mt2310 mt2311 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa
mt2310 mt2311 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa
mt2310 mt2311 es instrucciones de uso gb operating ... - Ufesa
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MT2310<br />
MT2311<br />
AЯ46<br />
ES<br />
GB<br />
FR<br />
PT<br />
DE<br />
HU<br />
RU<br />
CZ<br />
BU<br />
RO<br />
AR<br />
INSTRUCCIONES DE USO<br />
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
MODE D'EMPLOI<br />
INSTRUÇÕES DE USO<br />
GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
NÁVOD K POUÎITÍ<br />
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />
التشغيل إرشادات
3<br />
4 5 6<br />
1<br />
2<br />
Fig 1<br />
B<br />
C<br />
C<br />
A<br />
Fig 2<br />
Fig 3
ES<br />
1. Mando <strong>de</strong> control<br />
2. Termostato <strong>de</strong> Seguridad<br />
3. Conexiòn separable<br />
4. Interruptor ON/OFF<br />
5. Regulador <strong>de</strong> temperatura<br />
6. Mando Iluminado<br />
GB<br />
1. Contol unit<br />
2. Safety thermostat<br />
3. Detachable control module<br />
4. ON/OFF switch<br />
5. Temperature regulator<br />
6. Luminous control<br />
FR<br />
1. Bouton <strong>de</strong> contrôle<br />
2. Thermostat <strong>de</strong> sécurit<br />
3. Connexion détachable<br />
4. Régulateur <strong>de</strong> température<br />
5. Bouton-voyant<br />
PT<br />
1. Comando <strong>de</strong> controle<br />
2. Termostato <strong>de</strong> Segurança<br />
3. Ligação separável<br />
4. Interruptor ON/OFF<br />
5. Regulador da temperatura<br />
6. Comando Iluminado<br />
DE<br />
1. Bedienelement<br />
2. Sicherheitsthermostat<br />
3. Abnehmbarer Anschluss<br />
4. Ein-/Ausschalter<br />
5. Temperaturregler<br />
6. Betriebsleuchte<br />
RU<br />
1. Контрольное управление<br />
2. Предохранительный термостат<br />
3. Разъемное соединение<br />
4. Переключатель ON/ OFF<br />
5. Регулятор температуры<br />
6. Лампочка - индикатор<br />
CZ<br />
1. Ovladaã<br />
2. Bezpeãnostní termostat<br />
3. Oddûlitelná pfiípojka<br />
4. Spínaã ON/OFF<br />
5. Teplotní regulátor<br />
6. Osvûtlen˘ ovladaã<br />
BU<br />
1. Устройство за управление<br />
2. Термостат за безопасност<br />
3. Отделяема връзка<br />
4. Прекъсвач ON/OFF<br />
5. Регулатор на температурата<br />
6. Осветлено устройство за управление<br />
RO<br />
1. Comandã <strong>de</strong> control<br />
2. Termostat <strong>de</strong> sigurantã<br />
3. Conexiune separabilã<br />
4. Întrerupãtor ON/OFF<br />
5. Regulator <strong>de</strong> temperaturã<br />
6. Comandã iluminatã<br />
ON/OF<br />
AR . 1 مقو<br />
د الضبط<br />
. 2 مثبت الحرارة للسلامة<br />
3. ربط كهربائي منفصل<br />
4. زر تشغيل/توقيف<br />
د ضبط الحرارة<br />
6. مقود مضيئ<br />
5. مقو<br />
HU<br />
1. Kapcsoló<br />
2. Biztonsági termosztát.<br />
3. Csatlakoztatható vezeték<br />
4. Kapcsoló ON/OFF<br />
5. HŒfokszabályozó kapcsoló<br />
6. Világító kapcsoló
ESPAÑOL<br />
INSTRUCCIONES<br />
IMPORTANTES CONSERVESE<br />
PARA UTILIZACION POSTERIOR<br />
LEA ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS<br />
EN EL PRESENTE LIBRO YA QUE SUMINISTRAN INDICA-<br />
CIONES IMPORTANTES EN RELACION A LA SEGURIDAD<br />
DE INSTALACION, DE USO Y DE MANTENIMIENTO.<br />
ADVERTENCIAS DE USO<br />
• Lea atentamente las instruccion<strong>es</strong>.<br />
• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> conectarlo a la red asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que la tensión se corr<strong>es</strong>pon<strong>de</strong> a la indicada<br />
en la placa <strong>de</strong> características.<br />
• D<strong>es</strong>enrolle completamente el cable <strong>de</strong> conexión para evitar ri<strong>es</strong>gos <strong>de</strong> sobrecalentamiento.<br />
• Examine aparato con frecuencia, incluido el cable <strong>de</strong> conexión , para <strong>de</strong>tectar señal<strong>es</strong> <strong>de</strong><br />
d<strong>es</strong>gaste o daño. Si <strong>es</strong>tas aparecen no du<strong>de</strong> en llevarlo a un Servicio Técnico Autorizado.<br />
• No haga funcionar el aparato con el cable enrrollado.<br />
• Use el aparato sin doblar, ni plegar. Manténgalo bien extendido.<br />
• Evitar el planchado <strong>de</strong> pliegu<strong>es</strong> en la unidad.<br />
• No orlar la zona que contiene conductor<strong>es</strong> electricos.<br />
• Evite colocar el mando <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la almohada o entre las ropas <strong>de</strong> la cama cuando el<br />
aparato <strong>es</strong>té conectado.<br />
• El aparato <strong>de</strong>be utilizarse sólo con el tipo <strong>de</strong> mando con que <strong>es</strong>tá equipado.<br />
• No usar con niños, personas incapacitadas o personas insensibl<strong>es</strong> al calor.<br />
• Una aplicación <strong>de</strong>masiado larga con regulación alta pue<strong>de</strong> producir quemaduras en la piel<br />
• No inserte alfiler<strong>es</strong> u objetos puntiagudos en el aparato.<br />
• No <strong>de</strong>ben colocarse objetos (libros, maletas, bolsos) ni animal<strong>es</strong> domésticos encima,<br />
para que no impida la libre circulación <strong>de</strong> calor.<br />
• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a cualquier limpieza o mantenimiento, d<strong>es</strong>enchufe el aparato <strong>de</strong> la<br />
red. No d<strong>es</strong>conecte nuca tirando <strong>de</strong>l cable.<br />
• LAVAR EN AGUA FRIA A 40ºC MAXIMO<br />
• NO LAVAR O MOJAR EL INTERRUPTOR O EL CABLE.<br />
• Lavar conforme a las instruccion<strong>es</strong>. NO LAVAR EN SECO.<br />
• En caso <strong>de</strong> <strong>es</strong>tar húmedo o mojado el aparato no <strong>de</strong>be usarse. Asegúr<strong>es</strong>e que <strong>es</strong>té<br />
perfectamente seco ante <strong>de</strong> usarlo.<br />
• No toque el aparato en funcionamiento con la manos mojadas o húmedas.<br />
• No <strong>de</strong>je el aparato expu<strong>es</strong>to a la luz solar o la lluvia.<br />
• D<strong>es</strong>conecte el aparato <strong>de</strong> la red cuando no <strong>es</strong>té en <strong>uso</strong>. Guár<strong>de</strong>lo en un lugar seco, sin<br />
colocar objetos p<strong>es</strong>ados encima.<br />
• Úselo solo como manta cobertor.<br />
• Este aparato no ha sido diseñado para su <strong>uso</strong> en hospital<strong>es</strong><br />
•El cable <strong>de</strong> alimentación no <strong>de</strong>be ser sustituido por el usuario. si <strong>es</strong>tuviera dañado o<br />
precisa substituirlo acuda a un Servicio <strong>de</strong> Asistencia Autorizado por el fabricante.<br />
INSTRUCCIONES DE USO<br />
1- CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL MANDO DE REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA<br />
LA MANTA SÓLO SE PUEDE UTILIZAR CON EL MANDO QUE SE SUMINISTRA, CUYO<br />
MODELO SE ESPECIFICA EN LA ETIQUETA COSIDA AL PRODUCTO.<br />
Para conectar el mando <strong>de</strong> regulación <strong>de</strong> la temperatura <strong>de</strong> la manta, conecte la toma <strong>de</strong>l<br />
mando (A) en la clavija (B) fijada en su parte interior. (fig 2). En caso <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> la manta<br />
doble, repita la operación con la otra clavija. Para que pueda hacer la cama más<br />
cómodamente, le aconsejamos que d<strong>es</strong>conecte la toma (A) <strong>de</strong> la manta pr<strong>es</strong>ionando<br />
sobre los top<strong>es</strong> situados en los lateral<strong>es</strong> <strong>de</strong> la clavija. (C)<br />
2- ENCENDIDO DE LA MANTA ELÉCTRICA Y REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA<br />
Importante: La manta incorpora un sofisticado sistema <strong>de</strong> protección para altas temperaturas.<br />
Para asegurar un funcionamiento eficiente no <strong>de</strong>be ser cubierto. Evite colocar el mando<br />
<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la almohada o <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las sábanas mientras se utilice.
El aparato dispone <strong>de</strong> un mando <strong>de</strong> control electrónico que le permite regular la<br />
temperatura en 9 posicion<strong>es</strong> diferent<strong>es</strong>:<br />
Asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que el botón <strong>es</strong>té en la posición "0" e introduzca el enchufe en la red. Una<br />
vez efectuada <strong>es</strong>ta operación conecte el aparato a la posición I y seleccione la<br />
temperatura d<strong>es</strong>eada.<br />
Si d<strong>es</strong>ea que el aparato tenga una temperatura agradable se recomienda conectarlo una<br />
hora ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> acostarse, poniendo el botón <strong>de</strong>l interruptor en la posición máxima.<br />
Al acostarse, recomendamos que d<strong>es</strong>conecte el aparato llevando el interruptor a la<br />
posición "0"; o en su <strong>de</strong>fecto, lo coloque en la posición mínima. No <strong>de</strong>be quedarse<br />
dormido con el aparato en la posición máxima.<br />
SEGURIDAD TOTAL CONTROL<br />
Este aparato dispone <strong>de</strong> un sistema <strong>de</strong> protección contra sobrecalen-tamientos que<br />
inutilizará la r<strong>es</strong>istencia si el <strong>uso</strong> que <strong>es</strong>ta haciendo <strong>de</strong> él no <strong>es</strong> el indicado en <strong>es</strong>tas<br />
instruccion<strong>es</strong>.Si <strong>es</strong>to ocurre llévelo a un Servicio <strong>de</strong> Asistencia Técnica.<br />
LAVADO A MANO O A MAQUINA<br />
Asegúr<strong>es</strong>e <strong>de</strong> que el aparato se encuentra d<strong>es</strong>conectado <strong>de</strong> la red. Separe el conector<br />
A <strong>de</strong> la clavija <strong>de</strong> conexión B <strong>de</strong>l aparato.<br />
Este aparato podrá lavarse a mano o a máquina en agua fría (40ºC Máx), para ello siga las<br />
siguient<strong>es</strong> instruccion<strong>es</strong>: No utilice solucion<strong>es</strong> quimicas ni disolvent<strong>es</strong> para su limpieza.<br />
Estos productos pue<strong>de</strong>n dañar el conducto aislante interno. NO LAVAR EN SECO ni lavar<br />
o mojar el interruptor o el cable.<br />
En caso <strong>de</strong> <strong>es</strong>tar húmedo o mojado el aparato no <strong>de</strong>be usarse. Asegúr<strong>es</strong>e que <strong>es</strong>té<br />
perfectamente seco ante <strong>de</strong> usarlo. Aconsejamos lavar el aparato sólo cuando sea<br />
nec<strong>es</strong>ario; una frecuencia exc<strong>es</strong>iva en los lavados acelerará el d<strong>es</strong>gaste <strong>de</strong>l producto.<br />
REPARACIONES<br />
En caso <strong>de</strong> que el producto se encuentre <strong>de</strong>fectuoso no du<strong>de</strong> en llevarlo al Servicio<br />
Técnico Autorizado.<br />
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION<br />
Para su transporte, nu<strong>es</strong>tras mercancías cuentan con un embalaje optimizado. Este<br />
consiste, por principio, en material<strong>es</strong> no contaminant<strong>es</strong> que <strong>de</strong>berían ser entregados<br />
como materia prima secundaria al servicio local <strong>de</strong> eliminación <strong>de</strong> basuras. Su<br />
Ayuntamiento o Municipio le informará sobre las posibilidad<strong>es</strong> <strong>de</strong> eliminación /<br />
<strong>de</strong>posición para los aparatos en d<strong>es</strong><strong>uso</strong>.<br />
40<br />
LAVADO EN<br />
FRIO (40°C)<br />
NO USAR<br />
DOBLADA<br />
NO INSERTAR<br />
ALFILERES NI<br />
AGUJAS<br />
SE PUEDE SECAR<br />
CON SECADORA<br />
NO<br />
PLANCHAR<br />
NO LAVAR<br />
EN SECO<br />
NO TRATAR<br />
CON LEJIA
ENGLISH<br />
IMPORTANT INSTRUCTIONS<br />
SAFEGUARD FOR FUTURE<br />
REFERENCE<br />
CAREFULLY READ THROUGH THE INSTRUCTIONS<br />
CONTAINED IN THIS BOOKLET AS THEY CONTAIN<br />
IMPORTANT ADVICE ABOUT SAFE INSTALLATION, USE<br />
& MAINTENANCE.<br />
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
• Read th<strong>es</strong>e instructions carefully.<br />
• Before plugging the appliance into the mains supply, make sure that the voltage<br />
corr<strong>es</strong>ponds to that stated on the characteristics plate.<br />
• Uncoil the mains cable fully to prevent the risk of overheating. • Periodically inspect the<br />
appliance, including the mains cable, to check for signs of wear or damage. If th<strong>es</strong>e are<br />
pr<strong>es</strong>ent do not h<strong>es</strong>itate in taking it along to an Authorised Technical Service Centre<br />
• Do not operate the appliance with the cable still coiled.<br />
• Do not bend or Fold the appliance when in use. Keep it well spread<br />
• Avoid ironing permanent creas<strong>es</strong> into the unit.<br />
• Do not add a trim to the area where the electric conductors are.<br />
• Avoid placing the control unit below the pillow or between bedcloth<strong>es</strong> when the<br />
appliance is switched on.<br />
• The appliance must only be used with the type of control unit with which it is supplied.<br />
• Not to be used with children, the disabled or those sensitive to heat.<br />
• Overuse on a high setting could produce burns to the skin.<br />
• Do not pierce the appliance with needl<strong>es</strong> or other sharp objects.<br />
• Do not place objects (books, cas<strong>es</strong>, bags) or animals on top of the blanket as this will<br />
prevent the heat from circulating freely.<br />
• Unplug the appliance from the mains supply before proceeding to clean or maintain it.<br />
• Never unplug it by tugging on the mains cable.<br />
• WASH IN COLD WATER AT 40ºC MAXIMUM<br />
• DO NOT WASH OR WET THE SWITCH OR MAINS CABLE<br />
• Follow the washing instructions. DO NOT DRY CLEAN<br />
• Do not use the appliance if it is wet or damp. Make sure that it is completely dry before<br />
using it.<br />
• Do not touch the appliance with wet or damp hands while it is switched on..<br />
• Do not expose the appliance to direct sunlight or rain.<br />
• Unplug the appliance from the mains when it is not in use Store it away in a dry place<br />
and do not place heavy objects on top of it.<br />
• It is only to be used as an over-blanket.<br />
• This appliance has not been d<strong>es</strong>igned for hospital use.<br />
• The mains cable must not be replaced by the user, if it becom<strong>es</strong> damaged or has to be<br />
replaced then take it along to a Service Centre recommen<strong>de</strong>d by the manufacturer.<br />
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
1- CONNECTING AND DISCONNECTING THE TEMPERATURE CONTROL UNIT<br />
THE BLANKET MUST ONLY BE USED WITH THE TYPE OF CONTROL UNIT SUPPLIED, THE<br />
MODEL IS SPECIFIED ON THE LABEL STITCHED TO THE PRODUCT.<br />
To connect the blanket’s temperature regulator unit, plug the unit’s connector (A) into<br />
socket (B) attached to the insi<strong>de</strong> of the blanket. (fig. 2) If it is a double blanket, then repeat<br />
the operation with the other connector. To make it easier to make the bed, we advise<br />
disconnecting connector (A) from the blanket by pr<strong>es</strong>sing the ends located on the sid<strong>es</strong><br />
of the connector. (C)
2- SWITCHING THE ELECTRIC BLANKET ON AND CONTROLLING THE TEMPERATURE<br />
Important: This blanket is equipped with a sophisticated high temperature safety system It<br />
should not be covered over to ensure that it works efficiently. Avoid placing the control<br />
unit un<strong>de</strong>r the pillow or between the sheets while it is being used.<br />
The appliance has an electronic control unit that offers 9 different temperature settings.<br />
Make sure that the button is in the “0” position and plug it into the mains supply. Once you<br />
have done this switch the appliance to the “I” position and select the d<strong>es</strong>ired temperature.<br />
If you want the appliance to be at a comfortable temperature it is advisable to switch it on<br />
one hour before you go to bed, setting the button to the maximum position.<br />
We recommend switching the blanket off after you have gone to bed, by turning the<br />
switch in the “0” position or, failing this, to the minimum setting. You must not go to sleep<br />
with the blanket left on the maximum setting.<br />
TOTAL SAFETY CONTROL<br />
This appliance has a safety system that protects it against overheating, this will ren<strong>de</strong>r the<br />
heating element inoperative if it is being used for purpos<strong>es</strong> other than those stated in<br />
th<strong>es</strong>e instructions. If this occurs then take it along to a Technical Service Centre.<br />
HAND OR MACHINE WASH<br />
Make sure that the appliance is unplugged from the mains supply. Detach connector (A)<br />
from socket (B).<br />
This appliance can be hand or machine washed in cold water (40ºC Max.), to do this<br />
follow th<strong>es</strong>e instructions: Do not use chemical products or solvents to clean it. Th<strong>es</strong>e<br />
products can damage the blanket’s internal insulation. DO NOT DRY CLEAN or wash or wet<br />
the switch or mains cable.<br />
Do not use the appliance if it becom<strong>es</strong> wet or damp. Make sure that it is completely dry<br />
before using it. We advise washing the blanket only when nec<strong>es</strong>sary, over washing will<br />
wear the blanket out prematurely.<br />
REPAIRS<br />
Should the appliance become <strong>de</strong>fective, do not h<strong>es</strong>itate in taking it along to an Authorised<br />
Technical Service Centre.<br />
ADVICE ON DISPOSAL<br />
Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating<br />
materials which should be han<strong>de</strong>d over to the local waste disposal service as secondary<br />
raw materials. Your local town council can provi<strong>de</strong> you with information on how to dispose<br />
of obsolete applianc<strong>es</strong>.<br />
40<br />
COLD WASH<br />
(40ºC)<br />
DO NOT USE<br />
FOLDED<br />
DO NOT PIERCE<br />
WITH NEEDLES<br />
CLOTHES DRYER SAFE<br />
DO NOT IRON<br />
DO NOT DRY<br />
CLEAN<br />
DO NOT USE<br />
BLEACH
FRANÇAIS<br />
INSTRUCTIONS IMPORTANTES<br />
À CONSERVER POUR DE<br />
FUTURES CONSULTATIONS<br />
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES CONTENUES DANS LA<br />
PRÉSENTE NOTICE PUISQU’ELLES FOURNISSENT<br />
D’IMPORTANTES INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ<br />
D’INSTALLATION, D’UTILISATION & D’ENTRETIEN.<br />
CONSIGNES D’UTILISATION<br />
• Lisez attentivement c<strong>es</strong> instructions.<br />
• Avant <strong>de</strong> brancher la couverture, vérifiez si la tension corr<strong>es</strong>pond bien à celle indiquée<br />
sur la plaque d<strong>es</strong> caractéristiqu<strong>es</strong>.<br />
• Pour éviter l<strong>es</strong> risqu<strong>es</strong> <strong>de</strong> surchauffe, déroulez complètement le cordon <strong>de</strong> branchement.<br />
• Examinez la couverture fréquemment ainsi que le cordon <strong>de</strong> branchement pour détecter<br />
d<strong>es</strong> sign<strong>es</strong> d’usure ou <strong>de</strong> détérioration auquel cas, il faudra vous adr<strong>es</strong>ser à un Service<br />
Technique Agréé.<br />
• Ne pas faire fonctionner l’appareil avec le cordon enroulé.<br />
• La couverture doit être utilisée complètement dépliée.<br />
• Évitez le repassage d<strong>es</strong> plis dans l’unité.<br />
• Ne pas bor<strong>de</strong>r la partie qui contient l<strong>es</strong> conducteurs électriqu<strong>es</strong>.<br />
• Évitez <strong>de</strong> placer la comman<strong>de</strong> sous l’oreiller ou entre le linge <strong>de</strong> lit quand la couverture<br />
<strong>es</strong>t branchée.<br />
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> dont il <strong>es</strong>t équipé.<br />
• Ne pas utiliser pour d<strong>es</strong> enfants, d<strong>es</strong> personn<strong>es</strong> handicapé<strong>es</strong> ni d<strong>es</strong> personn<strong>es</strong> insensibl<strong>es</strong><br />
à la chaleur.<br />
• Une application trop prolongée et à une température élevée risque <strong>de</strong> provoquer d<strong>es</strong><br />
brûlur<strong>es</strong>.<br />
• Ne pas introduire d’aiguill<strong>es</strong> ni d’objets pointus dans l’appareil.<br />
• Ne pas placer sur la couverture d’objets qui empêchent la chaleur <strong>de</strong> circuler (livr<strong>es</strong>,<br />
valis<strong>es</strong>, sacs). Pour cette même raison, ne pas laisser non plus d’animaux dom<strong>es</strong>tiqu<strong>es</strong> se<br />
poser sur la couverture.<br />
• Avant d’effectuer toute opération <strong>de</strong> nettoyage ou d’entretien, débranchez l’appareil<br />
du secteur. Ne jamais débrancher en tirant du cordon.<br />
• LAVER À L’EAU FROIDE À 40° MAXIMUM.<br />
• NE PAS LAVER NI MOUILLER L’INTERRUPTEUR NI LE CORDON.<br />
• Laver conformément aux instructions. NE PAS NETTOYER À SEC.<br />
• Ne pas utiliser la couverture si elle <strong>es</strong>t mouillée ou humi<strong>de</strong>. Avant <strong>de</strong> l’utiliser assurezvous<br />
que la couverture <strong>es</strong>t totalement sèche.<br />
• Ne pas utiliser l’appareil en fonctionnement avec l<strong>es</strong> mains mouillé<strong>es</strong> ou humid<strong>es</strong>.<br />
• Tenir la couverture à l’abri <strong>de</strong> la lumière solaire et <strong>de</strong> la pluie.<br />
• Si la couverture n’<strong>es</strong>t pas utilisée, débranchez-la. Rangez-la dans un endroit sec et ne<br />
poser pas d’objet d<strong>es</strong>sus.<br />
• Cet appareil ne doit servir que <strong>de</strong> couverture.<br />
• Cette couverture électrique n’a pas été conçue pour être utilisée en hôpital.<br />
• Le cordon <strong>de</strong> branchement ne doit jamais être remplacé par l’utilisateur, en cas <strong>de</strong><br />
détérioration, seul un Service Technique Agréé par le fabricant, <strong>es</strong>t habilité à réparer et à<br />
remplacer le cordon.<br />
MODE D'EMPLOI<br />
1 – CONNEXION & DÉCONNEXION DE LA COMMANDE DE RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE<br />
LA COUVERTURE NE PEUT ÊTRE UTILISÉE QU’AVEC LA COMMANDE FOURNIE DONT LE<br />
MODÈLE EST INDIQUÉ SUR L’ÉTIQUETTE COUSUE SUR LA COUVERTURE.<br />
Pour connecter la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la température, connectez la prise <strong>de</strong> la<br />
comman<strong>de</strong> (A) dans la fiche (B) fixée en partie intérieure (fig. 2). S’il s’agit d’une double
couverture, répétez l’opération avec l’autre fiche. Pour pouvoir faire le lit plus aisément,<br />
nous vous conseillons <strong>de</strong> déconnecter la prise (A) <strong>de</strong> la couverture en appuyant sur l<strong>es</strong><br />
<strong>de</strong>ux buté<strong>es</strong> qui se trouvent sur l<strong>es</strong> côtés <strong>de</strong> la fiche (C).<br />
2 – ALLUMAGE DE LA COUVERTURE ÉLECTRIQUE ET RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE<br />
Remarque importante : La couverture porte un sophistiqué système <strong>de</strong> protection contre<br />
l<strong>es</strong> températur<strong>es</strong> très élevé<strong>es</strong>. Pour assurer un fonctionnement efficace, ce système ne doit<br />
pas être couvert. En cours l’utilisation, ne pas placer la comman<strong>de</strong> sous l’oreiller ni sous<br />
l<strong>es</strong> draps.<br />
L’appareil dispose d’une comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> contrôle électronique qui permet <strong>de</strong> régler la<br />
température sur 9 positions différent<strong>es</strong>.<br />
Assurez-vous que le bouton se trouve bien sur la position « O » et introduisez la fiche<br />
dans la prise. Ensuite, connectez l’appareil sur la position I et sélectionnez la température<br />
voulue.<br />
Pour que la température offre une température agréable, il <strong>es</strong>t recomman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la brancher<br />
une heure environ avant d’aller se coucher en plaçant l’interrupteur sur la position maximale.<br />
Avant <strong>de</strong> vous coucher, il <strong>es</strong>t vivement conseillé <strong>de</strong> déconnecter l’appareil en plaçant<br />
l’interrupteur sur la position « 0 » ou à défaut sur la position maximale. Ne vous endormez<br />
jamais avec l’appareil en position maximale.<br />
SÉCURITÉ TOTALE CONTRÔLE<br />
Cet appareil dispose d’un système <strong>de</strong> protection contre la surchauffe dont la résistance<br />
risque d’être gravement endommagée en cas d’utilisation à d’autr<strong>es</strong> fins que cell<strong>es</strong><br />
indiqué<strong>es</strong> dans cette notice. En cas <strong>de</strong> panne ou <strong>de</strong> détérioration, adr<strong>es</strong>sez-vous à un<br />
Service d’Assistance Technique.<br />
LAVAGE A MAIN OU EN MACHINE<br />
Assurez-vous que l’appareil <strong>es</strong>t bien débranché du courant. Séparez le connecteur A <strong>de</strong><br />
la fiche <strong>de</strong> connexion B <strong>de</strong> l’appareil.<br />
Cette couverture peut être lavée à main ou en machine à l’eau froi<strong>de</strong> (40° C Max). Pour ce<br />
faire, suivre l<strong>es</strong> instructions suivant<strong>es</strong> : Ne pas employer <strong>de</strong> solutions chimiqu<strong>es</strong>, ni<br />
dissolvants pour la laver. C<strong>es</strong> produits risquent d’endommager le conduit isolant interne.<br />
NE PAS LAVER À SEC, ne pas laver ni mouiller l’interrupteur ni le cordon.<br />
Ne pas utiliser l’appareil s’il <strong>es</strong>t humi<strong>de</strong> ou mouillé. Avant <strong>de</strong> l’utiliser assurez-vous qu’il<br />
<strong>es</strong>t complètement sec. Nous recommandons <strong>de</strong> la laver la couverture seulement quand<br />
cela sera vraiment néc<strong>es</strong>saire. D<strong>es</strong> lavag<strong>es</strong> trop fréquents accélèrent l’usure du produit.<br />
RÉPARATIONS<br />
Si vous remarquez une détérioration <strong>de</strong> l’appareil, n’hésitez pas à vous adr<strong>es</strong>ser au Service<br />
Technique Agréé le plus proche <strong>de</strong> votre domicile.<br />
REMARQUES CONCERNANT LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES DÉCHETS<br />
Tout<strong>es</strong> nos marchandis<strong>es</strong> sont conditionné<strong>es</strong> dans un emballage optimisé pour le transport.<br />
En principe, c<strong>es</strong> emballag<strong>es</strong> sont composés <strong>de</strong> matériaux non polluants qui <strong>de</strong>vront être<br />
déposés comme matière première secondaire au Service Local d’Élimination d<strong>es</strong> Déchets.<br />
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination d<strong>es</strong> appareils usagés, adr<strong>es</strong>sezvous<br />
à la mairie <strong>de</strong> votre commune ou à la préfecture <strong>de</strong> votre département.<br />
40<br />
LAVAGE A<br />
FROID (40ºC)<br />
NE PAS UTILISER<br />
EN LA PLIANT<br />
NE PAS INTRODUIRE<br />
ÉPINGLE NI AIGUILLE<br />
POSIBILITE DE SÉCHER<br />
DANS LE SÈCHE-LINGE<br />
NE PAS REPASSER<br />
NE PAS<br />
LAVER À SEC<br />
NE PAS TRAITER À<br />
L’EAU DE JAVEL
PORTUGUES<br />
INSTRUÇÕES IMPORTANTES.<br />
GUARDE-AS PARA FUTURAS<br />
CONSULTAS<br />
LEIA ATENTAMENTE AS ADVERTÊNCIAS EXISTENTES NO<br />
PRESENTE LIVRO, POIS ESTAS FORNECEM INDICAÇÕES<br />
IMPORTANTES RELATIVAMENTE À SEGURANÇA DA<br />
INSTALAÇÃO, DO USO E DA MANUTENÇÃO.<br />
ADVERTÊNCIAS DE USO<br />
• Leia atentamente as instruçõ<strong>es</strong>.<br />
• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> ligá-lo á re<strong>de</strong> verifique se a tensão corr<strong>es</strong>pon<strong>de</strong> à indicada na placa <strong>de</strong><br />
características.<br />
• D<strong>es</strong>enrole completamente o cabo <strong>de</strong> ligação <strong>de</strong> modo a evitar perigo <strong>de</strong> um<br />
aquecimento exc<strong>es</strong>sivo.<br />
• Examine com frequência o aparelho, incluindo o cabo <strong>de</strong> ligação, <strong>de</strong> forma a <strong>de</strong>tectar<br />
qualquer sinal <strong>de</strong> d<strong>es</strong>gaste ou <strong>es</strong>trago. Se <strong>es</strong>t<strong>es</strong> surgirem não h<strong>es</strong>ite em levá-lo a um Serviço<br />
Técnico Autorizado.<br />
• Não ponha o aparelho a funcionar com o cabo enrolado.<br />
• Utilize o aparelho sem dobrar e sem formar pregas. Mantenha-o bem <strong>es</strong>tendido.<br />
• Deverá evitar a formação <strong>de</strong> vincos na unida<strong>de</strong>.<br />
• Não orlar a zona que contém fios eléctricos<br />
• Sempre que o aparelho <strong>es</strong>tiver ligado, evite colocar o comando <strong>de</strong>baixo da almofada<br />
ou entre a roupa <strong>de</strong> cama.<br />
• Só <strong>de</strong>verá utilizar o aparelho com o comando com que vem equipado.<br />
• Não usar com crianças, p<strong>es</strong>soas incapacitadas nem com p<strong>es</strong>soas insensíveis ao calor.<br />
• Uma aplicação <strong>de</strong>masiado longa e com um nível alto po<strong>de</strong> produzir queimaduras na<br />
pele.<br />
• Não introduza alfinet<strong>es</strong> nem outros objectos pontiagudos no aparelho.<br />
• Não <strong>de</strong>verá colocar objectos ( livros, malas, bolsas ) nem animais domésticos em cima,<br />
para não impedir a livre circulação do calor.<br />
• Ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> efectuar qualquer limpeza ou manutenção, d<strong>es</strong>ligue o aparelho da re<strong>de</strong>. Nunca<br />
<strong>de</strong>verá d<strong>es</strong>ligar puxando pelo cabo <strong>de</strong> alimentação.<br />
• LAVAR EM AGUA FRIA A 40º C MÁXIMO.<br />
• NÃO LAVAR OU MOLHAR O INTERRUPTOR NEM O CABO.<br />
• Lavar segundo as instruçõ<strong>es</strong>. NÃO LAVAR A SECO.<br />
• O aparelho não <strong>de</strong>ve ser utilizado no caso <strong>de</strong> <strong>es</strong>tar molhado ou húmido. Verifique <strong>de</strong><br />
<strong>es</strong>te <strong>es</strong>tá completamente seco ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> utilizá-lo.<br />
• Não toque o aparelho em funcionamento com as mãos molhadas nem húmidas.<br />
• Não <strong>de</strong>ixe o aparelho exposto à luz solar nem à chuva.<br />
• D<strong>es</strong>ligue o aparelho da re<strong>de</strong> sempre que não o for utilizar. Guar<strong>de</strong>-o num lugar seco,<br />
sem colocar objectos p<strong>es</strong>ados por cima.<br />
• Só <strong>de</strong>verá utilizá-lo como manta cobertor.<br />
• Este aparelho não foi d<strong>es</strong>enhado para a ser utilizado em hospitais.<br />
• O cabo <strong>de</strong> alimentação não <strong>de</strong>verá ser substituído pelo usuário. No caso <strong>de</strong> <strong>es</strong>tar<br />
<strong>es</strong>tragado ou precisar <strong>de</strong> ser substituído dirija-se a um Serviço <strong>de</strong> Assistência Autorizado<br />
pelo fabricante.<br />
INSTRUÇÕES DE USO<br />
1- LIGAR E DESLIGAR O COMANDO DE REGULAÇÃO DA TEMPERATURA<br />
A MANTA SÓ PODERÁ UTILIZAR-SE COM O COMANDO FORNECIDO, CUJO MODELO<br />
VEM ESPECIFICADO NA ETIQUETA COSIDA AO PRODUTO.<br />
Para ligar o comando <strong>de</strong> regulação da temperatura da manta, ligue a ficha do comando<br />
(A) na cavilha (B) fixa na sua parte interior. (fig. 2). No caso <strong>de</strong> tratar-se da manta dupla,<br />
repita a operação com a outra cavilha. Para que possa fazer a cama <strong>de</strong> uma forma mais
cómoda, aconselhamos que d<strong>es</strong>ligue a ficha (A) da manta apertando os top<strong>es</strong> situados<br />
nos laterais da cavilha. (C)<br />
2- ACENDER A MANTA ELÉCTRICA E REGULAR A TEMPERATURA<br />
Importante: A manta incorpora um sofisticado sistema <strong>de</strong> protecção para temperaturas<br />
elevadas. Para assegurar um funcionamento eficiente não <strong>de</strong>verá cobri-lo. Evite colocar o<br />
comando <strong>de</strong>baixo da almofada ou <strong>de</strong>baixo dos lençóis enquanto <strong>es</strong>tiver a ser utilizada.<br />
O aparelho possui um comando <strong>de</strong> controle electrónico que lhe permite regular a<br />
temperatura em 9 posiçõ<strong>es</strong> diferent<strong>es</strong>:<br />
Verifique se o botão <strong>es</strong>tá na posição “0” e introduza a ficha na tomada eléctrica. Depois<br />
<strong>de</strong> ter efectuado <strong>es</strong>ta operação ligue o aparelho na posição I e seleccione a temperatura<br />
d<strong>es</strong>ejada.<br />
Se d<strong>es</strong>eja que o aparelho tenha uma temperatura agradável <strong>de</strong>verá ligá-lo uma hora ant<strong>es</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>itar-se, pondo o botão do interruptor na posição máxima.<br />
Ao <strong>de</strong>itar-se, recomendamos que d<strong>es</strong>ligue o aparelho, levando o interruptor até à posição<br />
“0”; ou então coloque-o na posição <strong>de</strong> mínimo. Não <strong>de</strong>ve adormecer com o aparelho na<br />
posição máxima.<br />
CONTROLE DE SEGURANÇA TOTAL<br />
Este aparelho possui um sistema <strong>de</strong> protecção contra aquecimentos exc<strong>es</strong>sivos, que<br />
inutilizará a r<strong>es</strong>istência se o <strong>es</strong>tiver a usar <strong>de</strong> uma forma que não seja a indicada n<strong>es</strong>tas<br />
instruçõ<strong>es</strong>. Se isto ocorrer, leve-o a um Serviço <strong>de</strong> Assistência Técnica.<br />
LAVAGEM Á MÃO OU NA MAQUINA<br />
Certifique-se <strong>de</strong> que o aparelho <strong>es</strong>tá d<strong>es</strong>ligado da re<strong>de</strong> eléctrica. Separe a ficha A da<br />
cavilha <strong>de</strong> ligação B do aparelho<br />
Este aparelho po<strong>de</strong> lavar-se á mão ou na maquina em água fria (40º C Máx.); para isso siga<br />
as seguint<strong>es</strong> instruçõ<strong>es</strong>: Não utilize soluçõ<strong>es</strong> químicas nem dissolvent<strong>es</strong> para a sua limpeza.<br />
Est<strong>es</strong> produtos po<strong>de</strong>m danificar o conduto isolador interno. NÃO LAVAR A SECO nem<br />
lavar ou molhar o interruptor e o cabo.<br />
O aparelho não <strong>de</strong>verá utilizar-se no caso <strong>de</strong> <strong>es</strong>tar molhado ou húmido. Verifique se <strong>es</strong>te<br />
<strong>es</strong>tá completamente seco ant<strong>es</strong> <strong>de</strong> utilizá-lo. Aconselhamos a lavagem do aparelho só<br />
quando seja nec<strong>es</strong>sário; uma exc<strong>es</strong>siva frequência das lavagens acelerará o d<strong>es</strong>gaste do<br />
produto.<br />
REPARAÇÕES<br />
Se o seu aparelho possuir algum <strong>de</strong>feito, não duvi<strong>de</strong> em levá-lo a um Serviço Técnico<br />
Autorizado.<br />
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO:<br />
Para o seu transporte, as nossas mercadorias possuem uma embalagem optimizada. Esta<br />
consiste –em princípio- em materiais não contaminant<strong>es</strong> que <strong>de</strong>verão ser entregu<strong>es</strong> como<br />
matéria prima secundária ao serviço local <strong>de</strong> eliminação <strong>de</strong> lixos. A sua Câmara ou Município<br />
informar-lhe-á sobre as possibilidad<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>posição / eliminação dos aparelhos em d<strong>es</strong><strong>uso</strong>.<br />
40<br />
LAVAGEM EM<br />
FRIO (40ºC)<br />
NÃO USAR<br />
DOBRADA<br />
NÃO INTRODUZIR<br />
ALFINETES NEM<br />
AGULHAS<br />
PODE SECAR-SE NA<br />
SECADORA<br />
NÃO ENGOMAR<br />
NÃO LAVAR<br />
A SECO<br />
NÃO TRATAR COM<br />
LIXÍVIA
DEUTSCH<br />
WICHTIGE HINWEISE BEWAHREN<br />
SIE DIESE ANLEITUNG BITTE ZUM<br />
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF<br />
LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN IN DIESEM HEFT<br />
AUFMERKSAM. SIE ENTHALTEN WICHTIGE<br />
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION, DEN<br />
GEBRAUCH UND DIE INSTANDHALTUNG.<br />
HINWEISE ZUR HANDHABUNG<br />
• L<strong>es</strong>en Sie di<strong>es</strong>e Anleitungen aufmerksam.<br />
• Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung<br />
mit <strong>de</strong>n Angaben auf <strong>de</strong>m Typenschild übereinstimmen.<br />
• Wickeln Sie das Anschlusskabel bitte vollständig ab, um mögliche Überhitzungen zu<br />
vermei<strong>de</strong>n.<br />
• Überprüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Verschleiß o<strong>de</strong>r<br />
B<strong>es</strong>chädigungen. Sollten Sie dabei Schä<strong>de</strong>n f<strong>es</strong>tstellen, bringen Sie das Gerät bitte zu<br />
einem zugelassenen Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
• Das Gerät darf nicht mit aufgerolltem Kabel in Betrieb genommen wer<strong>de</strong>n.<br />
• Wenn das Gerät ang<strong>es</strong>chlossen ist, darf <strong>es</strong> nicht gefaltet o<strong>de</strong>r zusammengelegt sein.<br />
Breiten Sie die Decke bei Benutzung immer aus.<br />
• Bügeln Sie keine Falten in die Decke.<br />
• Der Bereich, in <strong>de</strong>m sich die elektrischen Leiter befin<strong>de</strong>n, darf nicht g<strong>es</strong>äumt wer<strong>de</strong>n.<br />
• Legen Sie das Bedienelement nicht unter das Kopfkissen o<strong>de</strong>r zwischen die Bett<strong>de</strong>cken,<br />
wenn das Gerät ang<strong>es</strong>chlossen ist.<br />
• Das Gerät darf nur mit <strong>de</strong>m mitgelieferten Original-Bedienelement bedient wer<strong>de</strong>n.<br />
• Kin<strong>de</strong>r, Behin<strong>de</strong>rte o<strong>de</strong>r hitzeunempfindliche Personen dürfen das Gerät nicht benutzen.<br />
• Eine zu lange Benutzung bei hoher Temperatureinstellung kann zu Verbrennungen an<br />
<strong>de</strong>r Haut führen.<br />
• Keine Steckna<strong>de</strong>ln o<strong>de</strong>r spitzen Gegenstän<strong>de</strong> ein das Gerät stecken.<br />
• Keine Gegenstän<strong>de</strong> (Bücher, Koffer, Taschen) o<strong>de</strong>r Haustiere auf die Decke legen, damit<br />
die freie Wärmezirkulation nicht behin<strong>de</strong>rt wird.<br />
• Vor <strong>de</strong>r Reinigung o<strong>de</strong>r Instandhaltung ist <strong>de</strong>r Netzanschluss zu unterbrechen. Ziehen<br />
Sie <strong>de</strong>n Stecker niemals am Kabel aus <strong>de</strong>r Steckdose.<br />
• WASCHEN SIE DIE DECKE BEI MAXIMAL 40ºC.<br />
• DER SCHALTER ODER DAS KABEL DÜRFEN NICHT MITGEWASCHEN ODER FEUCHT<br />
GEREINIGT WERDEN.<br />
• Beachten Sie sie Waschanleitung. NICHT TROCKENREINIGEN.<br />
• Die Decke darf nicht in feuchtem o<strong>de</strong>r nassem Zustand benutzt wer<strong>de</strong>n. Sie muss vor<br />
<strong>de</strong>m Gebrauch vollkommen trocken sein.<br />
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, berühren Sie <strong>es</strong> bitte nicht mit feuchten o<strong>de</strong>r nassen<br />
Hän<strong>de</strong>n.<br />
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen o<strong>de</strong>r direkter Sonneneinstrahlung aus.<br />
• Wenn das Gerät nicht benutzt wird, unterbrechen Sie bitte <strong>de</strong>n Netzanschluss. Bewahren<br />
Sie <strong>es</strong> an einem trockenen Ort auf. Keine schweren Gegenstän<strong>de</strong> auf das Gerät legen.<br />
• Nur als Über<strong>de</strong>cke verwen<strong>de</strong>n.<br />
• Di<strong>es</strong><strong>es</strong> Gerät ist nicht für <strong>de</strong>n Gebrauch in Krankenhäusern ausgelegt.<br />
• Das Versorgungskabel darf nicht vom Anwen<strong>de</strong>r ausgetauscht wer<strong>de</strong>n. Wenn das Kabel<br />
b<strong>es</strong>chädigt ist o<strong>de</strong>r ausgetauscht wer<strong>de</strong>n muss, wen<strong>de</strong>n Sie sich bitte an einen vom<br />
Hersteller zugelassenen Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
1- ANSCHLUSS UND ENTFERNEN DES BEDIENELEMENTS<br />
DIE DECKE DARF NUR MIT DEM MITGELIEFERTEN BEDIENELEMENT BENUTZT WERDEN. DAS<br />
ENTSPRECHENDE MODELL IST AUF DER AM PRODUKT BEFINDLICHEN ETIKETTE AUFGEFÜHRT.<br />
Um das Bedienelemente für die Temperaturregulierung <strong>de</strong>r Decke anzuschließen, muss<br />
<strong>de</strong>r Anschluss d<strong>es</strong> Bedienelements (A) mit <strong>de</strong>m Stecker (B) im Innern d<strong>es</strong> Bedienelements<br />
verbun<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n (Abb. 2). Bei doppelten Heiz<strong>de</strong>cken, muss di<strong>es</strong>e Operation mit <strong>de</strong>m
zweiten Stecker wie<strong>de</strong>rholt wer<strong>de</strong>n. Um das Bettenmachen zu erleichtern, empfehlen wir<br />
Ihnen, <strong>de</strong>n Anschluss (A) durch Drücken <strong>de</strong>r Auslöser an <strong>de</strong>n Seiten d<strong>es</strong> Steckers (C) von<br />
<strong>de</strong>r Decke zu lösen.<br />
2- EINSCHALTEN DER HEIZDECKE UND EINSTELLEN DER TEMPERATUR<br />
Wichtig: Die Decke verfügt über ein komplex<strong>es</strong> Sicherheitssystem für hohe Temperaturen.<br />
Um <strong>de</strong>n effizienten Betrieb sicherzustellen, darf nichts auf sie gelegt wer<strong>de</strong>n. Vermei<strong>de</strong>n<br />
Sie <strong>es</strong>, das Bedienelement während <strong>de</strong>r Benutzung unter das Kopfkissen o<strong>de</strong>r zwischen<br />
die Betttücher zu legen.<br />
Das Gerät verfügt über ein elektronisch<strong>es</strong> Steuerelement, mit <strong>de</strong>m die Temperatur auf 9<br />
verschie<strong>de</strong>ne Positionen eing<strong>es</strong>tellt wer<strong>de</strong>n kann:<br />
Vergewissern Sie sich, dass <strong>de</strong>r Knopf auf Position “0” steht und stecken Sie <strong>de</strong>n Netzstecker<br />
in die Steckdose. Nach di<strong>es</strong>er Operation stellen Sie das Gerät auf Position I und wählen<br />
Sie die gewünschte Temperatur.<br />
Wenn die Decke eine angenehme Temperatur haben soll, empfehlen wir, sie eine Stun<strong>de</strong><br />
vor <strong>de</strong>m Zubettgehen einzuschalten und <strong>de</strong>n Schalter auf die maximale Position<br />
einzustellen.<br />
Beim Zubettgehen empfehlen wir, das Gerät auszuschalten, in<strong>de</strong>m Sie <strong>de</strong>n Schalter auf<br />
Position “0” stellen, o<strong>de</strong>r auf die minimale Position. Während Sie schlafen, darf das Gerät<br />
unter keinen Umstän<strong>de</strong>n auf <strong>de</strong>r Höchstposition stehen.<br />
SICHERHEIT – VOLLSTEUERUNG<br />
Di<strong>es</strong><strong>es</strong> Gerät verfügt über ein Sicherheitssystem gegen Überhitzung, das <strong>de</strong>n Heizwi<strong>de</strong>rstand<br />
ausschaltet, wenn <strong>de</strong>r Gebrauch <strong>de</strong>n Vorschriften di<strong>es</strong>er Anleitung wi<strong>de</strong>rspricht. In einem<br />
solchen Falle, bringen Sie das Gerät bitte zu einem Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
HAND- ODER MASCHINENWÄSCHE<br />
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht ans Netz g<strong>es</strong>chlossen ist. Lösen Sie die<br />
Steckverbindung A von <strong>de</strong>m Stecker B d<strong>es</strong> Geräts.<br />
Di<strong>es</strong>e Decke kann in kaltem Wasser (max. 40 ºC) per Hand o<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r Maschine gewaschen<br />
wer<strong>de</strong>n. Folgen Sie dabei nachfolgen<strong>de</strong>n Anweisungen: Verwen<strong>de</strong>n Sie beim Reinigen<br />
keine chemischen Lösungen o<strong>de</strong>r Lösemittel. Di<strong>es</strong>e Produkte können die interne Isolierleitung<br />
b<strong>es</strong>chädigen. NICHT TROCKENREINIGEN. Der Schalter o<strong>de</strong>r das Kabel dürfen nicht<br />
mitgewaschen wer<strong>de</strong>n.<br />
Solange das Gerät nass o<strong>de</strong>r feucht ist, darf <strong>es</strong> nicht benutzt wer<strong>de</strong>n. Bevor Sie <strong>es</strong><br />
einschalten, vergewissern Sie sich bitte, ob die Decke vollkommen trocken ist. Wir<br />
empfehlen die Decke nur dann zu waschen, wenn <strong>es</strong> nötig ist. Zu häufig<strong>es</strong> Waschen<br />
b<strong>es</strong>chleunigt die Abnutzung d<strong>es</strong> Gerät<strong>es</strong>.<br />
REPARATUREN<br />
Sollten an <strong>de</strong>m Produkt Defekte auftreten, bringen Sie <strong>es</strong> bitte zu einem zugelassenen<br />
Technischen Kun<strong>de</strong>ndienst.<br />
ENTSORGUNGSHINWEISE<br />
Unsere Ware ist für <strong>de</strong>n Transport mit optimierter Verpackung versehen. Di<strong>es</strong>e b<strong>es</strong>teht<br />
grundsätzlich aus umweltverträglichen Materialien, die als sekundär<strong>es</strong> Rohmaterial bei <strong>de</strong>r<br />
örtlichen Entsorgungseinrichtung abgegeben wer<strong>de</strong>n sollte. Ihre Stadt- o<strong>de</strong>r<br />
Gemein<strong>de</strong>verwaltung wird Ihnen gerne über die Möglichkeiten zur Entsorgung<br />
unbrauchbarer Geräte nähere Auskünfte erteilen.<br />
40<br />
KALTWÄSCHE<br />
(40 ºC)<br />
NICHT IN GEFALTETEM<br />
ZUSTAND BENUTZEN.<br />
KEINE NADELN<br />
BENUTZEN<br />
TROCKENMASCHINENFEST<br />
NICHT BÜGELN<br />
NICHT<br />
TROCKENREINIGEN<br />
KEINE LAUGE<br />
VERWENDEN
MAGYAR<br />
FONTOS UTASÍTÁSOK<br />
TARTSA MEG A KÉSÃBBI<br />
HASZNÁLATHOZ<br />
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN<br />
LEÍRT ELÃÍRÁSOKAT, FONTOS ÚTMUTATÁSOKAT TARTALMAZ<br />
A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS ÖSSZESZERELÉSÉHEZ,<br />
HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ.<br />
HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />
• Olvassa el figyelm<strong>es</strong>en ez elŒírásokat.<br />
• A készülék használata elŒtt ellenŒrizze az adattáblán, hogy a készülék megadott<br />
f<strong>es</strong>zültsége megegyezik-e a hálózati f<strong>es</strong>zültséggel.<br />
• Tekerje le telj<strong>es</strong> mértékben a vezetéket a túlmelegedés elkerülése végett.<br />
• Nézze át rendszer<strong>es</strong>en a készüléket, a vezetékkel együtt, így idŒben észrevehetŒ, ha<br />
elhasználódott, vagy megrongálódott. Ha ily<strong>es</strong>mit észlel, vigye el a megfelelŒ szervizbe.<br />
• Ne kapcsolja be a készüléket feltekert kábellel.<br />
• Ne használja a készüléket összehajtva. Terítse ki telj<strong>es</strong>en.<br />
• Ne vasalja meg az egységek hajlatát.<br />
• Ne szegje be azokat a részeket, amelyek elektromos vezetékeket tartalmaznak.<br />
• Ne helyezze a kapcsolót a párna, vagy az ágynemı alá a mıködés i<strong>de</strong>je alatt.<br />
• A készüléket csak a mellékelt kapcsolóval használja.<br />
• Ne használja gyermekekkel, korlátozott mozgású, vagy a meleget nem érzékelŒ<br />
személyekkel.<br />
• A hosszúra nyúlt és magas hŒmérsékleten való használat égési sebeket okozhat.<br />
• Ne helyezzen hegy<strong>es</strong> vagy él<strong>es</strong> tárgyakat a készülékbe.<br />
• Ne helyezzen tárgyakat (könyveket, bŒröndöket, táskákat), vagy házi állatokat a készülékre,<br />
megakadályozná ezzel a meleg levegŒ keringését.<br />
• A tisztítás illetve karbantartás elŒtt húzza ki a vezetéket a konnektorból.<br />
Ne húzza ki a vezetéket soha rángatva.<br />
• MOSÁS MAXIMUM 40ºC–on.<br />
• NE MOSSA KI VAGY VIZEZZE BE A KAPCSOLÓT, ILLETVE A VEZETÉKET.<br />
• A mosás során vegye figyelembe az utasításokat. VEGYILEG NEM TISZTÍTHATÓ.<br />
• Ne használja a készüléket viz<strong>es</strong>en vagy nedv<strong>es</strong>en. EllenŒrizze a használat elŒtt, hogy<br />
megszáradt telj<strong>es</strong>en.<br />
• Ne használja a készüléket viz<strong>es</strong> vagy nedv<strong>es</strong> kézzel.<br />
• Ne hagyja kint a készüléket a napon vagy <strong>es</strong>Œben.<br />
• Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozót, ha már nem kívánja használni. Tárolja<br />
száraz helyen, és ne helyezzen rá nehéz tárgyakat.<br />
• Csak takarónak használja.<br />
• Ez a készülék nem alkalmas kórházi használatra.<br />
• A vezetéket a használó nem cserélheti ki. Ha megrongálódott, illetve ki kell cserélni<br />
forduljon a gyártó által meghatalmazott szervizhez.<br />
HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />
1-A HÃFOKSZABÁLYOZÓ KAPCSOLÓ FEL- ÉS LESZERELÉSE.<br />
A TAKARÓ CSAK A MELLÉKELT KAPCSOLÓVAL HASZNÁLHATÓ, AMELYNEK TÍPUSÁT A<br />
TERMÉKRE VART CÍMKÉN MEGJELÖLTÜK.<br />
A hŒfokszabályozó kapcsoló takaróhoz való csatlakozásához csatlakoztassa a kapcsolót<br />
(A) a hátsó részen található dugóba (B). (2. ábra). A kettŒs takarónál, ismételje meg a másik<br />
dugóval. A beágyazásnál húzza ki a kapcsolót (A), ehhez nyomja meg a dugó két oldalán<br />
található gombokat (C).
2-A MELEGÍTÃ TAKARÓ BEKAPCSOLÁSA ÉS A HÃMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA<br />
Fontos: A takaró egy bonyolult hŒvédŒszisztémával lett ellátva. A gazdaságos használat<br />
ér<strong>de</strong>kében ne takarja le ezt. Ne helyezze a kapcsolót a párna alá, vagy az ágynemı alá a<br />
mıködés i<strong>de</strong>je alatt.<br />
A készülék egy elektronikus kapcsolóval ren<strong>de</strong>lkezik, amivel 9 különbözŒ hŒmérsékletre<br />
állíthatja a készüléket:<br />
EllenŒrizze, hogy a kapcsoló a "0" pozícióban van, és kapcsolja a vezetéket az elektromos<br />
áramra. Utána kapcsolja a készüléket a I pozícióba, és állítsa be a kívánt hŒmérsékletet.<br />
A kellem<strong>es</strong> hŒmérséklet eléréséhez kapcsolja be a készüléket a lefekvés elŒtt egy órával,<br />
állítsa ehhez a hŒmérsékletszabályozót a maximum pozícióba.<br />
Lefekvésnél állítsa a készülék kapcsolóját a "0" pozícióba, vagy a minimumra. Ne aludjon<br />
el úgy, hogy a készülék a maximum pozícióban marad.<br />
TELJES BIZTONSÁG ELLENÃRZÉS<br />
Ez a készülék egy túlmelegedés elleni biztonsági beren<strong>de</strong>zéssel ren<strong>de</strong>lkezik, amely<br />
kikapcsolja a rezisztenciát, ha nem az utasításban leírtak szerint használja a készüléket.<br />
Ebben az <strong>es</strong>etben vigye el a készüléket a szervizbe.<br />
KÉZI VAGY GÉPI MOSÁS<br />
EllenŒrizze, hogy a vezetéket kihúzta a konnektorból. Húzza ki az A kapcsolót a készülék B<br />
dugójából.<br />
Ezt a készüléket kimoshatja kézzel vagy géppel hi<strong>de</strong>g vízben (max. 40ºC), ehhez járjon el a<br />
következŒképpen: Ne használjon kémiai vegyületeket vagy oldóhatású anyagokat. Ezek a<br />
termékek megsérthetik a belsŒ szigetelést. VEGYILEG NEM TISZTÍTHATÓ, ne mossa ki és ne<br />
vizezze be a vezetéket.<br />
Ne használja a készüléket viz<strong>es</strong>en vagy nedv<strong>es</strong>en. EllenŒrizze a használat elŒtt, hogy<br />
megszáradt telj<strong>es</strong>en. Csak szükség<strong>es</strong> <strong>es</strong>etben mossa ki a takarót, a túl sırı mosás a termék<br />
gyorsabb elhasználódásához vezet.<br />
JAVÍTÁS<br />
Ha a készülék meghibásodott vigye el egy a javítással me<strong>gb</strong>ízott szervizbe.<br />
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSÁRA / MEGSEMMISÍTÉSÉRE<br />
A szállításhoz áruink egy optimális csomagolással ren<strong>de</strong>lkeznek. Ez - lényegében - nem<br />
szennyezŒ anyagokból áll, amelyeket a helyi szemétlerakodó helyeken kell, mint másodlagos<br />
nyersanyagként leadni. A helyi polgárm<strong>es</strong>teri hivatalban ér<strong>de</strong>klŒdhet a már nem használt<br />
készülék eltávolítási lehetŒségérŒl.<br />
40<br />
MOSÁS HIDEG<br />
VÍZBEN (40ºC)<br />
NE HASZNÁLJA<br />
ÖSSZEHAJTVA<br />
NE TEGYEN A<br />
KÉSZÜLÉKBE SZÚRÓ<br />
VAGY VÁGÓ TÁRGYAKAT<br />
SZÁRÍTHATÓ<br />
SZÁRÍTÓGÉPBEN<br />
NEM VASALHATÓ<br />
VEGYILEG NEM<br />
TISZTÍTHATÓ<br />
NE MOSSA<br />
HIPOVAL
РУССКИЙ<br />
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
СОХРАНЯЙТЕ ЕЕ ДЛЯ<br />
КОНСУЛЬТАЦИЙ<br />
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ<br />
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ТАК КАК ОНА СОДЕРЖИТ ВАЖНЫЕ<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УСТАНОВКИ,<br />
ПРИМЕНЕНИЯ И УХОДА ЗА АППАРАТОМ.<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ<br />
•Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации.<br />
•Перед тем, как включить аппарат в электрическую сеть, убедитесь в соответствии<br />
напряжения в вашей сети указанному на аппарате.<br />
•Размотайте полностью соединительный электрический шнур для предотвращения<br />
перегрева аппарата.<br />
•Периодически проверяйте аппарат, а также соединительный электрический шнур,<br />
для обнаружения возможных повреждений или износа аппарата. При обнаружении<br />
повреждений, обращайтесь в авторизированную сервисную службу.<br />
•Не включайте аппарат в работу с неразмотанным полностью электрическим шнуром.<br />
•При использовании одеяла не сгибайте пополам и не складывайте его в несколько<br />
слоев. Одеяло должно быть хорошо расправлено.<br />
•Не разглаживайте утюгом складки на одеяле.<br />
•Не окаймляйте зону, содержащую электрические провода.<br />
•Не кладите контрольное управление под подушку или между постельным<br />
бельем при функционировании электрического одеяла.<br />
•Использовать только тип контрольного управления, поставляемый с аппаратом.<br />
•Запрещается пользоваться электрическим одеялом детям, инвалидам и лицам,<br />
нечувствительным к воздействию тепла.<br />
•Слишком длительное использование одеяла при высокой температуре может вызвать<br />
ожоги на коже.<br />
•Не вкалывайте булавки, ни заостренные предметы в электрическое одеяло.<br />
•Запрещается класть поверх электрического одеяла такие предметы, как (книги,<br />
чемоданы, сумки), а также домашних животных, чтобы не препятствовать свободной<br />
циркуляции тепла.<br />
•Прежде чем приступить к проведению чистки аппарата или любой операции по уходу,<br />
следует выключить аппарат из сети. При отключении аппарата из сети, не дергайте за<br />
электрический шнур.<br />
•СТИРАТЬ ОДЕЯЛО В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ, ПРИ МАКСИМАЛЬНОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ 40є<br />
C.<br />
•НЕ СТИРАТЬ И НЕ МОЧИТЬ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ШНУР.<br />
•Стирать в соответствии с рекомендациями. НЕ ПОДВЕРГАТЬ СУХОЙ ЧИСТКЕ.<br />
•Запрещается пользоваться влажным или мокрым одеялом, прежде чем использовать<br />
его убедитесь, что оно полностью сухое.<br />
•Не трогайте функционирующее одеяло мокрыми или влажными руками.<br />
•Не оставляйте одеяло на солнце или под дождем.<br />
•При неиспользовании одеяла выключите его из сети. Храните одеяло в сухом месте и<br />
не кладите на него тяжелые предметы.<br />
•Используйте аппарат только в качестве одеяла.<br />
•Данный аппарат не предназначен для использования в больницах.<br />
•Потребитель не должен самостоятельно заменять кабель питания, при его<br />
повреждении или при необходимости его замены следует обращаться в<br />
авторизированную изготовителем сервисную службу.<br />
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ<br />
1.ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕГУЛЯТОРА ТЕМПЕРАТУРЫ<br />
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОДЕЯЛО МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО С ПОСТАВЛЯЕМЫМ<br />
КОНТРОЛЬНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ, ЕГО МОДЕЛЬ УКАЗЫВАЕТСЯ НА ЭТИКЕТКЕ,<br />
ПРИШИТОЙ К ОДЕЯЛУ.<br />
Чтобы подсоединить регулятор температуры одеяла, вставьте конец регулятора (А) в
контакт (В), закрепленный с внутренней стороны (рис. 2). Если одеяло двойное по<br />
ширине, проделайте ту же операцию с другим контактом. Для удобства заправления<br />
постели рекомендуется отсоединить элемент (А) одеяла, нажав на упоры,<br />
расположенные с боков контакта (С).<br />
2.ВКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОДЕЯЛА И РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ<br />
Важно: Электрическое одеяло снабжено предохранительной системой от высоких<br />
температур. Для обеспечения ее эффективного функционирования не следует<br />
накрывать ее. Не кладите контрольное управление под подушку или под простыни<br />
при использовании электрического одеяла.<br />
Аппарат имеет электронное контрольное управление, позволяющее регулировать<br />
температуру в 9 различных позициях:<br />
Убедитесь, что переключатель находится в позиции "0" и включите одеяло в сеть.<br />
После этого, переключите аппарат в позицию 1 и задайте необходимую температуру.<br />
Если хотите, чтобы одеяло имело приятную температуру, рекомендуется включить<br />
его за час перед тем, как вы ляжете спать, установив переключатель в максимальную<br />
позицию.<br />
Когда вы ляжете спать, рекомендуется отключить одеяло, установив переключатель<br />
в позицию "0" или, установив переключатель на минимальную позицию. Запрещается<br />
спать с электрическим одеялом, включенным на макимальную температуру.<br />
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ<br />
В данном аппарате предусмотрена предохранительная система от перегрева<br />
аппарата, которая отключает резисторы при несоответствующем использовании<br />
аппарата. В этом случае обращайтесь в соответствующую сервисную службу.<br />
МАШИННАЯ ИЛИ РУЧНАЯ СТИРКА<br />
Убедитесь, что электрическое одеяло отключено от сети. Отсоедините соединитель А<br />
от соединительного контакта В аппарата.<br />
Данное одеяло может подвергаться ручной или машинной стирке в холодной воде<br />
(Максимальная температура 401Џ4 С), для этого выполняйте следующие рекомендации:<br />
Не используйте химические растворы, ни растворители для его чистки. Эти<br />
продукты могут вывести из строя внутренний изоляционный провод. НЕ<br />
ПОДВЕРГАТЬ СУХОЙ ЧИСТКЕ, не стирать и не мочить переключатель или<br />
электрический шнур.<br />
Запрещается пользоваться влажным или мокрым одеялом. Прежде чем использовать<br />
его убедитесь, что оно полностью сухое. Рекомендуется стирать электрическое одеяло<br />
только в случае необходимости. Слишком частая стирка электрического одеяла<br />
ускоряет его износ.<br />
РЕМОНТ<br />
При выходе аппарата из строя, обращайтесь в авторизированный сервисный центр.<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ<br />
Для транспортировки наших продуктов используется оптимизированная упаковка,<br />
выполненная из материалов, не наносящих вред состоянию окружающей среды.<br />
Упаковку следует сдавать в качестве вторичного сырья в местную службу по<br />
переработке отходов. В вашей мэрии вас проинформируют о месте сдачи/выброса<br />
старых аппаратов.<br />
40<br />
CТИРАТЬ В<br />
ХОЛОДНОЙ ВОДЕ<br />
(401Џ4 С)<br />
ПРИ<br />
ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕ<br />
СКЛАДЫВАТЬ ВДВОЕ<br />
НЕ ВКАЛЫВАТЬ БУЛАВКИ,<br />
НИ ИГОЛКИ<br />
МОЖНО СУШИТЬ В<br />
СУШИЛЬНОЙ МАШИНЕ<br />
НЕ ГЛАДИТЬ<br />
НЕ ПОДВЕРГАТЬ<br />
СУХОЙ ЧИСТКЕ<br />
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ<br />
ЩЕЛОК
âESKY<br />
NÁVOD K OBSLUZE<br />
JE DÒLEÎITÉ HO USCHOVAT<br />
PRO POZDùJ·Í POUÎITÍ.<br />
P¤EâTùTE SI PEâLIVù UPOZORNùNÍ, UVEDENÁ V TÉTO<br />
P¤ÍRUâCE, NEBOÈ OBSAHUJÍ DÒLEÎITÉ POKYNY V<br />
SOUVISLOSTI S BEZPEâNOSTÍ, POUÎITÍM A ÚDRÎBOU<br />
SPOT¤EBIâE<br />
UPOZORNùNÍ K OBSLUZE<br />
• Pfieãtûte si peãlivû návod k obsluze.<br />
• Pfied zapojením spotfiebiãe do sítû elektrického proudu si ovûfite, zda napûtí odpovídá<br />
hodnotû, uve<strong>de</strong>né na ‰títku s technick˘mi parametry.<br />
• RozviÀte pfiívodní kabel po celé délce, aby nevzniklo riziko pfiehfiátí.<br />
• Spotfiebiã ãasto kontrolujte, vãetnû pfiívodního kabelu, abyste okamÏitû zpozorovali<br />
pfiíznaky opotfiebení nebo závadu. Pokud se objeví, neváhejte spotfiebiã okamÏitû odnést<br />
do autorizované opravny technické sluÏby.<br />
• NepouÏívejte spotfiebiã se svinut˘m kabelem.<br />
• PouÏívejte spotfiebiã, aniÏ byste ho pfieh˘bali ãi skládali. Mûjte ho zcela rozloÏen˘.<br />
• NeÏehlete ohyby na spotfiebiãi.<br />
• Nelemujte ãást, v níÏ jsou uloÏeny elektrické vodiãe.<br />
• Dbejte, abyste bûhem doby, kdy je spotfiebiã v provozu, nepokládali ovladaã pod pol‰táfi<br />
ani mezi loÏní prádlo.<br />
• Spotfiebiã se smí pouÏívat jen s ovladaãem, se kter˘m je dodáván.<br />
• Spotfiebiã n<strong>es</strong>mí pouÏívat dûti, postiÏené osoby ãi osoby citlivé na teplo.<br />
• Pfiíli‰ dlouhé pouÏití pfii vysoké teplotû mÛÏe vyvolat popáleniny kÛÏe.<br />
• Nevklá<strong>de</strong>jte do spotfiebiãe ‰pendlíky ani pfiedmûty s ostrou ‰piãkou.<br />
• Na spotfiebiã nelze pokládat pfiedmûty (knihy, kufry, ta‰ky) ani domácí zvífiata, neboÈ by<br />
se tím zabránilo volnému proudûní tepla.<br />
• Pfii jakémkoli ãi‰tûní ãi údrÏbû odpojte spotfiebiã ze sítû. Neodpojujte ho trhnutím<br />
pfiívodního kabelu.<br />
• PERTE VE STUDENÉ VODù P¤I MAXIMÁLNÍ TEPLOTù 40oC.<br />
• NEMYJTE ANI NENAMÁâEJTE SPÍNAâ âI KABEL.<br />
• Perte v souladu s návo<strong>de</strong>m k obsluze. NEâISTùTE CHEMICK¯MI PROST¤EDKY.<br />
• Je-li spotfiebiã mokr˘ nebo vlhk˘, n<strong>es</strong>mí se pouÏívat. Dfiíve, neÏ ho zapnete, se ujistûte,<br />
zda je úplnû such˘.<br />
• Nedot˘kejte se zapnutého spotfiebiãe vlhk˘ma ãi mokr˘ma rukama.<br />
• Nevystavujte spotfiebiã sluneãnímu záfiení ani <strong>de</strong>‰ti.<br />
• Odpojte spotfiebiã ze sítû, jakmile ho pfi<strong>es</strong>tanete pouÏívat. Skladujte ho na suchém místû,<br />
aniÏ byste na nûho pokládali jakékoli pfiedmûty.<br />
• PouÏívejte ho pouze jako <strong>de</strong>ku na pfiikrytí.<br />
• Tento spotfiebiã není urãen pro pouÏití v nemocnicích.<br />
• Spotfiebitel není oprávnûn vymûÀovat pfiívodní kabel. Objeví-li se na kabelu závada, je<br />
nutné, aby byl vymûnûn pracovníky technické sluÏby, autorizované v˘robcem.<br />
NÁVOD K OBSLUZE<br />
1. ZAPOJENÍ A ODPOJENÍ REGULAâNÍHO OVLADAâE TEPLOTY<br />
DEKU LZE POUÎÍVAT JEN S OVLADAâEM, S NÍMÎ JE DODÁNA A JEHOÎ MODEL JE UVEDEN<br />
NA ·TÍTKU, P¤I·ITÉM K V¯ROBKU.<br />
Regulaãní ovladaã teploty <strong>de</strong>ky se zapíná tak, Ïe se zástrãka ovládání (A) pevnû zasune do<br />
zásuvky (B) podle znázornûní (obr. 2). V pfiípadû, Ïe se jedná o dvojitou <strong>de</strong>ku, prove<strong>de</strong> se<br />
stejn˘ úkon s druhou zástrãkou. Za úãelem pohodlnûj‰ího stlaní postele je vhodné zástrãku<br />
(A) <strong>de</strong>ky odpojit stlaãením boãních koncÛ hran na zásuvce (C).
2. ZAPNUTÍ ELEKTRICKÉ DEKY A REGULACE TEPLOTY<br />
DÛleÏité: do <strong>de</strong>ky je zabudován velmi vyvinut˘ bezpeãnostní systém urãen˘ pro vysoké<br />
teploty. N<strong>es</strong>mí se zakr˘vat, aby se n<strong>es</strong>níÏila úãinnost pfiíslu‰né funkce. Je-li <strong>de</strong>ka zapnuta,<br />
dbejte, abyste neukládali ovladaã pod pol‰táfi nebo prostûradlo.<br />
Spotfiebiã je vybaven elektronick˘m ovladaãem, kter˘ umoÏÀuje regulovat teplotu v 9<br />
rÛzn˘ch hladinách:<br />
Pfi<strong>es</strong>vûdãte se, zda je tlaãítko nastaveno do polohy „0“ a zasuÀte zástrãku do zásuvky<br />
elektrického proudu. Jakmile tento úkon prove<strong>de</strong>te, nastavte spotfiebiã do polohy I a zvolte<br />
potfiebnou teplotu.<br />
Pfiejete-li si, aby byl spotfiebiã zahfiát˘ na pfiíjemnou teplotu, doporuãujeme vám, abyste<br />
ho zapnuli hodinu pfiedtím, neÏ si pÛj<strong>de</strong>te lehnout, a abyste tlaãítko spínaãe nastavili do<br />
maximální polohy.<br />
Jakmile si lehnete, je vhodné, abyste spotfiebiã odpojili tak, Ïe spínaã nastavíte do polohy<br />
„0“, chybí-li, pak do nejniωí polohy. N<strong>es</strong>míte usnout s <strong>de</strong>kou nastavenou do maximální<br />
polohy.<br />
NAPROSTÁ KONTROLA BEZPEâNOSTI CHODU¨<br />
Spotfiebiã je vybaven ochrann˘m systémem proti pfiehfiátí, kter˘ vypne ohfiev za<br />
pfiedpokladu, Ïe neprobíhá podle pokynÛ, uve<strong>de</strong>n˘ch vtomto návodu kobsluze. Pokud<br />
taková situace nastane, odn<strong>es</strong>te spotfiebiã do autorizované opravny technické sluÏby.<br />
PRANÍ V RUCE NEBO V PRAâCE<br />
Ujistûte se, zda je spotfiebiã odpojen ze sítû elektrického proudu. Odpojte pfiípojku A ze<br />
zásuvky pfiípojky B spotfiebiãe.<br />
Spotfiebiã lze prát v ruce nebo v praãce, vÏdy ve stu<strong>de</strong>né vodû (40oC). Pfii praní dodrÏujte<br />
následující pokyny: pfii ãi‰tûní nepouÏívejte chemické roztoky ani rozpou‰tûdla. Uve<strong>de</strong>né<br />
v˘robky by mohly po‰kodit vnitfiní izolaãní vodiã. NEâISTùTE CHEMICK¯MI PROST¤EDKY a<br />
nepere ani nenamáãejte spínaã ãi kabel.<br />
V pfiípadû, Ïe je spotfiebiã vlhk˘ nebo mokr˘, n<strong>es</strong>mí se pouÏívat. Dfiíve, neÏ ho zapnete, se<br />
ujistûte, zda je zcela such˘. Doporuãujeme prát spotfiebiã jen v pfiípadû nezbytné nutnosti.<br />
Pfiíli‰ ãasté praní urychlí opotfiebení v˘robku.<br />
OPRAVY<br />
V pfiípadû vzniku závady na spotfiebiãi se neváhejte obrátit na autorizovanou technickou<br />
opravnu.<br />
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE<br />
Na‰e v˘robky jsou za úãelem pfiepravy baleny do optimalizovaného obalu. Tento obal je<br />
tvofien pfieváÏnû ekologicky nezávadn˘mi materiály, které by mûly b˘t odloÏeny jako<br />
druhotná surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ. O moÏnostech uloÏení/odstranûní<br />
spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do vhodn˘ch sbûren získáte podrobné informace na<br />
místním úfiadû.<br />
40<br />
PRANÍ<br />
ZASTUDENA<br />
(40oC)<br />
NEPOUÎÍVAT<br />
DEKU SLOÎENOU<br />
NEVKLÁDAT ·PENDLÍKY<br />
ANI JEHLY<br />
LZE SU·IT V SU·IâCE<br />
NESMÍ SE ÎEHLIT<br />
NESMÍ SE âISTIT<br />
CHEMICKY<br />
NESMÍ SE BùLIT
БЪЛГАРИЯ<br />
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ.<br />
ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА<br />
СВЕРЯВАНЕ В БЪДЕЩЕ<br />
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО УКАЗАНИЯТА В ТОЗИ<br />
НАРЪЧНИК, ТЪЙ КАТО СА ВАЖНИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА<br />
БЕЗОПАСНОСТТА НА ИНСТАЛИРАНЕТО, УПОТРЕБАТА И<br />
ПОДДРЪЖКАТА НА УРЕДА.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО УПОТРЕБАТА<br />
•Прочетете внимателно инструкциите.<br />
•Преди да включите уреда в електрическата мрежа се уверете, че нарежението<br />
съответства на посочената в пластината с характеристиките.<br />
•Развийте напълно захранващия кабел за да избегнете риска от свръхнаорешявания.<br />
•Често преглеждайте уреда, включая и захранващия кабел, за да забележите<br />
евентуални знаци на похабяване или повреда. Ако такива се появят, занесете го в<br />
Упълномощен Технически Сервиз.<br />
•Не включвайте уреда, ако кабела е навит.<br />
•Използвайте уреда без да го прегъвате. Дръжте го дорбе опънат.<br />
•Избягвайте да изглаждате гънките по уреда.<br />
•Не поръбвайте зоната, съдържаща електрически проводници.<br />
•Избягвайте поставянето на устройството за управление под възглавницата или<br />
измежду спалното бельо, когато уредът е включен.<br />
•Уредът трябва да се използва само с вида устройство за управление, с който е<br />
снабден.<br />
•Да не се използва от деца, инвалиди, или хора, нечувствителни към топлината.<br />
•Прекалено дългото приложение при висока температура може да доведе до кожни<br />
изгаряния.<br />
•Не вкарвайте карфици или други остри предмети в уреда.<br />
•Не трябва да се поставят предмети (книги, куфари, чанти) или домашни животни<br />
отгоре за да не се възпрепятства свободната циркулация на топлината.<br />
•Преди да се заемете с каквото и да било почистване или поддръжка, изключете<br />
уреда от мрежата. Никога не изключвайте чрез дърпане на кабела.<br />
•ДА СЕ ПЕРЕ В СТУДЕНА ВОДА ПРИ МАКСИМАЛНА ТЕМПЕРАТУРА 401Џ4C.<br />
•ПРЕКЪСВАЧА И КАБЕЛА ДА НЕ СЕ МИЯТ ИЛИ НАМОКРЯТ<br />
•Да се изпира според указанията. ДА СЕ ПОЧИСТВА ЧРЕЗ ХИМИЧЕСКО ЧИСТЕНЕ.<br />
•В случай, че уреда е влажен или мокър, да не се използва. Уверете се, че е напълно<br />
сух преди да го използвате.<br />
•Не бутайте с мокри ръце уреда, докато работи.<br />
•Не излагайте уреда на слънчева светлина или дъжд.<br />
•Изключете уреда от мрежата, когато не се използва. Съхранявайте го на сухо място,<br />
без да поставяте тежки предмети върху него.<br />
•Използвайте го единственно с покривно одеяло.<br />
•Този уред не е предназначен за използване в болници.<br />
•Захранващият кабел не трябва да се сменя от потребителя. Ако е повреден или има<br />
нужда от подмяна, обърнете се към сервиз, упълномощен от производителя.<br />
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА<br />
1.- ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ НА РЕГУЛАТОРА НА ТЕМПЕРАТУРАТА.<br />
ОДЕЯЛОТО МОЖЕ ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО С УСТРОЙСТВОТО ЗА УПРАВЛЕНИЕ, С<br />
КОЕТО СЕ ДОСТАВЯ, ЧИЙТО МОДЕЛ СЕ ПОСОЧВА НА ЕТИКЕТА, ЗАШИТ КЪМ<br />
ПРОДУКТА.<br />
За да свържете температурния регулатор на одеялото, включете щепсела (А) в контакта<br />
(В), закрепен в долната му част (Фиг. 2). В случай, че се отнася до двойното одеяло,<br />
повторете тази операция и с другия контакт. За да може да направите така, че леглото<br />
Ви да е по-комфортно, Ви съветваме да изключите щепсела (А) от одеялото, натискайки<br />
връхчетата, намиращи се отстрани на контакта (С).
2.-ВКЛЮЧВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО ОДЕЯЛО И РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА.<br />
Важно: В одеялото е вградена сложна система за предпазване от високи температури.<br />
За да се осигури ефикасното й функциониране, не трябва да бъде покрита. Избягвайте<br />
да поставяте регулатора под възглавницата или под чаршафите, докато се използва.<br />
Уредът разполага с електронно устройство за управление, което Ви позволява да<br />
регулирате температурата на 9 различни позиции:<br />
Уверете се, че бутонът е на позиция "0К и включете в ел.мрежата. След това поставете<br />
уреда на позиция "1К и изберете желаната температура.<br />
Ако желаете уреда да е на приятна температура, препоръчително е да го включите<br />
един час преди да си лягате, поствяйки бутона на прекъсвача на максималната позиция.<br />
Като си лягате, препоръчваме Ви да изключвате уреда чрез връщане ан прекъсвача<br />
на позиция "0К, или, ако няма такава, поставете го на минималната позиция. Не трябва<br />
да заспивате при включен на максимална позиция уред.<br />
ПЪЛНА БЕЗОПАСНОСТ<br />
Този уред разполага със система за предпазване от свръхнагорещявания, която<br />
ще блокира съпротивлението, ако използвате уреда по непосочен в тези указания<br />
начин. Ако това се случи, занесете го в Технически Сервиз.<br />
ПРАНЕ НА РЪКА ИЛИ АВТОМАТИЧНО ПРАНЕ<br />
Уверете се, че уредът е изключен от мрежата. Отделете конектора А от контакта В на<br />
уреда.<br />
Този уред може да се пере на ръка или в перална машина в студена вода (макс. 40ЉC.<br />
За целта следвайте следните инструкции. Не използвайте химически разтвори нито<br />
разтворители. Тези продукти могат да пвредят вътрешната изолация. ДА НЕ СЕ<br />
ИЗПОЛЗВА ХИМИЧЕСКО ЧИСТЕНЕ. Да не се мокрят или мият прекъсвача и кабела.<br />
В случай, че е влажен или мокър, уредът не трябва да се използва. Уверете се, че е<br />
напълно сух преди да го използвате. Съветваме Ви да перете уреда само тогава, когато<br />
е необходимо; прекалено честото пране ще ускори изхабяването на изделието.<br />
ПОПРАВКИ<br />
В случай, че се появи неизправност в уреда Ви, занесете го в Упълномошен Технически<br />
Сервиз.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА СКЛАДИРАНЕ / ИЗХВЪРЛЯНЕ<br />
Нашите стоки са снабдени с оптимален амбалаж за транспортиране. По принцип, той<br />
се състои от екологични материали, които трябва да се предават като вторична<br />
суровина в местния пункт за отпадъчни материали. Вашата община ще ви информира<br />
за евентуалните места, където има възможност за складиране/изхвърляне на остарели<br />
уреди.<br />
40<br />
ПРАНЕ СЪС<br />
СТУДЕНА ВОДА<br />
(40?C)<br />
НЕ ГО<br />
ИЗПОЛЗАЙТЕ<br />
СГЪНАТО<br />
НЕ ВКАРВАЙТЕ<br />
КАРФИЦИ ИЛИ ИГЛИ<br />
МОЖЕ ДА СЕ СУШИ<br />
СЪС СЕШОАР<br />
НЕ ГЛАДЕТЕ<br />
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ<br />
ХИМИЧЕСКО ЧИСТЕНЕ<br />
НЕ ИЗБЕЛВАЙТЕ
ROMÂN<br />
INSTRUCTIUNI IMPORTANTE<br />
PÃSTRATI-LE PENTRU<br />
CONSULTATII POSTERIOARE<br />
CITITI CU ATENTIE RECOMANDÃRILE CUPRINSE ÎN<br />
MANUALUL DE FATÃ DEOARECE OFERÃ INDICATII<br />
IMPORTANTE ÎN LEGÃTURÃ CU INSTALAREA,<br />
FOLOSIREA SI PÃSTRAREA<br />
INDICATII DE FOLOSIRE<br />
• Cititi cu atentie ac<strong>es</strong>te instructiuni.<br />
• Înainte <strong>de</strong> conectarea la retea asigurati-vã cã tensiunea cor<strong>es</strong>pun<strong>de</strong> cu cea indicatã pe<br />
placa cu caracteristici.<br />
• D<strong>es</strong>fãsurati complet cablul <strong>de</strong> conectare pentru a evita riscuri <strong>de</strong> supraîncãlzire.<br />
• Examinati periodic aparatul, chiar si cablul <strong>de</strong> conectare pentru a <strong>de</strong>tecta semne <strong>de</strong><br />
uzurã sau <strong>de</strong> <strong>de</strong>teriorare. Dacã ac<strong>es</strong>tea apar apelati imediat la un Serviciu Tehnic Autorizat.<br />
• Nu puneti aparatul sã functioneze cu cablul încolãcit.<br />
• Folositi aparatul neîmpãturit, neîndoit. Pãstrati-l întins bine.<br />
• Nu cãlcati urmele <strong>de</strong> la împãturire.<br />
• Nu atingeti zona care are conductori electrici.<br />
• Încercati sã nu puneti comanda sub pernã sau între asternuturile patului când aparatul<br />
<strong>es</strong>te conectat.<br />
• Aparatul trebuie folosit numai cu tipul <strong>de</strong> comandã cu care <strong>es</strong>te echipat.<br />
• Nu-l folositi cu copii, persoane cu handicap sau persoane insensibile la cãldurã.<br />
• O aplicare prea lungã la o temperaturã ridicatã poate provoca arsuri pe piele<br />
• Nu introduceti ace sau obiecte ascutite în aparat.<br />
• Nu trebuie sã se punã obiecte ( cãrti, valize, posete) nici animale dom<strong>es</strong>tice <strong>de</strong>asupra,<br />
pentru a nu împiedica buna circulatie a cãdurii.<br />
• Înainte <strong>de</strong> a proceda la curãtirea sau la pãstrarea aparatului, scoateti din prizã.<br />
Nu <strong>de</strong>conectati niciodatã trãgând <strong>de</strong> cablu.<br />
• A SE SPÃLA CU APÃ RECE LA 40º MAXIM<br />
• A NU SE SPÃLA SAU UMEZI ÌNTRERUPÃTORUL SAU CABLUL.<br />
• A se spãla conform instructiunilor. A NU SE SPÃLA CHIMIC.<br />
• În cazul în care <strong>es</strong>te umezit sau ud aparatul nu trebuie folosit. Verificati sã fie complet<br />
uscat înainte <strong>de</strong> folosire.<br />
• Nu atingeti aparatul cu mâinile u<strong>de</strong> sau umezite în timp ce functioneazã.<br />
• Nu expuneti aparatul la luminã solarã sau la ploaie.<br />
• Deconectati aparatul <strong>de</strong> la retea când nu se folos<strong>es</strong>te. Pãstrati-l într-un loc uscat, fãrã a<br />
pune obiecte <strong>de</strong>asupra lui.<br />
• Folositi-l numai ca pãturã pentru acoperit.<br />
• Ac<strong>es</strong>t aparat nu a fost conceput pentru întrebuintarea lui în spitale.<br />
• Cablul <strong>de</strong> alimentare nu poate fi înlocuit <strong>de</strong> cãtre particular. Dacã <strong>es</strong>te stricat sau trebuie<br />
înlocuit apelati la un Serviciu Tehnic Autorizat.<br />
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />
1. Conectarea si <strong>de</strong>conectarea comenzii pentru reglarea temperaturii<br />
PÃTURA SE POATE FOLOSI NUMAI CU COMANDA FURNIZATÃ AL CÃRUI MODEL SE<br />
SPECIFICÃ PE ETICHETA CUSUTÃ PE PRODUS<br />
Pentru a conecta comanda <strong>de</strong> reglarea temperaturii pãturii, conectati fisa <strong>de</strong> contact (A) în<br />
priza (B) fixatã pe partea interioarã. (Fig.2). În cazul în care <strong>es</strong>te vorba <strong>de</strong> pãtura dublã,<br />
repetati operatia cu cealaltã fisã <strong>de</strong> contact. Pentru a putea face patul mai comod, vã<br />
sfãtuim sã <strong>de</strong>conectati cablul (A) <strong>de</strong> la pãturã apãsând pe clapele aflate pe pãrtile laterale<br />
ale fisei <strong>de</strong> contact(C).
2. Punerea în functiune si reglarea temperaturii<br />
Important: Pãtura are incorporat un sistem sofisticat <strong>de</strong> protectie pentru temperaturi ridicate.<br />
Pentru a asigura o functionare eficientã nu trebuie acoperit. Evitati sã asezati comanda sub<br />
pernã sau sub cearsafuri în timp ce se folos<strong>es</strong>te.<br />
Aparatul are o comandã <strong>de</strong> control electronicã care permite reglarea temperaturii la 9<br />
pozitii diferite:<br />
Verificati dacã butonul <strong>es</strong>te în pozitia ”0” si introduceti fisa la reteaua electricã.<br />
O datã efectuatã aceastã operatie conectati aparatul la pozitia I si selectionati temperatura<br />
doritã.<br />
Dacã doriti ca aparatul sã aibe o temperaturã agreabilã recomandãm conectarea lui cu o<br />
orã înainte <strong>de</strong> culcare, punând butonul întrerupãtor la pozitia maximã.<br />
La culcare, recomandãm sã <strong>de</strong>conectati aparatul punând întrerupãtorul la pozitia “0”, sau<br />
sã-l puneti la minim. Nu trebuie sã dormiti cu aparatul la pozitia maximã.<br />
SIGURANTÃ TOTALÃ - CONTROL<br />
Ac<strong>es</strong>t aparat <strong>es</strong>te dotat cu un sistem <strong>de</strong> protectie contra supraîncãlziilor care <strong>de</strong>conecteazã<br />
rezistenta dacã tipul <strong>de</strong> utilizare al lui nu <strong>es</strong>te indicat în ac<strong>es</strong>te instructiuni. Dacã ac<strong>es</strong>t<br />
lucru se întâmplã apelati la un Serviciu <strong>de</strong> Asistentã Tehnicã.<br />
SPÃLATUL CU MÂNA SAU CHIMIC<br />
Verificati ca aparatul sã fie <strong>de</strong>conectat <strong>de</strong> la retea. Separati conexiunea A <strong>de</strong> la fisa <strong>de</strong><br />
contact B a aparatului.<br />
Ac<strong>es</strong>t aparat se poate spãla cu mâna sau masina în apã rece (40º Max), si pentru aceasta<br />
urmãriti urmãtoarele instructiuni: Nu folositi solutii chimice, nici dizolvanti pentru curãtirea<br />
lui. Ac<strong>es</strong>te produse pot dãuna sistemului <strong>de</strong> izolare internã. NU SPÃLATI CHIMIC, nu spãlati<br />
si nu udati întrerupãtorul sau cablul.<br />
În cazul în care <strong>es</strong>te umed sau ud, aparatul nu trebuie folosit. Asigurati-vã cã <strong>es</strong>te perfect<br />
uscat înainte <strong>de</strong> a-l întrebuinta. Recomandãm folosirea aparatului numai când <strong>es</strong>te nec<strong>es</strong>ar;<br />
o frecventã exc<strong>es</strong>ivã a spãlatului accelereazã îmbãtrânirea produsului.<br />
REPARATIILE<br />
În cazul în care aparatul dvs. are vreun <strong>de</strong>fect, duceti-l imediat la un Serviciu Tehnic Autorizat.<br />
AVERTIZARE PENTRU DEPUNERE/ELIMINARE<br />
Pentru transportul lor, mãrfurile noastre sunt dotate cu un ambalaj optimizat. Ac<strong>es</strong>ta consistã<br />
–în principiu- din materiale nepoluante care ar trebui predate ca materie primã secundarã<br />
serviciului local <strong>de</strong> eliminarea gunoaielor. Primãria sau Municipiul dvs. vã vor informa d<strong>es</strong>pre<br />
posibilitãtile <strong>de</strong> <strong>de</strong>pune/eliminare ale aparatelor uzate.<br />
40<br />
SPÃLAT LA<br />
RECE(40º)<br />
A NU SE FOLOSI<br />
ÎMPÃTURITÃ<br />
NU INTRODUCETI ACE<br />
SAU ACE DE GÃMÃLIE<br />
NU INTRODUCETI ACE<br />
SAU ACE DE GÃMÃLIE<br />
A NU SE CÃLCA<br />
A NU SE SPÃLAA NU SE TRATA CU<br />
CHIMIC CLOR
إشعال البطانية الكهربائية وضبط الحرارة -2<br />
هام: تتو فر البطانية على نظام متطور للو قاية من الحرارة المرتفعة. لضمان إشتغال<br />
جيد يجب عدم تغطيته. تجنب وضع المقود تحت اخملدة أو تحت اللحاف أثناء<br />
إستعماله.<br />
الجهاز يتوفر على مقو د ضبط إلكترو<br />
ني يسمح بضبط ة الحرار على 9 مواضع مختلفة:<br />
تأكد من أن الزر في موضع ”0“ ثم إدخل الوصيلة الكهربائية في قاعدة الربط<br />
الكهربائي. بعد القيام بهذه العملية إضبط الجهاز على الموضع I ثم إختر الحرارة<br />
المرغوبة.<br />
إذا ر غبت في ة حرار عذبة للجهاز ننصح بتشغيله ساعة قبل النوم بوضع الزر على<br />
موضع الحد الأقصى.<br />
قبل دخو لك في نوم عميق ننصح بإطفاء الجهاز بوضع الزر على موضع<br />
النوم بالجهاز على موضع الحد الأقصى. لايجب<br />
وضعه على مو ضع الحد الأدنى.<br />
مطلقة للسلامة مراقبة<br />
”0“ أو<br />
الجهاز يتوفر على نظام للوقاية من التسخين الزائد عن القياس يبطل المقاوم هذا<br />
. في حالة<br />
في حالة إستعمال غير مطابق لما هو مبين في هذه الإرشادات الحراري<br />
تعرضه لهذا إعرضه على مصلحة المعو نة التقنية المرخصة.<br />
بالأيدي أو بغسالة الملابس الغسل<br />
تأكد من أن الجهاز مفصول عن التيار الكهر بائي. إفصل الوصيلة الكهربائية A من<br />
الوصيلة الكهربائية B للجهاز.<br />
يمكن غسل هذا الجهاز بالأيدي أو بغسالة الملابس تحت ماء بارد 40 درجة كحد<br />
محلولات كميائية ولا مذيبات لاتستعمل<br />
أقصى، لأجل هذا إتبع الإرشادات التالية:<br />
الجهاز. هذه المواد يمكن أن تعرض أنبوب العزل الداخلي للضرر. لاتغسل لتنظيف<br />
ولا تغسل أو تبلل الزر أو خيط الربط الكهربائي. بالجاف<br />
في حالة تبلل الجهاز لايجب تشغيله. تأكد من أنه جاف قبل إستخدامه. ننصح<br />
بغسل الجهاز عند الضرورة لأن الغسل المستمر يؤدي إلى التسر يع في إستهلاك<br />
المنتوج.<br />
الإصلاحات<br />
في حالة وجود ضرر في الجهاز لاتتر دد في عرضه على المصلحة التقنية المرخصة.<br />
حول الإيداع والتخلص من الجهاز تنبيهات<br />
بضائعنا تتو فر على أحسن تغليف و تعبئة أثناء نقلها. التغليف و التعبئة مصنو عين<br />
من مواد غير ملو ثة يجب تسليمها للمصلحة البلدية للتخلص من الأزبال.<br />
بلديتك ستخبرك عن إمكانيات إيداع والتخلص من الأجهز ة البالية.<br />
40<br />
غسل بالماء<br />
البارد<br />
(40 درجة)<br />
يمكن تنشيف<br />
بمنشاف الشعر<br />
لاتدخل ملاقط<br />
أو إبر<br />
لاتستعمل<br />
مطو ية<br />
لايجب إستعمال<br />
ماء جافيل<br />
لايجب الغسل<br />
بالجاف<br />
لا يجب<br />
الكي
العربية<br />
يحتفظ<br />
لمعاينات<br />
شادات هامة<br />
بها<br />
إر<br />
مستقبلية.<br />
إقر أ بتمعن التنبيهات المضمنة<br />
في هذا مات مهمة الكتيب تتعلق لأنها بسلامة تقدم<br />
معلو<br />
التر كيب والإستعمال المحافظة.<br />
الإستعمال تنبيهات<br />
. إقرأ بتمعن الإرشادات.<br />
٠ قبل ربط الجهاز بالتيار الكهربائي تأكد من أن الضغط الكهربائي مطابق لما هو<br />
مبين في صفيحة المواصفات.<br />
٠ سرح خيط الربط الكهربائي تماما لتجنب خطر التسخين الز ائد عن القياس.<br />
٠ عاين الجهاز دور يا إضافة لخيط الربط الكهر بائي حتى تكتش علامات التل أو<br />
الضرر. في حالة وجودها لاتتر دد في عرض الجهاز على المصلحة اخملتصة المرخصة.<br />
٠ لاتشغل الجهاز بخيط الربط الكهربائي ملفوفا.<br />
٠ إستخدم الجهاز دون طيه أو ثنيه. حافظ عليه مسرحا.<br />
٠ تجنب كي ثنايا الجهاز.<br />
٠ تجنب وضع مقود التشغيل تحت اخملدة أو بين لحاف السر ير أثناء إر تباط الجهاز<br />
بالتيار الكهربائي.<br />
يجب إستعمال الجهاز فقط بنوع المقود المسلم معه. ٠<br />
لاتستعمله مع أطفال أو معاقين أو أشخاص لايحسون بالحرارة. ٠<br />
٠ إستعمال طو يل بضبط للحرارة عال يعرض لخطر إحتراق الجلد.<br />
٠ لاتدخل في الجهاز دبابيس أو أدوات مسننة.<br />
٠ لايجب و ضع أشياء فوق البطانية (كتب, حقائب أو محفظات) ولا حيو انات أليفة<br />
حتى لاتعرقل مرور الحرارة.<br />
٠ قبل الشروع في أي تنظي أو محافظة إفصل الجهاز عن التيار الكهربائي.<br />
لاتفصله عن التيار بجره من خيط الربط الكهربائي.<br />
٠ إغسله في ماء بارد تحت 40 درجة كحد أقصى.<br />
٠ لاتغسل أو تبلل زر التشغيل أو خيط الربط الكهربائي.<br />
٠ إغسل تبعا للإرشادات. لاتغسله بالجاف.<br />
٠ لاتستخدم الجهاز في حالة رطو بته أو تبلله. تأكد من أنه جاف تماما قبل إستخدامه.<br />
٠ لاتلمس الجهاز بالأيدي مبللة أثناء إشتغاله.<br />
٠ لاتترك الجهاز معرضا للنور أو للمطر.<br />
٠ إفصل الجهاز عن قاعدة الربط الكهر بائي عند عدم إستعماله. إحتفظ به في مكان<br />
جاف دون وضع أشياء ثقيلة فوقه.<br />
٠ إستخدمه فقط كبطانية فوقية.<br />
٠ هذا الجهاز لم يصمم لإستخدامه في المستشفيات.<br />
٠ لايجب تغيير خيط الربط الكهربائي من طرف المستعمل. في حالة تعرضه لضرر<br />
أو يحتاج للتغيير قم بعرضه على مصلحة المعو نة التقنية المرخصة.<br />
الإستعمال إرشادات<br />
ربط وفك إرتباط مقود ضبط الحرارة -1<br />
البطانية تستعمل فقط بالمقود المسلم معها الذي تو<br />
المنتوج.<br />
جد بيانات ع نو ه مخيطة في<br />
لتشغيل مقو د ضبط الحرارة إربط وصيلة الربط الكهربائي للمقود (A ( في الوصيلة<br />
( المثبتة في جزئه الداخلي. (صورة ). 2 في حالة البطانية المزدوجة<br />
كرر العملية مع الوصيلة الكهربائية الأخر ى. لتسهيل عملية ترتيب السر ير ننصح<br />
بفك إر تباط الوصيلة الكهربائية (A ( من البطانية بالضغط على المشبكين الموجو دين<br />
في جو انب الوصيلة الكهربائية (C).<br />
الكهربائية (B
BSH PAE, S.L.<br />
Portal <strong>de</strong> Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain<br />
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88<br />
19-04<br />
100% recycled paper