15.10.2014 Views

AM4330 - Ufesa

AM4330 - Ufesa

AM4330 - Ufesa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MAGYAR<br />

РУССКИЙ<br />

âESKY<br />

BIZTONSÁGTECHNIKAI ELÃÍRÁSOK<br />

• Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat. Tartsa<br />

meg az útmutatót késŒbbi problémák tisztázása<br />

érdekében<br />

• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az<br />

adattáblán, hogy a készülék megadott feszültsége<br />

megegyezik-e a hálózati feszültséggel.<br />

• Ez a készülék csak háztartási célra készült. Csak<br />

ennek megfelelŒen használja. A gyártó nem vállal<br />

felelŒsséget a nem megfelelŒ használatból<br />

adódó meghibásodásokért.<br />

• Ne használja a porszívót személyeken vagy<br />

állatokon.<br />

• Ne porszívózzon fel forró vagy izzó tárgyakat,<br />

szúró dolgokat, nedves felületeket vagy<br />

folyadékokat, és gyúlékony vagy robbanó<br />

anyagokat.<br />

• Ne engedje, hogy a készüléket gyerekek<br />

használják.<br />

• Ne használja a porszívót védŒszırŒ nélkül. A<br />

készülék megrongálódhat.<br />

• Mind az elektromos vezeték a konnektorból<br />

való kihúzásánál, mind a behelyezésénél a<br />

készüléket kapcsolja ki.<br />

• Ne kapcsolja be a készüléket feltekert kábellel.<br />

• Ne húzza ki a kábelt rángatva.<br />

• Kapcsolja ki a készüléket, ha már nem használja,<br />

a tisztítása elŒtt, vagy ha a porzsákot, illetve<br />

szırŒket cseréli ki.<br />

• Ne tegye ki a porszívót az idŒjárás<br />

viszontagságainak, nedvességnek vagy melegnek.<br />

• Ne hagyja a porszívót sütŒk, meleg fıtŒtestek és<br />

radiátorok mellett.<br />

• Ne használja a készüléket, ha valamely nyílása<br />

eltömŒdött, mivel így lecsökken a levegŒ<br />

áramlásának útja, túlmelegedést okozva, amely a<br />

készüléket károsíthatja.<br />

• Ne érintse meg se a porszívót se az elektromos<br />

dugót vizes kézzel. Ne merítse vízbe!<br />

• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel<br />

vagy a dugó bármilyen károsodást szenvedett.<br />

• Ha becsuk egy ajtót, figyeljen arra, hogy ne<br />

csukja oda a vezetéket.<br />

• Kapcsolja ki a készüléket minden használat után,<br />

és a tisztítása elŒtt.<br />

• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó kábel<br />

vagy a dugó bármilyen károsodást szenvedett,<br />

vagy ha a készülék nem mıködik megfelelŒen.<br />

• A javítást illetve a károsodott csatlakozó kábelt<br />

csak a jótállási javításokkal megbízott szerviz<br />

szakemberei javíthatják meg.<br />

HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />

A készülék beindításához járjon el az 1-6 ábrán<br />

jelöltek szerint. A tömlŒ porszívóra való<br />

felszerelésénél (2. ábra) ellenŒrizze, hogy a<br />

keskenyebb részét csatlakoztassa a megfelelŒ<br />

pozícióban. Ne erŒltesse.<br />

Ha a szívóerŒ jelentŒsen lecsökken jelzi, hogy a<br />

tartály megtelt és a szırŒ eltömŒdött. Kiürítéséhez<br />

nyomja le a tartály nyitógombját (7. ábra), vegye<br />

ki a szırŒt (8. ábra), és ürítse ki a port a tartályból<br />

(9. ábra). Rázza ki a szırŒt, mielŒtt visszahelyezi<br />

(10. ábra).<br />

A tartály visszahelyezéséhez, csúsztassa be<br />

elŒször a felsŒ csapokat, és zárja be a 11-es ábrán<br />

jelöltek szerint.<br />

A kényelmesebb szállítás érdekében,<br />

felszerelheti a vállszíjat (12. ábra).<br />

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS<br />

A tartályt elmoshatja mosószeres vízzel. Ne<br />

használjon csiszoló anyagokat, amelyek<br />

megsérthetik a készülék külsŒ felületét. Szárítsa<br />

meg a tartályt alaposan, mielŒtt visszahelyezné a<br />

porszívóba.<br />

A szennyezŒdés mértékétŒl függŒen rázza ki<br />

vagy mossa ki a szırŒt. Mossa ki idŒnként a szırŒt<br />

kézzel, mosószeres vízzel, öblítse el alaposan, és<br />

szárítsa meg teljes mértékben, mielŒtt<br />

visszahelyezné a készülékbe.<br />

Cserélje ki idŒnként a szırŒt. Vásárolja az új szırŒt<br />

egy megfelelŒ üzletben.<br />

A motortestet és az alkatrészeket törölje le egy<br />

vizes ruhával. Soha ne merítse a készüléket vízbe<br />

vagy más egyéb folyadékba.<br />

FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK<br />

ELTÁVOLÍTÁSÁRA /<br />

MEGSEMMISÍTÉSÉRE<br />

A szállításhoz áruink egy optimális csomagolással<br />

rendelkeznek. Ez - lényegében - nem szennyezŒ<br />

anyagokból áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó<br />

helyeken kell, mint másodlagos nyersanyagként<br />

leadni.<br />

A helyi polgármesteri hivatalban érdeklŒdhet a<br />

már nem használt készülék eltávolítási<br />

lehetŒségérŒl.<br />

ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ<br />

• Внимательно прочтите настоящую<br />

инструкцию по эксплуатации. Сохраняйте ее<br />

до конца срока службы прибора.<br />

• Перед тем, как включить аппарат в<br />

электрическую сеть, убедитесь в<br />

соответствии напряжения в сети указанному на<br />

аппарате.<br />

• Данный апарат предназначен для<br />

использования только в домашних условиях.<br />

Запрещается использовать аппарат не по<br />

назначению. Изготовитель не берет на себя<br />

ответственность за возможный ущерб в<br />

результате неправильного применения<br />

аппарата.<br />

• Не используйте пылесос на людях или<br />

животных.<br />

• Запрещается пылесосить горячие или<br />

раскаленные вещества, острые предметы,<br />

мокрые материалы или жидкости, а также<br />

пожароопасные и взрывоопасные продукты.<br />

• Не разрешайте детям самостоятельно<br />

пользоваться аппаратом.<br />

• Запрещается использовать данный<br />

пылесос без защитного фильтра. Это может<br />

привести к выходу из строя аппарата.<br />

• Как при включении аппарата в сеть, так и<br />

при его выключении из сети, аппарат должен<br />

быть предварительно выключен.<br />

• Не включайте в работу пылесос с<br />

неразмотанным электрическим шнуром.<br />

• При выключении аппарата из электрической<br />

сети не дергайте за электрический шнур.<br />

• Следует выключать аппарат из сети при<br />

его неиспользовании, а также перед<br />

проведением его чистки или перед заменой<br />

мешка или фильтров.<br />

• Защищайте пылесос от воздействия внешних<br />

атмосферных агентов, влаги и тепла. Не<br />

ставьте пылесос рядом с горячими духовками,<br />

плитками или радиаторами.<br />

• Не используйте пылесос при засорении<br />

любого их отверстий, так как это уменьшает<br />

выход воздуха и приводит к перегреву<br />

аппарата, что может вывести аппарат из строя.<br />

• Не трогайте пылесос и вилку мокрыми<br />

руками. Не погружайте аппарат в воду.<br />

• Не используйте аппарат с поврежденным<br />

электрическим шнуром или вилкой.<br />

• При закрывании дверей убедитесь, что<br />

дверь не зажимает электрический шнур.<br />

• Следует выключать аппарат из сети после<br />

окончания его использования, а также перед<br />

проведением его чистки.<br />

• Не включайте в сеть пылесос с<br />

поврежденным электрическим шнуром или<br />

вилкой, а также если вы заметили отклонения<br />

в работе аппарата.<br />

• Ремонт аппарата и замена электрического<br />

шнура должны осуществляться,<br />

исключительно, авторизированной сервисной<br />

службой.<br />

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ<br />

Чтобы включить пылесос в работу,<br />

проделайте операции, указанные на рисунках<br />

1 - 6. При вставлении шланга в пылесос (Рис. 2)<br />

проверьте, что вставляете его наиболее узким<br />

концом и в правильном положении. Не<br />

применяйте силу.<br />

Когда уровень всасывания значительно<br />

снижается, это означает, что резервуар<br />

заполнен и фильтр засорен. Для того, чтобы<br />

освободить резервуар, нажмите на кнопку для<br />

открытия резервуара (Рис. 7), извлеките<br />

фильтр (Рис. 8) и удалите пыль из резервуара<br />

(Рис. 9). Вытряхните фильтр перед тем, как<br />

вновь установить его (Рис. 10).<br />

Для того, чтобы вновь установить резервуар,<br />

вначале вставьте нижние лапки и закройте<br />

таким образом, как показано на рисунке 11.<br />

Для удобства, можете прикрепить плечевой<br />

ремень (Рис. 12) и переносить пылесос,<br />

подвешенным на плече.<br />

ЧИСТКА И УХОД<br />

Резервуар можно мыть водой с мылом. Не<br />

используйте абразивные чистящие средства,<br />

которые могут повредить поверхности.<br />

Хорошо высушите резервуар перед тем, как<br />

вставить его вновь в пылесос.<br />

В зависимости от степени загрязнения, фильтр<br />

следует вытряхнуть или вымыть.<br />

Рекомендуется периодически мыть фильтр<br />

вручную в воде с мылом, хорошо<br />

выполоскать его и дать ему полностью<br />

высохнуть прежде, чем вставить его вновь в<br />

пылесос.<br />

Следут периодически проводить замену<br />

фильтра. Новый фильтр можете приобрести<br />

в авторизированной сервисной службе.<br />

Корпус двигателя и приспособления протирайте<br />

влажной тряпочкой. Запрещается погружать<br />

корпус двигателя в воду или любую другую<br />

жидкость.<br />

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/<br />

ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ<br />

АППАРАТОВ<br />

Для транспортировки наших продуктов<br />

используется оптимизированная упаковка,<br />

выполненная из материалов, не наносящих<br />

вред состоянию окружающей среды.<br />

Упаковку следует сдавать в качестве<br />

вторичного сырья в местную службу по<br />

переработке отходов. В вашей мэрии вас<br />

проинформируют о месте сдачи/выброса<br />

старых аппаратов.<br />

DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ<br />

• Pfieãtûte si peãlivû tento návod k obsluze.<br />

Uschovejte ho pro pfiípadné konzultace.<br />

• Pfied zapojením spotfiebiãe do sítû<br />

elektrického proudu si ovûfite, zda napûtí<br />

odpovídá hodnotû, uvedené na ‰títku s<br />

technick˘mi parametry.<br />

• Spotfiebiã je urãen v˘hradnû pro práci v<br />

domácnosti. Smí se pouÏívat jen v souladu s<br />

uveden˘mi pokyny k obsluze. V˘robce nenese<br />

Ïádnou odpovûdnost za ‰kody, zpÛsobené<br />

nesprávn˘m ãi nevhodn˘m pouÏitím v rozporu s<br />

uveden˘mi pfiedpisy.<br />

• NepouÏívejte spotfiebiã k vysávání neãistot na<br />

osobách ãi zvífiatech.<br />

• V Ïádném pfiípadû nevysávejte horké nebo<br />

rozÏhavené materiály, ostré pfiedmûty, vlhké látky<br />

ãi kapaliny, vznûtlivé v˘robky nebo v˘bu‰niny.<br />

• Dbejte, aby se spotfiebiãem nemanipulovaly<br />

dûti.<br />

• Spotfiebiã se nesmí uvádût do chodu bez<br />

ochranného filtru, jelikoÏ by mohlo dojít k jeho<br />

po‰kození.<br />

• Pfii zasunutí i vysunutí zástrãky do/ze zásuvky<br />

elektrického proudu dbejte, aby spotfiebiã nebyl<br />

zapnut˘.<br />

• Neuvádûjte spotfiebiã do chodu se svinut˘m<br />

pfiívodním kabelem.<br />

• Neodpojujte spotfiebiã trhnutím pfiívodního<br />

kabelu.<br />

• Odpojte spotfiebiã ze sítû, jakmile ho<br />

pfiestanete pouÏívat. Odpojte ho také pfii ãi‰tûní<br />

a v˘mûnû sáãku ãi filtrÛ.<br />

• ChraÀte vysavaã pfied vnûj‰ími atmosférick˘mi<br />

vlivy, vlhkostí a horkem. Nenechávejte spotfiebiã<br />

leÏet v blízkosti horké trouby, rozpálen˘ch kamen<br />

ãi radiátorÛ.<br />

• NepouÏívejte vysavaã, pokud je nûkter˘ z jeho<br />

otvorÛ zahrazen, neboÈ omezen˘ prÛchod<br />

vzduchu mÛÏe zpÛsobit pfiehfiátí spotfiebiãe,<br />

které by mohlo zapfiíãinit vznik závady.<br />

• Nedot˘kejte se spotfiebiãe ani pfiipojovacího<br />

kabelu vlhk˘ma rukama. Nevkládejte spotfiebiã do<br />

vody.<br />

• NepouÏívejte spotfiebiã s vadn˘m pfiívodním<br />

kabelem ãi zástrãkou.<br />

• Pfii zavírání dvefií dbejte, abyste nepfiivfieli<br />

pfiipojovací kabel.<br />

• Po pouÏití vysavaãe a pfii jeho ãi‰tûní spotfiebiã<br />

zásadnû vypínejte.<br />

• Neuvádûjte spotfiebiã do chodu, zjistíte-li, Ïe<br />

pfiívodní kabel ãi zástrãka jsou po‰kozeny nebo<br />

Ïe na spotfiebiãi vznikla závada.<br />

• Opravy a v˘mûnu kabelu jsou oprávnûni<br />

provádût v˘hradnû pracovníci autorizovaného<br />

technického servisu.<br />

UVEDENÍ DO CHODU<br />

Pfii uvedení spotfiebiãe do chodu postupujte<br />

podle znázornûní na obrázcích 1 aÏ 6. Pfii<br />

nasazení hadice na vysavaã (obr. 2) se<br />

pfiesvûdãte, zda ji nasazujete na uωí konec a ve<br />

správné poloze. Netlaãte silou.<br />

Pokud se sání v˘raznû sníÏí, znamená to, Ïe<br />

sbûraã prachu je naplnûn nebo Ïe filtr je<br />

zahrazen neãistotou. Vyprázdnûní se provádí tím<br />

zpÛsobem, Ïe stisknete tlaãítko na otevfiení<br />

sbûraãe (obr. 7), vyjmete filtr (obr. 8) a vysypete<br />

prach ze sbûraãe (obr. 9). Dfiíve, neÏ filtr vrátíte<br />

na pÛvodní místo (obr. 10), ho vyklepte.<br />

Pfii zpûtném umístûní sbûraãe prachu nejdfiíve<br />

nasuÀte spodní úchytky a potom ho dovfiete<br />

podle znázornûní na obrázku 11.<br />

Za úãelem snadnûj‰ího ovládání spotfiebiãe<br />

mÛÏete pfiipnout pfienosn˘ pás (obr. 12) a<br />

vysavaã pfiená‰et zavû‰en˘ na ramenû.<br />

âI·TùNÍ A ÚDRÎBA<br />

Sbûraã prachu lze m˘t ve vodû se saponátov˘m<br />

pfiípravkem. NepouÏívejte brusné ãisticí<br />

prostfiedky, které by mohly po‰kodit povrch<br />

spotfiebiãe. Dfiíve, neÏ sbûraã prachu uloÏíte na<br />

pÛvodní místo, se ujistûte, zda je úplnû such˘.<br />

Filtr je tfieba v závislosti na nahromadûné<br />

neãistotû buì vyklepat nebo vym˘t. Je vhodné<br />

ho pravidelnû om˘vat v ruce ve vodû se<br />

saponátov˘m pfiípravkem, potom ho opláchnout<br />

ãistou vodou a pfied uloÏením na pÛvodní místo<br />

ho nechat úplnû vyschnout.<br />

Filtr je nutné pravidelnû vymûÀovat. Nov˘ filtr<br />

získáte v kterékoli autorizované technické sluÏbû.<br />

Motorovou ãást a pfiíslu‰enství je moÏné otfiít<br />

vlhk˘m hadfiíkem. Nikdy nevkládejte motorovou<br />

ãást do vody ani do jiné kapaliny.<br />

UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE<br />

Na‰e v˘robky jsou za úãelem pfiepravy baleny do<br />

optimalizovaného obalu. Tento obal je tvofien<br />

pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály,<br />

které by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná<br />

surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ. O<br />

moÏnostech uloÏení/odstranûní spotfiebiãÛ,<br />

vyfiazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch sbûren<br />

získáte podrobné informace na místním úfiadû.<br />

AЯ46<br />

ES<br />

GB<br />

FR<br />

PT<br />

DE<br />

HU<br />

RU<br />

CZ<br />

BU<br />

RO<br />

AR<br />

<strong>AM4330</strong><br />

INSTRUCCIONES DE USO<br />

OPERATING INSTRUCTIONS<br />

MODE D'EMPLOI<br />

INSTRUÇÕES DE USO<br />

GEBRAUCHSANLEITUNG<br />

HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />

РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

NÁVOD K POUÎITÍ<br />

УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />

INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />

التشغيل إرشادات<br />

БЪЛГАРИЯ<br />

ROMÂN<br />

العربية<br />

ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ<br />

• Прочетете внимателно тези инструкции.<br />

Запазете ги за сверяване в бъдеще.<br />

• Преди да включите уреда в ел.мрежата се<br />

уверете, че напрежението съответства на<br />

посоченото на пластината с характеристиките.<br />

• Този уред е предназначен единствено за<br />

домашно ползване. Трябва да се използва само<br />

според тези указания. Производителят не<br />

поема отговорност за вреди, причинени поради<br />

неправилното или противното на тези норми<br />

ползване.<br />

• Не използвайте прахосмукачката върху хора<br />

или животни.<br />

• Никога не насочвайте всмукателната тръба<br />

към горещи или нажежени вещества, остри<br />

предмети, мокри или течни вещества, или пък<br />

запалими продукти или експлозиви.<br />

• Избягвайте да оставяте деца да боравят с<br />

уреда.<br />

• Тази прахосмукачка не трябва да се използва<br />

без предпазния филтър. Уредът може да се<br />

повреди.<br />

• Както при вкарване, така и при изваждане на<br />

щепсела от контакта, уредът не трябва да<br />

работи.<br />

• Не включвайте прахосмукачката, ако<br />

кабелът е навит.<br />

• Не изключвайте от ел.мрежата чрез<br />

дърпане на кабела.<br />

• Изключете прахосмукачката от мрежата,<br />

когато тя не се използва, а също и преди да<br />

пристъпите към почистването й или към<br />

смяната на торбичката и филтрите.<br />

• Пазете прахосмукачката от външни<br />

атмосферни фактори, влажност и топлина. Не я<br />

оставяйте непосредствено до горещи фурни,<br />

печки или радиатори.<br />

• Не използвайте прахосмукачката, ако някой<br />

от отворите й е запушен, тъй като ще се намали<br />

притока на въздух, причинявайки<br />

свръхнагрявания, които могат да повредят<br />

уреда.<br />

• Не бутайте прахосмукачката или щепсела с<br />

мокри ръце. Не потапяйте уреда във вода.<br />

• Не използвайте уреда, ако кабелът или<br />

щепселът са повредени.<br />

• Когато затваряте врата, уверете се, че не<br />

защипва кабела.<br />

• Винаги изключвайте прахосмукачката след<br />

употреба и преди да пристъпите към<br />

почистването й.<br />

• Не включвайте прахосмукачката, ако<br />

шнурът или щепселът са повредени, или ако<br />

забелязвате, че уредът не функционира<br />

правилно.<br />

• Поправките и подмените на кабела трябва да<br />

се извършват единствено от Упълномощен<br />

Технически Сервиз.<br />

РАБОТА<br />

За да включите прахосмукачката, следвайте<br />

фигурите от 1 до 6. Като сглобявате маркуча<br />

към прахосмукачката (Фиг. 2), уверете се, че го<br />

правите по най-тесния край и в правилната<br />

позиция. Не го насилвайте.<br />

Когато силата на всмукване се понижи<br />

значително, това означава, че<br />

прахосъбиращата торбичка е напълнена и че<br />

филтърът е запушен с мръсотия. За да я<br />

изпразните натиснете бутона за отваряне (Фиг.<br />

7), извадете филтъра (Фиг. 8 ) и изхвърлете<br />

праха от торбичката (Фиг. 9). Изтупайте<br />

филтъра преди отново да го поставите на<br />

мястото му (Фиг. 10).<br />

За да поставите отново торбичката, вкарайте<br />

първо долните крачета и затворете по начина,<br />

по който е показан на Фиг. 11.<br />

За по-голямо удобство може да поставите<br />

колана (Фиг. 12) и да нарамите<br />

прахосмукачката.<br />

ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА<br />

Торбичката може да се чисти в сапунена вода.<br />

Не използвайте абразивни миещи средства,<br />

които могат да повредят повърхностите.<br />

Внимателно изсушете торбичката преди да я<br />

върнете в прахосмукачката.<br />

В зависимост от степента на замърсяване<br />

филтърът ще трябва или да се изтупа или да<br />

се измие. Препоръчително е филтърът<br />

периодично да се изпира на ръка със сапунена<br />

вода и да се оставя напълно да изсъхне преди<br />

отново да се постави на мястото му.<br />

Филтърът трябва да се сменя периодично. За<br />

да се снабдите с нов филтър обърнете се към<br />

някой Упълномощен Технически Сервиз.<br />

Корпуса на двигателя и аксесоарите могат да<br />

бъдат измивани с влажен парцал. Никога не<br />

потапяйте корпуса на двигателя във вода или<br />

в каквато и да било друга течност.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА<br />

СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ<br />

Нашите стоки са снабдени с оптимален амбалаж<br />

за транспортиране. По принцип, той се състои<br />

от екологични материали, които трябва да се<br />

предават като вторична суровина в местния<br />

пункт за отпадъчни материали. Вашата община<br />

ще ви информира за евентуалните места,<br />

където има възможност за складиране/<br />

изхвърляне на остарели уреди.<br />

FOARTE IMPORTANT<br />

•Cititi cu atentie aceste instructiuni. Pãstrati-le<br />

pentru viitoare consultatii.<br />

• Înainte de a conecta aparatul la reteaua<br />

electricã, verificati ca tensiunea sã corespundã cu<br />

cea indicatã pe placa cu caracteristici.<br />

• Acest aparat a fost conceput numai pentru uzul<br />

casnic. Trebuie sã se foloseascã numai potrivit<br />

acestor indicatii. Fabricantul nu se face<br />

responsabil de daunele produse din cauza<br />

folosirii gresite a aparatului sau contrar acestor<br />

indicatii.<br />

• Nu folositi aparatul pe persone sau pe animale.<br />

• Nu aspirati niciodatã substante incandescente<br />

sau calde, obiecte ascutite, substante umezite<br />

sau lichide, nici produse inflamabile sau<br />

explozive.<br />

• Evitati manipularea aparatului de cãtre copii.<br />

• Acest aspirator nu trebuie folosit fãrã filtrul de<br />

protectie. S-ar putea deteriora.<br />

• Atât la introducerea cât si la scoaterea fisei de<br />

contact din prizã, aparatul nu trebuie sã<br />

functioneze.<br />

• Nu puneti aparatul sã functioneze cu cablul<br />

încolãcit.<br />

• Nu deconectati trãgând de cablu.<br />

• Deconectati aspiratorul când nu se foloseste<br />

sau înainte de a proceda la curãtirea lui sau la<br />

schimbarea pungii si a filtrelor.<br />

• Protejati aspiratorul de agenti atmosferici<br />

externi, de umezealã si cãldurã. Nu lãsati<br />

aspiratorul lângã cuptoare; radiatoare sau resouri<br />

încãlzite.<br />

• Nu folositi aspiratorul dacã are vreun orificiu<br />

acoperit; pentru cã se reduce în acest fel trecerea<br />

aerului, provocând supraîncãlziri care ar putea<br />

dãuna aparatului.<br />

• Nu apucati aparatul sau fisa de contact cu<br />

mâinile ude. Nu introduceti aparatul în apã.<br />

• Nu utilizati aparatul cu cablul sau fisa de<br />

contact stricate.<br />

• Când închideti o usã verificati ca aceasta sã nu<br />

prindã cablul sub ea.<br />

• Deconectati aparatul dupã întrebuintare si când<br />

procedati la curãtirea lui.<br />

• Nu puneti în functiune aparatul dacã priza sau<br />

cablul sunt deteriorate sau dacã observati cã<br />

aparatul nu functioneazã corect.<br />

• Reparatiile si schimbãrile de cablu trebuie<br />

efectuate în mod exclusiv de cãtre un Serviciu<br />

Tehnic Autorizat.<br />

FUNCTIONAREA<br />

Pentru punerea în functiune a aspiratorului;<br />

urmãriti figurile 1 si 6. Când se monteazã furtunul<br />

în aspirator (Fig.2), verificati ca sã fie cu<br />

extremitatea cea mai îngustã si în pozitia corectã.<br />

Nu-l fortati.<br />

Când aspirarea scade în mod considerabil<br />

înseamnã cã rezervorul este plin si filtrul acoperit<br />

de murdãrie. Pentru a-l goli, apãsati clapa de<br />

deschidere a rezevorului (Fig.7), extrageti filtrul<br />

(Fig.8) si aruncati praful din rezervor (Fig.9).<br />

Scuturati filtrul înainte de a-l pune din nou<br />

(Fig.10).<br />

Pentru a fixa din nou rezervorul, introduceti prima<br />

datã clemele superioare si închideti asa cum<br />

se aratã în figura 11.<br />

Pentru o mai mare comoditate, puteti pune banda<br />

(Fig.12) si-l puteti transporta atârnând pe umãr.<br />

PÃSTRAREA SI CURÃTIREA<br />

Rezervorul se poate spãla cu apã cu sãpun. Nu<br />

utilizati produse abrazive care ar putea dãuna<br />

suprafetelor. Uscati rezervorul cu grijã înainte de<br />

a-l fixa din nou în aspirator.<br />

În functie de gradul de murdãrie, filtrul va trebui<br />

spãlat sau scuturat. Recomandãm spãlarea filtrului<br />

periodic cu mâna, cu apã cu sãpun, clãtindu-l<br />

bine si lãsându-l sã se usuce complet înainte de<br />

a-l pune din nou.<br />

Filtrul trebuie schimbat în mod periodic. Pentru<br />

a cumpãra unul nou, apelati la un Serviciu Tehnic<br />

Autorizat.<br />

Corpul motor si accesoriile se pot curãta cu o<br />

cârpã umedã. Nu introduceti niciodatã corpul<br />

motor în apã sau orice alt lichid.<br />

AVERTIZARE PENTRU DEPUNERE/<br />

ELIMINARE<br />

Pentru transportul lor, mãrfurile noastre sunt<br />

dotate cu un ambalaj optimizat. Acesta consistã<br />

–în principiu- din materiale nepoluante care ar<br />

trebui predate ca materie primã secundarã<br />

serviciului local de eliminarea gunoaielor. Primãria<br />

sau Municipiul dvs. vã vor informa despre<br />

posibilitãtile de depune/eliminare ale aparatelor<br />

uzate.<br />

هامة ملاحظات<br />

٠ إقرأ بتمعن إرشادات الإستعمال.‏ حافظ عليها<br />

لمر اجعتها في المستقبل.‏<br />

٠ قم بر بط الجهاز فقط بالضغط الكهربائي<br />

المشار إليه في صفيحة البيانات.‏<br />

٠ هذا الجهاز تم تصميمه بالخصوص للإستعمال<br />

المنز لي.‏ يجب إستعماله فقط تبعا لهذه<br />

البيانات.‏ الصانع لايتحمل مسؤولية<br />

الأضرار الناجمة عن إستعمال غير مضبوط<br />

للجهاز أو مخال لبيانات الإستعمال.‏<br />

٠ لاتستعمل الجهاز فوق الأشخاص أو<br />

الحيو انات.‏<br />

٠ لاتقم أبدا بإمتصاص مواد ساخنة أو متوهجة<br />

ولا أدوات مسننة أو مو اد مبللة أو سوائل أو<br />

مواد قابلة للإحتراق أو التفجير.‏<br />

٠ تجنب إستعمال الجهاز من طرف الأطفال.‏<br />

٠ لايجب إستخدام الجهاز بدون المصفاة<br />

الواقية.‏ يمكن حدوث أضرار بالجهاز.‏<br />

٠ سو اء عند إدخال أو إخراج الوصيلة الكهربائية<br />

من قاعدة الربط الكهر بائي يجب أن يكون<br />

الجهاز غير مشتغل.‏<br />

٠ لاتشغل الجهاز بخيط الربط الكهربائي<br />

ملفوفا.‏<br />

٠ لاتقم بفصل الوصيلة الكهر بائية عن التيار<br />

بجرها.‏<br />

٠ قم بفصل المكنسة عن التيار الكهر بائي عند عدم<br />

إستعمالها وقبل الشروع في تنظيفها أو عند<br />

تغيير الكيس أو المصفات.‏<br />

٠ قم بو قاية الجهاز من العناصر الطبيعية<br />

الخارجية كالرطوبة أو الحرارة.‏ لاتترك المكنسة<br />

بالقرب من الأفر نة أو المدفآت الساخنة.‏<br />

٠ لاتستخدم الجهاز في حالة وجو د إنحباس<br />

بإحدى الفتحات لأن ذلك يخفض من مرور<br />

الهواء و قد يعرضه لتسخين ز ائد عن القياس<br />

يحدث به أضرارا.‏<br />

٠ لاتستخدم الجهاز بالأيادي مبللة.‏ لاتقم<br />

بغطسه في الماء.‏<br />

٠ لاتقم بتشغيل الجهاز إذا كان الخيط الكهربائي<br />

أو الوصيلة الكهربائية مضرور ين.‏<br />

٠ عند إغلاق باب تأكد أن لاتضغط على خيط الربط<br />

الكهربائي.‏<br />

٠ إفصل الجهاز عن التيار الكهربائي بعد<br />

إستعماله و دائما عند الشروع في تنظيفه.‏<br />

٠ لاتقم بتشغيل الجهاز إذا كان الخيط الكهربائي<br />

أو الوصيلة الكهربائية مضرور ين أو إذا<br />

لاحظت بأن الجهاز لايشتغل بصفة مضبوطة<br />

أو تعرض لضرر ما.‏<br />

٠ الإصلاحات أو تغيير خيط الربط الكهربائي<br />

يجب أن تقوم به بصفة خاصة المصلحة التقنية<br />

المرخصة.‏<br />

التشغيل طريقة<br />

لتشغيل المكنسة إتبع الصور من ١ إلى ٦. عند<br />

تركيب الخرطوم في المكنسة ‏(صورة ٢) تأكد من<br />

أنك تر كبه من الجزء الأكثر ضيقا وفي الموضع<br />

المضبوط.‏ لاتستعمل القو ة في هذه العملية.‏<br />

الهبوط الملحوظ في قو ة الإمتصاص يعني أن<br />

الخزان مملوؤ و المصفاة منحبسة بالأوساخ.‏<br />

لتفريغه إضغط على زر فتح الخزان ‏(صورة ٧)<br />

أخرج المصفاة ‏(صور ة ٨) ثم تخلص من الغبار<br />

الموجود بالخزان ‏(صور ة ٩). إنفض المصفاة من<br />

الغبار قبل العودة إلى تر كيبها ‏(صورة ١٠).<br />

للعودة إلى تركيب الخزان قم أولا بإدخال<br />

اللسينات السفلية ثم إغلق حسب ما تشير إليه<br />

الصورة ١١.<br />

من أجل راحة أفضل يمكنك تركيب حمالة<br />

المكنسة ة ‏(صور ١٢) ثم تنقيلها محملة على الكت‏.‏<br />

والمحافظة التنظي<br />

يمكنك غسل الخزان بالماء والصابون.‏ لاتستعمل<br />

منظفات حارقة قد تعرض المساحات الخارجية<br />

للضرر.‏ نش الخز ان بإحتياط قبل العودة إلى<br />

تر كيبه في المكنسة.‏<br />

حسب در جة الإتساخ المصفاة تنفض من الغبار<br />

أو تغسل.‏ ننصح بغسل المصفاة يدو يا بإنتظام<br />

بالماء والصابون ثم بالماء فقط وتركها تنش<br />

تماما قبل العودة إلى تر كيبها.‏<br />

يجب تغيير المصفاة دوريا.‏ للحصول على<br />

مصفاة جديدة إذهب إلى المصلحة التقنية<br />

المرخصة.‏<br />

يمكن تنظي هيكل المحرك والمعدات الأخرى<br />

بثو ب مبلل.‏ لاتغطس أبدا هيكل المحرك في الماء<br />

أو في أي سائل آخر.‏<br />

حول الإيداع والتخلص من الجهاز تنبيهات<br />

بضائعنا تتو فر على أحسن تغلي و تعبئة أثناء<br />

نقلها.‏ التغلي و التعبئة مصنو عين من مواد<br />

غير ملو ثة يجب تسليمها للمصلحة البلدية<br />

للتخلص من الأز بال.‏ بلديتك ستخبرك عن<br />

إمكانيات إيداع والتخلص من الأجهز ة البالية.‏<br />

6-04<br />

100% recycled paper


ESPAÑOL<br />

ENGLISH<br />

FIG. 1 FIG. 2<br />

FIG. 3<br />

FIG. 4<br />

FIG. 5<br />

FIG. 6<br />

B<br />

9<br />

8 7 6 3 5 4<br />

12<br />

10 11<br />

A<br />

ON<br />

FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9<br />

FIG. 10<br />

FIG. 11 FIG. 12<br />

B<br />

A<br />

2 3<br />

1<br />

ES<br />

1. Cuerpo motor<br />

2. Asa de transporte<br />

3. Puntos de sujeción para la bandolera<br />

4. Interruptor puesto en marcha /paro<br />

5. Pulsador de apertura del depósito<br />

6. Filtro de protección del motor<br />

7. Depósito para el polvo<br />

8. Boca de aspiración<br />

9. Manguera<br />

10. Tobera ancha con cepillo<br />

11. Cepillo para muebles<br />

12. Bandolera de transporte<br />

FR<br />

1. Bloc moteur<br />

2. Poignée de transport<br />

3. Points de fixation pour la bandoulière<br />

4. bouton mise en marche/arrêt<br />

5. Bouton d’ouverture du réservoir<br />

6. Filtre de protection du moteur<br />

7. Réservoir à poussière<br />

8. Bouche d’aspiration<br />

9. Tuyau<br />

10. Tuyère large avec brosse<br />

11. Brosse à meubles<br />

12. Bandoulière de transport<br />

DE<br />

1. Motorgehäuse<br />

2. Transportgriff<br />

3. Befestigungsstellen für den Tragegurt<br />

4. Ein-/Ausschalter<br />

5. Taste zum Öffnen des Staubbehälters<br />

6. Schutzfilter Motor<br />

7. Staubbehälter<br />

8. Saugöffnung<br />

9. Schlauch<br />

10. Breite Düse mit Bürste<br />

11. Möbelbürste<br />

12. Tragegurt<br />

RU<br />

1. Корпус двигателя<br />

2. Ручка для транспортировки<br />

3. Точки крепления ремня<br />

4. Переключатель пуск / остановка<br />

5. Кнопка для открытия резервуара<br />

6. Фильтр защиты двигателя<br />

7. Резервуар для пыли<br />

8. Всасывающее отверстие<br />

9. Шланг<br />

10. Широкая насадка с щеткой<br />

11. Щетка для мебели<br />

12. Ремень для переноса<br />

BU<br />

1. Корпус на двигателя<br />

2. Дръжка за пренасяне<br />

3. Място за закрепване на колана<br />

4. Прекъсвач за включване /<br />

изключване<br />

5. Бутон за отваряне на торбичката<br />

6. Предпазен филтър на двигателя<br />

7. Прахосъбираща торбичка<br />

8. Отвор за всмукване<br />

9. Маркуч<br />

10. Широк накрайник с четка<br />

11. Четка за мебели<br />

12. Колан за пренасяне<br />

AR<br />

1. هيكل المحرك<br />

. مقبض التنقيل<br />

. نقط تثبيت حمالة المكنسة<br />

4. زر تشغيل / توقي<br />

. زر ضاغط لفتح الخزان<br />

6. مصفاة و قاية المحرك<br />

ان الغبار<br />

. فوهة الإمتصاص<br />

2<br />

3<br />

5<br />

7. خز<br />

8<br />

9. خرطوم<br />

10<br />

11<br />

. أنبوب غليظ بفرشاة<br />

. فرشاة الأثاث<br />

12. حمالة للتنقيل<br />

GB<br />

1. Motor housing<br />

2. Carrying handle<br />

3. Shoulder strap attachment points<br />

4. On/Off switch<br />

5. Container release button<br />

6. Motor protection filter<br />

7. Dust container<br />

8. Suction hole<br />

9. Hose<br />

10. Wide brush nozzle<br />

11. Upholstery brush<br />

12. Shoulder strap<br />

PT<br />

1. Corpo motor<br />

2. Pega de transporte<br />

3. Pontos de sujeição para a asa de tiracolo<br />

4. Interruptor ON / OFF<br />

5. Botão de abertura do depósito<br />

6. Filtro de protecção do motor<br />

7. Depósito para o pó<br />

8. Boquilha de aspiração<br />

9. Mangueira<br />

10. Tubo largo com escova<br />

11. Escova para móveis<br />

12. Asa de tiracolo para transporte<br />

HU<br />

1. Motor blokk<br />

2. Szállító fogantyú<br />

3. Vállszíj rögzítŒ pontok<br />

4. Be/Ki kapcsoló<br />

5. A tartály nyitógombja<br />

6. A motort védŒ szırŒ<br />

7. Portartály<br />

8. Szívónyílás<br />

9. TömlŒ<br />

10. Széles szívóeszköz kefével<br />

11. Bútorkefe<br />

12. Vállszíj<br />

CZ<br />

1. Motorová ãást<br />

2. DrÏadlo pro pfienos<br />

3. Úchytky na pfienosn˘ pás<br />

4. Spínaã na zapnutí a vypnutí<br />

5. Tlaãítko na otevfiení sbûraãe prachu<br />

6. Ochrann˘ filtr motoru<br />

7. Sbûraã prachu<br />

8. Sací otvor<br />

9. Hadice<br />

10. ·iroká hubice s kartáãem<br />

11. Hubice na nábytek<br />

12. Pfienosn˘ pás<br />

RO<br />

1. Corpul motorului<br />

2. Toartã pentru transport<br />

3. Puncte de prindere a benzii<br />

4. Întrerupãtor de punere în functiune/oprire<br />

5. Buton pentru deschiderea rezervorului<br />

6. Filtru pentru protectia motorului<br />

7. Rezervor pentru praf<br />

8. Orificiu de aspirare<br />

9. Furtun<br />

10. Accesoriu cu perie<br />

11. Perie pentru mobile<br />

12. Bandã pentru transport<br />

ADVERTENCIAS IMPORTANTES<br />

• Lea atentamente estas instrucciones. Consérvelas<br />

para futuras consultas.<br />

• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,<br />

asegúrese de que la tensión corresponde a la indicada<br />

en la placa de características.<br />

• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente<br />

para uso doméstico. Solamente debe emplearse<br />

de acuerdo a estas indicaciones. El fabricante<br />

no se responsabiliza de los daños<br />

ocasionados por emplear el aparato de modo<br />

incorrecto o contrario a estas normas de uso.<br />

• No utilice el aspirador sobre personas o animales.<br />

• Nunca aspire sustancias calientes o incandescentes,<br />

objetos agudos, sustancias mojadas o líquidos<br />

ni productos inflamables o explosivos.<br />

• Evite que los niños manipulen el aparato.<br />

• No se debe utilizar este aspirador sin el filtro<br />

protector. El aparato podría dañarse.<br />

• Tanto al introducir como al sacar la clavija del<br />

enchufe, el aparato debe no debe estar en funcionamiento.<br />

• No haga funcionar el aspirador con el cable enrollado.<br />

• No desconecte la clavija tirando del cable.<br />

• Desconecte el aspirador de la red cuando no<br />

se use y antes de proceder a su limpieza o al<br />

cambio de bolsa y filtros.<br />

• Proteja el aspirador de agentes atmosféricos<br />

externos, la humedad y el calor. No deje el aspirador<br />

al lado de hornos, estufas o radiadores calientes.<br />

• No utilice el aspirador si tiene alguna abertura<br />

obstruida, ya que se reduciría el paso del aire,<br />

provocando sobrecalentamientos que pueden<br />

dañar el aparato.<br />

• No coja el aspirador ni la clavija con las manos<br />

mojadas. No sumerja el aparato en agua.<br />

• No utilice el aparato con el cable o la clavija dañada.<br />

• Cuando cierre una puerta, cerciórese de que<br />

ésta no pilla el cable.<br />

• Desconecte el aspirador después de su uso y<br />

siempre que vaya a proceder a su limpieza.<br />

• No ponga en marcha el aspirador si el cordón<br />

o el enchufe están dañados o si observa que el<br />

aparato no funciona correctamente<br />

• Las reparaciones y cambios de cable deberán<br />

ser efectuadas exclusivamente por un Servicio<br />

Técnico Autorizado.<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

Para poner en marcha el aspirador, siga las figuras<br />

1 a 6. Al montar la manguera en el aspirador<br />

(Fig. 2), compruebe que lo hace por el extremo<br />

más estrecho y en la posición correcta. No lo<br />

fuerce.<br />

Cuando la aspiración descienda considerablemente<br />

indicará que el depósito está lleno y el filtro<br />

obstruido por la suciedad. Para vaciarlo,<br />

presione el pulsador de apertura del depósito<br />

(Fig. 7), extraiga el filtro (Fig. 8) y tire el polvo del<br />

depósito (Fig. 9). Sacuda el filtro antes de volver<br />

a montarlo (Fig. 10)<br />

Para volver a colocar el depósito, inserte primero<br />

las patillas inferiores y cierre como muestra la<br />

figura 11.<br />

Para mayor comodidad, puede colocar la bandolera<br />

(Fig. 12) y transportarlo colgado del hombro.<br />

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />

El depósito puede lavarse en agua jabonosa. No<br />

utilizar limpiadores abrasivos que puedan dañar<br />

las superficies. Seque el depósito cuidadosamente<br />

antes de volver a colocarlo en el aspirador.<br />

Según el grado de suciedad, el filtro habrá de ser<br />

sacudido o lavado. Es recomendable lavar el filtro<br />

periódicamente a mano, con agua jabonosa,<br />

aclararlo en profundidad y dejarlo secar completamente<br />

antes volver a instalarlo.<br />

El filtro debe ser cambiado periódicamente. Para<br />

adquirir un nuevo filtro, acuda a un Servicio Técnico<br />

Autorizado.<br />

El cuerpo motor y los accesorios puede limpiarse<br />

con un paño húmedo. No sumerja nunca el<br />

cuerpo motor en agua o cualquier otro líquido.<br />

ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN/<br />

ELIMINACIÓN<br />

Para su transporte, nuestras mercancías cuentan<br />

con un embalaje optimizado. Este consiste - por<br />

principio- en materiales no contaminantes que<br />

deberían ser entregados como materia prima<br />

secundaria al servicio local de eliminación de<br />

basuras. Su Ayuntamiento o Municipio le informará<br />

sobre posibilidades de deposición/eliminación<br />

para los aparatos en desuso.<br />

IMPORTANT ADVICE<br />

• Read these instructions carefully. Safeguard<br />

them for future reference.<br />

• Before plugging the appliance into the mains<br />

supply, make sure that the voltage corresponds<br />

to that stated on the characteristics plate.<br />

• This appliance has been designed for domestic<br />

use only. It must only be used in accordance with<br />

these instructions. The manufacturer will not be<br />

held responsible for any damage caused by<br />

improper or misuse of the appliance<br />

• Do not use the vacuum cleaner on people or<br />

animals.<br />

• Never vacuum up hot or glowing substances,<br />

sharp objects, wet or liquid substances, or<br />

imflammable or explosive products.<br />

• Do not let children handle the appliance.<br />

• This vacuum cleaner must not be used without<br />

the protective filter. This could damage the<br />

appliance.<br />

• The appliance should be switched off when<br />

plugging it in or unplugging it.<br />

• Do not operate the appliance with the cable<br />

still coiled.<br />

• Do not unplug the appliance by tugging on the<br />

cable.<br />

• Unplug the vacuum cleaner from the mains<br />

supply when not in use and before proceeding<br />

to clean it or change the bags or filters.<br />

• Do not expose the vacuum cleaner to outdoor<br />

weather conditions, dampness or heat. Do not<br />

leave the vacuum beside hot ovens, heaters or<br />

radiators.<br />

• Do not use the vacuum if any of its openings are<br />

obstructed, given that this will reduce the air flow<br />

causing it to overheat, which may damage the<br />

appliance.<br />

• Do not handle either the vacuum or the plug<br />

with wet hands. Do not immerse the appliance in<br />

water.<br />

• Do not use the appliance if either the cable or<br />

plug are damaged.<br />

• When closing a door, make sure that it does not<br />

trap the cable.<br />

• Unplug the vacuum cleaner after use and<br />

always before proceeding to clean it.<br />

• Do not switch the appliance on if the cable or<br />

plug are damaged or if it can be detected that the<br />

appliance is not working correctly.<br />

• Cable repairs and replacements must be<br />

carried out exclusively by an Authorised<br />

Technical Service Centre.<br />

USE<br />

To switch the vacuum cleaner on, follow<br />

diagrams 1 to 6. When attaching the hose to the<br />

vacuum cleaner (Fig. 2) make sure that you use the<br />

narrowest end and in the correct position. Do not<br />

force it.<br />

When suction power decreases considerably it<br />

means that the container is full and the filter is<br />

clogged with dirt. To empty it, press the container<br />

release button (Fig. 7) take out the filter (Fig.<br />

8) and empty the dirt out of the container (Fig. 9).<br />

Shake the filter clean before refitting it (Fig. 10)<br />

To reattach the container, insert the bottom clips<br />

first and close it as shown in figure 11.<br />

For extra convenience you can attach the<br />

shoulder strap (Fig. 12) and carry it around<br />

hanging from your shoulder.<br />

CLEANING & MAINTENANCE<br />

The dust container can be washed in soapy<br />

water. Do not use abrasive cleaning products that<br />

might damage the surfaces. Dry the container<br />

thoroughly before putting it back on to vacuum<br />

cleaner.<br />

Depending on how dirty it is, the filter can be<br />

shaken clean or washed. It is advisable to hand<br />

wash the filter in soapy water from time to time,<br />

rinsing it out thoroughly and leaving it to dry<br />

completely before refitting it.<br />

The filter should be replaced periodically.<br />

Replacement filters can be obtained from an<br />

Authorised Technical Service Centre.<br />

The accessories and the motor housing can be<br />

wiped clean with a damp cloth. Never immerse<br />

the motor housing in water or any other liquid.<br />

ADVICE ON DISPOSAL<br />

Our goods come in optimised packaging. This<br />

basically consists in using non-contaminating<br />

materials which should be handed over to the<br />

local waste disposal service as secondary raw<br />

materials.<br />

Your local town council can provide you with<br />

information on how to dispose of obsolete<br />

appliances.<br />

FRANÇAIS<br />

PORTUGUES<br />

DEUTSCH<br />

MOD:<br />

CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE<br />

CERTIFICAT DE GARANTIE / JÓTÁLLÁSI JEGY /<br />

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ZÁRUâNÍ LIST<br />

ГАРАНЦИОННО УДОСТОВЕРЕНИЕ / PISTOPOIHTIKO EGGYHSHS /<br />

<strong>AM4330</strong><br />

SELLO DEL ESTABLECIMIENTO<br />

SELLING ESTABLISHMENT<br />

CACAHET DE L’ESTABLISSEMENT<br />

CARIMBO DO VENDEDOR<br />

STEMPEL DER VERKAUFSSTELLE<br />

AZ ELADÓ SZERY PECSÉTJE<br />

ШТАМП МАГАЭИНА<br />

RAZÍTKO PRODEJNY<br />

ПЕЧАТ НА ТЪРГОВСКИЯ ОБЕКТ<br />

STAMPILA MAGAZINULUI<br />

SFRAGIDA TOYKATASTHMATOS<br />

شهادة الضمانة<br />

COD:<br />

BSH PAE, S.L.<br />

Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain<br />

Tfo. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88<br />

NOMBRE Y DIRECCION DEL<br />

COMPRADOR<br />

NAME AND ADRESS OF THE CLIENT<br />

NOM ET ADRESSE DU CLIENT<br />

NOME E DIRECÇÃO DO COMPRADOR<br />

NAME UND ADRESSE DES VERKÄUFERS<br />

A VÁSÁRLÓ NEVE ÉS CÍME<br />

ИЗДЕЛИЕ ПРОВЕНО В ПРИСУТСТВИИ ПОКУПАТЕЛЯ. ПОДПИСЬ<br />

JMÉNO A ADRESA ZÁKAZNÍKA<br />

ИМЕ И АДРЕС НА КУПУВАЧА<br />

NUMELE SI ADRESA CUMPARATORULUI<br />

وعنوان المشتري إسم<br />

FECHA DE VENTA<br />

DATE OF PURCHASE<br />

DATE DE VENDE<br />

DATA DA VENDA<br />

VERKAUFSDATUM<br />

AZ ELADÁS IDÃPONTJA<br />

ДАТА ПРОДАЖИ<br />

DATUM PRODEJE<br />

ДАТА НА ПРОДАЖБАТА<br />

DATA VANZARII<br />

HMEROMHNIA PVLHSHS<br />

البيع تاريخ<br />

االمحل خاتم<br />

JIN4330AM<br />

CONSIGNES IMPORTANTES<br />

• Lire attentivement ces instructions et conservez<br />

cette notice pour de futures consultations.<br />

• Avant de brancher l’appareil au réseau<br />

électrique, vérifier si la tension correspond bien<br />

à celle indiquée sur la plaque des<br />

caractéristiques.<br />

• Cet appareil a été conçu pour une utilisation<br />

domestique uniquement et ne doit être utilisé<br />

qu’en accord avec les présentes consignes. Le<br />

fabricant décline toute responsabilité en cas de<br />

dommages découlant d’une utilisation incorrecte<br />

ou contraire à ces consignes d’utilisation.<br />

• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes ni<br />

sur des animaux.<br />

• Ne jamais aspirer de substances chaudes ni incandescentes,<br />

ni mouillées, ni liquides, ni de<br />

produits inflammables ou explosifs ni des objets<br />

pointus.<br />

• Les enfants ne doivent pas manipuler cet<br />

appareil.<br />

• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans le filtre<br />

protecteur car l’appareil risquerait de<br />

s’endommager.<br />

• Pour introduire ou retirer la fiche de la prise,<br />

l’appareil doit être éteint.<br />

• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le<br />

cordon enroulé.<br />

• Ne pas débrancher en tirant du cordon.<br />

• Avant de nettoyer l’appareil, de remplacer le<br />

sac ou les filtres ou si vous ne l’utilisez pas,<br />

débranchez l’aspirateur du secteur.<br />

• Tenir l’aspirateur à l’abri des agents<br />

atmosphériques externes, de l’humidité et de la<br />

chaleur. Ne pas placer l’aspirateur près de fours,<br />

appareils de chauffage ni radiateurs chauds.<br />

• Ne pas utiliser l’aspirateur si l’une de ses<br />

ouvertures est bouchée car cela réduirait le<br />

passage de l’air provoquant ainsi une surchauffe<br />

qui risquerait d’endommager l’appareil.<br />

• Ne pas prendre l’aspirateur ni la fiche avec les<br />

mains mouillées. Ne pas immerger l’appareil dans<br />

l’eau.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la fiche<br />

sont abîmés.<br />

• Prendre soin de ne pas coincer le cordon de<br />

l’aspirateur en fermant la porte de la pièce.<br />

• Après utilisation de l’aspiration et avant de le<br />

nettoyer, débranchez-le.<br />

• Ne pas utiliser l’aspirateur si le cordon ou la fiche<br />

sont endommagés.<br />

• Seul un Service Technique Agréé est habilité à<br />

effectuer les réparations et les remplacements<br />

de cordon.<br />

FONCTIONNEMENT<br />

Pour mettre en marche l’appareil suivre les<br />

indications des figures 1 à 6. Lors du montage du<br />

tuyau dans l’aspirateur (Fig. 2), veillez à le faire par<br />

le bout le plus étroit et sur la position correcte.<br />

Ne forcez surtout pas le tuyau.<br />

Si l’aspiration baisse considérablement cela<br />

voudra dire que le réservoir est plein et que le<br />

filtre est encrassé. Pour le vider, appuyez sur le<br />

bouton d’ouverture du réservoir (Fig. 7), retirez le<br />

filtre (Fig. 8) et videz la poussière du réservoir (Fig.<br />

9). Secouez le filtre avant de le remonter (Fig. 10).<br />

Pour remonter le réservoir, introduire d’abord les<br />

pattes inférieures et fermer comme indiqué sur la<br />

figure 11.<br />

Pour une utilisation plus pratique, vous suspendre<br />

la bandoulière (Fig. 12) à l’épaule.<br />

ENTRETIEN & NETTOYAGE<br />

Le réservoir peut être lavé à l’eau savonneuse. Ne<br />

pas employer de nettoyants abrasifs qui risquent<br />

d’endommager les surfaces. Avant de replacer le<br />

réservoir dans l’aspirateur, essuyez-le bien.<br />

Suivant l’encrassement du filtre, il faudra le<br />

secouer ou le laver. Il est conseillé de laver<br />

régulièrement le filtre à main, à l’eau savonneuse,<br />

de bien le rincer et de le laisser sécher<br />

complètement avant de le remonter dans<br />

l’appareil.<br />

Le filtre doit être remplacé régulièrement. Pour<br />

acheter un nouveau filtre, adressez-vous à un<br />

Service Technique Agréé.<br />

Le bloc moteur et les accessoires peuvent être<br />

nettoyés à l’aide d’un chiffon humide. Ne jamais<br />

immerger le bloc moteur dans l’eau ni dans aucun<br />

autre liquide.<br />

REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/<br />

ÉLIMINATION DES DÉCHETS<br />

Toutes nos marchandises sont conditionnées<br />

dans un emballage optimisé pour le transport. En<br />

principe, ces emballages sont composés de<br />

matériaux non polluants qui devront être<br />

déposés comme matière première secondaire au<br />

Service Local d’Élimination des Déchets.<br />

Pour toute information concernant le dépôt et<br />

l’élimination des appareils usagés, adressez-vous<br />

à la mairie de votre commune ou à la préfecture<br />

de votre département.<br />

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES<br />

• Leia atentamente estas instruções. Guarde-as<br />

para futuras consultas.<br />

• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica verifique<br />

se a tensão corresponde à indicada na placa<br />

de características.<br />

• Este aparelho foi exclusivamente desenhado<br />

para uso doméstico. Só deverá utilizar-se de<br />

acordo com estas instruções. O fabricante não se<br />

responsabiliza no caso de estragos causados por<br />

uma utilização incorrecta do aparelho ou<br />

contrária a estas normas de uso.<br />

• Não utilize o aspirador sobre pessoas nem<br />

animais.<br />

• Nunca deverá aspirar substâncias quentes ou<br />

incandescentes, objectos com pontas,<br />

substâncias molhadas ou líquidas nem produtos<br />

inflamáveis ou explosivos.<br />

• Evite que as crianças manipulem o aparelho.<br />

• Não deverá utilizar este aspirador sem o filtro<br />

protector. O aparelho poderia estragar-se.<br />

• Tanto ao introduzir como ao tirar a ficha da tomada,<br />

o aparelho não deverá estar em<br />

funcionamento<br />

• Não ponha o aspirador em funcionamento com<br />

o cabo enrolado.<br />

• Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao desligar a<br />

ficha.<br />

• Desligue o aspirador da rede quando não<br />

estiver a utilizá-lo e antes de efectuar a sua<br />

limpeza ou a mudança do saco e dos filtros.<br />

• Proteja o aspirador dos agentes atmosféricos<br />

externos, da humidade e do calor. Não deixe o<br />

aspirador ao lado de fornos, braseiros nem de<br />

radiadores quentes.<br />

• Não utilize o aspirador se alguma das aberturas<br />

estiver obstruída, pois a passagem do ar<br />

resultaria diminuída, provocando aquecimentos<br />

excessivos que poderiam estragar o aparelho.<br />

• Não pegue no aspirador nem na ficha com as<br />

mãos molhadas. Não mergulhe o aparelho em<br />

água.<br />

• Não utilize o aparelho com o cabo ou a ficha<br />

estragados.<br />

• Ao fechar uma porta, comprove se esta não<br />

está a entalar o cabo.<br />

• Desligue o aspirador depois de usá-lo e<br />

sempre antes de efectuar a sua limpeza.<br />

• Não ponha o aspirador em funcionamento se<br />

o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se<br />

observar que o aparelho não funciona correctamente.<br />

• As reparações e mudanças de cabo deverão<br />

ser efectuadas exclusivamente por um Serviço<br />

Técnico Autorizado.<br />

FUNCIONAMENTO<br />

Para por em funcionamento o aspirador, siga as<br />

figuras 1 a 6. Ao colocar a mangueira no aspirador<br />

(Fig. 2), tenha a certeza que o faz pelo extremo<br />

mais estreito e na posição correcta. Não o<br />

force.<br />

Quando observar que a potência de aspiração<br />

diminui consideravelmente significa que o depósito<br />

está cheio e o filtro obstruído pela<br />

sujidade. Para esvaziá-lo, aperte o botão de<br />

abertura do depósito (Fig. 7), retire o filtro (Fig.<br />

8) e tire o pó do depósito (Fig. 9). Sacuda o filtro<br />

antes de voltar a montá-lo (Fig. 10)<br />

Para voltar a colocar o depósito, primeiro<br />

introduza as patilhas inferiores e depois feche<br />

como mostra a figura 11.<br />

Para maior comodidade, pode colocar a asa de<br />

tiracolo (Fig. 12) e transportá-lo pendurado ao<br />

ombro.<br />

LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />

O depósito pode lavar-se com agua e sabão.<br />

Não utilize produtos abrasivos que possam<br />

danificar as superfícies. Seque o depósito, cuidadosamente,<br />

antes de voltar a colocá-lo no aspirador.<br />

Dependendo do grau de sujidade, o filtro deverá<br />

sacudir-se ou lavar-se. É recomendável lavar o filtro<br />

periodicamente á mão, com água e sabão,<br />

passá-lo bem por água e deixá-lo secar completamente<br />

antes de voltar a instalá-lo.<br />

O filtro deverá substituir-se periodicamente. Para<br />

adquirir um novo filtro, dirija-se a um Serviço Técnico<br />

Autorizado.<br />

O corpo motor e os acessórios podem limparse<br />

com um pano húmido. Nunca deverá<br />

mergulhar o corpo motor em água nem em<br />

nenhum outro liquido.<br />

ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /<br />

ELIMINAÇÃO:<br />

Para o seu transporte, as nossas mercadorias<br />

possuem uma embalagem optimizada. Esta consiste<br />

–em princípio- em materiais não contaminantes<br />

que deverão ser entregues como matéria<br />

prima secundária ao serviço local de eliminação<br />

de lixos. A sua Câmara ou Município informarlhe-á<br />

sobre as possibilidades de deposição /<br />

eliminação dos aparelhos em desuso.<br />

WICHTIGE HINWEISE<br />

• Lesen Sie diese Hinweise aufmerksam.<br />

Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.<br />

• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz<br />

schließen, vergewissern Sie sich, dass die<br />

Spannung mit den Angaben auf dem<br />

Typenschild übereinstimmt.<br />

• Dieses Gerät ist ausschließlich für den<br />

Hausgebrauch bestimmt. Es darf nur gemäß dieser<br />

Hinweise benutzt werden. Der Hersteller haftet<br />

nicht für Schäden durch falschen oder<br />

unvorschriftsmäßigen Gebrauch.<br />

• Richten Sie den Sauger nicht auf Personen oder<br />

Tiere.<br />

• Saugen Sie niemals heiße oder glühende<br />

Substanzen, spitze oder feuchte Gegenstände,<br />

Flüssigkeiten oder brennbare oder explosive<br />

Materialien auf.<br />

• Das Gerät darf nicht von Kindern gehandhabt<br />

werden.<br />

• Dieser Staubsauger darf nicht ohne Schutzfilter<br />

benutzt werden. Anderenfalls kann es zu<br />

Schäden an dem Gerät kommen.<br />

• Wenn Sie den Stecker in die Netzdose stecken<br />

bzw. herausziehen, darf das Gerät nicht<br />

eingeschaltet sein.<br />

• Nehmen Sie das Gerät nicht mit aufgerolltem<br />

Kabel in Betrieb.<br />

• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der<br />

Steckdose.<br />

• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor<br />

Sie es reinigen oder den Staubbeutel bzw. die<br />

Filter austauschen, unterbrechen Sie bitte den<br />

Netzanschluss.<br />

• Schützen Sie das Geräte gegen externe<br />

Witterungseinflüsse, Feuchtigkeit und Hitze.<br />

Stellen Sie es nicht neben Öfen, Heizungen oder<br />

heißen Radiatoren ab.<br />

• Wenn eine der Öffnungen des Saugers<br />

verstopft ist, darf das Gerät nicht benutzt werden,<br />

da der Luftstrom dadurch verringert wird und es<br />

zu Überhitzungen kommen kann, die das Gerät<br />

beschädigen könnten.<br />

• Berühren Sie das Gerät und den Stecker nicht<br />

mit feuchten Händen. Tauchen Sie es niemals in<br />

Wasser.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder<br />

Stecker beschädigt sind.<br />

• Achten Sie darauf, dass das Kabel beim<br />

Schließen einer Tür nicht eingeklemmt wird.<br />

• Wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor<br />

Sie es reinigen, unterbrechen Sie bitte den<br />

Netzanschluss.<br />

• Schalten Sie das Gerät nicht ein. wenn das<br />

Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder Sie<br />

eine Unregelmäßigkeit beim Betrieb des Gerätes<br />

feststellen.<br />

• Für Reparaturen oder den Austausch des Kabels<br />

wenden Sie sich bitte ausschließlich aneinen<br />

zugelassenen Technischen Kundendienst.<br />

GEBRAUCHSANLEITUNG<br />

Für die Inbetriebnahme des Staubsaugers folgen<br />

Sie bitte den Abbildungen 1 bis 6. Beim<br />

Anschluss des Schlauches an den Sauger (Abb.<br />

2) achten Sie bitte darauf, dass diese am<br />

schmaleren Ende und auf der korrekten Position<br />

erfolgt. Bitte keine Gewalt anwenden.<br />

Wenn die Saugkraft spürbar nachlässt, ist der<br />

Staubbehälter voll und der Filter verschmutzt. Um<br />

den Behälter zu entleeren, drücken Sie bitte die<br />

Taste zum Öffnen des Staubbehälters (Abb. 7),<br />

nehmen Sie den Filter heraus (Abb. 8) und<br />

entleeren Sie den mit Staub gefüllten Behälter<br />

(Abb. 9). Schütteln Sie den Filter aus, bevor Sie<br />

ihn wieder einsetzen (Abb. 10).<br />

Beim Einsetzen des Staubbehälters, zuerst die<br />

unteren Häkchen einführen und dann wie in Abb.<br />

11 dargestellt schließen.<br />

Um den Transport bequemer zu gestalten,<br />

können Sie den Tragegurt anbringen (Abb. 12)<br />

und den Staubsauger dann über die Schulter<br />

hängen.<br />

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG<br />

Der Staubbehälter kann mit Seifenwasser<br />

gereinigt werden. Benutzen Sie bitte keine<br />

scheuernden Reinigungsmittel, da diese die<br />

Oberfläche beschädigen könnten. Trocknen Sie<br />

den Staubbehälter sorgfaltig, bevor Sie ihn erneut<br />

in den Staubsauger einsetzen.<br />

Je nach Verschmutzungsgrad, muss der Filter<br />

ausgeschüttelt oder gewaschen werden. Es ist<br />

empfehlenswert, den Filter regelmäßig per<br />

Handwäsche mit Seifenwasser zu reinigen,<br />

gründliche klarzuspülen und zu gut trocknen zu<br />

lassen, bevor man ihn wieder einsetzt.<br />

Der Filter muss periodisch ausgetauscht werden.<br />

Ersatzfilter erhalten Sie bei Ihrem zugelassenen<br />

Technischen Kundendienst.<br />

Das Motorgehäuse und die Zubehörteile können<br />

mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.<br />

Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser<br />

oder eine andere Flüssigkeit.<br />

ENTSORGUNGSHINWEISE<br />

Unsere Ware ist für den Transport mit optimierter<br />

Verpackung versehen. Diese besteht<br />

grundsätzlich aus umweltverträglichen<br />

Materialien, die als sekundäres Rohmaterial bei<br />

der örtlichen Entsorgungseinrichtung abgegeben<br />

werden sollte. Ihre Stadt- oder<br />

Gemeindeverwaltung wird Ihnen gerne über die<br />

Möglichkeiten zur Entsorgung unbrauchbarer<br />

Geräte nähere Auskünfte erteilen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!