19.02.2014 Views

CP2401 CP6102 - Ufesa

CP2401 CP6102 - Ufesa

CP2401 CP6102 - Ufesa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ES<br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

GB<br />

OPERATING INSTRUCTIONS<br />

FR<br />

MODE D'EMPLOI<br />

PT<br />

INSTRUÇÕES DE USO<br />

NL<br />

GEBRUIKSAANWIJZING<br />

DE<br />

GEBRAUCHSANLEITUNG<br />

HU<br />

HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />

RU<br />

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

CZ<br />

NÁVOD K POUÎITÍ<br />

RO<br />

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />

AR<br />

ليغشتلا تاداشرإ<br />

ليغشتلا تاداشرإ<br />

ليغشتلا تاداشرإ<br />

ليغشتلا تاداشرإ<br />

ليغشتلا تاداشرإ<br />

<strong>CP2401</strong><br />

<strong>CP6102</strong><br />

AЯ46<br />

<strong>CP2401</strong><br />

ةيبرعلا<br />

ةيبرعلا<br />

ةيبرعلا<br />

ةيبرعلا<br />

ةيبرعلا<br />

ةروصلا) تارفشلا ةلماح<br />

ةروصلا) تارفشلا ةلماح<br />

ةروصلا) تارفشلا ةلماح<br />

ةروصلا) تارفشلا ةلماح<br />

ةروصلا) تارفشلا ةلماح<br />

(V<br />

رفشلا ةلمالح ىوصقلا ةرادلإا -<br />

رد 45 يه تا<br />

رثكلأا عضولما ىتح لفسلأا عضولما نم اءادتبإ ةج<br />

رإ<br />

رثكأ ةيلمعلا هذهب مقتلا .اعافت<br />

رلما نيدلحا نم<br />

و ينموس<br />

رفشلا ةلماح رسكنتس لاإ<br />

.تا<br />

ذه -<br />

ريغتلل لاباق زاهلجا لعتج ةلمالحا ه<br />

و<br />

ردت ةقيلحتلا رييغتب حمست<br />

.ةيفاضإ ةطشم لامعتسلإ ةجاح نود ايجي<br />

رثكلأا عضولما يف ةلمالحا نوكت ينح -<br />

رإ<br />

رفشلا موقت اعافت<br />

ريصق رعش ةقيلحتب تا<br />

زي ضفخنلما هاتجلإا يف ةلمالحا ىلع طغضلا دنع .ادج ة<br />

ردت داد<br />

.رعشلا لوط ايجي<br />

رعشلا قيلتح حئاصن<br />

رعشلا قيلتح حئاصن<br />

رعشلا قيلتح حئاصن<br />

رعشلا قيلتح حئاصن<br />

رعشلا قيلتح حئاصن<br />

1<br />

رستب مق قيلحتلا لبق .<br />

.تليلا ىتحرعشلا حي<br />

رعشلا صقب مق .2<br />

رلا لوح ايجي ردت مدقت .ءطبب<br />

رعشلا نم ةليلق بسن امئاد صق .هلك سأ<br />

.ديدج نم صقلا ىلإ ةد وعلا كنكيم ثيح<br />

3<br />

رعشلا طشبم مق صقلا ةيلمع للاخ .<br />

ذو رارمتسإب للخا ىلإ<br />

.دي رت يذلا بولسلأا بسح كل<br />

رعش قلحب موقت يكل .4<br />

ذه ةطساوب ك<br />

رعش نوكي نأ نسحلأا نم ةللآا ه<br />

رعشلاف .لالبم سيلو افاج ك<br />

رم نم كنكيم فالجا<br />

.صقلا ءانثأ رعشلا ةبسن ةبقا<br />

رطب رعشلا صقل .5<br />

رتأ ةي واستم ةقي<br />

وقي لمكلما ك<br />

رعشلا ىلع هسفن د<br />

رحب مقتلاو ةدشب هيلع طغضتلا .<br />

ركذت . ةئجافم ةك<br />

رعشلا قلتح نأ كيلع نأ<br />

رركتم ةفصب<br />

رعشلا اياقب ةلا زلإ ة<br />

ريغلا قطانلما نم ققحتلاو صوصقلما<br />

. ةي واستم<br />

رعشلا صقب أدبت يك<br />

رعشلا صقب أدبت يك<br />

رعشلا صقب أدبت يك<br />

رعشلا صقب أدبت يك<br />

رعشلا صقب أدبت يك<br />

ذهل .نرمتلا ىلإ جاتحي رعشلا صق<br />

رعشلا كرت نسحلأا نم ا<br />

وط<br />

وعتت ىتح ةيادبلا يف ائيش لاي<br />

ذلا لوطلا ىلع د<br />

.لمكم لك عم هيلإ لصوتت ي<br />

تلامكلما<br />

تلامكلما<br />

تلامكلما<br />

تلامكلما<br />

تلامكلما<br />

1 مقر لمكلما<br />

3 كرتي<br />

رتملم<br />

.لوطلا نم تا<br />

2 مقر لمكلما<br />

6 كرتي<br />

رتملم<br />

.لوطلا نم تا<br />

3 مقر لمكلما<br />

9 كرتي<br />

رتملم<br />

.لوطلا نم تا<br />

4 مقر لمكلما<br />

12 كرتي<br />

رتملم<br />

.لوطلا نم تا<br />

وسرم لمكم لك<br />

همجح ىلإ راشي وأ ةقدب م رلما ةحاسلما ىلع<br />

رالخا ةي زك<br />

.ةيج وم دحأ عضت يكل -<br />

مق هناكم يف صقلا تاهج<br />

و نانسلأا تتح تارفشلا عضوب<br />

ىلع طغضإ<br />

ةروصلا) .جمدني ىتح كبشلما<br />

(VI<br />

وم لي زت يكل -<br />

طلب كبشلما بذجأ صقلا هج<br />

ةروصلا) .ىلعلأا وحن<br />

(VII<br />

يظنتلاو ةظفالمحا<br />

يظنتلاو ةظفالمحا<br />

يظنتلاو ةظفالمحا<br />

يظنتلاو ةظفالمحا<br />

يظنتلاو ةظفالمحا<br />

هنأ نم دكأت زاهلجا يظنتب مايقلا لبق<br />

.يئابرهكلا رايتلا نع لوصفم<br />

زلإ زاهلجا عم ةملسلما ةاشرفلا لمعتسإ<br />

ةلا رفشلا نانسأ ينب اقلاع لظي يذلا رعشلا<br />

.تا<br />

وقت نم ركذت<br />

.ماظتنإب هميحشتب م<br />

ةماه تاظحلام<br />

ةماه تاظحلام<br />

ةماه تاظحلام<br />

ةماه تاظحلام<br />

ةماه تاظحلام<br />

زاهلجا طبرإ •<br />

يف هيلإ راشلما طغضلاب طقف<br />

.تافصاولما ةحيفص<br />

رلإا أرقإ •<br />

اهتعجارلم اهيلع ظفاح .نعمتب تاداش<br />

.لبقتسلما يف<br />

•<br />

هيلإ راشم وه الم طقف زاهلجا اذه لمعتسإ<br />

مل مزاول لمعتستلا .تاداشرلإا بيتك يف<br />

.عناصلا اهب حصني<br />

•<br />

نوكت نأ نم دكأت ةللآا لامعتسإ لبق<br />

.ةقدب ةصارتم تارفشلا<br />

وس •<br />

ر دنع ءا<br />

,هنع هلصف وأ رايتلاب بشنلما طب<br />

.(O) عضو يف رزلا نوكي نأ بجي<br />

•<br />

:هيبنت<br />

:هيبنت<br />

:هيبنت<br />

:هيبنت<br />

:هيبنت<br />

برقلاب زاهلجا اذه ليغشت بجيلا<br />

وجولما ءالما نم<br />

يف وأ لسغلماب ,ماملحا سطغبم د .رخآ ءانإ يأ •<br />

رأ وأ يديأب زاهلجا مدختلا<br />

ينح وأ ةللبم لج<br />

.ينمدقلا يفاح نوكت<br />

يئابرهكلا طيلخا ناك اذإ زاهلجا لغشتلا •<br />

.افوفلم<br />

•<br />

ادساف طشلما ناك اذإ زاهلجا اذه لمعتستلا<br />

تارفشلا نانسأ نوكت ينح وأ ارسكم وأ<br />

.ةصقان<br />

رم نودب لاغتشم زاهلجا كرتتلا •<br />

اصوصخ ةبقا<br />

.ينقاعم صاخشأ وأ لافطلأا نم برقلاب<br />

رهكلا طيلخا ادبأ لصفتلا •<br />

نع رايتلا نع يئاب<br />

.رلجا قي رط<br />

رطلخ ضرعم ناكم يف زاهلجا كرتت وأ عضتلا •<br />

.عوقولا<br />

•<br />

لاوصفم نوكي نأ نم دكأت زاهلجا يظنت لبق<br />

.رايتلا نع<br />

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءالما يف زاهلجا سطغتلا •<br />

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءالما يف زاهلجا سطغتلا<br />

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءالما يف زاهلجا سطغتلا<br />

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءالما يف زاهلجا سطغتلا<br />

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءالما يف زاهلجا سطغتلا<br />

•<br />

طيلخاب لت دوجو ةلاح يف زاهلجا لغشتلا<br />

رهكلا<br />

لغتشيلا هنأ تظحلا وأ بشنلماب وأ يئاب<br />

.ةديج ةفصب<br />

موقت يئابرهكلا طيلخا رييغتو تاحلاصلإا •<br />

.اهل صخرلما ةينقتلا ةحلصلما ةصاخ ةفصب امهب<br />

تارفشلا صيصرت<br />

تارفشلا صيصرت<br />

تارفشلا صيصرت<br />

تارفشلا صيصرت<br />

تارفشلا صيصرت<br />

اهجورخ لبق ةققدم ةفصب كتلآ صحف تم دقل -<br />

ةمحشم تارفشلا نأ نم ققحتلل عنصلما نم<br />

.ةصارتمو<br />

رفشلا صيصرت داعي نأ بجي -<br />

ةلاح يف تا رييغت وأ اهميحشت لجأ نم اهكف<br />

.اه وقت يكل -<br />

عض تارفشلا صيصرت ةداعإب م<br />

ولما يف تارفشلا ةلماح<br />

ةقباطبم مقو ىلعلأا عض<br />

رفشلا نانسأ<br />

نوكي نأ بجي ) .نسب نس تا<br />

ولعلا تارفشلا نانسأ ىصقأ<br />

ملم 1 دعب ىلع ةي<br />

رقت<br />

رفشلا نم ابي<br />

ةروصلا) (ةيلفسلا ة<br />

.(I<br />

مق ,قيقد ريغ تارفشلا صيصرت ناك اذإ -<br />

ةمزلالا تابيض وتلا زنجأ مث بلاوللا لحب<br />

ةروصلا)<br />

III<br />

دعب بلاوللا ىلع ديدج نم طغضإ .(<br />

.تارفشلا صيصرتب موقت نأ<br />

ميحشتلا<br />

ميحشتلا<br />

ميحشتلا<br />

ميحشتلا<br />

ميحشتلا<br />

رفشلا ميحشت -<br />

ىلع دعاسي ةمظتنم ةفصب تا<br />

ميحشتب مق .زاهلجا لامعتسإ ةدم ةلاطإ<br />

رفشلا<br />

ةروصلا) . رمتسم لامعتسإ لك دعب تا<br />

(II<br />

عض .زاهلجا عم ملسلما تيزلا طقف لمعتسإ -<br />

زلا نم طقن عضب<br />

مث تارفشلا نانسأ قوف تي<br />

.ينا وث ةدعل زاهلجا ليغشتب مق<br />

طبضلا بلول<br />

طبضلا بلول<br />

طبضلا بلول<br />

طبضلا بلول<br />

طبضلا بلول<br />

وللا اذه -<br />

.زاهلجا زازتهإ طبضب كل حمسي بل<br />

ةوقلا تناك اذإ نكل .عنصلما يف هطبض تم دقل<br />

زنلم ةيئابرهكلا<br />

موقت نأ كيلع ةضفخنم كل<br />

ةروصلا) ديدج نم هطبضب<br />

.(VI<br />

وقت يكل -<br />

ءزلجا لمعتسإ ,طبضلا ةيلمعب م<br />

وأ بلاوللا كفم وأ تارفشلا ةاشرفل يفللخا<br />

هاتجإ يف بلوللا ردأ .ةفيهر ةيدقن ةعطق<br />

راقع<br />

زلل ةعاسلا ب<br />

هاتجلإا يفو زازتهلإا يف ةداي<br />

.ناصقنلل سكاعلما<br />

بنجتت يكل ةيفرط عضاوم يف بلوللا عضتلا -<br />

رحتلما ةرفشلا حاي زنإ<br />

.زكرلما نع ةك<br />

ROMÂN<br />

FOARTE IMPORTANT<br />

• Conectati numai la tensiunea indicatã pe placa<br />

cu caracteristici.<br />

• Cititi cu atentie aceste instructiuni. Pãstrati-le<br />

pentru viitoare consultatii.<br />

• Folositi acest aparat doar pentru uzul descris în<br />

acest manual. Nu folositi accesorii nerecomandate<br />

de cãtre fabricant.<br />

• Inainte de folosirea masinii, asigurati-vã cã lamele<br />

sunt aliniate corect.<br />

• Atât la introducerea, cât si la scoaterea fisei de<br />

contact din prizã , întrerupãtorul trebuie sã fie la<br />

pozitia « 0 ».<br />

• ATENTIE : Nu folositi acest aparat în apropierea<br />

bãilor, chiuvetelor sau a altor recipiente pline cu<br />

apã.<br />

• Nu manipulati aparatul cu mâinile ude sau cu<br />

picioarele umede, sau când sunteti descult.<br />

• Nu folositi aparatul cu cablul încolãcit.<br />

• Nu folositi aparatul dacã pieptenul este stricat<br />

sau rupt sau dacã îi lipsesc dinti.<br />

• Nu lãsati aparatul în functiune fãrã a fi observat,<br />

mai ales în apropierea copiilor sau a persoanelor<br />

handicapate.<br />

• Nu deconectati niciodatã trãgând de cablu.<br />

• Nu puneti sau nu pãstrati aparatul în locuri unde<br />

existã pericol de cãdere.<br />

• Înainte de a proceda la curatirea lui, verificati dacã<br />

aparatul este deconectat.<br />

• NU CUFUNDATI APARATUL ÎN APÃ SAU ORICE<br />

ALT LICHID.<br />

• Nu-l puneti sã functioneze dacã priza sau cablul<br />

sunt stricate sau dacã observati cã aparatul nu<br />

functioneazã corect.<br />

• Reparatiile si schimbãrile de cablu trebuiesc<br />

realizate obligatoriu de cãtre un Serviciu Tehnic<br />

Autorizat.<br />

ALINIEREA LAMELOR<br />

- Masina a fost examinatã cu atentie înainte de<br />

iesirea din fabricã pentru a verifica dacã lamele au<br />

fost gresate si aliniate.<br />

- Lamele vor trebui realiniate dacã au fost scoase<br />

pentru a fi gresate sau înlocuite.<br />

- Pentru realinierea lamelor puneti maneta lamelor<br />

în pozitia superioarã si faceti sã coincidã dintii<br />

lamelor, vârf cu vârf. (Extremitatea dintilor lamelor<br />

superioare trebuie sã fie la o distantã aproximativã<br />

de 1 mm de lama inferioarã) (Fig.I).<br />

- Dacã alinierea lamelor nu este corectã : Slãbiti<br />

usor suruburile si realizati ajustãrile necesare (Fig.III).<br />

Însurubati din nou , dupã ce ati aliniat lamele.<br />

ULEIUL<br />

- Gresarea periodicã a lamelor prelungeste viata<br />

aparatului. Gresati lamele dupã folosirea lor de<br />

câteva ori. (Fig. II).<br />

- Folositi numai uleiul furnizat împreunã cu aparatul.<br />

Aplicati niste picãturi de ulei pe dintii lamelor si<br />

puneti în functiune aparatul, timp de cîteva<br />

secunde.<br />

SURUB DE REGLARE<br />

- Acest surub permite reglarea vibratiei aparatului.<br />

A fost ajustat în fabricã. Dar, dacã voltajul locuintei<br />

dumneavoastrã este mic, poate cã va trebui reglat<br />

din nou (Fig.IV).<br />

- Pentru reglare, folositi partea posterioarã a periei<br />

pentru lame, o surubelnitã sau o monedã subtire.<br />

Rotiti surubul în sensul acelor de ceasornic pentru<br />

a mãri vibratia si în sensul invers acelor de ceasornic<br />

pentru a o micsora.<br />

- Nu puneti acest surub în pozitii extreme pentru a<br />

evita descentrarea lamei mobile.<br />

MANETA LAMELOR (Fig. V)<br />

- Rotirea maximã a manetei este de 45º de la pozitia<br />

inferioarã la pozitia cea mai ridicatã. Nu o fortati<br />

peste aceste limite, pentru cã s-ar putea rupe.<br />

- Aceasta manetã face masina mai versatilã si-i<br />

permite sã schimbe treptat tãierea fãrã a fi necesarã<br />

folosirea unui piepten ca accesoriu.<br />

- Când maneta se aflã în pozitia cea mai ridicatã,<br />

lamele realizeazã o tãiere mai scurtã a pãrului.<br />

Apãsând maneta spre partea inferioarã, se mãreste<br />

treptat lungimea pãrului.<br />

SFATURI PENTRU TÃIEREA PÃRULUI<br />

1. Înainte de a tãia, pieptãnati pãrul pentru a nu se<br />

încâlci.<br />

2. Tãiati pãrul încet. Înaintati treptat pe toatã<br />

suprafata capului. Tãiati întotdeauna cantitãti mici<br />

de pãr, veti putea tãia dupã aceea mai mult.<br />

3. În timpul tãierii, pieptãnati mereu pãrul înspre<br />

spate, depinzând de stilul pe care-l doriti.<br />

4. Pentru a tãia cu aceasta masinã este mai bine sã<br />

se mentinã pãrul uscat, nu umed. Cu pãrul uscat<br />

este mult mai usor sã se controleze cantitatea de<br />

pãr care se taie.<br />

5. Pentru tãieri uniforme de pãr, lãsati ca accesoriul<br />

sã-si urmeze drumul prin pãr. Nu-l fortati si nici nu<br />

faceti miscãri bruste. Amintiti-vã cã trebuie sã<br />

pieptãnati pãrul frecvent pentru a retrage pãrul deja<br />

tãiat si pentru a verifica posibilele zone neuniforme.<br />

CUM SE ÎNCEPE TÃIEREA PÃRULUI<br />

Tãierea pãrului necesitã experientã. Pentru aceasta,<br />

este mai bine sã se lase pãrul mai lung când se<br />

începe folosirea aparatului, pânã când vã veti<br />

obisnui cu lungimea care o puteti obtine cu fiecare<br />

accesoriu.<br />

Accesorii<br />

Accesorii<br />

Accesorii<br />

Accesorii<br />

Accesorii:<br />

Accesoriul nº 1 lasã o lungime de 3 mm<br />

Accesoriul nº 2 lasã o lungime de 6 mm.<br />

Accesoriul nº 3 lasã o lungime de 9 mm.<br />

Accesoriul nº 4 lasã o lungime de 12 mm.<br />

Fiecare accesoriu este marcat în mod corect sau se<br />

indicã mãrimea lui pe suprafata centralã exterioarã.<br />

- Pentru a pune un guidaj de tãiere, asezati lamele<br />

sub vârfuri si apãsati pe clapã pânã când se îmbucã.<br />

(Fig. VI).<br />

- Pentru a scoate guidajul de tãiere, trageti usor de<br />

clapã înspre sus. (Fig.VII).<br />

PÃSTRAREA SI CURÃTIREA<br />

Înainte de curãtirea aparatului, verificati dacã este<br />

deconectat de la reteaua electricã.<br />

Folositi peria care se furnizeazã pentru a scoate<br />

pãrul care ar fi putut rãmâne între dintii lamelor.<br />

Amintiti-vã sã le gresati periodic.<br />

Masina se poate curãti cu o cârpã umedã. Nu folositi<br />

detergenti, nici produse abrazive. Nu introduceti<br />

aparatul în apã.<br />

âESKY<br />

DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ<br />

• Pfiístroj zapojujte pouze na napûtí, uvedené v<br />

tabulce s technick˘mi údaji.<br />

• Pfieãtûte si peãlivû návod k obsluze a uschovejte<br />

ho pro pfiípadné konzultace.<br />

• Pfiístroj pouÏívejte pouze k úãelÛm, popsan˘m v<br />

této pfiíruãce, a s pfiíslu‰enstvím, které doporuãuje<br />

v˘robce.<br />

• Pfied pouÏitím strojku se pfiesvûdãte, zda jsou<br />

bfiitvy správnû sefiízeny.<br />

• Pfii zapnutí a vypnutí pfiístroje dbejte, aby byl<br />

spínaã uveden do polohy «0».<br />

• POZOR: pfiístroj nepouÏívejte v blízkosti van,<br />

umyvadel a jin˘ch nádob, naplnûn˘ch vodou.<br />

• Nedot˘kejte se pfiístroje vlhk˘ma rukama a<br />

nemanipulujte si s ním, máte-li vlhké nohy nebo<br />

jste-li bosi.<br />

• Neuvádûjte strojek do chodu se svinutou<br />

pfiipojovací ‰ÀÛrou.<br />

• NepouÏívejte pfiístroj s po‰kozen˘m nebo<br />

rozbit˘m hfiebenem ãi vylomen˘mi zuby na<br />

bfiitvách.<br />

• Nenechávejte zapnut˘ pfiístroj bez dozoru,<br />

zejména v pfiítomnosti dûtí a postiÏen˘ch osob.<br />

• Pfii odpojení pfiístroje ze sítû netrhejte ‰ÀÛrou.<br />

• Nepokládejte strojek na místa, kde hrozí<br />

nebezpeãí náhodného pádu.<br />

• Pfied ãi‰tûním pfiístroje se pfiesvûdãte, zda je<br />

odpojen ze sítû.<br />

• NEVKLÁDEJTE STROJEK DO VODY ANI DO JINÉ<br />

KAPALINY.<br />

• Nezapojujte strojek do sítû, zjistíte-li na pfiístroji<br />

nebo na pfiipojovací ‰ÀÛfie závadu.<br />

• Opravu pfiístroje a v˘mûnu pfiipojovací ‰ÀÛry jsou<br />

oprávnûni provádût pouze pracovníci autorizované<br />

opravny.<br />

SE¤ÍZENÍ B¤ITEV<br />

- Strojek je pfied v˘stupem z v˘roby peãlivû<br />

pfiezkou‰en. Souãasnû se ovûfiuje, zda bfiitvy jsou<br />

naolejovány a správnû sefiízeny.<br />

- PokaÏdé, kdyÏ bfiitvy vyjímáte, aby jste je<br />

naolejovali nebo vymûnili, je nezbytné je znovu<br />

správnû sefiídit.<br />

- Pfii sefiizování bfiitev dbejte, aby se zuby vrchní a<br />

spodní bfiitvy shodovaly pfiesnû podle sv˘ch hrotÛ.<br />

(Okraj zubÛ vrchních bfiitev musí b˘t od spodní<br />

bfiitvy vzdálen pfiibliÏnû 1 mm). (obr. I)<br />

- Nejsou-li bfiitvy správnû sefiízeny, uvolnûte zlehka<br />

‰roubky a bfiitvy sefiiìte (obr. III). Po sefiízení ‰roubky<br />

zpûtnû utáhnûte.<br />

OLEJ<br />

- Pravidelnou lubrikací bfiitev prodlouÏíte spotfiební<br />

dobu strojku. VÏdy po nûkolika pouÏitích<br />

pfiidávejte na bfiitvy pravidelnû pár kapek<br />

lubrikaãního oleje.<br />

- PouÏívejte v˘hradnû olej, dodan˘ v balení se<br />

strojkem. Jakmile kápnete nûkolik kapek na bfiitvy,<br />

uveìte strojek na dvû vtefiiny do chodu.<br />

REGULAâNÍ ·ROUB<br />

- Tímto ‰roubem lze nastavit vibraãní hladinu<br />

strojku. V˘robce ji nastavuje na optimální hodnotu,<br />

ale máte-li ve své domácnosti niωí napûtí, neÏ je<br />

obvyklé, budete zfiejmû muset ‰roub sefiídit (obr.<br />

IV).<br />

- K regulaci pouÏívejte zadní ãást kartáãku na bfiitvy,<br />

‰roubovák nebo tenkou minci. Zv˘‰ení vibraãní<br />

hladiny dosáhnete otáãením ‰roubu ve smûru<br />

hodinov˘ch ruãiãek a sníÏení otáãením v<br />

protismûru.<br />

- Neuvádûjte ‰roub do krajních poloh, aby se<br />

nevych˘lila pohyblivá bfiitva.<br />

PÁâKA K NASTAVENÍ B¤ITEV (obr. V)<br />

- Maximální úhel otoãení páãky ze spodní do<br />

nejvy‰‰í polohy je 45o. NesnaÏte se s ní otáãet více,<br />

protoÏe by jste ji mohli po‰kodit.<br />

- Páãka vám umoÏní pouÏívat strojek k více úãelÛm<br />

a pozvolna mûnit stfiih, aniÏ by jste museli pouÏít<br />

hfieben z pfiíslu‰enství.<br />

- Je-li páãka nastavena do nejvy‰‰í polohy, lze<br />

bfiitvami ostfiíhat vlasy nakrátko. Stiskem páãky<br />

smûrem dolÛ se délka vlasÛ postupnû prodluÏuje.<br />

RADY KE ST¤ÍHÁNÍ VLASÒ<br />

1. Pfied stfiíháním vlasy proãe‰te, aby se nezaplétaly.<br />

2. Stfiíhejte vlasy pomalu. Veìte strojek postupnû<br />

po celé hlavû. Zásadnû stfiíhejte jen malé mnoÏství<br />

vlasÛ, protoÏe vÏdy je mÛÏete je‰tû jednou<br />

pfiistfiihnout.<br />

3. Pfii stfiíhání ãasto zãesávejte vlasy dozadu v<br />

souladu se stfiihem, kter˘ vytváfiíte.<br />

4. Pfii stfiíhání tímto strojkem je vhodnûj‰í udrÏovat<br />

vlasy suché a nenamáãet je. U such˘ch vlasÛ<br />

dokáÏete mnohem jednodu‰eji sledovat mnoÏství<br />

stfiíhan˘ch vlasÛ.<br />

5. Pfiejete-li si ostfiíhat vlasy stejnomûrnû, postupujte<br />

strojkem plynule po celé hlavû. Netlaãte na nûj ani<br />

neprovádûjte neuváÏené pohyby. Nezapomínejte,<br />

Ïe vlasy je tfieba ãasto zãesávat, aby odpadly<br />

ostfiíhané kusy a mohli jste zkontrolovat, zda je stfiih<br />

rovnomûrn˘.<br />

JAK ZAâÍT SE ST¤ÍHÁNÍM VLASÒ<br />

Stfiíhání vlasÛ vyÏaduje praxi. Proto je pfii prvních<br />

pokusech vhodnûj‰í nechat vlasy del‰í a postupnû<br />

zji‰Èovat, kter˘m doplÀkem lze dosáhnout jaké<br />

délky.<br />

Pfiíslu‰enství:<br />

Pfiíslu‰enství:<br />

Pfiíslu‰enství:<br />

Pfiíslu‰enství:<br />

Pfiíslu‰enství:<br />

Doplnûk ãís.1 nechá 3 mm délku vlasÛ<br />

Doplnûk ãís.2 nechá 6 mm délku vlasÛ<br />

Doplnûk ãís.3 nechá 9 mm délku vlasÛ<br />

Doplnûk ãís.4 nechá 12 mm délku vlasÛ<br />

KaÏd˘ doplnûk je viditelnû oznaãen a indikuje<br />

velikost své vnûj‰í stfiední plochy.<br />

- Pfii nasazování vodicí stfiíhací li‰ty, umístûte bfiitvy<br />

pod zuby a stlaãte patku tak, aby pevnû zapadla.<br />

(obr. VI)<br />

- Pfii vyjímání vodicí stfiíhací li‰ty, zatáhnûte zlehka<br />

patkou smûrem vzhÛru. (obr. VII)<br />

ÚDRÎBA A âI·TùNÍ STROJKU<br />

Pfied ãi‰tûním strojku se pfiesvûdãte, zda je<br />

odpojen ze sítû elektrického proudu.<br />

Pfii odstraÀování vlasÛ, zapleten˘ch do zubÛ bfiitev,<br />

pouÏívejte kartáãek, kter˘ je pfiiloÏen do balení<br />

strojku. Nezapomínejte na bfiitvy pravidelnû<br />

pfiidávat nûkolik kapek lubrikaãního oleje.<br />

Strojek lze om˘vat vlhk˘m hadfiíkem. NepouÏívejte<br />

mycí prostfiedky ani drátûnku. Nevkládejte<br />

spotfiebiã do vody.<br />

DEUTSCH MAGYAR РУССКИЙ<br />

WICHTIGE HINWEISE<br />

• Nur an die auf dem Typenschild angegebene<br />

Spannung anschliessen.<br />

• Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam. Bewahren<br />

Sie sie für späteres Nachschlagen auf.<br />

• Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser<br />

Anleitung beschriebenen Zweck. Verwenden Sie<br />

nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile.<br />

• Bevor Sie das Gerät verwenden, überzeugen Sie<br />

sich, dass die Messer korrekt ausgerichtet sind.<br />

• Sowohl beim Anschliessen an das Netz, als auch<br />

beim Herausziehen des Steckers muss der Schalter<br />

auf «0» stehen.<br />

• ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in<br />

der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen,<br />

Waschbecken oder anderen Behältern.<br />

• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit feuchten<br />

Händen oder Füssen oder barfuss.<br />

• Betätigen Sie das Gerät nicht mit aufgerolltem<br />

Kabel.<br />

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Kamm<br />

beschädigt oder gebrochen ist, oder wenn den<br />

Klingen Zähne fehlen.<br />

• Solange das Gerät in Betrieb ist, lassen Sie es nie<br />

unbeaufsichtigt, vor allem nicht wenn Kinder oder<br />

behinderte Personen in der Nähe sind.<br />

• Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der<br />

Steckdose.<br />

• Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht<br />

herunterfallen kann.<br />

• Überprüfen Sie vor Reinigung des Gerätes, dass<br />

der Stecker herausgezogen ist.<br />

• TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIE IN WASSER ODER<br />

EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT.<br />

• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn<br />

Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn<br />

das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.<br />

• Reparaturen und Austausch des Kabels dürfen<br />

ausschliesslich von einem zugelassenen<br />

Technischen Kundendienst vorgenommen werden.<br />

AUSRICHTEN DER KLINGEN<br />

- Bevor Ihr Gerät die Fabrik verlassen hat, wurde es<br />

eingehend auf Schmierung und Ausrichtung der<br />

Klingen überprüft.<br />

- Nachdem die Klingen zum Schmieren oder<br />

Austausch gelöst wurden, müssen sie neu<br />

ausgerichtet werden.<br />

- Für das erneute Ausrichten der Klingen bringen<br />

Sie bitte den Hebel für die Klingen in die obere<br />

Position und richten die Klingen so aus, dass sie<br />

Spitze für Spitze übereinstimmen. (Das Ende der<br />

Zähne der oberen Klingen muss sich ca. 1 mm von<br />

der unteren Klinge entfernt befinden) (Abb. I).<br />

- Bei nicht korrekter Ausrichtung der Klingen.<br />

Lockern Sie die Schrauben etwas und führen Sie<br />

die notwendige Ausrichtung durch (Abb. III).<br />

Ziehen Sie danach die Schrauben erneut an.<br />

ÖL<br />

- Regelmässiges Schmieren der Klingen verlängert<br />

die Lebensdauer des Gerätes. Schmieren Sie die<br />

Klingen nach mehrmaligem Gebrauch. (Abb. II)<br />

- Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte<br />

Öl. Geben Sie einige Tropfen auf die Zacken der<br />

Klingen und setzen Sie das Gerät dann für einige<br />

Sekunden in Betrieb.<br />

REGELSCHRAUBE<br />

- Diese Schraube ermöglicht eine Regulierung der<br />

Schwingungen des Gerätes. Sie ist fabrikseitig<br />

eingestellt. Sollte Ihre Anschlussspannung jedoch<br />

niedrig sein, so kann es notwendig werden, eine<br />

erneute Einstellung vorzunehmen. (Abb. IV).<br />

- Verwenden Sie für die Regulierung das Hinterteil<br />

der Bürste für die Klingen, einen Schraubenzieher<br />

oder eine dünne Münze. Drehen Sie die Schraube<br />

im Uhrzeigersinn, um die Schwingen zu erhöhen,<br />

bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu<br />

vermindern.<br />

- Brigen Sie diese Schraube nie in<br />

Extrempositionen, damit die bewegliche Klinge<br />

nicht ausser Position gerät.<br />

HEBEL FÜR KLINGEN (Abb. V)<br />

- Der Hebel kann maximal 45° von der untersten<br />

zur obersten Position bewegt werden. Versuchen<br />

Sie diese Endpunkte nicht mit Gewalt zu<br />

überwinden, da der Hebel brechen könnte.<br />

- Dieser Hebel macht das Gerät vielseitiger und<br />

ermöglicht eine graduelle Änderung des Schnitts,<br />

ohne dass ein Zusatzkamm verwendet werden<br />

muss.<br />

- Befindet sich der Hebel in der obersten Position,<br />

so führen die Klingen den kürzesten Haarschnitt aus.<br />

Drückt man den Hebel nach unten, so wird die<br />

Haarläng schrittweise verlängert.<br />

EMPFEHLUNGEN FÜR DEN<br />

HAARSCHNITT<br />

1. Kämmen Sie das Haar gut durch, bevor Sie es<br />

schneiden, damit es nicht verknotet.<br />

2. Schneiden Sie das Haar langsam. Gehen Sie<br />

schrittweise über den gesamten Kopf vor.<br />

Schneiden Sie immer nur kleine Mengen Haar, Sie<br />

können später jederzeit nachschneiden.<br />

3. Kämmen Sie während des Schneidens das Haar<br />

häufig nach hinten, der gewünschten Frisur<br />

entsprechend.<br />

4. Für das Schneiden mit dieser Maschine ist es<br />

vorteilhaft, das Haar trocken zu schneiden, nicht<br />

feucht. Bei trockenem Haar ist es einfacher, die<br />

Haarmenge zu kontrollieren, die man schneidet.<br />

5. Für gleichmässige Haarschnitte lassen Sie das<br />

Zubehörteil seinen Weg durch das Haar ziehen.<br />

Gehen Sie nicht mit Gewalt oder abrupten<br />

Bewegungen vor. Denken Sie daran, das Haar häufig<br />

zu kämmen, um das geschnittene Haar zu entfernen<br />

und möglicherweise unregelmässig geschnittene<br />

Stellen festzustellen.<br />

WIE MAN BEGINNT, HAARE ZU<br />

SCHNEIDEN<br />

Das Haareschneiden erfordert Praxis. Es ist deshalb<br />

ratsam, das Haar anfänglich etwas länger zu<br />

belassen, bis man genügend Erfahrung mit der<br />

Länge hat, die mit den verschiedenen<br />

Zubehörteilen erreicht wird.<br />

Zubehör:<br />

Zubehör:<br />

Zubehör:<br />

Zubehör:<br />

Zubehör:<br />

Zubehör Nr. 1 lässt 3mm Länge stehen.<br />

Zubehör Nr. 2 lässt 6mm Länge stehen..<br />

Zubehör Nr. 3 lässt 9mm Länge stehen..<br />

Zubehör Nr. 4 lässt 12mm Länge stehen.<br />

Jedes Zubehörteil ist korrekt markiert und seine<br />

Grösse wird auf der äusseren, mittleren Fläche<br />

angegeben.<br />

- Um eine Schnittführung einzusetzen, bringen Sie<br />

die Klingen unter die Zinken und drücken Sie auf<br />

die kleine Verbindugspratze, bis sie einrastet.<br />

(Abb. VI)<br />

- Zur Entnahme der Schnittführung ist die<br />

Verbindugspratze leicht nach oben zu ziehen<br />

(Abb. VII)<br />

INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG<br />

Vor Reinigung des Geräts ist zu überprüfen, dass<br />

der Stecker herausgezogen ist.<br />

Verwenden Sie die mitgelieferte Bürste, um<br />

zwischen den Zacken der Klingen verbliebene<br />

Haare zu entfernen. Vergessen Sie nicht die<br />

regelmässige Schmierung.<br />

Das Gerät kann mit einem feuchten Tuch gereinigt<br />

werden. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder<br />

Scheuermittel. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.<br />

FONTOS ADATOK<br />

• A készülék csak az adattáblán feltüntetett hálózati<br />

feszültségre csatlakoztatható.<br />

• A készülék használata elŒtt figyelmesen olvassa<br />

el a használati útmutatót és Œrizze meg a késŒbbi<br />

problémák tisztázása érdekében.<br />

• Csak a használati utasításban le’rtak szerint<br />

használja a készüléket. Ne használjon gyártó által<br />

le nem írt módszert.<br />

• MielŒtt a készüléket használja gyŒzŒdjön meg<br />

arról, hogy a nyírófej kései tökéletesen egyenesen<br />

vannak beállítva.<br />

• A készülék hálózatra való csatlakoztatásakor,<br />

valamint a csatlakozó dugó kihúzásakor a kapcsoló<br />

mindig a «0» állásban legyen.<br />

• FIGYELEM: Ne használja a készüléket vízzel teli<br />

fürdŒkád, mosdó vagy egyéb vizes hely közelében.<br />

• Ne fogja meg a készüléket vizes vagy nedves<br />

kézzel és ne használja mezítláb.<br />

• Ne használja a készüléket feltekert kábellel.<br />

• Ne használja ezt a készüléket hibás vagy törött<br />

fésıvel, vagy ha hiányoznak fogai a vágófejnél.<br />

• Különösen figyeljen a készülék használata közben,<br />

amikor az gyermekekkel, korlátozott személyekkel,<br />

illetve az Œ jelenlétükben történik.<br />

• A készüléket ne a csatlakozó vezetékénél rángatva<br />

húzza ki a konnektorból.<br />

• Ne állítsa fel, illetve ne tárolja olyan helyen, ahol<br />

fennáll a készülék esésének veszélye.<br />

• Kapcsolja le a készüléket és húzza ki a csatlakozó<br />

dugót a konnektorból a készülék tisztítása elŒtt.<br />

• NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE VAGY MÁS<br />

EGYÉB FOLYADÉKBA.<br />

• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel<br />

valamilyen károsodást szenvedett vagy, ha a<br />

készülék megsérült.<br />

• A megsérült hálózati csatlakozót ne cserélje ki.<br />

Meghibásodás esetén forduljon a jótállási<br />

javításokkal megbízott szerviz szakembereihez.<br />

A BOROTVAKÉSEK BEÁLLÍTÁSA<br />

- Az ön borotvája egy alapos gyári vizsgálaton esett<br />

keresztül, ellenŒrizve a kések szükséges olajozását<br />

illetve beállítását.<br />

- Olajozás illetve csere után állítsa be ismételten a<br />

késeket.<br />

- A kések beállításához, állítsa a késeket szabályozó<br />

kart a felsŒ pozícióba és egyeztesse az alsó illetve<br />

felsŒ fogakat hegyrŒl hegyre. (A felsŒ kések fogainak<br />

széle kb. 1 mm-re álljon az alsó késtŒl.) (I ábra)<br />

- Ha a kések beállítása helytelen, engedje ki kissé a<br />

csavarokat, és végezze el a szükséges igazításokat<br />

(III ábra). A kések beállítása után húzza meg<br />

ismételten a csavarokat.<br />

OLAJOZÁS<br />

- A borotva minŒségének megtartása érdekében<br />

olajozza meg a késeket néhány használat után. (II<br />

ábra)<br />

- Csak a készülékhez mellékelt olajat használja.<br />

Cseppentsen néhány cseppet a kések fogaira és<br />

mıködtesse néhány percen keresztül a készüléket.<br />

A TELJESÍTMÉNYT BEÁLLÍTÓ CSAVAR<br />

- Ennek a csavarnak a segítségével beállíthatja a<br />

készülék rezgését. A gyárban be lett állítva, de ha<br />

otthonának feszültsége alacsony, állítsa be újra (IV<br />

ábra).<br />

- A beállításhoz használja a borotvapengék<br />

keféjének hátsó részét, egy csavarhúzót, vagy egy<br />

vékony fémpénzt. Fordítsa el a kart az óra járásával<br />

megegyezŒ irányba, a rezgés megnöveléséhez, és<br />

ellenkezŒ irányba a rezgés lecsökkentéséhez.<br />

- Ne állítsa ezt a csavart szélsŒséges értékekre, mivel<br />

ez a mozgó kés decentralizálását eredményezi.<br />

BOROTVAKÉS SZABÁLYOZÓKAR (V ábra)<br />

- A szabályozókar maximális forgása az alsó<br />

pozíciótól a magasabb pozícióig 45°. Ne erŒltesse<br />

a kart, mivel így eltörheti.<br />

- Ez a szabályozókar teszi lehetŒvé a borotva<br />

használatának kényelmességét, biztosítva így a<br />

vágás hosszának fokozatos cseréjét egy különálló<br />

tartozék igénybe vétele nélkül.<br />

- Amikor a szabályozókar a legmagasabb<br />

pozícióban áll, a kések a haj rövidebbre nyírását<br />

teszik lehetŒvé. A szabályozókar lefele nyomásával<br />

megnöveli a haj vágásának hosszát.<br />

UTASÍTÁSOK A HAJVÁGÁSHOZ<br />

1. Használat elŒtt fésülje meg a hajat, ne maradjon<br />

kócos.<br />

2. Végezze a hajvágást lassú és nyugodt<br />

mozdulatokkal. Vágás közben haladjon<br />

fokozatosan. Vágjon egyszerre mindig kevés hajat,<br />

késŒbb még utána igazíthatja.<br />

3. A vágás ideje alatt fésülje a hajat gyakran hátrafele,<br />

a kívánt frizurának megfelelŒen.<br />

4. Ajánlatos a száraz haj vágása ezzel a hajvágóval.<br />

Száraz haj esetén könnyebb a levágott haj<br />

mennyiségének ellenŒrzése.<br />

5. A haj egyenletes levágásához hagyja, hogy a kés<br />

egyenletesen csússzon a hajon. Ne erŒltesse és ne<br />

végezzen hirtelen mozdulatokat. Figyeljen arra,<br />

hogy vágás közben rendszeresen fésülje meg a hajat<br />

a már levágott hajszálak eltávolítása, illetve az<br />

egyenetlen részek kiigazítása érdekében.<br />

HOGYAN KEZDJE A HAJVÁGÁST<br />

A haj vágása tapasztalatot igényel. Ezért ajánlatos<br />

az elsŒ vágáskor a hajat hosszabbra hagyni, addig<br />

amíg hozzá szokott a készülék kezeléséhez, és<br />

megtanulta milyen hosszúságot érhet el minden<br />

egyes tartozékkal.<br />

Tartozékok:<br />

Tartozékok:<br />

Tartozékok:<br />

Tartozékok:<br />

Tartozékok:<br />

Az 1-es tartozék 3 mm-es hosszúságra vág.<br />

A 2-es tartozék 6 mm-es hosszúságra vág.<br />

A 3-as tartozék 9 mm-es hosszúságra vág.<br />

A 4-es tartozék 12 mm-es hosszúságra vág.<br />

Minden tartozékot megjelöltünk, vagy a középsŒ<br />

külsŒ felén jelzi a hosszúságot.<br />

- A fésı felszereléséhez helyezze a késeket a fogak<br />

alá, és nyomja le a pecket amíg a helyére nem kerül.<br />

(VI ábra)<br />

- A fésı eltávolításához húzza ezt felfelé és távolítsa<br />

el a késrŒl. (VII ábra)<br />

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS<br />

A tisztítás megkezdése elŒtt bizonyosodjon meg<br />

arról, hogy a készülék ki legyen kapcsolva és a<br />

csatlakozót húzza ki.<br />

Használja a készülékhez mellékelt kefét, a kések<br />

fogai között maradt esetleges hajszálak<br />

eltávolítására. Ne felejtse idŒnként megolajozni.<br />

A készüléket tisztíthatja egy vizes ruha segítségével.<br />

Ne használjon tisztítószereket vagy<br />

csiszolóanyagokat. Ne merítse a készüléket vízbe.<br />

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ<br />

• Следует включать аппарат только в сеть с<br />

напряжением, указанным на аппарате.<br />

• Внимательно прочтите настоящую инструкцию<br />

по эксплуатации. Сохраняйте ее для последующих<br />

консультаций.<br />

• Запрещается использовать аппарат не по<br />

назначению. Не следует пользоваться<br />

вспомогательными приспособлениями, не<br />

рекомендованными изготовителем.<br />

• Прежде чем пользоваться машинкой, следует<br />

убедиться, что лезвия правильно<br />

отрегулированы.<br />

• Как при включении аппарата в сеть, так и при<br />

его отключении от сети, выключатель должен<br />

находиться в позиции «0».<br />

• ВНИМАНИЕ: Запрещается пользоваться этим<br />

аппаратом вблизи емкостей с водой: ванн, раковин<br />

и других резервуаров.<br />

• Не следует пользоваться аппаратом с мокрыми<br />

руками или ногами, а также босиком.<br />

• Не следует приводить в действие аппарат с<br />

неразмотанным электрошнуром.<br />

• Не рекомендуется пользоваться данным<br />

аппаратом со сломанной или поврежденной<br />

расческой, а также при отсутствии зубьев на<br />

лезвии.<br />

• Не следует оставлять функционирующий<br />

аппарат без надзора, особенно в присутствии детей<br />

и недееспособных лиц.<br />

• При отключении аппарата от сети не следует<br />

дергать за электрошнур.<br />

• Не следует помещать или хранить аппарат в<br />

месте с возможностью падения аппарата.<br />

• Прежде чем приступать к чистке аппарата<br />

следует убедиться, что аппарат отключен.<br />

• ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ<br />

ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.<br />

• Не рекомендуется приводить в действие аппарат<br />

с поврежденными электрошнуром или вилкой, а<br />

также при обнаружении отклонений в<br />

функционировании аппарата.<br />

• Ремонт аппарата и замена электрошнура<br />

должны осуществляться исключительно в<br />

соответствующей ремонтной мастерской<br />

РЕГУЛИРОВКА РЕЗЦОВ<br />

- Ваша машинка до выхода с предприятия была<br />

подвергнута тщательному контролю по<br />

соответствующей регулировке и смазке резцов.<br />

- Резцы должны будут вновь настраиваться<br />

после их открепления для проведения их смазки или<br />

замены.<br />

- Для регулировки резцов следует совместить<br />

зубья верхнего и нижнего резцов, один за другим.<br />

(Края зубьев верхних резцов должны<br />

располагаться на расстоянии, приблизительно в 1<br />

мм по отношению к нижним резцам) (Рис. I).<br />

- При неправильной регулировке резцов<br />

проделайте следующее: Отпустите слегка винты<br />

и осуществите необходимую регулировку (Рис. III).<br />

После регулировки резцов вновь затяните винты.<br />

СМАЗОЧНОЕ МАСЛО<br />

- Проведение периодической смазки резцов<br />

продлевает срок службы аппарата. Осуществляйте<br />

смазку резцов после того, как использовали<br />

машинку несколько раз. (Рис. II)<br />

- Следует использовать только смазочное масло,<br />

поставляемое с аппаратом. Нанесите несколько<br />

капель смазочного масла на зубья резцов и<br />

приведите машинку в действие на несколько<br />

секунд.<br />

РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ<br />

- Данный винт позволяет Вам регулировать<br />

вибрацию аппарата. Аппарат был настроен на<br />

предприятии. Однако, если напряжение в Вашей<br />

квартире низкое, возможно, будет необходимо<br />

отрегулировать его заново (Рис. IV).<br />

- Для регулировки можно использовать заднюю<br />

часть щетки для резцов, отвертку или тонкую<br />

монету. Следует вращать винт в направлении по<br />

часовой стрелке для увеличения вибрации и в<br />

направлении против часовой стрелки для<br />

уменьшения вибрации.<br />

- Не следует устанавливать данный винт в<br />

крайние позиции для недопущения смещeния<br />

вращающегося резца.<br />

РЫЧАГ РЕЗЦОВ (Рис. V)<br />

- Максимальное вращение рычага 45° от нижней<br />

позиции до самой верхней. Не следует применять<br />

силу для превышения данных пределов, так как<br />

это может привести к повреждению рычага.<br />

- Данный рычаг делает эту машинку более<br />

удобной в применении, так как позволяет Вам<br />

изменять постепенно стрижку, без необходимости<br />

использования дополнительной расчески.<br />

- При нахождении рычага в самой высокой<br />

позиции, резцы делают более короткую<br />

стрижку. При нажатии рычага книзу, постепенно<br />

увеличивается длина волос.<br />

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ СТРИЖКИ<br />

ВОЛОС<br />

1. Прежде чем приступить к стрижке волос, следует<br />

расчесать волосы, чтобы не запутывались на<br />

машинку.<br />

2. Медленно и спокойно проводите стрижку волос.<br />

Постепенно перемещайте машинку по всей голове.<br />

Состригайте небольшое количество волос, всегда<br />

есть возможность состричь затем более коротко.<br />

3. Во время стрижки часто расчесывайте волосы<br />

назад, в зависимости от типа выбранной стрижки.<br />

4. Для стрижки волос данной машинкой желательно<br />

стричь сухие волосы, не мокрые. При стрижке<br />

сухих волос более легко контролировать<br />

количество состригаемых волос.<br />

5. При стрижке волос на одинаковую длину<br />

постепенно перемещайте машинку по голове. Не<br />

следует применять силу, а также делать резкие<br />

движения. Не забывайте чаще расчесывать<br />

волосы для удаления состриженных волос и<br />

обнаружения возможных неровных мест стрижки.<br />

КАК НАЧАТЬ СТРИЧЬ ВОЛОСЫ<br />

Проведение стрижки волос требует навыка.<br />

Поэтому, лучше оставлять волосы вначале более<br />

длинными, пока не определите длину волос,<br />

которую можно получить при использовании<br />

каждого приспособления.<br />

Приспособления:<br />

Приспособление n° 1 оставляет длину волос в 3 мм.<br />

Приспособление n° 2 оставляет длину волос в 6 мм.<br />

Приспособление n° 3 оставляет длину волос в 9 мм.<br />

Приспособление n° 4 оставляет длину волос в 12 мм.<br />

Каждое приспособление должным образом<br />

промаркировано и указывается его размер на<br />

внешней центральной поверхности.<br />

- Для установления направляющей стрижки<br />

расположите резцы под зубьями и нажмите на<br />

лапку для ее закрепления. (Рис. VI)<br />

- Для удаления направляющей стрижки следует<br />

осторожно потянуть лапку кверху. (Рис. VII)<br />

УХОД И ЧИСТКА<br />

Прежде чем приступать к проведению чистки<br />

аппарата, следует убедиться, что он отключен от<br />

сети. Используйте поставляемую с машинкой<br />

щетку для удаления застрявших между зубьями<br />

резцов волос. Не забывайте проводить<br />

периодическую смазку машинки.<br />

Машинку можно чистить влажной тканью. Не<br />

следует применять абразивные моющие<br />

средства и продукты. Не погружайте аппарат в<br />

воду.<br />

10-04<br />

100% recycled paper


CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE<br />

CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS / GARANTIESCHEIN<br />

JÓTÁLLÁSI JEGY / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН /<br />

ZÁRUâNÍ LIST / ةنامضلا ةداهش<br />

FECHA DE VENTA<br />

DATE OF PURCHASE<br />

DATE DE VENDE<br />

DATA DA VENDA<br />

DATUM VAN VERKOOP<br />

VERKAUFSDATUM<br />

AZ ELADÁS IDÃPONTJA<br />

ДАТА ПРОДАЖИ<br />

DATUM PRODEJE<br />

DATA VANZARII<br />

عيبلا خيرات<br />

عيبلا خيرات<br />

عيبلا خيرات<br />

عيبلا خيرات<br />

عيبلا خيرات<br />

NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR<br />

NAME AND ADRESS OF THE CLIENT<br />

NOM ET ADRESSE DU CLIENT<br />

NOME E DIRECÇÃO DO COMPRADOR<br />

NAAM EN ADRES VAN DE KOPER<br />

NAME UND ADRESSE DES VERKÄUFERS<br />

A VÁSÁRLÓ NEVE ÉS CÍME<br />

ИЗДЕЛИЕ ПРОВЕНО В ПРИСУТСТВИИ ПОКУПАТЕЛЯ. ПОДПИСЬ<br />

JMÉNO A ADRESA ZÁKAZNÍKA<br />

NUMELE SI ADRESA CUMPARATORULUI<br />

يرتشلما ناونعو مسإ<br />

يرتشلما ناونعو مسإ<br />

يرتشلما ناونعو مسإ<br />

يرتشلما ناونعو مسإ<br />

يرتشلما ناونعو مسإ<br />

SELLO DEL ESTABLECIMIENTO<br />

SELLING ESTABLISHMENT<br />

CACAHET DE L’ESTABLISSEMENT<br />

CARIMBO DO VENDEDOR<br />

VERKOOPSTEMPEL<br />

STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE<br />

AZ ELADÓ SZERY PECSÉTJE<br />

ШТАМП МАГАЭИНА<br />

RAZÍTKO PRODEJNY<br />

STAMPILA MAGAZINULUI<br />

للمحاا تماخ<br />

للمحاا تماخ<br />

للمحاا تماخ<br />

للمحاا تماخ<br />

للمحاا تماخ<br />

MOD:<br />

MOD:<br />

MOD:<br />

MOD:<br />

MOD:<br />

COD:<br />

COD:<br />

COD:<br />

COD:<br />

COD:<br />

HER6102CP<br />

HER6102CP<br />

HER6102CP<br />

HER6102CP<br />

HER6102CP<br />

1<br />

8<br />

5<br />

6<br />

7<br />

2<br />

4<br />

9<br />

3<br />

11<br />

10<br />

CP 2401<br />

CP 2401<br />

CP 2401<br />

CP 2401<br />

CP 2401<br />

CP 6102<br />

CP 6102<br />

CP 6102<br />

CP 6102<br />

CP 6102<br />

1 mm<br />

I II III<br />

IV V VI<br />

VII<br />

Mod. <strong>CP2401</strong><br />

FRANÇAIS<br />

REMARQUES IMPORTANTES<br />

• Branchez uniquement sur la tension indiquée sur<br />

la plaque des caractéristiques.<br />

• Lisez attentivement ces instructions et conservezles<br />

pour de futures consultations.<br />

• Cet appareil doit servir uniquement aux<br />

utilisations décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser<br />

d’accessoires non recommandés par le fabricant.<br />

• Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez si les lames<br />

sont correctement alignées.<br />

• Pour brancher et débrancher la fiche de la prise,<br />

l’interrupteur doit être sur la position «0».<br />

• ATTENTION: Ne pas utiliser cet appareil près de<br />

l’eau contenue dans des baignoires, des lavabos<br />

ou autres récipients.<br />

• Ne manipulez jamais l’appareil, les mains<br />

mouillées, pieds humides ou si vous êtes pieds<br />

nus.<br />

• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon<br />

enroulé.<br />

• Ne pas utiliser cet appareil si le peigne est abîmé<br />

ou cassé ou s’il manque des dents aux lames.<br />

• Ne jamais laisser fonctionner l’appareil sans<br />

surveillance, et plus particulièrement près des<br />

enfants ou de personnes handicapées.<br />

• Ne débranchez jamais en tirant le cordon.<br />

• L’appareil ne doit être ni placé ni rangé à un<br />

emplacement d’où il pourrait tomber.<br />

• Avant de le nettoyer, vérifiez s’il est bien<br />

débranché.<br />

• NE PAS LE PLONGER DANS L’EAU OU TOUT<br />

AUTRE LIQUIDE.<br />

• Ne pas le faire fonctionner si le cordon ou la<br />

prise sont abîmés ou si vous remarquez que<br />

l’appareil ne fonctionne pas correctement.<br />

• Les réparations et remplacements de câble<br />

doivent être réalisés exclusivement par un Centre<br />

de Service Après-Vente Agréé <strong>Ufesa</strong>.<br />

ALIGNEMENT DES LAMES<br />

- Avant sa sortie d’usine, cet appareil a été<br />

minutieusement contrôlé pour vérifier si les lames<br />

sont bien graissées et alignées.<br />

- Les lames doivent être réalignées chaque fois<br />

qu’on les desserre à l’occasion du graissage ou du<br />

remplacement.<br />

- Pour réaligner les lames, il faut placer le levier<br />

des lames sur la position supérieure puis il faut faire<br />

coïncider les dents des lames supérieure et<br />

inférieure, pointe par pointe (L’extrémité des dents<br />

de la lame supérieure devra être à une distance<br />

de 1 mm environ, par rapport à la lame inférieure)<br />

(Fig. I).<br />

- Si l’alignement des lames est incorrect, il faut<br />

desserrer légèrement les vis et exécuter les réglages<br />

nécessaires (Fig. III). Après avoir aligné les lames,<br />

serrez à nouveau les vis .<br />

HUILE<br />

- Une lubrification périodique des lames prolonge<br />

la vie de l’appareil. Lubrifiez les lames après<br />

plusieurs utilisations . (Fig. II)<br />

- Utilisez uniquement l’huile qui est fournie avec<br />

l’appareil. Versez quelques gouttes sur les dents<br />

des lames et faites fonctionner l’appareil quelques<br />

secondes.<br />

VIS DE RÉGLAGE<br />

- Cette vis permet de régler la vibration de<br />

l’appareil. Elle a été réglée en usine. Néanmoins, si<br />

votre voltage est faible, il est possible d'avoir à la<br />

régler une nouvelle fois (Fig. IV).<br />

- Pour régler cette vis, utilisez la partie arrière de la<br />

brosse à lames, un tournevis ou une monnaie pas<br />

PORTUGUES<br />

ponteiros do relógio para aumentar a vibração e<br />

no sentido contrário para diminui-la.<br />

- Não coloque este parafuso em posições<br />

extremas para que a lâmina móvel não fique<br />

descentrada.<br />

ALAVANCA DE LÂMINAS (Fig. V)<br />

- A rotação máxima da alavanca é de 45° desde a<br />

posição inferior até á posição mais elevada. Não<br />

a force para além destes topes, pois poderia partirse.<br />

- Esta alavanca torna a máquina mais versátil e<br />

permite-lhe mudar gradualmente o corte sem ter<br />

que usar um pente acessório.<br />

- Quando a alavanca está na sua posição mais<br />

elevada, as lâminas realizarão o corte de pelo mais<br />

curto. Pressionando a alavanca para baixo,<br />

aumenta-se gradualmente o comprimento do<br />

cabelo.<br />

CONCELHOS PARA CORTAR O CABELO<br />

1. Antes de cortar, penteie o cabelo para que ele<br />

não fique emaranhado.<br />

2. Corte o cabelo devagar. Avance gradualmente<br />

sobre toda a cabeça. Corte sempre pequenas<br />

quantidades de cabelo pois sempre poderá<br />

recortar posteriormente.<br />

3. Durante o corte penteie o cabelo para trás com<br />

frequência, de acordo com o estilo que desejar.<br />

4. Para cortar com esta máquina é conveniente que<br />

o cabelo se mantenha seco, não molhado. Com o<br />

cabelo seco é muito mais fácil controlar a<br />

quantidade de cabelo que se está a cortar.<br />

5. Para cortes de cabelo uniformes, deixe que o<br />

acessório siga o seu caminho através do cabelo.<br />

Não o force nem faça movimentos bruscos.<br />

Lembre-se de que deverá pentear o cabelo com<br />

frequência para retirar o cabelo já cortado e<br />

localizar as possíveis zonas não uniformes.<br />

COMO COMEÇAR A CORTAR O CABELO<br />

O corte de cabelo requer prática. Por isso será<br />

melhor deixar o cabelo mais comprido nas<br />

primeiras tentativas. até habituar-se ao<br />

comprimento que se pode conseguir com cada<br />

acessório.<br />

Acessórios:<br />

Acessórios:<br />

Acessórios:<br />

Acessórios:<br />

Acessórios:<br />

O acessório nº 1 deixa 3 mm de comprimento.<br />

O acessório nº 2 deixa 6 mm de comprimento.<br />

O acessório nº 3 deixa 9 mm de comprimento.<br />

O acessório nº 4 deixa 12 mm de comprimento.<br />

Cada acessório está correctamente marcado ou o<br />

seu tamanho estará indicado na superfície central<br />

exterior.<br />

- Para colocar uma guia de corte, coloque as<br />

lâminas debaixo das puas e aperte a patilha até<br />

que esta fique encaixada. (Fig. VI)<br />

- Para retirar a guia de corte, puxe a patilha para<br />

cima com suavidade. (Fig. VII)<br />

MANUTENÇÃO E LIMPEZA<br />

Antes de limpar o aparelho certifique-se de que<br />

ele está desligado da rede eléctrica.<br />

Utilize a escova fornecida para retirar os cabelos<br />

que tenha podido ficar entre os dentes das<br />

lâminas. Lembre-se de que deverá lubrificá-las<br />

regularmente.<br />

Poderá limpar a máquina com um pano húmido.<br />

Não utilize detergentes nem produtos abrasivos.<br />

Não introduza o aparelho em água.<br />

NOTAS IMPORTANTES<br />

• Ligue-a unicamente à tensão indicada na placa<br />

de características.<br />

• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as para<br />

futuras consultas.<br />

• Só utilize o aparelho com a finalidade descrita<br />

neste manual. Não utilize acessórios não<br />

recomendados pelo fabricante.<br />

• Antes de usar a máquina, certifique-se que as<br />

lâminas estão correctamente alinhadas.<br />

• Tanto ao introduzir como ao retirar a ficha da<br />

tomada, o interruptor deverá estar na posição «0».<br />

• ATENÇÃO: Não utilizar este aparelho perto da<br />

água existente nas banheiras, lavatórios ou noutros<br />

recipientes.<br />

• Não utilize o aparelho com as mãos molhadas<br />

ou os pés húmidos, nem quando se encontre<br />

descalço.<br />

• Não utilize o aparelho estando o cabo enrolado.<br />

• Não utilize este aparelho com o pente estragado<br />

ou partido nem se faltarem dentes ás lâminas.<br />

• Não deixe o aparelho em funcionamento sem<br />

vigilância, especialmente quando existirem crianças<br />

ou pessoas incapacitadas por perto.<br />

• Nunca desligue puxando pelo cabo.<br />

• Não deixe nem guarde o aparelho em sítios onde<br />

existe perigo de queda.<br />

• Antes de efectuar a sua limpeza verifique se o<br />

aparelho está desligado.<br />

• NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA NEM<br />

EM NENHUM OUTRO LIQUIDO.<br />

• Não o ponha em funcionamento se o cabo ou a<br />

ficha estiverem estragados ou se observa que o<br />

aparelho não funciona correctamente.<br />

• As reparações e mudanças de cabo deverão ser<br />

realizadas exclusivamente por um Serviço Técnico<br />

Autorizado.<br />

ALINHAMENTO DAS LÂMINAS<br />

- A sua máquina foi examinada minuciosamente<br />

antes de sair da fabrica, verificando-se se as lâminas<br />

estavam lubrificadas e alinhadas.<br />

- As lâminas deverão voltar a ser alinhadas depois<br />

de terem sido soltas para uma lubrificação ou<br />

substituição.<br />

- Para realinhar as lâminas, coloque a alavanca das<br />

lâminas na posição superior e faça com que os<br />

dentes das lâminas coincidam, ponta por ponta.<br />

(O extremo dos dentes das lâminas superiores<br />

deverão estar a uma distância de aproximadamente<br />

1 mm relativamente à lâmina inferior) (Fig. I).<br />

- Se o alinhamento das lâminas é incorrecto. Solte<br />

ligeiramente os parafusos e realize as adaptações<br />

necessárias (Fig. III). Depois de ter alinhado as<br />

lâminas, aperte novamente os parafusos.<br />

ÓLEO<br />

- Uma lubrificação regular das lâminas prolonga a<br />

vida do aparelho. Lubrifique as lâminas depois de<br />

usá-la várias vezes. (Fig. II)<br />

- Só deverá utilizar o óleo fornecido com o<br />

aparelho. Aplique umas gotas sobre os dentes das<br />

lâminas e ponha o aparelho em funcionamento<br />

durante uns segundos.<br />

PARAFUSO DE REGULAÇÃO<br />

- Este parafuso permitir-lhe-á regular a vibração do<br />

aparelho. Foi regulado na fabrica. Contudo, se a<br />

voltagem da sua casa é baixa, talvez tenha de o<br />

regular novamente (Fig. IV).<br />

- Para regulá-lo, utilize a parte posterior da escova<br />

para as lâminas, uma chave de parafusos ou uma<br />

moeda fina. Rode o parafuso no sentido dos<br />

het voltage van uw huis laag is echter, zult u hem<br />

misschien opnieuw af moeten stellen. (Fig. IV).<br />

- Gebruik om hem af te stellen het achterste<br />

gedeelte van de borstel voor de mesjes, een<br />

schroevendraaier of een dunne munt. Draai<br />

hiermee de schroef in de richting van de klok om<br />

de trilling te verhogen, of tegen de klok in om hem<br />

te verlagen.<br />

- Draai niet te veel aan deze schroef, om te<br />

voorkomen dat het beweeglijke mesje<br />

gedecentreerd raakt.<br />

HENDEL VOOR DE MESJES (Fig. V)<br />

- De maximale draai van de hendel is 45° vanaf<br />

de laagste tot de bovenste stand. Forceer de<br />

hendel nooit verder dan deze grens, want dan<br />

kan hij afbreken.<br />

- Deze hendel maakt het machientje makkelijker<br />

draaibaar en stelt u in staat om het kapsel<br />

geleidelijk aan te veranderen, zonder dat u een<br />

extra kam nodig heeft.<br />

- Als de hendel in de hoogste stand staat, zullen<br />

de mesjes het haar het kortste knippen. Als u de<br />

hendel naar beneden duwt, wordt de lengte van<br />

het haar geleidelijk aan langer.<br />

TIPS VOOR HET HAREN KNIPPEN<br />

1. Borstel het haar goed alvorens over te gaan tot<br />

het knippen, zodat het niet in de knoop raakt.<br />

2. Knip het haar langzaam. Ga geleidelijk aan over<br />

het hele hoofd. Knip altijd kleine hoeveelheden<br />

haar, zodat u het altijd nog kunt veranderen.<br />

3. Kam tijdens het knippen het haar regelmatig naar<br />

achteren, in overeenstemming met de gewenste stijl.<br />

4. Om met dit machientje te knippen is het beter<br />

om het haar droog te laten, niet nat. Met droog<br />

haar is het veel makkelijker om te controleren<br />

hoeveel haar men afknipt.<br />

5. Voor gelijkmatige kapsels laat u het hulpstuk<br />

eenvoudig door het haar gaan. Forceer het niet<br />

en maak geen bruuske bewegingen. Denk eraan<br />

om het haar regelmatig te kammen, om het reeds<br />

geknipte haar te verwijderen en op eventuele<br />

onregelmatige stukjes te controleren.<br />

HOE TE BEGINNEN MET HET HAREN<br />

KNIPPEN<br />

Het knippen van haar vergt oefening. Daarom is<br />

het beter om de haren de eerste paar keer wat<br />

langer te laten, zodat u kunt wennen aan de lengte<br />

die u met elk hulpstuk kunt knippen.<br />

Hulpstukken:<br />

Hulpstukken:<br />

Hulpstukken:<br />

Hulpstukken:<br />

Hulpstukken:<br />

Hulpstuk nº 1 knipt 3 mm. lengte.<br />

Hulpstuk nº 2 knipt 6 mm. lengtede longitud.<br />

Hulpstuk nº 3 knipt 9 mm. lengte.<br />

Hulpstuk nº 4 knipt 12 mm. lengte.<br />

Elk hulpstuk is duidelijk gemarkeerd en de maat<br />

staat op de buitenkant in het midden aangegeven.<br />

- Plaats, om een knipgeleider aan te brengen, de<br />

mesjes onder de tanden en druk op het pootje<br />

totdat het goed vast zit. (Fig. VI)<br />

- Trek, om de knipgeleider te verwijderen, zachtjes<br />

het pootje weer naar boven. (Fig. VII)<br />

ONDERHOUD EN SCHOONMAAK<br />

Controleer voor het schoonmaken van het apparaat<br />

of de stekker uit het stopcontact is. Gebruik de<br />

bijgeleverde borstel om de haartjes, die zijn blijven<br />

zitten tussen de tandjes van de mesjes, te<br />

verwijderen. Denk eraan om ze regelmatig te<br />

smeren.<br />

Het machientje kan met een vochtig doekje<br />

schoongemaakt worden. Gebruik geen zeep of<br />

schuurmiddelen. Dompel het apparaat niet onder<br />

in water.<br />

BELANGRIJKE OPMERKINGEN<br />

• Sluit alleen aan op een lichtnet met dezelfde<br />

spanning zoals aangegeven op het plaatje met<br />

technische gegevens.<br />

• Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Bewaar<br />

haar voor latere nalezing.<br />

• Gebruik dit apparaat alleen voor doeleinden<br />

zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik<br />

geen accessoires die niet worden aanbevolen door<br />

de fabrikant.<br />

• Verzeker u ervan, alvorens het apparaat voor de<br />

eerste keer te gebruiken, dat de mesjes goed<br />

uitgelijnd zijn.<br />

• Wanneer u stekker in het stopcontact steekt of<br />

haar eruit haalt, moet de schakelaar altijd in de «O»-<br />

stand staan.<br />

• BELANGRIJK: Gebruik het apparaat niet in de<br />

buurt van een badkuip, wastafel o.d. gevuld met<br />

water.<br />

• Bedien het apparaat niet met natte handen of<br />

wanneer u natte voeten heeft of blootsvoets bent.<br />

• Stel het apparaat niet in werking met een<br />

opgerold snoer.<br />

• Gebruik dit apparaat niet wanneer de metalen<br />

kam beschadigd is of wanneer er tanden ontbreken<br />

aan de mesjes.<br />

• Laat het apparaat in werking niet onbeheerd<br />

achter, vooral niet in de buurt van kinderen of<br />

onbekwamen.<br />

• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het<br />

stopcontact te halen.<br />

• Leg het apparaat niet op plaatsen waar het<br />

eventueel kan vallen.<br />

• Verzeker u ervan dat het apparaat niet is<br />

aangesloten op het lichtnet, voordat tot de<br />

schoonmaak wordt over gegaan.<br />

• DOMPEL HET APPARAAT NIET IN WATER OF IN<br />

ENIGE ANDERE VLOEISTOF.<br />

• Stel het apparaat niet in werking wanneer het<br />

snoer of de stekker beschadigd zijn of wanneer<br />

het apparaat niet naar behoren functioneert.<br />

• Reparaties en vervanging van het snoer dienen<br />

uitsluitend uitgevoerd worden door een Bevoegde<br />

Technische Reparatieservice.<br />

HET UITLIJNEN VAN DE MESJES<br />

- Uw apparaat is voor het verlaten van de fabriek<br />

grondig onderzocht om te controleren of de<br />

mesjes ingevet en uitgelijnd zijn.<br />

- De mesjes moeten echter opnieuw uitgelijnd<br />

worden als ze los zijn geweest voor het smeren of<br />

vervangen.<br />

- Zet voor het uitlijnen van de mesjes het hendeltje<br />

in de bovenste stand en zorg ervoor dat de tandjes<br />

van de mesjes samenvallen, punt voor punt. (Het<br />

uiteinde van de tandjes van de bovenste mesjes<br />

moeten op een afstand van ongeveer 1 mm. van<br />

de onderste mesjes staan) (Fig. I).<br />

- Als de uitlijning van de mesjes niet juist is, draai<br />

dan de schroefjes een beetje los en voer de nodige<br />

aanpassingen uit (Fig. III). Draai de schroefjes weer<br />

vast als de mesjes uitgelijnd zijn.<br />

OLIE<br />

- Het regelmatig smeren van de mesjes verlengt<br />

de levensduur van het apparaat. Smeer de mesjes<br />

steeds als ze een paar maal gebruikt zijn. (Fig. II)<br />

- Gebruik uitsluitend de olie die geleverd wordt<br />

bij het apparaat. Breng een paar druppels aan op<br />

de tandjes van de mesjes en zet het apparaat een<br />

paar seconden aan.<br />

STELSCHROEF<br />

- Deze schroef stelt u in staat om de trilling van het<br />

apparaat te regelen. Hij is in de fabriek afgesteld. Als<br />

NEDERLANDS<br />

trop épaisse. Faites tourner la vis dans le sens des<br />

aiguilles d’une montre pour augmenter la vibration<br />

et pour la faire diminuer, faire de même, mais en<br />

sens contraire.<br />

- Pour empêcher que la lame mobile ne se<br />

décentre, ne jamais placer cette vis sur des<br />

positions extrêmes.<br />

LEVIER DE LAMES (Fig. V)<br />

- La rotation maximum du levier est de 45°, de la<br />

position inférieure à la position la plus élevée. Ne<br />

forcez pas au-dessus de ces limites, car vous<br />

pourriez casser le levier.<br />

- Grâce à ce levier la tondeuse est plus adaptable<br />

ce qui permet de changer graduellement la coupe<br />

sans utiliser un peigne complémentaire.<br />

- Quand le levier est sur la position la plus élevée,<br />

les lames réalisent une coupe de cheveux plus<br />

courte. En baissant le levier, la longueur de cheveux<br />

augmente graduellement.<br />

CONSEILS POUR COUPER LES CHEVEUX<br />

1. Avant de les couper, peignez les cheveux pour<br />

éviter qu’ils s’emmêlent.<br />

2. Coupez les cheveux lentement. Avancez<br />

graduellement sur toute la tête. Coupez toujours<br />

de petites quantités, vous pourrez toujours<br />

recouper après.<br />

3. Au cours de la coupe, peignez fréquemment<br />

les cheveux, suivant le style de coupe voulu.<br />

4. Pour couper avec cet appareil, il est préférable<br />

que les cheveux soient secs car il est ainsi plus<br />

facile de contrôler la quantité de cheveux coupés.<br />

5. Pour les coupes de cheveux uniformes, laissez<br />

vous guider par l’accessoire. Ne pas forcer et ne<br />

pas faire de mouvements brusques. N’oubliez pas<br />

de peigner régulièrement les cheveux pour enlever<br />

les cheveux coupés et pouvoir vérifier s’il existe<br />

d’éventuelles zones non uniformes.<br />

FAÇON DE COMMENCER LA COUPE DE<br />

CHEVEUX.<br />

Pour couper des cheveux, il faut s’exercer. C’est<br />

pourquoi, il vaut mieux laisser, pour vos premières<br />

coupes, les cheveux plus longs, vous pourrez voir<br />

ainsi la longueur atteinte avec chaque accessoire.<br />

Accessoires:<br />

Accessoires:<br />

Accessoires:<br />

Accessoires:<br />

Accessoires:<br />

Accessoire nº 1 laisse 3 mm de longueur.<br />

Accessoire nº 2 laisse 6 mm de longueur.<br />

Accessoire nº 3 laisse 9 mm de longueur.<br />

Accessoire nº 4 laisse 12mm de longueur.<br />

Chaque accessoire est signalé correctement, sa<br />

dimension est indiquée sur la face centrale externe.<br />

- Pour placer un guidage de coupe, il faut placer<br />

les lames sous les dents et appuyer sur la patte<br />

jusqu’à emboîtement. (Fig. VI)<br />

- Pour enlever le guidage de coupe, tirez<br />

doucement la patte vers le haut (Fig. VII).<br />

ENTRETIEN ET NETTOYAGE<br />

Avant de le nettoyer, vérifier si l’appareil est bien<br />

débranché du réseau électrique.<br />

Pour enlever les cheveux qui sont entre les dents<br />

des lames, utilisez toujours la brosse fournie avec<br />

l’appareil. N’oubliez pas de lubrifier les lames<br />

régulièrement.<br />

Cet appareil doit être nettoyé avec un chiffon humide.<br />

Ne jamais utiliser de détergents ni autres produits<br />

abrasifs. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.<br />

ESPAÑOL<br />

para evitar que la cuchilla móvil quede<br />

descentrada.<br />

PALANCA DE CUCHILLAS (Fig. V)<br />

- El giro máximo de la palanca es de 45° desde la<br />

posición inferior a la posición más elevada. No la<br />

fuerce por encima de estos topes, ya que podría<br />

romperse.<br />

- Esta palanca hace la máquina más versátil y le<br />

permite cambiar gradualmente el corte sin<br />

necesidad de usar un peine accesorio.<br />

- Cuando la palanca se encuentra en su posición<br />

más elevada, las cuchillas realizarán el corte de<br />

pelo más corto. Pulsando la palanca hacia abajo,<br />

se incrementa gradualmente la longitud del<br />

cabello.<br />

CONSEJOS PARA EL CORTE DE PELO<br />

1. Antes de cortar, proceda a peinar el cabello para<br />

que no se enrede.<br />

2. Corte el pelo lentamente . Avance gradualmente<br />

sobre toda la cabeza. Corte siempre cantidades<br />

pequeñas de pelo, siempre podrá recortar<br />

posteriormente.<br />

3. Durante el corte, peine el pelo hacia atrás con<br />

frecuencia, de acuerdo con estilo que desea.<br />

4. Para cortar con esta máquina es mejor mantener<br />

el pelo seco, no mojado. Con el pelo seco es<br />

mucho más fácil controlar la cantidad de pelo que<br />

se está cortando.<br />

5. Para cortes de pelo uniformes, deje que el<br />

accesorio siga su camino por el cabello. No lo<br />

fuerce ni haga movimientos bruscos. Recuerde que<br />

debe peinar el pelo con frecuencia para retirar el<br />

cabello recortado y comprobar las posibles zonas<br />

no uniformes.<br />

COMO EMPEZAR A CORTAR EL PELO<br />

El corte de pelo requiere práctica. Por ello, es mejor<br />

dejar el pelo más largo en las primeras ocasiones<br />

hasta acostumbrarse a la largura que se puede<br />

conseguir con cada accesorio.<br />

Accesorios:<br />

Accesorios:<br />

Accesorios:<br />

Accesorios:<br />

Accesorios:<br />

El accesorio n° 1 deja 3mm de longitud.<br />

El accesorio n° 2 deja 6mm de longitud.<br />

El accesorio n° 3 deja 9mm de longitud.<br />

El accesorio n° 4 deja 12mm de longitud.<br />

Cada accesorio está correctamente marcado o se<br />

indica su tamaño en la superficie central exterior.<br />

- Para colocar una guía de corte, sitúe las cuchillas<br />

bajo las púas y presione sobre la patilla hasta que<br />

quede encajada. (Fig. VI)<br />

- Para retirar la guía de corte, tire suavemente de la<br />

patilla hacia arriba. (Fig. VII)<br />

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA<br />

Antes de limpiar el aparato, compruebe que está<br />

desconectado de la red eléctrica.<br />

Utilice el cepillo que se suministra para retirar el<br />

pelo que haya podido quedar entre los dientes<br />

de las cuchillas. Recuerde lubricarlas<br />

periódicamente.<br />

La máquina puede limpiarse con un paño húmedo.<br />

No ulilice detergentes ni productos abrasivos. No<br />

introduzca el aparato en agua.<br />

NOTAS IMPORTANTES<br />

• Conéctese únicamente a la tensión indicada en<br />

la placa de características.<br />

• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas<br />

para futuras consultas.<br />

• Utilice el aparato sólo para el uso descrito en<br />

este manual. No utilice accesorios no<br />

recomendados por el fabricante.<br />

• Antes de usar la máquina. asegúrese de que las<br />

cuchillas están correctamente alineadas.<br />

• Tanto al introducir como al sacar la clavija del<br />

enchufe, el interruptor debe estar en la posición<br />

«0».<br />

• ATENCION: No utilizar este aparato cerca del<br />

agua contenida en las bañeras, lavabos u otros<br />

recipientes.<br />

• No manipule el aparato con las manos mojadas<br />

o los pies húmedos o cuando se encuentre<br />

descalzo.<br />

• No manipule el aparato con el cable enrollado.<br />

• No utilice este aparato con el peine dañado o<br />

roto o si faltan dientes a las cuchillas.<br />

• No deje el aparato en funcionamiento sin<br />

vigilancia, especialmente cerca de los niños o<br />

personas incapacitadas.<br />

• No desconecte nunca tirando del cable.<br />

• No coloque ni guarde el aparato donde exista<br />

riesgo de caída.<br />

• Antes de su limpieza compruebe que el aparato<br />

se encuentra desconectado.<br />

• NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA NI EN<br />

CUALQUIER OTRO LIQUIDO.<br />

• No lo ponga en funcionamiento si el cordón o el<br />

enchufe están dañados o si observa que el aparato<br />

no funciona correctamente.<br />

• Las reparaciones y cambios de cable deberán<br />

ser realizadas exclusivamente por un Servicio<br />

Técnico Autorizado.<br />

ALINEACION DE LAS CUCHILLAS<br />

- Su máquina ha sido examinada detenidamente<br />

antes de salir de fábrica para verificar que las<br />

cuchillas estaban engrasadas y alineadas.<br />

- Las cuchillas deberán realinearse tras soltarlas para<br />

su engrase o sustitución.<br />

- Para realinear las cuchillas coloque la palanca de<br />

cuchillas en la posición superior y haga coincidir<br />

los dientes de las cuchillas, punta por punta. (El<br />

extremo de los dientes de las cuchillas superiores<br />

deberán estar a una distancia aproximada de 1 mm<br />

con respecto a la cuchilla inferior) (Fig. I).<br />

- Si la alineación de las cuchillas es incorrecta. Afloje<br />

ligeramente los tornillos y realice los ajustes<br />

necesarios (Fig. III). Apriete de nuevo los tornillos<br />

tras haber alineado las cuchillas.<br />

ACEITE<br />

- Una periódica lubricación de las cuchillas alarga<br />

la vida del aparato. Lubrique las cuchillas cada<br />

varios usos. (Fig. II)<br />

- Utilice únicamente el aceite suministrado con el<br />

aparato. Aplique unas gotas sobre los dientes de<br />

las cuchillas y ponga el aparato en funcionamiento<br />

durante unos segundos.<br />

TORNILLO DE REGULACION<br />

- Este tornillo le permite regular la vibración del<br />

aparato. Ha sido ajustado en fábrica. Sin embargo,<br />

si el voltaje de su hogar es bajo, quizás deba<br />

regularlo de nuevo (Fig. IV).<br />

- Para regularlo, utilice la parte posterior del cepillo<br />

para cuchillas, un destornillador o una moneda<br />

fina. Gire el tornillo en dirección horaria para<br />

aumentar la vibración y antihoraria para disminuirla.<br />

- No coloque este tornillo en posiciones extremas<br />

ENGLISH BLADE LEVER (Fig. V)<br />

- The lever may turn through a maximum of 45°<br />

from top to bottom position. Do not force it<br />

beyond these limits as it may break.<br />

- The lever makes the appliance more versatile,<br />

and enables the cut to be changed gradually<br />

without having to use the comb accessory.<br />

- The hair is cut shortest with the lever in the top<br />

position. Pushing the lever downwards gradually<br />

leaves the hair longer.<br />

HINTS FOR CUTTING HAIR<br />

1. Before cutting, comb the hair to avoid tangling.<br />

2. Cut the hair slowly. Move gradually over the<br />

whole head. Always cut small amounts of hair; it<br />

can always be recut later.<br />

3. During cutting, comb the hair backwards<br />

frequently depending on the particular style<br />

required.<br />

4. This appliance gives better results from cutting<br />

the hair dry, rather than wet. It is much easier to<br />

control the amount of hair being cut.<br />

5. For even haircuts, let the accessory move freely<br />

through the hair. Do not force it or make sharp<br />

movements. Remember that the hair must be<br />

combed frequently to remove the cut hair and<br />

check for possible uneven areas.<br />

BEGINNING TO CUT HAIR<br />

Cutting hair needs practice. For this reason, it is a<br />

good idea to leave hair longer the first few times<br />

until you are used to the length which is possible<br />

with each accessory.<br />

Accessories:<br />

Accessories:<br />

Accessories:<br />

Accessories:<br />

Accessories:<br />

Accessory nº 1 leaves hair 3 mm long.<br />

Accessory nº 2 leaves hair 6 mm long.<br />

Accessory nº 3 leaves hair 9 mm long.<br />

Accessory nº 4 leaves hair 12 mm long.<br />

Each accessory is appropriately marked, or its size<br />

indicated on the outside in the middle.<br />

- To fit a cutting guide, position the blades under<br />

the prongs and press on the sidepiece until it<br />

houses properly. (Fig. VI)<br />

- To remove a cutting guide, pull the sidepiece<br />

up gently. (Fig. VII)<br />

MAINTENANCE AND CLEANING<br />

Check that the appliance is unplugged at the mains<br />

before cleaning.<br />

Use the brush supplied to clean away any hair<br />

remaining between the blade teeth. Remember<br />

to lubricate them periodically.<br />

Use a damp cloth to clean the appliance. Do not<br />

use detergents or abrasive products. Do not<br />

immerse the appliance in water.<br />

IMPORTANT NOTES<br />

• Only connect it to the voltage that is indicated<br />

on the rating plate.<br />

• Read these instructions carefully. Safeguard them<br />

for future reference.<br />

• Use the appliance only for the use described in<br />

this manual. Do not use accessories which are not<br />

recommended by the manufacturer.<br />

• Before using the machine, make sure that the<br />

blades are aligned correctly.<br />

• The switch must be in the «0» position both when<br />

plugging it in as well as when unplugging it.<br />

• ATTENTION: Do not use this appliance near water<br />

contained in baths, basins or any other receptacle.<br />

• Do not handle the appliance with wet hands or<br />

damp feet, or when barefoot<br />

• Do not operate the appliance while the cable is<br />

still coiled up.<br />

• Do not use this appliance if the comb is damaged<br />

or broken or if the blades are missing any teeth<br />

• Never leave the hair dryer operating unattended,<br />

especially near children or handicapped persons.<br />

• Do not unplug it by pulling on the cable.<br />

• Do not place or store the appliance where there<br />

is a risk of it falling.<br />

• Before cleaning it, make sure it has been<br />

unplugged.<br />

• DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER<br />

OR ANY OTHER LIQUID.<br />

• Do not switch it on if the cable or plug are<br />

damaged or if it can be detected that the appliance<br />

is not operating correctly.<br />

• Cable repairs and replacements must be carried<br />

out exclusively by an Authorised Technical Service<br />

Centre.<br />

BLADE ALIGNMENT<br />

- Your clipper has been carefully examined before<br />

leaving the factory to make sure the blades are<br />

lubricated and aligned.<br />

- The blades need realigning after releasing them<br />

for lubrication or replacement.<br />

- To realign the blades, move the blade lever to<br />

the top position and match the blade teeth<br />

together, point by point. (The ends of the teeth on<br />

the top blades must be approximately 1 mm from<br />

those of the bottom blades). (Fig. I)<br />

- If the blades are not correctly aligned, slacken<br />

the screws slightly and adjust as necessary (Fig. III).<br />

Re-tighten the screws when the blades are in<br />

alignment.<br />

OIL<br />

- Periodic lubrication of the blades will extend the<br />

life of the appliance. Lubricate them after using<br />

several times. (Fig. II)<br />

- Only use the oil supplied with the appliance.<br />

Apply a few drops to the blade teeth and run the<br />

appliance for a few seconds.<br />

ADJUSTING SCREW<br />

- This screw is used to adjust the vibration of the<br />

appliance. It has been factory set, but may need<br />

readjustment if the voltage in your home is low.<br />

(Fig. IV)<br />

- To adjust, use the back of the blade brush, a<br />

screwdriver or a small coin. Turn the screw<br />

clockwise to increase vibration, or anti-clockwise<br />

to reduce it.<br />

- Do not set this screw to extreme positions or the<br />

moving blade may be decentred.<br />

ES<br />

1. Máquina compacta de gran precisión<br />

2. Guías de corte<br />

3. Aceite lubricante<br />

4. Cepillo para cuchillas<br />

5. Cepillo de limpieza<br />

6. Protector de cuchillas<br />

7. Bolsa de transporte<br />

8. Peine<br />

9. Tijeras<br />

10. Capa<br />

11. Anillo colgador<br />

PT<br />

1. Máquina compacta de elevada<br />

precisão<br />

2. Guias de corte<br />

3. Óleo lubrificante<br />

4. Escova para as lâminas<br />

5. Escova de limpeza<br />

6. Protector das lâminas<br />

7. Saco de transporte<br />

8. Pente<br />

9. Tesouras<br />

10. Capa<br />

11. Anel para pendurar<br />

HU<br />

1. Nagy pontosságú hajvágó készülék<br />

2. Vágófejek<br />

3. Olajozó kenŒanyag<br />

4. Nyírófej tisztító kefe<br />

5. FinomszŒrı tisztító kefe<br />

6. Nyírófej él védŒ<br />

7. Hordtáska<br />

8. Fésı<br />

9. Olló<br />

10. VállkendŒ<br />

11. Akasztógyırı<br />

RO<br />

1. Masinã compactã de mare precizie<br />

2. Guidaje pentru tãiat<br />

3. Ulei lubrifiant<br />

4. Perie pentru lame<br />

5. Perie pentru curãtire<br />

6. Protector pentru lame<br />

7. Pungã de transport<br />

8. Pieptene<br />

9. Foarfeci<br />

10. Capã<br />

11. Inel pentru agãtat<br />

GB<br />

1. Compact, high precision machine<br />

2. Cutting guides<br />

3. Lubricating oil<br />

4. Blade brush<br />

5. Cleaning brush<br />

6. Blade protector<br />

7. Carry bag<br />

8. Comb<br />

9. Scissors<br />

10. Cap<br />

11. Hanging ring<br />

NL<br />

1. Zeer precies en compact apparaat<br />

2. Knipgeleider<br />

3. Smeerolie<br />

4. Borsteltje voor de mesjes<br />

5. Schoonmaakborsteltje<br />

6. Beschermingskapje voor de mesjes<br />

7. Reisetui<br />

8. Kam<br />

9. Schaar<br />

10. Kapje<br />

11. Ring voor het ophangen<br />

RU<br />

1. Компактная высокоточная<br />

машинка<br />

2. Направляющие стрижки<br />

3. Смазочное масло<br />

4. Щетка для резцов<br />

5. Щетка для чистки<br />

6. Защитное приспособление<br />

для лезвий<br />

7. Сумка для транспортировки<br />

8. Расческа<br />

9. Ножницы<br />

10. Накидка<br />

11. Кольцо для подвешивания<br />

AR<br />

1<br />

.ةيلاع ةقد تاذ ةجمدنم ةلآ<br />

2<br />

.رعشلا صقل تاهجوم<br />

3<br />

.ميحشت تي ز<br />

4<br />

.تارفشلا يظنت ةاشرف<br />

5<br />

.يظنت ةاشرف<br />

6<br />

.تارفشلا يقاو<br />

7<br />

.لقنتلل ةظفحم<br />

8<br />

.ةطشم<br />

9<br />

.صقم<br />

.ءاطغ 10<br />

.قيلعتلل ةقلح 11<br />

FR<br />

1. Tondeuse compacte haute<br />

précision<br />

2. Guidage coupe<br />

3. Huile lubrifiante<br />

4. Brosse pour les lames<br />

5. Brosse d’entretien<br />

6. Protecteur de lames<br />

7. Étui de rangement<br />

8. Peigne<br />

9. Ciseaux<br />

10. Cape protectrice<br />

11. Anneau de suspension<br />

DE<br />

1. Hochpräzises Kompaktgerät<br />

2. Schnittführungen<br />

3. Schmieröl<br />

4. Bürste für Klingen<br />

5. Reinigungsbürste<br />

6. Klingenschutz<br />

7. Transporttasche<br />

8. Kamm<br />

9. Schere<br />

10. Hülle<br />

11. Aufhängering<br />

CZ<br />

1. Kompaktní strojek s vysokou<br />

pfiesností stfiihu<br />

2. Pfiíslu‰enství ke stfiíhání vlasÛ<br />

3. Lubrikaãní olej<br />

4. Kartáãek na bfiitvy<br />

5. âisticí kartáãek<br />

6. Ochrann˘ kryt na bfiitvy<br />

7. Pouzdro na pfienos<br />

8. Hfieben<br />

9. NÛÏky<br />

10. Plá‰È<br />

11. KrouÏek na zavû‰ení

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!