situaciones peligrosas.<br />

El buque tanque <strong>su</strong>frió averías en <strong>su</strong> amura. El buque <strong>de</strong> carga seca <strong>su</strong>frió averías en el<br />

costado <strong>de</strong> babor, por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona <strong>de</strong>l castillo <strong>de</strong> proa, cerca <strong>de</strong>l pañol <strong>de</strong>l pique <strong>de</strong><br />

proa, y en el escobén <strong>de</strong>l anc<strong>la</strong>, e in<strong>de</strong>ntaciones por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> flotación en <strong>la</strong><br />

zona <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>l pique <strong>de</strong> proa y el bulbo. No hubo víctimas ni contaminación.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

La visibilidad era muy escasa por <strong>la</strong> <strong>de</strong>nsa nieb<strong>la</strong> y varios buques <strong>de</strong> entrada<br />

y el buque tanque <strong>de</strong> salida navegaban por <strong>la</strong> misma zona en aquellos<br />

momentos, concentrándose algunos <strong>de</strong> ellos en <strong>la</strong> zona <strong>de</strong> embarco <strong>de</strong>l<br />

práctico.<br />

Las distracciones y <strong>la</strong> preocupación por organizar el embarque/<strong>de</strong>sembarque<br />

<strong>de</strong>l práctico afectaron negativamente a los buques. Los buques no se<br />

contro<strong>la</strong>ron ni comunicaron entre sí, ni <strong>su</strong>pieron cuáles eran <strong>la</strong>s intenciones<br />

<strong>de</strong>l otro con ante<strong>la</strong>ción al acci<strong>de</strong>nte.<br />

Debido a <strong>la</strong> fuerte corriente <strong>de</strong> marea, el buque <strong>de</strong> carga seca <strong>de</strong>rivó<br />

<strong>de</strong>masiado hacia el Sur. Su velocidad se redujo consi<strong>de</strong>rablemente <strong>para</strong><br />

embarcar al práctico y esta circunstancia aumentó <strong>la</strong> <strong>de</strong>riva hasta hacerle<br />

llegar a <strong>la</strong> zona <strong>de</strong> <strong>la</strong> vía <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> salida. El equipo humano <strong>de</strong>l<br />

puente <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> carga seca y el práctico tardaron <strong>de</strong>masiado en darse<br />

cuenta <strong>de</strong>l peligro que entrañaba <strong>la</strong> posición <strong>de</strong>l buque.<br />

Debido a <strong>la</strong> distracción <strong>de</strong>l práctico, el buque tanque no realizó <strong>la</strong> maniobra<br />

convenida <strong>para</strong> evitar el abordaje.<br />

El centro que prestaba los STM adoptó una actitud pasiva. Se limitó a aceptar<br />

los mensajes, pero no advirtió a los buques <strong>de</strong> <strong>su</strong>s intenciones, a pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>


muy escasa visibilidad y <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> carga seca que había<br />

<strong>de</strong>rivado hacia el Sur hasta <strong>la</strong> zona <strong>de</strong> <strong>la</strong> vía <strong>de</strong> circu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> salida.<br />

Los prácticos y los equipos humanos <strong>de</strong>l puente <strong>de</strong> ambos buques no<br />

evaluaron con rigor el riesgo <strong>de</strong> colisión existente.<br />

La APRA no se utilizó <strong>de</strong> forma efectiva en ninguno <strong>de</strong> los buques <strong>para</strong><br />

evaluar el riesgo <strong>de</strong> abordaje. Cuando se utilizó <strong>la</strong> APRA en el buque <strong>de</strong><br />

carga seca ya era <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> como <strong>para</strong> que proporcionara una<br />

información fiable.<br />

En realidad no había nadie gobernando el puente <strong>de</strong>l buque tanque, ya que<br />

tanto el capitán como el práctico confiaban en que el otro estaba al mando,<br />

no se discutieron ni cuestionaron <strong>la</strong>s intenciones <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong> carga seca y<br />

en unos momentos críticos se <strong>de</strong>dicaron a tareas impropias <strong>de</strong> una situación<br />

<strong>de</strong> aproximación excesiva.<br />

Dadas <strong>la</strong>s circunstancias, el puente <strong>de</strong>l buque tanque no tenía <strong>la</strong> dotación<br />

<strong>su</strong>ficiente y no cumplía <strong>la</strong>s prescripciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> compañía ni <strong>la</strong>s instrucciones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad portuaria a los prácticos, no obstante, el práctico no pidió más<br />

oficiales o tripu<strong>la</strong>ntes.<br />

La comunicación entre todas <strong>la</strong>s partes implicadas fue imprecisa y propicia a<br />

los malentendidos y no se utilizaron <strong>la</strong>s frases normalizadas <strong>para</strong> <strong>la</strong>s<br />

comunicaciones marítimas.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La disponibilidad <strong>de</strong> STM, el hecho <strong>de</strong> que el práctico se encuentre a bordo o<br />

<strong>la</strong> maniobra <strong>para</strong> embarcar al práctico no <strong>de</strong>ben ser motivos <strong>para</strong> el <strong>de</strong>scuido<br />

ni <strong>para</strong> ap<strong>la</strong>zar <strong>la</strong> toma <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas necesarias <strong>para</strong> evitar un abordaje.<br />

Las medidas <strong>para</strong> evitar un abordaje <strong>de</strong>ben tomarse con un amplio margen<br />

<strong>de</strong> tiempo, tal como indica <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s 8 y 19 <strong>de</strong>l Reg<strong>la</strong>mento <strong>para</strong> evitar los<br />

abordajes.<br />

15 ABORDAJE<br />

Garreo <strong>de</strong>l anc<strong>la</strong> y abordaje<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Al garrear el anc<strong>la</strong> <strong>de</strong> un buque (sin utilizar <strong>su</strong> máquina principal), éste tocó dos veces a otro<br />

buque, antes <strong>de</strong> continuar <strong>su</strong> movimiento por el fon<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ro hasta golpear a un segundo<br />

buque.


Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El empeoramiento <strong>de</strong>l tiempo produjo el garreo <strong>de</strong>l anc<strong>la</strong> <strong>de</strong> un buque. El<br />

buque no tenía <strong>su</strong>s máquinas listas <strong>para</strong> utilizar<strong>la</strong>s en <strong>la</strong> maniobra <strong>de</strong><br />

apartarse <strong>de</strong> los otros buques <strong>de</strong>l fon<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ro.<br />

El capitán <strong>de</strong>l buque que fue golpeado primero probablemente infravaloró el<br />

riesgo que el mal tiempo haría correr a <strong>su</strong> buque y al resto <strong>de</strong> buques que le<br />

ro<strong>de</strong>aban. Por lo tanto, no <strong>de</strong>jó tiempo <strong>su</strong>ficiente <strong>para</strong> virar <strong>su</strong> anc<strong>la</strong>, dadas<br />

<strong>la</strong>s circunstancias y condiciones existentes.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia <strong>de</strong> tener <strong>la</strong>s máquinas principales listas <strong>para</strong> <strong>su</strong> uso inmediato<br />

si el tiempo empeora.<br />

La importancia <strong>de</strong> evaluar <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada el riesgo que <strong>su</strong>pone un buque<br />

sin control <strong>para</strong> el resto <strong>de</strong> los buques en el fon<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ro.<br />

La importancia <strong>de</strong> unas buenas prácticas <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>o, incluidos:<br />

16 ABORDAJE<br />

o <strong>la</strong> longitud <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>na a <strong>la</strong>rgar;<br />

o el número <strong>de</strong> anc<strong>la</strong>s a utilizar;<br />

o <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>strar bien los buques, si esto es posible; y<br />

o <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> salir a mar abierto antes <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s condiciones<br />

meteorológicas empeoren <strong>de</strong>masiado.<br />

Abordaje causado por fatiga<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Los dos buques se abordaron casi en situación <strong>de</strong> vuelta encontrada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que<br />

ninguno <strong>de</strong> los oficiales <strong>de</strong> guardia tomase medida alguna <strong>para</strong> evitar el abordaje. El<br />

buque 1 se hundió como consecuencia <strong>de</strong>l abordaje y <strong>su</strong> jefe <strong>de</strong> máquinas <strong>de</strong>sapareció en<br />

el siniestro.<br />

Causas <strong>de</strong>l siniestro<br />

El oficial <strong>de</strong> guardia <strong>de</strong>l buque 1 se durmió en <strong>la</strong> sil<strong>la</strong> reclinable <strong>de</strong>l puente.<br />

Por lo tanto, no mantuvo una vigi<strong>la</strong>ncia a<strong>de</strong>cuada y no se percató <strong>de</strong>l buque<br />

que se estaba acercando hasta que fue <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong>.<br />

El oficial <strong>de</strong> guardia a bordo <strong>de</strong>l buque 2 dio por <strong>su</strong>puesto que el otro buque<br />

maniobraría, así que no hizo nada a pesar <strong>de</strong>l hecho <strong>de</strong> que los dos buques<br />

se iban aproximando uno al otro casi en situación <strong>de</strong> vuelta encontrada, con<br />

el consiguiente riesgo <strong>de</strong> colisión.


<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia <strong>de</strong> contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong> fatiga tanto en puerto como el mar tras el último<br />

puerto <strong>de</strong> esca<strong>la</strong>.<br />

La importancia <strong>de</strong> mantener una vigi<strong>la</strong>ncia vi<strong>su</strong>al a<strong>de</strong>cuada y efectiva.<br />

La importancia <strong>de</strong> no dar por <strong>su</strong>puesto que el otro buque en riesgo <strong>de</strong><br />

abordaje va a maniobrar <strong>para</strong> evitarlo.<br />

17 ENCALLADURA<br />

Encal<strong>la</strong>dura causada por <strong>la</strong> comunicación <strong>de</strong>ficiente <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l puente<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un buque <strong>de</strong> carga seca cargado estaba acercándose a <strong>su</strong> atraque en un río estrecho.<br />

Tenía práctico a bordo. Antes <strong>de</strong> llegar al atraca<strong>de</strong>ro <strong>la</strong> visibilidad se redujo<br />

consi<strong>de</strong>rablemente. El primer oficial y el capitán estaban en el puente. El capitán estaba<br />

sentado en <strong>la</strong> conso<strong>la</strong> <strong>de</strong> gobierno y maniobrando el buque, ya que nadie más a bordo sabía<br />

utilizar los controles <strong>de</strong> gobierno especiales. Un marinero con una radio estaba en el castillo<br />

<strong>de</strong> proa haciendo <strong>de</strong> vigía. El jefe <strong>de</strong> máquinas estaba en <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas.<br />

La navegación continuó en condiciones <strong>de</strong> escasa visibilidad. Cuando el buque se acercaba<br />

a una curva pronunciada <strong>de</strong>l río, mo<strong>de</strong>ró <strong>su</strong> velocidad. Poco <strong>de</strong>spués el vigía <strong>de</strong> proa<br />

informó <strong>de</strong> unas luces <strong>de</strong> cubierta avistadas cerca y por <strong>la</strong> amura <strong>de</strong> babor y pertenecientes<br />

a unos buques atracados al muelle. Hubo un intercambio repetido <strong>de</strong> mensajes en voz alta<br />

en el idioma nativo entre el capitán, el primer oficial y el marinero durante los cuales el<br />

capitán redujo aun más el régimen <strong>de</strong> máquina y enmendó <strong>su</strong> rumbo a estribor <strong>para</strong><br />

se<strong>para</strong>rse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s luces. El práctico oyó el intercambio <strong>de</strong> mensajes entre el capitán y <strong>su</strong><br />

tripu<strong>la</strong>ción, pero no entendió lo que estaba pasando ni se dio cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> preocupación <strong>de</strong>l<br />

capitán por <strong>la</strong> proximidad <strong>de</strong> los buques atracados, ni <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong> rumbo y velocidad<br />

que or<strong>de</strong>nó.<br />

Para cuando el buque se había apartado <strong>de</strong> los otros barcos, <strong>su</strong> velocidad sobre el fondo se<br />

había reducido a unos 2,5 nudos y <strong>la</strong> corriente <strong>de</strong> marea entrante lo estaba llevando hacía <strong>la</strong><br />

oril<strong>la</strong> izquierda <strong>de</strong>l río. El práctico recomendó al capitán caer a estribor <strong>para</strong> negociar <strong>la</strong><br />

siguiente curva <strong>de</strong>l río, pero cuando se dio cuenta <strong>de</strong> <strong>la</strong> poca velocidad <strong>de</strong>l buque, aconsejó<br />

al capitán "acelerar" y "caer más a estribor". Unos momentos más tar<strong>de</strong>, el buque tocó el<br />

fondo <strong>de</strong>l río con <strong>su</strong> popa, que estaba próxima a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> izquierda. El capitán puso los<br />

controles azimutales en posición <strong>de</strong> avante toda a estribor. El buque giró bruscamente y<br />

cruzó el río en dirección a unos bancos situados en el medio <strong>de</strong>l cauce, y aunque el capitán<br />

puso los controles <strong>de</strong> máquinas hacia babor, el buque encalló por segunda vez en los bajos.<br />

El práctico informó <strong>de</strong> que el buque reflotaría sin problemas con <strong>la</strong> marea entrante, pero <strong>su</strong><br />

recomendación fue ignorada por el capitán, que or<strong>de</strong>nó toda atrás. Después <strong>de</strong> varios<br />

minutos el jefe <strong>de</strong> máquinas informó al capitán en el idioma nativo <strong>de</strong> que estaba entrando<br />

agua en <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas por el respira<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> aceite <strong>de</strong>l propulsor azimutal <strong>de</strong><br />

babor. Nadie informó al práctico <strong>de</strong> este problema.<br />

El buque reflotó poco <strong>de</strong>spués con <strong>la</strong> marea y <strong>su</strong>s máquinas dando todo atrás, se atravesó<br />

en el río y volvió a embarrancar por tercera vez por <strong>la</strong> popa. Poco <strong>de</strong>spués el buque<br />

recuperó <strong>su</strong> capacidad <strong>de</strong> maniobra y consiguió atracar al muelle.<br />

Después <strong>de</strong> <strong>la</strong>s consiguientes inspecciones, se <strong>de</strong>scubrió que <strong>la</strong> caja <strong>de</strong> cubierta <strong>de</strong>l<br />

propulsor azimutal estaba rota y <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice gravemente averiadas. Se le concedió<br />

un pasavante al buque <strong>para</strong> que pudiera proce<strong>de</strong>r a un puerto y re<strong>para</strong>r. Posteriormente,


cuando el buque entró en dique seco se <strong>de</strong>scubrió que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los daños ya<br />

i<strong>de</strong>ntificados, el eje <strong>de</strong>l propulsor azimutal estaba averiado y había que reemp<strong>la</strong>zarlo por uno<br />

nuevo. También se comprobó que el revestimiento <strong>de</strong>l casco <strong>de</strong>l buque bajo <strong>la</strong> aleta <strong>de</strong><br />

babor había <strong>su</strong>frido daños.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Aunque <strong>la</strong> navegación segura por este estrecho río en condiciones <strong>de</strong> visibilidad restringida<br />

exigía buenas comunicaciones y buena coordinación entre el capitán y el práctico, hay<br />

varios factores que indican que estas circunstancias no se dieron en este caso. No se<br />

estableció una coordinación eficaz entre el práctico, el capitán y el personal <strong>de</strong>l puente en<br />

cuanto a <strong>la</strong>s comunicaciones y el intercambio <strong>de</strong> información y tampoco se <strong>de</strong>terminaron <strong>la</strong>s<br />

funciones y obligaciones <strong>de</strong> cada uno.<br />

Se ignoró una circu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> compañía con instrucciones sobre el control <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong><br />

propulsión azimutal. El único que sabía manejarlo era el capitán y éste estaba al timón<br />

durante <strong>la</strong> navegación por el río, ya que no había otra persona a bordo consi<strong>de</strong>rada<br />

competente <strong>para</strong> realizar esta importante tarea. Como el capitán era el timonel, no podía<br />

contro<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> vez <strong>la</strong> navegación <strong>de</strong> <strong>su</strong> buque. Por consiguiente, <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l<br />

puente <strong>para</strong> navegar con seguridad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l río y con visibilidad restringida se vio<br />

comprometida gravemente.<br />

Las cartas <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona <strong>de</strong> mayor esca<strong>la</strong>, publicadas por <strong>la</strong> Autoridad portuaria, eran más<br />

a<strong>de</strong>cuadas que <strong>la</strong> carta náutica utilizada por los buques <strong>para</strong> navegar por este río, pero <strong>su</strong><br />

publicación y comercialización no se habían llegado a difundir como es <strong>de</strong>bido. El práctico<br />

no le enseñó al capitán <strong>la</strong> carta <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona <strong>de</strong> mayor esca<strong>la</strong> que llevaba consigo.<br />

A pesar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s limitaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> carta que se estaba utilizando, <strong>la</strong> navegación <strong>de</strong>l buque por<br />

el río no se había p<strong>la</strong>nificado bien y se puso <strong>de</strong> manifiesto <strong>la</strong> total <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l práctico<br />

<strong>para</strong> que el buque pudiera navegar con seguridad por el río. El intercambio entre el capitán y<br />

el práctico fue breve y no puso sobre <strong>la</strong> mesa los problemas potenciales que podían<br />

aparecer durante <strong>la</strong> navegación, ni <strong>la</strong>s limitaciones organizativas <strong>de</strong>l puente <strong>para</strong> navegar<br />

con visibilidad restringida.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Durante <strong>la</strong> navegación por aguas restringidas, <strong>la</strong>s buenas comunicaciones y<br />

<strong>la</strong> buena cooperación entre el práctico y el capitán son fundamentales y<br />

<strong>de</strong>bería dárseles <strong>la</strong> máxima prioridad, especialmente cuando <strong>la</strong> visibilidad es<br />

escasa.<br />

La tripu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>be p<strong>la</strong>nificar cuidadosamente <strong>la</strong> navegación y el<br />

viaje con práctico a bordo.<br />

Los oficiales <strong>de</strong> puente y los tripu<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong>signados <strong>para</strong> hacer <strong>de</strong> timoneles<br />

en los buques equipados con sistemas <strong>de</strong> propulsión y gobierno especiales<br />

<strong>de</strong>ben recibir una formación <strong>de</strong>finida y normalizada. En este caso, el capitán<br />

ignoró <strong>la</strong>s instrucciones recibidas <strong>de</strong>l gestor <strong>de</strong>l buque, referentes al control<br />

<strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> propulsión especial. Ningún tripu<strong>la</strong>nte merecía <strong>su</strong> confianza<br />

<strong>para</strong> realizar esta tarea y no preparó a nadie <strong>para</strong> <strong>su</strong>stituirle en un momento<br />

<strong>de</strong>terminado. Como consecuencia <strong>de</strong> esto el capitán mismo tuvo que<br />

permanecer al timón <strong>de</strong>l buque durante <strong>la</strong> navegación por el río. Como el<br />

capitán ejercía <strong>de</strong> timonel no pudo contro<strong>la</strong>r <strong>de</strong> forma efectiva <strong>la</strong> navegación<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> buque por el río. A veces llegó a estar <strong>de</strong>sbordado y <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong>l<br />

equipo humano <strong>de</strong>l puente <strong>para</strong> navegar con seguridad por el río en<br />

condiciones <strong>de</strong> visibilidad restringida se vio comprometida seriamente.


Cuando se pueda disponer <strong>de</strong> cartas publicadas localmente, sería muy<br />

conveniente que el práctico a bordo <strong>la</strong>s utilizaran al acordar <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nificación<br />

<strong>de</strong>l viaje durante el intercambio inicial con el capitán y que estuvieran<br />

disponibles <strong>para</strong> <strong>su</strong> con<strong>su</strong>lta durante <strong>la</strong> navegación.<br />

18 ENCALLADURA<br />

Encal<strong>la</strong>dura causada por fatiga y con<strong>su</strong>mo <strong>de</strong> alcohol<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un buque portacontenedores <strong>de</strong> tipo fee<strong>de</strong>r navegaba por un canal estrecho en <strong>la</strong>s primeras<br />

horas <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana. Después <strong>de</strong> hacer un cambio <strong>de</strong> rumbo, el buque falló a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong><br />

hacer varios cambios más que se <strong>su</strong>ponía <strong>de</strong>bía hacer a continuación y no respondió a <strong>la</strong>s<br />

l<strong>la</strong>madas <strong>de</strong> radio <strong>de</strong> los STM, <strong>de</strong>l práctico y <strong>de</strong> una estación <strong>de</strong> radio costera. Como no<br />

había respuesta a <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas <strong>de</strong> radio, <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s STM mandaron una <strong>la</strong>ncha <strong>de</strong><br />

práctico y un helicóptero <strong>de</strong> <strong>la</strong> armada a investigar. La <strong>la</strong>ncha <strong>de</strong> práctico y el helicóptero <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> armada trataron <strong>de</strong> l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> atención mediante señales sonoras, pero no hubo reacción<br />

por parte <strong>de</strong>l buque. El buque estaba ya fuera <strong>de</strong>l canal y acabó embarrancando en aguas<br />

poco profundas en cuestión <strong>de</strong> minutos. El práctico embarcó y se encontró al oficial <strong>de</strong><br />

guardia todavía dormido.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Los principales factores que contribuyeron <strong>de</strong>cisivamente a este acci<strong>de</strong>nte fueron <strong>la</strong> fatiga y<br />

una intoxicación por el con<strong>su</strong>mo <strong>de</strong> alcohol, <strong>su</strong>fridas tanto por el oficial <strong>de</strong> guardia como por<br />

el capitán. A<strong>de</strong>más, no había vigía en el puente y el sistema <strong>de</strong> a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> guardia <strong>de</strong>l<br />

puente no estaba en uso. Ningún tripu<strong>la</strong>nte reaccionó a <strong>la</strong>s señales sonoras realizadas <strong>para</strong><br />

l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> atención por <strong>la</strong> <strong>la</strong>ncha <strong>de</strong> práctico y el helicóptero antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> encal<strong>la</strong>dura.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La fatiga es un problema en aumento, que jugó un papel <strong>de</strong>cisivo en este<br />

acci<strong>de</strong>nte. Los tripu<strong>la</strong>ntes, y especialmente los sometidos a un régimen <strong>de</strong><br />

guardias, <strong>de</strong>ben estar bien <strong>de</strong>scansados y en perfectas condiciones <strong>para</strong><br />

entrar <strong>de</strong> guardia.<br />

El con<strong>su</strong>mo <strong>de</strong> alcohol potencia los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> fatiga. Toda <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción<br />

<strong>de</strong>be seguir siempre <strong>la</strong> política <strong>de</strong> <strong>la</strong> compañía sobre con<strong>su</strong>mo <strong>de</strong> alcohol.<br />

Todo el personal sometido a un régimen <strong>de</strong> guardias <strong>de</strong>berá estar<br />

familiarizado con los procedimientos <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> recursos humanos en el<br />

puente y seguirlos en todo momento.<br />

Los sistemas <strong>de</strong> a<strong>la</strong>rma <strong>de</strong> guardia en el puente <strong>de</strong>ben comprobarse<br />

habitualmente.


19 ENCALLADURA<br />

Encal<strong>la</strong>dura causada por un error <strong>de</strong>l práctico y <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>la</strong> navegación<br />

<strong>de</strong>l buque por parte <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l puente<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un granelero <strong>de</strong> 72 437 T <strong>de</strong> peso muerto y una so<strong>la</strong> hélice encalló en <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> oeste <strong>de</strong> un<br />

río ancho y poco profundo. El buque <strong>de</strong> 225 metros <strong>de</strong> eslora llevaba una carga completa <strong>de</strong><br />

mineral <strong>de</strong> hierro, tenía un ca<strong>la</strong>do <strong>de</strong> 14 m y navegaba con un práctico <strong>de</strong> río a bordo.<br />

El buque procedía río arriba a ocho nudos <strong>de</strong> velocidad y el práctico acordó cruzarse con un<br />

buque <strong>de</strong> salida ver<strong>de</strong> con ver<strong>de</strong>. Cuando los buques estaban al través uno <strong>de</strong> otro, el<br />

práctico or<strong>de</strong>nó al timonel meter timón a babor. El timonel cumplió <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n y el buque<br />

embarrancó <strong>su</strong>avemente en <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> oeste muy poco <strong>de</strong>spués. El nivel <strong>de</strong> agua estaba<br />

<strong>su</strong>biendo y con máquina y timón el práctico consiguió reflotar el buque una hora más tar<strong>de</strong>.<br />

Como aparentemente no hubo averías, se permitió que el buque procediera hasta el<br />

fon<strong>de</strong>a<strong>de</strong>ro <strong>para</strong> <strong>su</strong> inspección. Una vez finalizada ésta no se apreció avería alguna.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un error <strong>de</strong> apreciación por parte <strong>de</strong>l práctico provocó el encal<strong>la</strong>miento, pero el equipo<br />

humano <strong>de</strong>l puente no estaba bien atento a <strong>su</strong>s ór<strong>de</strong>nes y no <strong>de</strong>tectó el error <strong>de</strong> timón con<br />

tiempo <strong>su</strong>ficiente como <strong>para</strong> evitar el acci<strong>de</strong>nte.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Los prácticos no son infalibles. Los oficiales <strong>de</strong> navegación <strong>de</strong>ben<br />

compren<strong>de</strong>r el p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>l práctico y hacer un seguimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> navegación <strong>de</strong>l<br />

buque y contrastar<strong>la</strong> con el p<strong>la</strong>n original.<br />

A excepción <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> Panamá, el capitán es responsable en última<br />

instancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> <strong>su</strong> buque. En caso <strong>de</strong> necesidad, el capitán <strong>de</strong>be<br />

a<strong>su</strong>mir el gobierno <strong>de</strong>l buque <strong>para</strong> evitar un acci<strong>de</strong>nte.<br />

20 INUNDACIÓN<br />

Inundación causada por mal tiempo<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El granelero construido en 1972 fue varado intencionadamente por <strong>su</strong> capitán <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

que <strong>su</strong>s bo<strong>de</strong>gas <strong>de</strong> carga números 6 y 7 se inundaran durante un ciclón. El agua no pudo<br />

extraerse ni con el sistema <strong>de</strong> bombas fijo ni con <strong>la</strong>s bombas portátiles que se llevaron a <strong>la</strong>s<br />

bo<strong>de</strong>gas. Tras <strong>la</strong> varada <strong>de</strong>l buque todos los tripu<strong>la</strong>ntes fueron rescatados sanos y salvos.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El temporal <strong>de</strong>satado y <strong>la</strong> acción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s o<strong>la</strong>s sobre <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l casco<br />

(golpes, pantocazos, ba<strong>la</strong>nces y cabeceos) produjo seguramente <strong>la</strong> entrada<br />

<strong>de</strong> agua en <strong>la</strong>s bo<strong>de</strong>gas números 6 y 7.<br />

Ni <strong>la</strong>s bombas fijas <strong>de</strong>l buque ni <strong>la</strong>s portátiles pudieron extraer el agua <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

bo<strong>de</strong>gas.


La naturaleza higroscópica 1 <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> cemento hizo que el agua fuera<br />

absorbida por <strong>la</strong> carga durante cierto tiempo. Cuando el agua comenzó a<br />

flotar sobre <strong>la</strong> carga (saturada), ya era <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong>.<br />

Cuando el capitán p<strong>la</strong>nificó <strong>su</strong> travesía, no valoró el riesgo que <strong>su</strong>ponía el mal<br />

tiempo <strong>para</strong> <strong>su</strong> buque. Por consiguiente, permitió que el buque se metiera en<br />

el ciclón y lo expuso a un temporal <strong>de</strong>satado, a pesar <strong>de</strong> los muchos años<br />

que tenía el buque.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia <strong>de</strong> una valoración a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los riesgos que entraña el mal<br />

tiempo en cualquier travesía.<br />

La importancia <strong>de</strong> seguir <strong>la</strong>s orientaciones re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> vigi<strong>la</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga<br />

durante <strong>su</strong> embarque y durante <strong>la</strong> travesía.<br />

La necesidad <strong>de</strong> tener en cuenta los efectos <strong>de</strong>l mal tiempo sobre <strong>la</strong><br />

estructura <strong>de</strong> un buque construido hace muchos años.<br />

21 ENCALLADURA<br />

Encal<strong>la</strong>dura causada por mal tiempo<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un buque embarrancó mientras intentaba acercarse a una zona resguardada <strong>para</strong><br />

refugiarse ante <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> un ciclón. La travesía acercó al buque a <strong>la</strong> costa y por lo tanto<br />

cuando éste comenzó a tener dificulta<strong>de</strong>s <strong>para</strong> mantener <strong>su</strong> rumbo fue <strong>de</strong>rivando cada vez<br />

más cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa, hasta embarrancar finalmente en condiciones <strong>de</strong> muy mal tiempo. La<br />

máquina no pudo generar potencia <strong>su</strong>ficiente como <strong>para</strong> que el buque mantuviera <strong>su</strong> rumbo<br />

en aquel<strong>la</strong>s circunstancias y <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción quedó a merced <strong>de</strong>l temporal.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El mal tiempo impidió al buque mantener un rumbo que le apartara <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

costa. Por consiguiente, fue <strong>de</strong>rivando hacia tierra y le faltó potencia <strong>de</strong><br />

máquina <strong>para</strong> mantenerse a una distancia segura <strong>de</strong> el<strong>la</strong>.<br />

El capitán no valoró <strong>la</strong> amenaza que el mal tiempo <strong>su</strong>ponía <strong>para</strong> <strong>su</strong> buque<br />

cuando p<strong>la</strong>nificó <strong>su</strong> travesía. Consecuentemente no dio <strong>su</strong>ficiente resguardo<br />

a <strong>la</strong> costa (


22 LESIONES<br />

Quemaduras por retorno <strong>de</strong> l<strong>la</strong>ma <strong>de</strong> una cal<strong>de</strong>ra<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un oficial <strong>de</strong> máquinas estaba cambiando el quemador <strong>de</strong> una cal<strong>de</strong>ra compuesta. El buque<br />

navegaba con poca máquina avante en aquellos momentos. Hubo un retorno repentino <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

l<strong>la</strong>ma y el oficial <strong>su</strong>frió quemaduras en <strong>su</strong> cara y manos. Después <strong>de</strong> purgar el aire <strong>de</strong>l hogar<br />

se hizo un segundo intento <strong>de</strong> <strong>su</strong>stituir el quemador. Volvió a producirse un retorno <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

l<strong>la</strong>ma que produjo quemaduras al jefe <strong>de</strong> máquinas y al segundo oficial <strong>de</strong> máquinas y al<br />

mecánico que estaba <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l segundo oficial <strong>de</strong> máquinas en aquel momento.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Justo antes <strong>de</strong>l primer retorno <strong>de</strong> l<strong>la</strong>ma, se hicieron tres intentos <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r<br />

el quemador, y en los tres habrían quedado en el hogar restos <strong>de</strong> combustible<br />

pesado sin quemar.<br />

Cuando se apagaron los quemadores <strong>de</strong> combustible, no hubo flujo <strong>de</strong> aire a<br />

través <strong>de</strong>l hogar hasta que se quitó <strong>la</strong> tapa <strong>de</strong> mantenimiento. El calor<br />

residual albergado en el material refractario y <strong>la</strong>s pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l hogar<br />

probablemente bastó <strong>para</strong> vaporizar los restos <strong>de</strong> combustible más ligeros.<br />

Con <strong>la</strong> maquina principal funcionando hasta tres horas antes <strong>de</strong>l inci<strong>de</strong>nte, es<br />

posible que hubiera todavía partícu<strong>la</strong>s <strong>de</strong> hollín sin quemar, o aceite<br />

lubricante o combustible pasando por <strong>la</strong> caja <strong>de</strong> humos <strong>de</strong> salida. La chispa<br />

re<strong>su</strong>ltante podría haber bastado <strong>para</strong> provocar <strong>la</strong> ignición <strong>de</strong> <strong>la</strong> mezc<strong>la</strong><br />

explosiva y producir el retorno <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma.<br />

Aunque una purga <strong>su</strong>ficiente <strong>de</strong>l hogar <strong>de</strong> <strong>la</strong> cal<strong>de</strong>ra antes <strong>de</strong> abrir <strong>la</strong> unidad<br />

<strong>de</strong> los quemadores <strong>de</strong> combustible es una precaución básica <strong>de</strong> seguridad,<br />

en algunos casos esto no basta <strong>para</strong> evitar un retorno <strong>de</strong> l<strong>la</strong>ma. Si ha habido<br />

varios intentos infructuosos <strong>de</strong> encen<strong>de</strong>r el quemador, pue<strong>de</strong> quedar todavía<br />

líquido en el horno, aunque se haya purgado durante bastante tiempo. En<br />

estas ocasiones, es fundamental <strong>de</strong>jar que el hogar se enfríe lo <strong>su</strong>ficiente<br />

antes <strong>de</strong> abrirlo.<br />

Aunque todas <strong>la</strong>s precauciones son pocas <strong>para</strong> evitar que se produzca un<br />

retorno <strong>de</strong> l<strong>la</strong>ma, en este caso se empeoró <strong>la</strong> situación porque ninguno <strong>de</strong> los<br />

tripu<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> máquinas implicados en el acci<strong>de</strong>nte se había puesto el equipo<br />

<strong>de</strong> protección individual a<strong>de</strong>cuado.<br />

Cuando se les prestaron los primeros auxilios a los heridos, se les aplicó<br />

crema contra <strong>la</strong>s quemaduras en <strong>la</strong>s lesiones. Esto va contra <strong>la</strong> práctica<br />

médica habitual que recomienda enfriar <strong>la</strong>s heridas con mucho agua dulce,<br />

bien fría y limpia. Véase, por ejemplo: "Guía rápida <strong>de</strong> primeros auxilios <strong>para</strong><br />

quemaduras, St John Ambu<strong>la</strong>nce, Australia", página <strong>de</strong> <strong>la</strong> Red,<br />

www.stjohn.org.au –mencionada por el informe <strong>de</strong> investigación– o <strong>la</strong> Guía<br />

médica <strong>de</strong>l Capitán <strong>de</strong> <strong>la</strong> Marina Mercante, <strong>de</strong>l Reino Unido, página <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Red, www.mcga.gov.uk.


La ausencia a bordo <strong>de</strong> importantes avisos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> seguridad circu<strong>la</strong>dos<br />

por al fabricante <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras tras varios retornos <strong>de</strong> l<strong>la</strong>ma producidos en otras<br />

insta<strong>la</strong>ciones contribuyó a que este acci<strong>de</strong>nte se produjera, también influyó <strong>la</strong><br />

existencia <strong>de</strong> procedimientos contradictorios <strong>para</strong> el mantenimiento <strong>de</strong>l<br />

quemador <strong>de</strong> <strong>la</strong> cal<strong>de</strong>ra.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Cuando se trabaje con insta<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> quemadores <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>ben<br />

tomarse <strong>la</strong>s máximas precauciones, especialmente en el caso <strong>de</strong> cal<strong>de</strong>ras<br />

compuestas y si <strong>la</strong> máquina principal está en funcionamiento. Cuando el<br />

fabricante haya proporcionado instrucciones, bien mediante boletines <strong>de</strong><br />

servicio, paneles con instrucciones permanentes o manuales <strong>de</strong><br />

mantenimiento, se <strong>de</strong>jarán a bordo permanentemente <strong>para</strong> <strong>su</strong> con<strong>su</strong>lta antes<br />

<strong>de</strong> que se realicen tareas <strong>de</strong> mantenimiento.<br />

El hogar <strong>de</strong>be purgarse siempre por completo antes <strong>de</strong> quitar cualquier tapa<br />

<strong>de</strong> abertura <strong>de</strong> mantenimiento. Cuando el hogar no disponga <strong>de</strong> miril<strong>la</strong>s,<br />

como era el caso en este acci<strong>de</strong>nte, se pue<strong>de</strong> tener una indicación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

presencia <strong>de</strong> combustible sin quemar en el hogar observando <strong>la</strong> salida <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

chimenea. Si hay humo b<strong>la</strong>nco, éste indica que todavía queda combustible<br />

sin quemar en el hogar o <strong>la</strong>s chimeneas. Antes <strong>de</strong> abrir <strong>la</strong>s tapas <strong>de</strong><br />

mantenimiento, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya <strong>de</strong>saparecido cualquier rastro <strong>de</strong><br />

humo, <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jarse pasar un periodo <strong>de</strong> tiempo a<strong>de</strong>cuado.<br />

El propietario <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>be proporcionar equipo <strong>de</strong> protección a<strong>de</strong>cuado y<br />

este equipo se utilizará siempre antes <strong>de</strong> realizar trabajos <strong>de</strong> mantenimiento<br />

en <strong>la</strong>s unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> quemadores.<br />

Las orientaciones sobre estos dos aspectos pue<strong>de</strong>n encontrarse en<br />

publicaciones como el Código <strong>de</strong> prácticas <strong>de</strong> trabajo seguras <strong>de</strong>l Reino<br />

Unido, que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scargar gratis en www.mcga.gov.uk. Otras<br />

Administraciones ofrecen códigos simi<strong>la</strong>res.<br />

Por mucho que se insista sobre <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> proporcionar instrucciones<br />

<strong>de</strong> trabajo pertinentes, c<strong>la</strong>ras y que no <strong>de</strong>jen lugar a dudas <strong>para</strong> todas <strong>la</strong>s<br />

tareas que entrañen riesgos, nunca será <strong>su</strong>ficiente.<br />

23 LESIONES<br />

Lesiones en un ojo al reventar un medidor <strong>de</strong> flujo <strong>de</strong> aire<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El primer oficial <strong>de</strong> un buque portacontenedores <strong>su</strong>frió lesiones en <strong>su</strong> ojo izquierdo al<br />

reventar un medidor <strong>de</strong> flujo <strong>de</strong> aire cuando realizaba <strong>la</strong> prueba anual <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong> aire en<br />

el compresor <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> respiración autónoma. La prueba incluía el sop<strong>la</strong>do <strong>de</strong> aire a<br />

través <strong>de</strong> una ampol<strong>la</strong> <strong>de</strong> vidrio durante un <strong>de</strong>terminado periodo <strong>de</strong> tiempo. El flujo <strong>de</strong> aire<br />

se ajustaba manualmente mediante una pequeña válvu<strong>la</strong> regu<strong>la</strong>dora. Se habían hecho<br />

cuatro pruebas con re<strong>su</strong>ltado satisfactorio, pero durante <strong>la</strong> quinta prueba el medidor <strong>de</strong> flujo<br />

reventó, <strong>la</strong>nzando fragmentos <strong>de</strong> vidrio al ojo izquierdo <strong>de</strong>l primer oficial. Un alumno que<br />

estaba presenciando <strong>la</strong> prueba re<strong>su</strong>ltó ileso, pero el primer oficial tuvo que ser ingresado en<br />

un hospital <strong>para</strong> <strong>su</strong> tratamiento.


Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El acci<strong>de</strong>nte se produjo por <strong>su</strong>perarse <strong>la</strong> máxima presión <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l medidor <strong>de</strong> flujo. La<br />

presión <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>l compresor <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> respiración autónoma era <strong>de</strong> 150 bares, pero<br />

<strong>la</strong> máxima presión <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong>l medidor <strong>de</strong> flujo y <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> prueba era<br />

<strong>de</strong> 10 bares y no había válvu<strong>la</strong> reductora <strong>de</strong> presión entre el compresor y el medidor.<br />

Había dos tipos <strong>de</strong> dispositivos <strong>de</strong> medición a bordo, con instrucciones en distintos idiomas<br />

y solo en unas <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s se mencionaba <strong>la</strong> utilización <strong>de</strong> una válvu<strong>la</strong> reductora <strong>de</strong> presión. No<br />

obstante, el primer oficial no sabía que existían esos dos juegos <strong>de</strong> instrucciones. No había<br />

más instrucciones ni procedimientos a bordo <strong>para</strong> realizar <strong>la</strong>s pruebas <strong>de</strong> aire y no se había<br />

realizado una evaluación <strong>de</strong> riesgos genérica o dinámica antes <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pruebas.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Cuando haya que montar distintos componentes <strong>para</strong> hacer un trabajo, <strong>de</strong>bería haber un<br />

conjunto <strong>de</strong> procedimientos o instrucciones <strong>para</strong> garantizar que el montaje es correcto y que<br />

<strong>la</strong> tarea se realiza <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada.<br />

En vez <strong>de</strong> resolver un problema sobre el terreno, es mejor solicitar<br />

instrucciones y procedimientos completos.<br />

Cuando existan peligros potenciales, en este caso una presión <strong>de</strong> aire elevada,<br />

<strong>de</strong>bería realizarse una evaluación <strong>de</strong> riesgos antes <strong>de</strong> iniciar <strong>la</strong> actividad.<br />

Hay que dar ejemplo y ponerse siempre el equipo protector personal<br />

a<strong>de</strong>cuado.<br />

24 VICTIMA MORTAL<br />

Hombre al agua<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

La tripu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l pesquero estaba <strong>la</strong>rgando una serie <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> fondo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el buque. Un<br />

tripu<strong>la</strong>nte, que estaba <strong>de</strong> pie sobre unas re<strong>de</strong>s situadas al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que se estaban<br />

<strong>la</strong>rgando, conectó si darse cuenta <strong>la</strong> eslinga <strong>de</strong> <strong>la</strong> red que se iba a <strong>la</strong>rgar a <strong>la</strong> red sobre <strong>la</strong><br />

que se encontraba <strong>de</strong> pie. Cuando se <strong>la</strong>rgó el aparejo, el cabo adujado <strong>de</strong> <strong>la</strong> eslinga<br />

conectada a <strong>la</strong> red sobre <strong>la</strong> que estaba el tripu<strong>la</strong>nte se le enredó en <strong>la</strong> pierna y lo arrastró al<br />

agua. Aunque <strong>la</strong> red se viró con el chigre y se pudo recuperar al tripu<strong>la</strong>nte, los intentos <strong>de</strong><br />

reanimarlo fracasaron.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El tripu<strong>la</strong>nte carecía <strong>de</strong> experiencia. No había medios <strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificar los extremos <strong>de</strong> los<br />

cabos <strong>de</strong> cada red y po<strong>de</strong>r conectarlos a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s o a los fon<strong>de</strong>os. La zona en <strong>la</strong> que se<br />

habían estibado <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s estaba en un espacio pequeño y cerrado, que exigía a los<br />

tripu<strong>la</strong>ntes estar <strong>de</strong> pie al <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s que se estaban <strong>la</strong>rgando.


<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia <strong>de</strong> formar a los tripu<strong>la</strong>ntes nuevos e inexpertos en <strong>la</strong>s tareas<br />

que se les asignan, reconociendo y teniendo en cuenta los riesgos asociados<br />

a <strong>la</strong>s operaciones que van a realizar.<br />

La importancia <strong>de</strong> <strong>su</strong>pervisar <strong>de</strong> forma a<strong>de</strong>cuada a los tripu<strong>la</strong>ntes nuevos e<br />

inexpertos.<br />

Cuando se trabaje cerca, o alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>, un aparejo a punto <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgar se<br />

tomarán <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bidas precauciones en todo momento.<br />

25 VÍCTIMA MORTAL<br />

Caída <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una altura<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El buque estaba en ruta hacia el golfo <strong>de</strong> Méjico con una tripu<strong>la</strong>ción itinerante a bordo. Esta<br />

tripu<strong>la</strong>ción estaba limpiando los tanques <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> <strong>la</strong>stre <strong>de</strong>l buque y el día <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte<br />

comenzaron a limpiar el tanque <strong>de</strong> agua <strong>de</strong> <strong>la</strong>stre Nº 4 <strong>de</strong> estribor. A <strong>la</strong>s 08 06, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

que el tanque se hubiera <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado seguro <strong>para</strong> entrar, el contramaestre <strong>de</strong> <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción<br />

itinerante y un limpiador entraron en el tanque. El limpiador se quedó en <strong>la</strong> parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong>l<br />

tanque <strong>para</strong> recoger el equipo y el contramaestre se dirigió hacia el fondo <strong>de</strong>l tanque. Poco<br />

<strong>de</strong>spués, dos limpiadores más entraron en el tanque, también camino <strong>de</strong>l fondo. Cuando<br />

llegaron al fondo <strong>de</strong>l tanque no vieron al contramaestre, así que se pusieron a buscarlo.<br />

Pronto lo <strong>de</strong>scubrieron tendido sobre <strong>la</strong> p<strong>la</strong>taforma, un nivel por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>la</strong>nchas <strong>de</strong>l<br />

fondo. Estaba inconsciente y sangrando por una herida en <strong>la</strong> cabeza y por un oído y <strong>la</strong> nariz.<br />

Se hizo sonar <strong>la</strong> a<strong>la</strong>rma y un equipo <strong>de</strong> emergencia le atendió en el tanque. Se colocó al<br />

contramaestre en una camil<strong>la</strong> y se le llevó a <strong>la</strong> enfermería <strong>de</strong>l buque, don<strong>de</strong> <strong>su</strong> estado<br />

continuo empeorando. A <strong>la</strong>s 10 00 se <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ró el fallecimiento <strong>de</strong>l contramaestre.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

No hubo testigos <strong>de</strong>l acci<strong>de</strong>nte. El informe a<strong>su</strong>me por tanto que el<br />

contramaestre resbaló y cayó al pasar <strong>de</strong> un compartimento a otro <strong>de</strong>l tanque<br />

<strong>de</strong> agua <strong>de</strong> <strong>la</strong>stre Nº 4 <strong>de</strong> estribor y que se golpeó <strong>su</strong> cabeza con una<br />

estructura <strong>de</strong> metal, fracturándose el cráneo y/o <strong>su</strong>friendo una hemorragia<br />

cerebral.<br />

No se cree que <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> aire respirable fuera un factor que hubiera<br />

contribuido a este acci<strong>de</strong>nte. El tiempo era bueno y <strong>la</strong>s esca<strong>la</strong>s y accesos al<br />

tanque se encontraban en buen estado.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Consi<strong>de</strong>rar <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> tropezar o caerse al realizar un análisis <strong>de</strong> los<br />

riesgos en espacios cerrados.<br />

La importancia <strong>de</strong> pisar con seguridad cuando se trabaja en tanques en los<br />

que hay peligro <strong>de</strong> caerse.<br />

La importancia <strong>de</strong> llevar y utilizar arneses <strong>de</strong> seguridad/dispositivos <strong>de</strong><br />

frenado <strong>de</strong> caídas.


26 VÍCTIMA MORTAL<br />

Lesiones y muerte <strong>de</strong>bidas a mar gruesa<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El jefe <strong>de</strong> máquinas falleció y el primer oficial re<strong>su</strong>ltó herido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber<br />

sido golpeados por una gran o<strong>la</strong> que rompió sobre el castillo <strong>de</strong> proa <strong>de</strong> <strong>su</strong><br />

buque, cuando navegaban con mal tiempo. En aquel momento los dos<br />

hombres estaban intentando trincar <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un anc<strong>la</strong>.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Una gran o<strong>la</strong> rompió sobre el castillo <strong>de</strong> proa, mientras los dos hombres<br />

estaban haciendo firme <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>l anc<strong>la</strong> <strong>de</strong> estribor. El jefe <strong>de</strong> máquinas<br />

se encontraba más expuesto que el primer oficial y recibió un fortísimo golpe<br />

<strong>de</strong> o<strong>la</strong>.<br />

Debido al tamaño <strong>de</strong>l buque, el personal <strong>de</strong>l puente no vio ni percibió <strong>la</strong> o<strong>la</strong>.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia <strong>de</strong> reducir a<strong>de</strong>cuadamente los riesgos <strong>de</strong> ir hasta <strong>la</strong> zona <strong>de</strong><br />

proa <strong>de</strong>l buque con muy mal tiempo, en particu<strong>la</strong>r tener en cuenta <strong>la</strong><br />

posibilidad <strong>de</strong> ajustar el rumbo y <strong>la</strong> velocidad <strong>de</strong>l buque.<br />

La importancia <strong>de</strong> tener unas orientaciones c<strong>la</strong>ras a bordo, que sirvan <strong>de</strong><br />

referencia <strong>para</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos.<br />

27 VÍCTIMA MORTAL<br />

Dos tripu<strong>la</strong>ntes fallecieron por asfixia<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Dos tripu<strong>la</strong>ntes fallecieron por asfixia al entrar en el pañol <strong>de</strong> proa <strong>de</strong>l buque, don<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

atmósfera era pobre en oxígeno. La atmósfera <strong>de</strong>l pañol se había visto afectada por <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

bo<strong>de</strong>ga contigua, que estaba cargada con virutas <strong>de</strong> torneado <strong>de</strong> acero propensas a<br />

autocalentarse y a con<strong>su</strong>mir el oxígeno <strong>de</strong>l espacio en el que se encuentran.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Los conductos <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga pasaban por el pañol <strong>de</strong><br />

proa y parte <strong>de</strong> los fuelles <strong>de</strong> los conductos se habían cortado <strong>para</strong> drenar el<br />

agua y eliminar residuos <strong>de</strong> carga, algo <strong>para</strong> lo que el sistema <strong>de</strong> aireación no<br />

había sido proyectado. El aire <strong>de</strong> <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga entró en el pañol a través <strong>de</strong> los<br />

conductos cortados.<br />

La carga <strong>de</strong> virutas <strong>de</strong> torneado <strong>de</strong> acero había con<strong>su</strong>mido el oxígeno <strong>de</strong>l aire.<br />

El pañol <strong>de</strong> proa estaba consi<strong>de</strong>rado como un espacio <strong>de</strong> trabajo y no como<br />

un espacio confinado, así que los dos fallecidos entraron en él sin avisar a<br />

nadie y se asfixiaron rápidamente.


Los certificados <strong>de</strong>l buque no le permitían transportar aquel tipo <strong>de</strong> carga,<br />

aunque podía llevar otras cargas con<strong>su</strong>midoras <strong>de</strong> oxígeno. La documentación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> carga no <strong>la</strong> <strong>de</strong>scribía conforme a <strong>la</strong>s prescripciones internacionales.<br />

Los riesgos <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga habían aumentado por haberse mojado durante <strong>la</strong>s<br />

operaciones <strong>de</strong> carga y no se había compactado porque no se habían<br />

seguido los procedimientos pertinentes.<br />

Al capitán no se le había proporcionado información completa y precisa sobre<br />

<strong>la</strong> carga, pero así todo disponía <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>su</strong>ficiente información como <strong>para</strong><br />

intentar ac<strong>la</strong>rar <strong>su</strong>s dudas sobre los riesgos <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga y/o rechazar<strong>la</strong>.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Los capitanes y tripu<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> los buques <strong>de</strong>ben analizar los riesgos que<br />

entrañan <strong>la</strong>s modificaciones <strong>de</strong> un sistema o equipo a bordo <strong>de</strong> <strong>su</strong>s buques.<br />

Los capitanes <strong>de</strong>ben tener en cuenta <strong>la</strong>s implicaciones <strong>de</strong> cargar mercancías<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s que no tengan toda <strong>la</strong> información necesaria.<br />

Deben tomarse <strong>la</strong>s precauciones a<strong>de</strong>cuadas al entrar en un tronco o<br />

compartimiento adyacente a un espacio cerrado. La atmósfera pue<strong>de</strong><br />

haberse tornado insegura.<br />

Todas <strong>la</strong>s partes implicadas en <strong>la</strong> carga <strong>de</strong> mercancías peligrosas, incluidos<br />

los expedidores, fletadores, corredores y responsables <strong>de</strong> terminal <strong>de</strong>berían<br />

asegurarse <strong>de</strong> que <strong>la</strong> carga está <strong>de</strong>scrita correctamente, conforme a los<br />

códigos internacionales, y <strong>de</strong> que se siguen los procedimientos a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>spacho, carga y transporte.<br />

Los compartimentos contiguos a los espacios cerrados <strong>de</strong>ben consi<strong>de</strong>rarse<br />

espacios cerrados también, a menos que se <strong>de</strong>muestre que esto no es<br />

necesario y se tomen <strong>la</strong>s precauciones a<strong>de</strong>cuadas.<br />

Se necesita más <strong>la</strong>bor pedagógica <strong>para</strong> explicar los riesgos que entraña <strong>la</strong><br />

entrada en espacios cerrados.<br />

Hay que tener en cuenta los riesgos que entrañan <strong>la</strong>s cargas comburentes<br />

que agotan el oxígeno.<br />

28 VÍCTIMA MORTAL<br />

Tripu<strong>la</strong>nte ap<strong>la</strong>stado por un objeto muy pesado<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Durante <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> carga nocturnas se encontró el cuerpo <strong>de</strong> un tripu<strong>la</strong>nte entre <strong>la</strong>s<br />

tapas <strong>de</strong> escotil<strong>la</strong>. Nadie presenció el <strong>su</strong>ceso, pero <strong>su</strong>s lesiones parecían indicar que había<br />

sido ap<strong>la</strong>stado por un objeto muy pesado. En aquel momento se estaban utilizando <strong>la</strong>s<br />

grúas <strong>de</strong>l buque <strong>para</strong> mover <strong>la</strong>s tapas <strong>de</strong> escotil<strong>la</strong> en esa zona.


Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El tripu<strong>la</strong>nte fallecido probablemente estaba <strong>de</strong> pie en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>taforma situada entre <strong>la</strong>s tapas<br />

<strong>de</strong> escotil<strong>la</strong> mientras <strong>la</strong>s grúas <strong>la</strong>s movían y posiblemente fue golpeado por una tapa <strong>de</strong><br />

escotil<strong>la</strong> que se ba<strong>la</strong>nceó o sacudió en el momento <strong>de</strong> ser izada. El operador <strong>de</strong> <strong>la</strong> grúa<br />

pue<strong>de</strong> que no viera al tripu<strong>la</strong>nte situado entre <strong>la</strong>s tapas <strong>de</strong> escotil<strong>la</strong>, en medio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

oscuridad.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La tripu<strong>la</strong>ción y los estibadores <strong>de</strong>ben mantenerse bien apartados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cargas <strong>su</strong>spendidas o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cargas a punto <strong>de</strong> ser izadas y disponer siempre<br />

<strong>de</strong> una vía <strong>de</strong> escape a<strong>de</strong>cuada.<br />

Los operadores <strong>de</strong> grúa no <strong>de</strong>ben iniciar una izada si no pue<strong>de</strong>n apreciar<br />

todos los riesgos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>la</strong> carga y no están guiados por una persona<br />

que pueda apreciarlos.<br />

29 VÍCTIMA MORTAL<br />

Un pasajero cayó entre el buque y el muelle<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Al <strong>de</strong>sembarcar pasajeros <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un crucero nocturno, el buque se separó <strong>de</strong>l muelle,<br />

un pasajero cayó por el hueco que se abrió entre el muelle y el buque y se ahogó.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Se <strong>de</strong>jó al buque trabajando sobre un único esprín y sin nadie en el puente. Los pasajeros,<br />

que estaban bajo los efectos <strong>de</strong>l alcohol <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> travesía nocturna, <strong>de</strong>sembarcaban<br />

sin ayuda alguna cuando el buque se separó <strong>de</strong>l muelle. La iluminación en <strong>la</strong> zona <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sembarco era escasa.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Existen riesgos adicionales en <strong>la</strong> maniobra <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el buque con máquina<br />

avante trabajando sobre un único esprín. Si se insiste en recurrir a esta<br />

práctica, esos riesgos <strong>de</strong>berán reducirse <strong>de</strong> alguna manera.<br />

El puente nunca <strong>de</strong>be quedar <strong>de</strong>satendido y alguien <strong>de</strong>be estar a los mandos<br />

<strong>de</strong>l timón y <strong>la</strong> máquina cuando el motor está dando avante.<br />

En todos los buques <strong>de</strong>ben iluminarse los puntos <strong>de</strong> embarco y <strong>de</strong>sembarco<br />

convenientemente y en todo momento en el que se vayan a utilizar.<br />

Durante el embarco o <strong>de</strong>sembarco <strong>de</strong>l buque <strong>de</strong>berá <strong>su</strong>pervisarse a los<br />

pasajeros en todo momento.


30 VÍCTIMA MORTAL<br />

Una escotil<strong>la</strong> se abrió sin control por el aumento <strong>de</strong> presión en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga y mató a un<br />

tripu<strong>la</strong>nte<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Se estaba <strong>la</strong>strando una bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong> carga <strong>para</strong> el viaje inaugural y una escotil<strong>la</strong> <strong>de</strong> acceso a<br />

<strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga se había <strong>de</strong>jado cerrada involuntariamente. Un tripu<strong>la</strong>nte se <strong>su</strong>bió a <strong>la</strong> escotil<strong>la</strong><br />

<strong>para</strong> contrarrestar <strong>la</strong> creciente presión <strong>de</strong> <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga y liberó <strong>de</strong> una patada <strong>la</strong>s trincas que<br />

<strong>su</strong>jetaban <strong>la</strong> tapa. La tapa <strong>de</strong> escotil<strong>la</strong> salió vo<strong>la</strong>ndo por <strong>la</strong> presión acumu<strong>la</strong>da en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga<br />

y el tripu<strong>la</strong>nte fue <strong>la</strong>nzado contra <strong>la</strong>s estructuras <strong>de</strong> alre<strong>de</strong>dor. Falleció a consecuencia <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s lesiones <strong>su</strong>fridas.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Debido a que el oficial responsable no lo había comprobado, <strong>la</strong> escotil<strong>la</strong> <strong>de</strong> acceso había<br />

quedado cerrada, a pesar <strong>de</strong> que en el procedimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong>strado se <strong>de</strong>jaba bien c<strong>la</strong>ro que<br />

era imprescindible que estuviera abierta antes <strong>de</strong> iniciar el bombeo.<br />

El procedimiento era ambiguo porque daba por <strong>su</strong>puesto que <strong>la</strong> razón <strong>para</strong> abrir <strong>la</strong> escotil<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> acceso era permitir que el agua rebosara por cubierta, más que liberar <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> aire<br />

durante <strong>la</strong> operación <strong>de</strong> <strong>la</strong>strado.<br />

El tripu<strong>la</strong>nte seguramente no era consciente <strong>de</strong> <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> aire que se estaba acumu<strong>la</strong>ndo<br />

en <strong>la</strong> bo<strong>de</strong>ga.<br />

Como era el viaje inaugural y los tripu<strong>la</strong>ntes llevaban a bordo únicamente 2 días, no se<br />

habían familiarizado con los procedimientos esenciales ni los habían practicado lo <strong>su</strong>ficiente.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

Deben tomarse <strong>la</strong>s <strong>de</strong>bidas precauciones antes <strong>de</strong> abrir un acceso que pueda<br />

estar sometido a presión.<br />

Los procedimientos y <strong>la</strong>s listas <strong>de</strong> comprobaciones conexas a ellos <strong>de</strong>ben<br />

incluir <strong>la</strong> razón por <strong>la</strong> que <strong>la</strong>s tareas se consi<strong>de</strong>ran críticas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong><br />

vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> seguridad.<br />

Deben seguirse los procedimientos y <strong>la</strong>s listas <strong>de</strong> comprobaciones conexas y<br />

<strong>la</strong>s tareas críticas <strong>de</strong>ben verificarse por más <strong>de</strong> una persona y al menos por<br />

un oficial responsable.<br />

La tripu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>be disponer <strong>de</strong> tiempo <strong>su</strong>ficiente <strong>para</strong> familiarizarse con el<br />

buque, especialmente cuando <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción entera es nueva o se ha<br />

producido el relevo <strong>de</strong> una tripu<strong>la</strong>ción completa.


31 ACCIDENTE DE BUCEO<br />

Un buceador casi fue arrastrado a <strong>la</strong> hélice durante una operación <strong>de</strong> buceo<br />

Descripción <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

Un buceador <strong>de</strong> una gabarra-grúa autopropulsada se <strong>su</strong>mergió en el agua <strong>para</strong> cambiar una<br />

línea que marcaba <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los restos <strong>su</strong>mergidos <strong>de</strong> un naufragio. Cuando el<br />

buceador <strong>de</strong>scendía hacia <strong>la</strong> profundidad <strong>de</strong> unos 20 metros, el cordón umbilical con <strong>su</strong><br />

<strong>su</strong>ministro <strong>de</strong> aire se enredó en <strong>la</strong> hélice <strong>de</strong> popa <strong>de</strong> <strong>la</strong> gabarra, mo<strong>de</strong>lo Voith Schnei<strong>de</strong>r<br />

(VS), y el buceador fue arrastrado hacia <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>s en rotación. El <strong>su</strong>ministro <strong>de</strong> aire <strong>de</strong>l<br />

buceador fue arrancado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cubierta, pero el buceador consiguió tomar aire <strong>de</strong> <strong>la</strong> botel<strong>la</strong><br />

que llevaba. El buceador estaba a unos tres metros <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice en rotación cuando el jefe<br />

<strong>de</strong> máquinas <strong>de</strong>l buque paró el giro <strong>de</strong> <strong>la</strong> hélice. El buceador consiguió liberarse cortando el<br />

cordón y llegar a <strong>la</strong> <strong>su</strong>perficie, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> fue rescatado sin lesión alguna.<br />

Causas <strong>de</strong>l <strong>su</strong>ceso<br />

El capitán y el oficial <strong>de</strong> guardia pensaron que <strong>la</strong>s hélices habían <strong>para</strong>do,<br />

pero todavía seguían rotando.<br />

El sistema <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>la</strong> propulsión se había insta<strong>la</strong>do recientemente y no<br />

se habían establecido procedimientos <strong>para</strong> <strong>su</strong> uso.<br />

No se había formado a <strong>la</strong> tripu<strong>la</strong>ción <strong>para</strong> que se familiarizase con el sistema,<br />

por consiguiente cuando el oficial <strong>de</strong> guardia pensó que había <strong>para</strong>do <strong>la</strong>s<br />

hélices, en realidad no lo había hecho.<br />

Ni el oficial <strong>de</strong> guardia ni el capitán verificaron que <strong>la</strong>s hélices se hubieran<br />

<strong>para</strong>do y no informaron a <strong>la</strong> cámara <strong>de</strong> máquinas <strong>de</strong> que se iban a realizar<br />

operaciones <strong>de</strong> buceo.<br />

Los procedimientos <strong>para</strong> <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> buceo en el sistema <strong>de</strong> gestión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong>l buque carecían <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle y no eran lo <strong>su</strong>ficientemente<br />

fiables. Confiaban <strong>de</strong> manera excesiva en <strong>la</strong> efectividad <strong>de</strong> los procedimientos<br />

seguidos por el contratista <strong>de</strong> <strong>la</strong> empresa <strong>de</strong> buceo.<br />

El operador <strong>de</strong>l buque no había consi<strong>de</strong>rado <strong>la</strong>s operaciones <strong>de</strong> buceo como<br />

operaciones c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l buque, ni lo habían hecho <strong>la</strong>s auditorías externas<br />

realizadas.<br />

<strong>Conclusiones</strong> que pue<strong>de</strong>n extraerse<br />

La importancia <strong>de</strong> los procedimientos y <strong>la</strong> familiarización con los equipos<br />

cuando se insta<strong>la</strong> un nuevo sistema a bordo. De esto se <strong>de</strong>riva <strong>la</strong> importancia<br />

<strong>de</strong> que los tripu<strong>la</strong>ntes comprendan el funcionamiento <strong>de</strong> los nuevos sistemas<br />

antes <strong>de</strong> usarlos.<br />

La importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comunicaciones entre <strong>de</strong>partamentos cuando se<br />

realizan trabajos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> <strong>la</strong> maquinaria.<br />

La importancia <strong>de</strong> tener directrices a bordo que sirvan <strong>de</strong> apoyo <strong>para</strong> <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> riesgos.<br />

_______

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!