Vocabulario Espírita - Luz Espiritual
Vocabulario Espírita - Luz Espiritual
Vocabulario Espírita - Luz Espiritual
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
204<br />
... ... ... ... ... ... ... es una fuente perpetua de controversias,<br />
que no tendrían lugar si cada idea tuviese su<br />
representación nítidamente definida.] [Cette ... ... ... ... ...<br />
... ... est une source perpétuelle de controverses qui<br />
n'auraient pas lieu si chaque idée avait sa représentation<br />
nettement définie.]. (Ver la Introducción de las<br />
Instrucciones Prácticas.)<br />
PALABRA (mot). [En las lenguas modernas, esta ... posee –<br />
por lo general – una connotación negativa, y su acepción<br />
se limita a los genios maléficos.] [Dans les langues<br />
modernes, ce ... est généralement pris en mauvaise part,<br />
et son acception est restreinte aux génies malfaisants.].<br />
(En las Instrucciones Prácticas véase: Demonio.)<br />
PALABRA ESPECIAL (mot spécial), [como una idea<br />
quimérica, era igualmente necesario designarlo con una<br />
... .... Para que nos podamos entender es preciso hacer<br />
eso, ya sea para las ideas falsas como para las ideas<br />
verdaderas.] [comme une idée chimérique, il est encore<br />
nécessaire de le désigner par un ... ...; il en faut pour les<br />
idées fausses comme pour les idées vraies, afin de<br />
s'entendre.]. (Cf. <strong>Espiritual</strong>ismo.)<br />
PALABRA [esta ... sería impropia] (ce mot serait impropre).<br />
[Nosotros no empleamos la palabra pneumatología<br />
porque ya tiene una acepción científica determinada, y<br />
porque esta palabra sería impropia, ya que se trata de<br />
sonidos vagos no articulados.] [Nous n'employons pas le<br />
mot pneumatologie, parce qu'il a déjà une acception<br />
scientifique déterminée, et, en second lieu, parce que ...<br />
... ... ... quand il ne s'agit que de sons vagues non<br />
articulés.]. (Véase Pneumatofonía.)<br />
PALABRA [idea vinculada a esta ...] (idée attachée à ce mot).<br />
[El jefe de los demonios. Este vocablo es sinónimo de<br />
diablo, con la diferencia de que este último término<br />
pertenece más que el primero al lenguaje familiar.<br />
Además, de acuerdo con la ... ... ... ... ..., Satán es un ser<br />
único: el genio del mal, el rival de Dios; diablo es un<br />
término más genérico que se aplica a todos los<br />
demonios.] [le chef des démons. Ce mot est synonyme de<br />
diable, avec cette différence que ce dernier mot<br />
appartient plus que le premier au langage familier. En<br />
second lieu, selon l'... ... ... ... ..., Satan est un être unique:<br />
le génie du mal, le rival de Dieu; diable est un terme plus<br />
générique qui s'applique à tous les démons.] (Véanse<br />
Satán, Satanás, y tb. Poseído.)<br />
PALABRA [... o frase equívoca] (tout mot, toute phrase<br />
équivoques), [ciertos Espíritus hipócritas insinúan con<br />
habilidad y con calculada perfidia hechos controvertidos