International Indoor 2013 - espace-terrassesetjardins
International Indoor 2013 - espace-terrassesetjardins
International Indoor 2013 - espace-terrassesetjardins
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>International</strong> <strong>Indoor</strong> <strong>2013</strong>
SOMMAIRE<br />
INDOOR<br />
GARDA 8<br />
Garde-corps bois, métal, alu, inox<br />
MANO 58<br />
Mains courantes<br />
NIVO 66<br />
Échelles, escaliers<br />
PROFILA 88<br />
Poutres, nez de cloison, cloison<br />
Barandillas de madera, metal, aluminio,<br />
acero inoxidable<br />
Resguardo em madeira, metal,<br />
alumínio, inox<br />
Parapetto in legno, metallo, alluminio,<br />
acciaio inox<br />
Balustrades in hout, metaal, alu, RVS<br />
Wood, metal, aluminium and<br />
stainless steel railings<br />
Pasamanos<br />
Corrimãos<br />
Corrimano<br />
Leuningen<br />
Handrails<br />
Escalas, escaleras<br />
Escadas, escadotes<br />
Scale<br />
Ladders, trappen<br />
Ladders, staircases<br />
Vigas, perfil de tabique, frisos, tabique<br />
Vigas, perfil de tabique, frisos, divisória<br />
Testata di tramezzo, fregi, tramezzo<br />
Balken, tussenschotneus, sierranden, wand<br />
Beams, partition edge trims, friezes,<br />
partition wall
2<br />
1847. L’industrie textile bat son plein, Rodolphe Burger la fournit<br />
en accessoires en bois. Une légende est née… De fi l en aiguille, Burger<br />
n’aura cessé de s’adapter aux nouvelles technologies – fournissant<br />
d’abord les grandes manufactures haut-rhinoises, avant de se diversifi er<br />
dans les charpentes et emballages.<br />
1847. The textile industry was in its heyday and Rodolphe Burger was supplying it with wooden accessories. A legend was<br />
born… And one thing leading to another, Burger was constantly adapting to new technologies – first of all supplying the big<br />
manufacturers in the Haut-Rhin, then diversifying into timber structures and packaging.<br />
1847.<br />
De fi l en aiguille…<br />
One thing leading to another…
3<br />
1980. By now the family firm had grown considerably – but it had not forgotten its Alsatian roots. The brand stood for a<br />
certain quality and consistency. Under the impetus of the 4th generation, Burger began to turn towards household items.<br />
Staircases and handrails, home improvement items… DIY stores began to stock the brand, elsewhere in Europe too :<br />
Burger became French leader in interior and exterior home improvement products.<br />
…la famille s’agrandit.<br />
1980... à aujourd’hui<br />
…the family got bigger. 1980... to today<br />
1980. L’entreprise familiale a bien grandi – mais elle n’en a pas oublié ses<br />
racines alsaciennes. La marque d’une certaine qualité et d’une rigueur constante.<br />
Sous l’impulsion de la 4e génération, Burger s’oriente vers l’équipement de la<br />
maison. Balustrades, aménagements, escaliers… les portes des magasins<br />
de bricolage s’ouvrent à la marque, celles de l’Europe aussi : Burger devient<br />
leader français de produits pour l’aménagement intérieur et extérieur.<br />
POLUPIN<br />
(POLOGNE)<br />
MADE IN<br />
ALSACE<br />
Le savoir-faire du Made-in-Als ce, marque<br />
de fabrique de nos 4 usines européennes.<br />
Made-in-Alsace know-how, the trademark of all our<br />
4 European factories.<br />
USINE ET<br />
SIÈGE SOCIAL<br />
À LIEPVRE<br />
FACTORY<br />
AND HEAD<br />
OFFICE IN<br />
LIEPVRE<br />
(FRANCE)<br />
RESITA<br />
(ROUMANIE)<br />
BEREZNY<br />
(UKRAINE)<br />
300 salariés<br />
DONT 160 PERSONNES<br />
EN FRANCE<br />
300 employees including<br />
160 people in France<br />
50 M€<br />
de Chiffre d’Affaires<br />
réalisé en 2012<br />
A turnover of €50M in 2012<br />
8HECTARES DONT UNE SURFACE<br />
COUVERTE DE<br />
25 000M 2<br />
SIÈGE SOCIAL<br />
8 hectares with 25,000 m² of buildings<br />
head office<br />
EN FRANCE<br />
35 000<br />
Tonnes expédiées par an<br />
50 000<br />
Commandes traitées par an<br />
In France<br />
35,000 tonnes shipped every year<br />
50,000 orders handled every year
4<br />
FACILE / EASY<br />
Les yeux fermés /<br />
With your eyes closed<br />
C’EST BEAU<br />
C’EST BOIS<br />
Tous nos produits sont conçus<br />
pour être très simples à assembler –<br />
les dalles se clipsent, les cloisons se<br />
serrent, les meubles sont prémontés…<br />
Tous nos concepts sont pensés<br />
pour vous en faciliter la mise en<br />
œuvre. Vous pouvez tout faire<br />
vous-même.<br />
All our products are designed to be very<br />
easy to assemble – tiles clip together,<br />
partitions just need to be tightened,<br />
furniture items are pre-assembled…<br />
All our concepts are designed to make<br />
them easy for you to use. You can do<br />
everything yourself.<br />
THE BEAUTY OF WOOD<br />
PERSONNALISABLE<br />
CUSTOMISABLE<br />
Signes extérieurs<br />
de vous / External<br />
signs of your taste<br />
Maisonnette d’enfant, bacs à fl eurs,<br />
garde-corps… certains éléments de<br />
vos extérieurs peuvent montrer ce<br />
que vous ressentez à l’intérieur : ils<br />
sont prêts à être lasurés ou peints,<br />
entièrement personnalisables.<br />
Children’s play houses, fl ower tubs,<br />
railings… some parts of your exterior<br />
can refl ect what you feel inside : they<br />
are ready to be treated or painted,<br />
entirely customisable.<br />
Avant, la menuiserie de haute qualité était réservée à une minorité :<br />
on faisait faire sur-mesure, l’assemblage était un art d’expert.<br />
Aujourd’hui, tout a changé : Burger a démocratisé le design du bois<br />
pour que tout le monde puisse en profi ter. Des garde-corps lookés<br />
à prix abordables, des cloisons à personnaliser qui ne ressemblent<br />
qu’à vous, des carrés potagers qui s’emportent partout… Tout a<br />
été pensé pour respirer l’ère du temps. Longtemps !<br />
Before, high quality wooden goods were a luxury available only to a minority :<br />
items were made to measure, their assembly was an art, done by experts.<br />
Today, everything has changed : Burger has democratised the design of wooden<br />
goods so that everyone can have the benefit of them. Designer-style railings<br />
at affordable prices, partitions that you can customise to reflect who you are,<br />
vegetable beds you can move around … all designed with a modern feel and<br />
look. And made to last!
ACCESSIBLE<br />
Very Smart<br />
Garde-corps Smartline :<br />
super facile à monter,<br />
super stylé et à budget léger.<br />
Smartline railings : super easy to<br />
assemble, super stylish and easy on<br />
the wallet.<br />
LOOKÉ / DESIGN<br />
Sculptural<br />
Kaktus : l’étendoir revisité<br />
en mix bois/composite.<br />
Kaktus : the traditional clothes line<br />
revisited with timber/composite<br />
posts.<br />
5<br />
Mic-mac de bacs Collectors<br />
bois/métal laqué noir...<br />
Mix and match Collector tubs :<br />
wood/black-painted metal…<br />
L’ALCHIMIE DE MATIÈRES,<br />
C’EST BURGER<br />
THE ALCHEMY OF MATERIALS,<br />
THAT’S BURGER<br />
Anticiper la demande des consommateurs et les tendances en<br />
matière de décoration fi gure parmi les grandes forces de Burger<br />
toujours à la pointe de l’innovation. Signe de progrès et de maîtrise<br />
technologique, nous n’hésitons plus aujourd’hui à associer au bois<br />
la noblesse d’autres matériaux comme le métal (aluminium, inox...),<br />
le verre, le composite...<br />
Anticipating what consumers want and the latest trends in decoration is one<br />
of Burger great strengths : it is always at the forefront of innovation. A sign of<br />
progress and technological expertise, we no longer hesitate to combine wood<br />
with other noble materials such as metals (aluminium, stainless steel...), glass,<br />
composites...<br />
MULTI-COULEURS / MULTI-COLOURED<br />
MULTI-MATIÈRES / MULTI-MATERIALS<br />
MULTI-OPTIONS / MULTI-OPTIONS<br />
Matières, couleurs, design, options esthétiques<br />
ou de sécurité, nos garde-corps se déclinent<br />
suivant les gammes, pour une intégration parfaite<br />
à votre lieu de vie et à votre personnalité.<br />
Materials, colours, designs, decorative and safety<br />
options, our railings come in several ranges to match<br />
your home and your personality.
6<br />
TROUVER<br />
AUJOURD’HUI<br />
CE QUI FERA DEMAIN<br />
FINDING TOMORROW’S PRODUCTS TODAY<br />
Un service Recherche &<br />
Développement intégré.<br />
Burger a fait ce choix pour rester<br />
en tête des entreprises les plus<br />
innovantes de sa catégorie.<br />
Des planchers issus<br />
d’étiquettes auto-adhésives <br />
Design et durables,<br />
voici la gamme UPM.<br />
Des modules qui s’empilent,<br />
se combinent, s’habillent<br />
pour recréer l’<strong>espace</strong>, des<br />
matériaux écologiques et<br />
durables…<br />
Voilà la gamme B.Y.O<br />
(éco-conçue)<br />
Des cloisons qui apparaissent<br />
et disparaissent sans laisser<br />
de traces…<br />
ASYMETRIK !<br />
Pour vous, chaque jour,<br />
nous inventons demain.<br />
An integrated Research &<br />
Development department.<br />
Burger has made this choice<br />
to ensure it remains among<br />
the most innovative fi rms in its<br />
category.<br />
Flooring made of selfadhesive<br />
labels<br />
Design and durable :<br />
the UPM range.<br />
Modules that you can stack,<br />
combine and decorate as you<br />
wish to recreate spaces, using<br />
durable, environmentallyfriendly<br />
materials…<br />
This is the B.Y.O range<br />
(eco-designed)<br />
Partitions that appear… and<br />
disappear without trace…<br />
ASYMETRIK !<br />
For you, every day, we are<br />
inventing tomorrow.
7<br />
Promenons-nous dans les bois<br />
Quand nous développons une cabane pour vos enfants, nous savons qu’il y<br />
passera des jours (et sans doutes quelques nuits). Raison de plus pour créer<br />
un environnement parfaitement sain en laissant vivre le sapin tel qu’il est :<br />
nature, sans aucun traitement. Zéro émanations. Zéro risques.<br />
Un million d’aventures.<br />
Let’s take a walk in the woods. When we develop a playhouse for your children, we know that they will be spending whole<br />
days (and maybe even some nights) in it. All the more reason to create a perfectly healthy environment by leaving the pine as<br />
it is : natural, untreated. Zero emanations. Zero risk. A million adventures.<br />
RESPECTER<br />
LA NATURE DES HOMMES<br />
RESPECTING NATURE AND PEOPLE<br />
C’est une évidence : quand on aime le bois, on aime la nature et<br />
les hommes qui l’habitent. Que 98% des matières premières soient<br />
issues de forêts bien gérées ne suffi t pas – c’est tous les jours que<br />
nous agissons pour l’environnement. En commençant par le nôtre :<br />
des nouveaux locaux à haute qualité environnementale (chauffés au<br />
bois, cela va sans dire !), une cantine maison pour offrir le temps<br />
de bien déjeuner, des navettes de transport internes pour venir<br />
travailler… Comme dans toutes les grandes familles, Burger prend<br />
soin des siens.<br />
Retrouvez les produits certifi és PEFC<br />
ou FSC signalés par ces logos dans<br />
le catalogue.<br />
Find certifi ed products, FSC or PEFC,<br />
marked with these logos in the catalog.<br />
It’s obvious : when we love wood, we love nature and the people that live in it.<br />
Not satisfied with using 98% of raw materials from managed forests, we work<br />
for the environment every day. Starting with our own : new high environmental<br />
quality premises (with wood heating, it goes without saying!), an in-house<br />
canteen so that people have time for a good lunch, company shuttles to bring<br />
people to work… Like all big families, Burger takes care of its own.<br />
10-31-365<br />
Cette entreprise<br />
a fait certifier sa<br />
chaîne de contrôle.<br />
pefc-france.org
8<br />
GARDA MANO NIVO PROFILA<br />
GARDA TITRE<br />
GARDA
GARDA TITRE 9<br />
10<br />
18<br />
PROKIT SYSTEM 1,2,3<br />
SMARTLINE<br />
22<br />
26<br />
UNIVERSO<br />
32 INOLINE 46<br />
I.ONE
10<br />
PROKIT GARDA<br />
À vous les nouveaux horizons !<br />
PROKIT est une gamme complète de garde-corps en bois, composée de packs<br />
prêt-à-poser ou de balustres à l’unité, ainsi que des systèmes d’assemblage<br />
aussi pro que faciles, conçus et développés par notre service R&D. Réalisés<br />
dans des bois soigneusement sélectionnés, les balustrades multiplient les<br />
formes pour s’harmoniser, selon vos goûts, avec toute une palette de poteaux,<br />
rampes et traverses. Combinez l’élégance des lignes droites, la subtilité des<br />
courbes et la force des profi ls tournés pour décorer votre intérieur. Teintez,<br />
laquez et lasurez comme il vous plaît. Ces produits bois sont garantis de<br />
fabrication française par nos soins, dans les ateliers BURGER.
GARDA PROKIT 11<br />
¡Láncese hacia nuevos horizontes!<br />
PROKIT es una gama completa de barandillas de madera, compuesta de<br />
packs listos para montar o de balaustres sueltos, así como sistemas de<br />
ensamblaje tan profesionales como fáciles, diseñados y desarrollados por<br />
nuestro servicio Investigación y desarrollo. Se han realizado con maderas<br />
meticulosamente seleccionadas, los balaustres multiplican las formas para<br />
armonizarse, según sus gustos, con toda una variedad de postes, pasamanos<br />
y travesaños. Combine la elegancia de las líneas rectas, la sutileza de las<br />
curvas y la fuerza de los perfi les torneados para decorar su interior. Puede<br />
teñirlos, lacarlos y aplicar un recubrimiento protector de madera, como le<br />
agrade. Estos productos de madera son de fabricación francesa, garantizada<br />
por nuestra cuidada elaboración en los talleres BURGER.<br />
A Abram-se novos horizontes!<br />
A PROKIT é uma gama completa de resguardos em madeira, composta por<br />
conjuntos prontos a montar ou balaústres unitários, bem como sistemas de<br />
montagem tão profi ssionais quanto simples, concebidos e desenvolvidos pelo<br />
nosso serviço de investigação e desenvolvimento. Fabricados em madeira<br />
cuidadosamente seleccionada, os balaústres apresentam-se em várias formas<br />
para combinarem, consoante o gosto do cliente, com uma ampla variedade<br />
de colunas, rampas e travessas. Combine a elegância das linhas rectas, a<br />
subtileza das curvas e a força dos perfi s arredondados para decorar os seus<br />
interiores. Aplique tinta, verniz e revestimento «lasure» como preferir. Estes<br />
produtos de madeira são garantidos de fabrico francês, produzidos nas<br />
nossas ofi cinas BURGER.<br />
Ecco i nuovi orizzonti!<br />
PROKIT è una gamma completa di parapetti in legno, composta da pack<br />
pronti per essere montati o da balaustre singole, cosi come da sistemi di<br />
assemblaggio tanto professionali quanto facili da usare, concepiti e sviluppati<br />
dal nostro servizio R&D. Realizzate con legni accuratamente selezionati, le<br />
balaustre moltiplicano le loro forme per potersi armonizzare secondo il vostro<br />
gusto con una serie di pali, ringhiere e traverse. Combinate l’eleganza delle<br />
linee diritte, la fi nezza delle curve e la forza dei profi li torniti per decorare i vostri<br />
interni. Dipingete, verniciate a piacere. Questi prodotti in legno sono garantiti di<br />
produzione francese, fabbricati da noi nei laboratori BURGER.<br />
Nieuwe horizonten verkennen!<br />
PROKIT is een volledig gamma houten balustrades, bestaande uit<br />
montageklare packs of spijlen per stuk, evenals professionele en eenvoudige<br />
assemblagesystemen, ontworpen en ontwikkeld door onze dienst R&D.<br />
Uitgevoerd in zorgvuldig geselecteerde houtsoorten, zijn de balustrades<br />
verkrijgbaar in tal van vormen om perfect op elkaar en uw smaak afgestemd<br />
te zijn, met een hele waaier palen, leuningen en dwarsbalken. Combineer<br />
de elegantie van rechte lijnen met de subtiliteit van bochten en de kracht<br />
van gedraaide profi elen om uw interieur op te smukken. Verven, lakken en<br />
beschermen zoals u het zelf wenst. Deze houten producten zijn van Franse<br />
makelij en worden in onze eigen BURGER-ateliers gemaakt.<br />
New horizons for your home!<br />
PROKIT is a comprehensive range of wooden railings, available in ready-toinstall<br />
packs or single balusters, with assembly systems as professional as<br />
they are simple, designed and developed by our R&D department. Made from<br />
carefully selected timbers, these railings come in a multitude of different forms<br />
to blend in, depending on your tastes, with a wide range of posts, handrails<br />
and baserails. Combine elegant straight lines, subtle curves and solid turned<br />
profi les to decorate your interior. Stain, paint and seal the wood however you<br />
please. We guarantee that these products are entirely made in France by our<br />
company in the BURGER workshops.<br />
SAPIN<br />
HÊTRE<br />
p. 12 p. 16
12<br />
PROKIT SAPIN GARDA<br />
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR<br />
SAPIN<br />
Conseil de montage page 15.<br />
Consejo de colocación - Conselhos de montagem<br />
Consiglio di posa - Hoe te plaatsen<br />
Installation recommendations<br />
1 CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX<br />
1200 mm<br />
Elegir y fi jar los postes - Escolher e fi xar os postes - Scegliere e fi ssare i pali<br />
Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fi x the posts<br />
Réf. DIAM<br />
70 x 70 mm<br />
1200 mm<br />
Réf. DIAMV1<br />
83 x 83 mm<br />
1200 mm<br />
Réf. DIAMD<br />
(1/2 DIAMV1)<br />
40 x 83 mm<br />
1200 mm<br />
Réf. TOUR<br />
70 x 70 mm<br />
Réf. TOURV1<br />
83 x 83 mm<br />
1200 mm<br />
Réf. TOURD<br />
(1/2 TOURV1)<br />
40 x 83 mm<br />
Max. 2 m<br />
ACCESSOIRES POUR POTEAUX<br />
Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings<br />
(lg)<br />
ac<br />
Réf. MDB – 70 x 70 mm<br />
Réf. MDBV1 – 83 x 83 mm<br />
ac<br />
Réf. MOB – (lg) = 70 mm<br />
Réf. MOBV1 – (lg) = 83 mm<br />
ac<br />
Réf. MI<br />
2 CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE<br />
Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile del parapetto<br />
Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infi ll<br />
PACKS PRÊT-À-POSER<br />
Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar<br />
Pack pronti alla posa - Montageklare packs - Ready-made packs<br />
Max. 2 m<br />
Accessoires de fixation à choisir<br />
selon le matériau constituant le sol.<br />
Accesorios de fi jación a escoger según el material del suelo.<br />
Acessórios de fi xação a serem escolhidos segundo<br />
o material de construção do pavimento.<br />
Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo il tipo<br />
di materiale del suolo.<br />
Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk<br />
van het materiaal van de vloer.<br />
Choose fi xings according to the type of fl oor.<br />
890 mm<br />
2000 mm<br />
45 x 25 mm<br />
(x2)<br />
95 x 17 x 890 mm<br />
(x10)<br />
INCLUDED<br />
x 4<br />
918 mm<br />
2000 mm<br />
55 x 45 mm<br />
95 x 17 x 890 mm<br />
(x10)<br />
45 x 25 mm<br />
INCLUDED<br />
x 4<br />
1 PACK WESTERN<br />
2<br />
PACK CLASSIC<br />
2000 mm 2000 mm<br />
55 x 45 mm 55 x 45 mm<br />
990 mm<br />
45 x 28 x 940 mm<br />
(x12)<br />
INCLUDED<br />
x 4<br />
990 mm<br />
40 x 40 x 940 mm<br />
(x13)<br />
INCLUDED<br />
x 4<br />
45 x 25 mm 45 x 25 mm<br />
3 PACK CITY<br />
4 PACK ROYAL<br />
925 mm<br />
5 SAPALU<br />
1130 mm<br />
45 x 45 mm<br />
20 x 20 x 835 mm<br />
(x9)<br />
45 x 45 mm<br />
INCLUDED<br />
x 4<br />
ou<br />
o<br />
ou<br />
o<br />
of<br />
or<br />
Max. 1,13 m<br />
1-Réf. PACKWE<br />
2-Réf. PACKCL<br />
3-Réf. PACKCI<br />
4-Réf. PACKRO<br />
aa<br />
5-Réf. 020006<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified
2000 mm<br />
2000 mm<br />
SAPIN<br />
GARDA PROKIT SAPIN 13<br />
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR<br />
BALUSTRES À L'UNITÉ<br />
Balaustres por unidad - Balaústres por unidade - Balaustre singole - Balusters per stuk - Spindles, sold by unit<br />
4x<br />
4x<br />
6x<br />
WESTERN<br />
CITY ROYAL COUNTRY<br />
CLASSIC<br />
WE = 890 mm<br />
WE120 = 1200 mm<br />
Réf. WE<br />
17 x 95 mm<br />
Réf. WE120<br />
17 x 95 mm<br />
6x<br />
2x<br />
940 mm<br />
Réf. Ci2<br />
28 x 45 mm<br />
Réf. Ci<br />
30 x 50 mm<br />
940 mm<br />
Réf. RO2<br />
40 x 40 mm<br />
Réf. RO<br />
45 x 45 mm<br />
CO = 890 mm<br />
CO120 = 1200 mm<br />
5x<br />
Réf. CO<br />
17 x 120 mm<br />
Réf. CO120<br />
17 x 120 mm<br />
2x<br />
890 mm<br />
Réf. CL<br />
17 x 95 mm<br />
6x/ml<br />
8x/ml<br />
8x/ml<br />
5x/ml<br />
6x/ml<br />
3 CHOISIR LES RAMPES ET TRAVERSES<br />
Elegir las balaustradas y travesaños - Escolher as balaustradas e travessas<br />
Scegli le ringhiere e le traverse - Leuningen en dwarsbalken kiezen<br />
Select handrails and baserails<br />
RAMPES AVEC TASSEAUX<br />
Pasamanos con calzos - Corrimãos com cunhas - Ringhiere<br />
con tasseli - Leuningen met klampen - Handrails with cleats<br />
TRAVERSES<br />
Travesaños - Travessas<br />
Traverse - Dwarsbalken - Baserail<br />
Uniquement si remplissage avec balustres à l'unité (les packs<br />
prêt-à-poser comprennent déjà les rampes et traverses)<br />
Únicamente en caso de relleno con pasamanos por unidad<br />
(los packs listos para instalar incluyen ya los barandales y travesaños)<br />
Unicamente se preenchimento com balaústres por unidade<br />
(os packs prontos a instalar já contém as balaustradas e travessas)<br />
Solo in caso di balaustre singole (i pack pronti all'uso comprendono<br />
già le ringhiere e le traverse)<br />
Enkel in geval van opvulstijl met balusters per stuk<br />
(in de montageklare packs zitten al leuningen en dwarsbalken)<br />
Only if used with individually purchased spindles<br />
(the ready-made packs already include handrails and baserails)<br />
HANDV1 = 2000 mm<br />
HANDV2 = 3300 mm<br />
TRANST20 = 2000 mm<br />
TRANST33 = 3300 mm<br />
6 7<br />
55 mm<br />
45 mm<br />
62 mm<br />
45 mm<br />
8<br />
55 mm<br />
25 mm<br />
9<br />
TRANSV1 = 2000 mm<br />
TRANSV2 = 3300 mm<br />
62 mm<br />
28 mm<br />
10<br />
68 mm<br />
33 mm<br />
6-Réf. HAND<br />
7-Réf. HANDV1<br />
Réf. HANDV2<br />
8-Réf. TRANS<br />
9-Réf. TRANSV1<br />
Réf. TRANSV2<br />
10-Réf. TRANST20<br />
Réf. TRANST33<br />
ACCESSOIRES POUR RAMPES, FIXATION AU MUR<br />
Accesorios para pasamanos, fi jación a la pared | Acessórios para balaustradas, fi xação<br />
à parede | Accessori per ringhiere, fi ssaggio al muro | Accessoires voor leuningen,<br />
bevestiging aan de muur | Handrails accessories, wall mounting<br />
ACCESSOIRES POUR RAMPES ET TRAVERSES, FIXATION SUR POTEAUX<br />
Accesorios para pasamanos y travesaños, fi jación sobre postes | Acessórios para balaustradas e travessas, fi xação em postes<br />
Accessori per ringhiere e traverse, fi ssaggio su pali | Accessoires voor leuningen en dwarsbalken, bevestiging op palen<br />
Handrails and baserail accessories, posts mountings<br />
ac<br />
Réf. MHB Support fixe<br />
Soporte fijo - Suporte fixo<br />
Supporto fisso - Vaste<br />
leuningsteunen - Fixed bracket<br />
ac<br />
4x<br />
Réf. MFB<br />
33 mm<br />
ac<br />
Réf. STB<br />
2x<br />
ac<br />
± 10 mm<br />
Réf. MHBV1 Support réglable<br />
Soporte ajustable - Suporte regulável - Supporto regolabile<br />
Instelbare leuningsteunen - Adjustable bracket<br />
Accessoires de fixation à choisir<br />
selon le matériau constituant le mur.<br />
Accesorios de fi jación a elegir según el material de la pared.<br />
Acessórios e fi xação a escolher segundo<br />
o material constituindo o muro.<br />
Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo<br />
il materiale che costituisce la parete.<br />
Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens<br />
de materialen voor de muur.<br />
Fastenings to be chosen according to wall material.<br />
ac<br />
4x<br />
Réf. MAB<br />
ac<br />
Réf. FT<br />
4x
14<br />
PROKIT SAPIN GARDA<br />
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR
SAPIN<br />
CONSEILS DE MONTAGE<br />
GARDA PROKIT SAPIN<br />
ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR<br />
CONSEJOS DE MONTAJE | CONSELHOS DE MONTAGEM | CONSIGLI PER IL MONTAGGIO | MONTAGEADVIEZEN | ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />
15<br />
ADAPTER VOTRE GARDE-CORPS À LA NORME NF P 01-012<br />
Adaptar la barandilla a la norma - Adaptar o balaústre à norma - Adattare il parapetto alla norma<br />
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm - Adapt your handrail to the standard<br />
min. 1 000 mm<br />
max. 110 mm<br />
max. 110 mm<br />
CITY, CLASSIC, ROYAL<br />
min. 900 mm<br />
Extérieur : appliquer 2 ou 3 couches de lasure ou de<br />
peinture pour protéger la balustrade en extérieur.<br />
Exterior : aplicar 2 ó 3 capas de lasur o de pintura<br />
para proteger la barandilla en el exterior.<br />
Exterior : aplicar 2 ou 3 camadas de revestimento<br />
protector ou de tinta para proteger o balaústre no exterior.<br />
Esterno : applicare 2 o 3 mani di pittura o di vernice<br />
per proteggere la balaustra in esterno.<br />
Buiten : breng 2 of 3 lagen afwerkingproduct of verf aan<br />
om de balustrade aan de buitenkant te beschermen.<br />
Outside : apply 2-3 layers of wood stain or paint to protect<br />
outdoor balustrades.<br />
CITY & ROYAL<br />
WESTERN, COUNTRY & CLASSIC<br />
HAND / HANDV1 / HANDV2<br />
ø 1,2 x 40 mm*<br />
ø 4 x 35 mm*<br />
TRANS<br />
TRANST20<br />
TRANST33<br />
HAND / HANDV1 / HANDV2<br />
ø1,2 x 40 mm*<br />
TRANSV1 / TRANSV2 / TRANS<br />
TRANST20 / TRANST33<br />
ø 4 x 35 mm*<br />
ø 4 x 35 mm*<br />
TRANS / TRANST20 / TRANST33<br />
ø 4 x 35 mm*<br />
HAND, HANDV1, HANDV2<br />
DECOUPE DES TASSEAUX<br />
Corte de los calzos<br />
Corte dos blocos de suporte<br />
Taglio dei tasselli - Zaag de latten<br />
Cutting stringers<br />
*<br />
Couper le tasseau situé<br />
à l’intérieur de la rainure<br />
de la rampe afin de<br />
combler l’<strong>espace</strong> entre<br />
chaque balustre.<br />
Cortar el calzo situado al<br />
interior de la ranura de la<br />
pasamano a fin de cerrar<br />
el espacio entre cada<br />
balaustre.<br />
Cortar a cunha situada<br />
no interior da ranhura do<br />
corrimão a fim de fechar<br />
o espaço entre cada<br />
balaústre.<br />
Tagliare il tassello<br />
posto all’interno della<br />
scanalatura della<br />
ringhiera per poter<br />
chiudere lo spazio<br />
fra ogni balaustra.<br />
Zaag de klamp die zich<br />
in de gleuf van de leuning<br />
bevindt af om de ruimte<br />
tussen elke spijl af te<br />
sluiten.<br />
Cut the cleat located<br />
inside handrail groove to<br />
close the space between<br />
each baluster.<br />
RAMPANT D'ESCALIER, BALUSTRES À L'UNITÉ<br />
Montante de escalera, balaustres por unidad - Corrimão de escada, balaústres por unidade<br />
Ringhiera di scala, balustre singole - Traphelling : balusters per stuk - Stair railing : spindles, sold by unit<br />
ø 4 x 35 mm*<br />
ø 4 x 60 mm*<br />
ø 7 mm<br />
ø 7 mm<br />
* Non fournis - No incluidos - Não incluídos - Non inclusi - Niet inbegrepen - Not supplied
16<br />
PROKIT HÊTRE GARDA<br />
HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH
GARDA PROKIT HÊTRE 17<br />
HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH<br />
HÊTRE<br />
1 CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX<br />
Elegir y fi jar los postes - Escolher e fi xar os postes - Scegliere e fi ssare i pali<br />
Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fi x the posts<br />
65 x 65 mm 65 x 65 mm<br />
Poteaux prépercés pour accueillir les supports<br />
Réf.MI vendue séparément.<br />
Postes preperforados para acoger los soportes MI vendidos por separado<br />
Postes pré-perfurados para receber os suportes ref.MI vendidos em separado<br />
Pali preforati per ospitare i supporti MI venduti separatamente<br />
Voorgeboorde palen voor steunen Ref. MI gescheiden verkocht<br />
Posts pre-drilled to receive ref.MI supports sold separately<br />
1020 mm<br />
1020 mm<br />
Max. 1,435 m<br />
Accessoires de fixation à choisir selon le matériau<br />
constituant le sol.<br />
Accesorios de fi jación a escoger según el material del suelo<br />
Acessórios de fi xação a serem escolhidos segundo o material<br />
de construção do pavimento<br />
Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo il materiale del suolo<br />
Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk van het materiaal van de vloer<br />
Choose fi xings according to the type of fl oor.<br />
1-Réf. 0200098<br />
2-Réf. 0200104<br />
ac<br />
Réf. MI<br />
1 2<br />
2 CHOISIR LE STYLE<br />
DE REMPLISSAGE<br />
Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo<br />
de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre<br />
Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infi ll<br />
3 RAMPE ET TRAVERSE<br />
Pasamanos y Travesaños - Corrimãos e Travessas - Ringhiera e Traversa<br />
Leuningen en Dwarsbalken - Handrails and Baserail<br />
RAMPE<br />
Pasamano - Corrimão - Ringhiera - Leuning - Handrail<br />
25 x 45 mm<br />
40 x 40 mm<br />
Réf. 0200074<br />
1435 mm<br />
45 mm<br />
45 mm<br />
888 mm<br />
888 mm<br />
TRAVERSE<br />
Travesaño - Travessa - Traversa - Dwarsbalk - Baserail<br />
3-Réf. 0200050<br />
4-Réf. 0200067<br />
1435 mm<br />
45 mm<br />
25 mm<br />
Réf. 0200081<br />
3 4<br />
Tous les produits de<br />
cette page sont certifiés<br />
All products on this<br />
page are certified<br />
ACCESSOIRES<br />
Accessorios<br />
Acessórios<br />
Accessori<br />
Toebehoren<br />
Fittings<br />
40 mm<br />
Ø 16 mm<br />
4x<br />
Réf. WF<br />
Tourillons - Espigas - Eixos<br />
Perni - Rollen - Dowels
18<br />
SYSTEM 1,2,3 GARDA<br />
Votre garde-corps posé en 2 temps,<br />
3 mouvements !<br />
La gamme de garde-corps SYSTEM 1,2,3 est composée de 2 modèles de packs<br />
garde-corps prêt-à-poser qui se fi xent par simple emboîtement et collage dans les<br />
mortaises des mains courantes et traverses. Les panneaux ainsi assemblés<br />
s’emboîtent et se collent à leur tour dans les poteaux dotés de mortaises.<br />
Enfi n les 3 types de poteaux (départ, intérmédiaire et angle) s’emboîtent et<br />
se vissent sur les platines fournies, grâce à leur rainure centrale… C’est posé !<br />
Recoupables et personnalisables, les éléments bois sont prêt-à-peindre<br />
et bénéfi cient d’une qualité de fabrication 100% BURGER France. Brevet<br />
déposé. Fabrication française, par nos soins, dans les ateliers BURGER.
GARDA SYSTEM 1,2,3 19<br />
¡Su barandilla colocada en 2 tiempos,<br />
3 movimientos!<br />
La gama de barandillas SYSTEM 1,2,3, está formada por 2 modelos de<br />
packs barandillas listas para montar que se fi jan simplemente encajándolas<br />
o pegándolas en las ranuras de los pasamos y travesaños. Una vez que se<br />
han ensamblado los paneles, se encajan y se pegan a su vez, en los postes<br />
equipados de ranuras. Por último, los tipos de postes (inicio, intermediario<br />
y ángulo) se encajan y se atornillan en las chapas proporcionadas, gracias<br />
a su ranura central… ¡Ya está colocada! Los elementos de madera pueden<br />
recortarse y personalizarse, están listos para pintarse y se benefi cian de una<br />
calidad de fabricación BURGER Francia. Patente registrada.<br />
O resguardo colocado em 2 tempos<br />
e 3 movimentos!<br />
A gama de resguardos SYSTEM 1,2,3, é composta por 2 modelos de<br />
conjuntos de resguardos prontos a montar que se fi xam através de um simples<br />
encaixe/colagem nos entalhes de corrimãos e travessas. Os painéis montados<br />
deste modo encaixam e colam-se por sua vez nas colunas com entalhes.<br />
Os 3 tipos de colunas (de partida, intermédia e angular) encaixam-se e<br />
aparafusam-se nas chapas fornecidas, através da ranhura<br />
central…Colocação concluída! Recortáveis e personalizáveis, os elementos<br />
em madeira estão prontos a pintar e benefi ciam da qualidade do fabrico<br />
BURGER, França. Patente depositada.<br />
1,2,3 - ed è montato !<br />
La gamma di parapetti SYSTEM 1,2,3, è costituita da due modelli di pack<br />
parapetti pronti per essere montati che si fi ssano con un semplice incastro<br />
incollato nelle cavità dei corrimano e delle traverse. I pannelli così assemblati<br />
si incastrano e si incollano a loro volta nei pali dotati di cavità. Infi ne, i tre tipi di<br />
pali (estremità, intermedi, angolo) si incastrano e si avvitano alle piastre fornite,<br />
grazie alla scanalatura centrale... Ecco fatto ! Riadattabili e personalizzabili, gli<br />
elementi in legno sono pronti per essere verniciati e godono della qualità di<br />
fabbricazione BURGER Francia. Brevetto depositato.<br />
Uw balustrade geplaatst in 2 tijden<br />
en 3 bewegingen!<br />
Het gamma balustrades SYSTEM 1,2,3, bestaat uit 2 modellen met montageklare<br />
balustradepacks die bevestigd worden door eenvoudig inklikken / verlijmen<br />
in de sponningen van de leuningen en dwarsbalken. De zo geassembleerde<br />
panelen worden op hun beurt in de palen met sponningen geklikt en gelijmd.<br />
Tenslotte worden de 3 soorten palen (vertrek, verbinding en hoek) op de<br />
meegeleverde platen geklikt en geschroefd dankzij hun groef in het midden en<br />
… Klaar is Kees! De verfklare, op maat zaagbare en personaliseerbare houten<br />
elementen kunnen genieten van een fabricagegarantie BURGER France.<br />
Gedeponeerd handelsmerk.<br />
1,2,3 - your railing assembled and installed<br />
in no time at all!<br />
The SYSTEM 1,2,3, range consists of 2 different packs of ready-to-assemble<br />
railings. Simply slot and glue the balusters into the mortises in the handrails<br />
and baserails. Once assembled, these panels can be slotted and glued in their<br />
turn into the mortised posts. Finally, the 3 types of post (end, intermediate<br />
and angle) slot and screw into the brackets provided, thanks to the central<br />
groove… And there you have your fi nished railing! The cuttable, customisable<br />
wooden parts are ready to paint and are guaranteed BURGER France quality.<br />
Patent pending.
20<br />
SYSTEM 1,2,3 GARDA<br />
1 3 POTEAUX PRÊTS À L'EMPLOI<br />
3 postes listos para su empleo - 3 postes prontos a aplicar - 3 pali pronti all’uso - 3 palen klaar voor gebruik - 3 ready-to-use posts<br />
65 x 65 mm 65 x 65 mm 65 x 65 mm<br />
1030 mm<br />
1030 mm<br />
1030 mm<br />
INCLUDED* INCLUDED* INCLUDED*<br />
90°<br />
Réf. POT1H Réf. POT2H Réf. POT3H<br />
POTEAU D'EXTRÉMITÉ<br />
Poste de extremo - Poste de extremidade<br />
Palo di estremità - Eindpaal - End post<br />
POTEAU INTERMÉDIAIRE<br />
Poste de unión - Poste de junção - Palo giunzione<br />
Verbindingspaal - Intermediate post<br />
POTEAU D'ANGLE<br />
Poste de ángulo - Poste de ângulo<br />
Palo angolo - Hoekpaal - Angle post<br />
* Hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol - Excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del<br />
mismo - Excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo - Senza accessori di fissaggio al<br />
suolo non forniti, da scegliere secondo il tipo di suolo - Behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen<br />
naargelang van het soort vloer - Excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor<br />
2 CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE<br />
Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre - Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infi ll<br />
PACKS PRÊTS-À-POSER<br />
Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar - Pack pronti per la posa - Montageklare packs - Ready-made packs<br />
1475 mm<br />
45 x 45 mm<br />
1475 mm<br />
45 x 45 mm<br />
45 x 25 x 888 mm<br />
(x9)<br />
Ø 20 x 880 mm<br />
(x11)<br />
926 mm<br />
926 mm<br />
45 x 25 mm<br />
45 x 25 mm<br />
max.1500 mm<br />
max.1500 mm<br />
Réf. PRECH<br />
PACK NEW YORK<br />
aa<br />
Réf. PALUH<br />
PACK HOUSTON<br />
Tous les produits de<br />
cette page sont certifiés<br />
All products on this<br />
page are certified
GARDA SYSTEM 1,2,3 21<br />
LES BALUSTRES<br />
LES PANNEAUX<br />
LES POTEAUX<br />
BREVET DÉPOSÉ<br />
Sistema patentado<br />
Patente registada<br />
Brevetto depositato<br />
Gedeponeerd merk<br />
Patent pending<br />
1<br />
2<br />
3<br />
included<br />
Colle - Cola - Cola - Colla - Lijm - Glue<br />
Los balaustres - Os balaústres<br />
Le balaustre - De spijlen<br />
Balusters<br />
Los paneles - Os panéis<br />
La ringhiera - De panelen<br />
Panels<br />
Los postes - Os postes<br />
Pali - De palen - Posts
22<br />
SMARTLINE GARDA<br />
Ligne ultra-simple et ultra-graphique.<br />
Une silhouette au design raffi né avec ses poteaux en aluminium anodisé,<br />
ses tubes inox et sa main courante en aluminium ou en hêtre naturel certifi é FSC.<br />
Smartline est une solution de packs de garde-corps prêt-à-poser de 2 ml.<br />
Ce concept répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 & et<br />
NF P 01-013,<br />
pour usage privé (avec option panneau en verre synthétique)<br />
et s'installe facilement sur terrasse, balcon, escalier, mezzanine, aussi bien en<br />
extérieur qu'en intérieur.<br />
Cette gamme comprend 5 accessoires : un poteau supplémentaire, un support<br />
latéral, un kit angle variable, un panneau de protection basse et ses supports<br />
de fi xation.
GARDA SMARTLINE 23<br />
Línea ultrasencilla y ultraminimalista.<br />
Un perfi l de diseño refi nado con postes de aluminio anodizado, tubos de acero<br />
inoxidable y pasamanos de aluminio o haya natural certifi cada FSC.<br />
Smartline es una solución de packs de barandillas listos para instalar de 2 ml.<br />
Este diseño se ajusta a las normas de seguridad vigentes NF NF P P 01-012 y & NF<br />
P NF 01-013 P 01-013 para uso privado (con la opción de panel de vidrio sintético) y<br />
puede instalarse fácilmente en terrazas, balcones, escaleras, y entreplantas,<br />
tanto en exterior como en interior.<br />
Esta gama incluye 5 accesorios : un poste suplementario, un soporte lateral, un<br />
kit de ángulo variable, un panel de protección baja y sus soportes de fi jación.<br />
Linha ultra-simples e ultra-gráfica<br />
Uma silhueta de design refi nado com os seus postes de alumínio anodizado,<br />
os seus tubos inox, e o seu corrimão de alumínio ou faia natural certifi cada<br />
FSC.<br />
Smartline é uma solução de packs de resguardos prontos a instalar de 2 ml.<br />
Este conceito respeita as normas de segurança em vigor NF P 01-012 & e<br />
NF P 01-013<br />
para utilização privada (com opção painel de vidro sintético) e<br />
instala-se facilmente num terraço, balcão, escada, mezanino tanto no exterior<br />
como no interior. Esta gama compreende 5 acessórios : um poste suplementar,<br />
um suporte lateral, um kit de ângulo variável, um painel de protecção baixo e<br />
os seus suportes de fi xação.<br />
Linea ultrasemplice e ultragrafica<br />
Una linea dal design raffi nato con pali in alluminio anodizzato, tubi in acciaio<br />
inox e corrimano in alluminio o faggio naturale certifi cato FSC<br />
Smartline è una soluzione di pack da 2 ml per parapetti pronti per la posa<br />
Il concetto è conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 & e<br />
NF P 01-013<br />
per uso privato (con l'opzione pannello in vetro sintetico) ed è di<br />
facile installazione su terrazzi, balconi, scale, ammezzati, sia all'esterno che<br />
all'interno. La gamma comprende 5 accessori : un palo supplementare, un<br />
supporto laterale, un kit angolo variabile, un pannello di protezione bassa con<br />
i suoi supporti di fi ssaggio.<br />
Supereenvoudige en supergrafische lijn.<br />
Dit profi el heeft een verfi jnd design dankzij de geanodiseerde aluminium palen,<br />
de roestvrijstalen buizen en de handrail in aluminium of in natuurlijke beuk met<br />
FSC-certifi caat.<br />
Smartline is een oplossing met montageklare packs met leuningen van 2 lm.<br />
Dit concept voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF NF P 01-012 & en<br />
NF P 01-013<br />
voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas) en kan<br />
makkelijk geplaatst worden op een terras, balkon, trap en mezzanine, zowel<br />
binnen als buiten.<br />
Dit gamma omvat 5 accessoires : een extra paal, een zijsteun, een variabele<br />
hoekkit, een laag beschermingspaneel en de bevestigingssteunen.<br />
Ultra-simple and ultra-graphic line<br />
A sleek and refi ned line, with its anodized aluminium newels, stainless steel<br />
tubes and handrail in either aluminium or FSC certifi ed natural beechwood<br />
Smartline is a ready-made 2-meter long balustrade pack.<br />
This concept complies with current NF NF P P 01-012 and & NF NF P P 01-013<br />
safety<br />
standards, for private use (with optional synthetic glass panels) and is easy to<br />
install for a terrace, balcony, staircase or mezzanine, outside or inside.<br />
This range includes 5 accessories : an additional posts, a lateral support<br />
bracket, an angle bracket, a lower safety panel and its mounting brackets.<br />
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />
¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />
Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />
Configurate il vostro progetto on-line!<br />
Stel online uw balustrade- project samen!<br />
Design your own railing online
24<br />
SMARTLINE GARDA<br />
PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML<br />
PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS<br />
Intérieur & Extérieur - Pose horizontale ou montée d'escalier<br />
Interior & Exterior - Colocación horizontal o subida de escalera / Interior & Exterior - Colocação horizontal ou subida escada<br />
Interno & Esterno - Posa orizzontale o salita di scala / Binnen & Buiten - Horizontale plaatsing of trap / Inside & Outside - Horizontal installation or stairwell<br />
aa<br />
inA2<br />
Réf. 231<br />
Main courante en aluminium<br />
Pasamano de aluminio - Corrimão em alumínio - Corrimano<br />
in alluminio - Leuning in aluminium - Aluminium handrail<br />
aa<br />
inA2<br />
Réf. 232<br />
Main courante en hêtre<br />
Pasamano de haya - Corrimão faia - Corrimano<br />
in faggio - Beuken leuning - Beechwood handrail<br />
2000 mm 2000 mm<br />
min. 1000 mm<br />
max. 1020 mm<br />
min. 1000 mm<br />
max. 1020 mm<br />
COMPOSITION<br />
COMPOSICIÓN<br />
COMPOSIÇÃO<br />
COMPOSIZIONE<br />
SAMENSTELLING<br />
CONTENT<br />
1 x Main courante<br />
Pasamano - Corrimão<br />
Corrimano - Leuning - Handrail<br />
5 x Tubes<br />
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox<br />
Tubi in acciaro inox - RVS buizen<br />
Stainless steel tubes<br />
2 x Poteaux<br />
Postes - Postes<br />
Pali - Palen - Posts<br />
Réf. 231<br />
aa<br />
2000 mm<br />
x 1<br />
Assembleur<br />
Conector<br />
Acoplador<br />
Assemblatore<br />
Montageonderdeel<br />
Connector<br />
inA2<br />
Ø 10 mm<br />
2000 mm<br />
aa<br />
Réf. 232<br />
x 2<br />
Ø 40 mm Embouts de finition<br />
x 10<br />
Conteras de acabado<br />
Tampões de extremidade<br />
Ghiere di finitura<br />
Dopstukken leuning<br />
End caps<br />
2000 mm<br />
x 1<br />
Assembleur<br />
Conector<br />
Acoplador<br />
Assemblatore<br />
Montageonderdeel<br />
Connector<br />
Capuchons de finition<br />
Capuchones de acabado<br />
Capuzes de acabamento<br />
Cappucci di finitura<br />
Afwerkdoppen<br />
Finishing caps<br />
x 5<br />
Ø 45 mm<br />
972 mm<br />
Ø 40 mm<br />
Assembleurs<br />
Conectores - Acopladores<br />
Assembatore - Montageonderdeele<br />
Connectors<br />
100 mm<br />
100 mm<br />
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.<br />
Accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol<br />
Accesorios de fi jación incluidos excepto accesorios de fi jación al suelo, a elegir según el material del mismo<br />
Acessórios de fi xação incluídos excepto acessórios de fi xação ao solo a escolher em função da natureza do solo<br />
Accessori di fi ssaggio inclusi, (fi ssaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo)<br />
Accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer<br />
Mounting accessories included excluding fl oor mounting kits, to be selected according to the type of fl oor
GARDA SMARTLINE 25<br />
aa<br />
Réf. 227<br />
Poteau supplémentaire<br />
Puesto suplementario<br />
Coluna suplementar<br />
Palo supplementare<br />
Bijkomende paal<br />
Extra post<br />
972 mm<br />
ACCESSOIRES<br />
Support latéral pour poteau<br />
Soporte lateral poste<br />
Suporte lateral de coluna<br />
Supporto laterale del palo<br />
Zijsteun paal<br />
Side post bracket<br />
aac<br />
Réf. 228<br />
100 mm<br />
100 mm<br />
Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings<br />
80 mm<br />
Kit angle variable<br />
Pack ángulo variable<br />
Ângulo do conjunto variável<br />
Pack angolo variabile<br />
Pack variabele hoek<br />
Variable angle pack<br />
Réf. 233<br />
fat<br />
inA2<br />
x 1<br />
x 1<br />
x 1<br />
x 5<br />
Colles métal & bois<br />
Adhesivos para metal y madera<br />
Colas metal e madeira<br />
Colle per metallo e legno<br />
Metaal- en houtlijm<br />
Metal and wood glues<br />
Réf. 275<br />
À prévoir impérativement pour votre<br />
installation pour une mise en œuvre<br />
conforme à la notice de montage<br />
A prever obligatoriamente en su instalación para una<br />
colocación conforme a las instrucciones de montaje<br />
A prever imperativamente para a sua instalação para<br />
uma execução conforme ao manual de montagem<br />
Da includere imperativamente per la tua, installazione<br />
per essere conforme alle istruzioni di montaggio<br />
Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en<br />
gebruik conform de gebruiksaanwijzing<br />
You must provide this for the proper set-up of your<br />
installation, in accordance with mounting instructions<br />
Ø 45 mm<br />
ENTRETIEN<br />
2x<br />
Mantenimiento | Conservação | manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />
100 mm<br />
100 mm<br />
Réf.192 EASINOX<br />
Posa p118<br />
PANNEAU & ACCESSOIRES<br />
Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings<br />
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />
Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />
Panneau transparent pour protection basse<br />
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection<br />
940 mm<br />
470 mm<br />
vs<br />
Réf. 230<br />
Anti U.V<br />
4 mm<br />
À fixer sur la partie basse du garde-corps.<br />
Para fi jar en la parte baja del barandilla.<br />
A fi xar na parte inferior do balaústre.<br />
Da fi ssare sulla parte inferiore del parapetto.<br />
Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade.<br />
Panel to fi x to the bottom of the railing.<br />
Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio<br />
sintético - Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro<br />
sintetico - Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic<br />
glass panels<br />
fat<br />
Réf. 229<br />
g<br />
4x
26 UNIVERSO ® GARDA<br />
Universo : une solution design «tout en 1» !<br />
Un look industriel aux lignes épurées avec ses poteaux en acier noir sablé et ses<br />
tubes en inox. Le pack Universo est une solution de garde-corps prêt-à-poser.<br />
Conçu et fabriqué en France, il répond aux normes de sécurité en vigueur<br />
NF NF P 01-012 et & NF P 01-013 pour usage privé (avec l'option panneau en<br />
verre synthétique).<br />
3 modèles de mains courantes sont proposées, hêtre verni ou teinté wengé<br />
et aluminium noir sablé. Il s’adaptera en version pack pour vos installations<br />
horizontales et en version pack spécifi que pour vos escaliers, aussi bien en<br />
intérieur qu’en extérieur pour les modèles aluminium.
GARDA UNIVERSO ® 27<br />
UNIVERSO ®<br />
Universo: ¡una solución diseño “todo en 1”!<br />
Un look industrial con líneas depuradas, postes de acero negro enarenado y<br />
tubos de acero inoxidable.<br />
El pack Universo es una solución de barandillas listas para instalar. Diseñadas<br />
y fabricadas en Francia, conforme a las normas de seguridad vigentes<br />
NF P 01-012 y & NF P 01-013 para uso privado (opción panel de vidrio sintético).<br />
Están disponibles 3 modelos de pasamanos, haya barnizada, wengué teñido<br />
(madera dura de África central) y aluminio negro enarenado. Se adaptará en<br />
versión pack para las instalaciones horizontales y en versión pack para las<br />
escaleras, tanto en interior como en exterior para los modelos aluminio.<br />
Universo: uma solução de design «tudo em 1»!<br />
Um aspecto industrial com linhas sofi sticadas, colunas em aço preto areado<br />
e tubos em inox.<br />
O conjunto Universo é uma solução de resguardo pronto a colocar. Concebido<br />
e fabricado em França, responde às normas de segurança em vigor<br />
NF NF P P 01-012 e & NF P 01-013<br />
para utilização privada (opção de painel em<br />
vidro sintético). Estão disponíveis 3 modelos de corrimãos, faia envernizada<br />
ou tonalidade wengé, alumínio preta areada. A versão em conjunto adapta-se<br />
a instalações horizontais e a versão em kit adapta-se a escadas, tanto em<br />
interiores como em exteriores para os modelos em alumínio.<br />
Universo: una soluzione design «tutto in 1»!<br />
Un look industriale con linee pure con pali in acciaio nero sabbiato e tubi<br />
in acciaio inox. Il pack Universo è una soluzione di parapetto pronto alla<br />
posa. Concepito e prodotto in Francia. Conforme alle norme di sicurezza<br />
NF NF P 01-012 & e NF P 01-013<br />
per uso privato (opzione pannello in vetro<br />
sintetico). Sono disponibili 3 modelli di corrimano, faggio verniciato o tinta<br />
wengè ed alluminio nero sabbiato. Nella versione pack si adatterà alle<br />
installazioni orizzontali e nella versione pack specifi co si adatterà alle scale.<br />
I modelli in alluminio vanno bene sia per l’interno che per l’esterno.<br />
Universo: een «alles-in-één’ designoplossing!<br />
Een industriële look met strakke lijnen door de palen in zwart gezandstraald<br />
staal en de buizen in RVS.<br />
Het pack Universo is een montageklare balustrade-oplossing. Doordat het<br />
in Frankrijk ontworpen en vervaardigd werd, voldoet het aan de geldende<br />
veiligheidsnormen NF NF P P 01-012 en & NF NF P P 01-013<br />
voor privégebruik (optie met<br />
paneel in synthetisch glas).<br />
3 leuningmodellen zijn beschikbaar, geverniste of wengégetinte beuk en<br />
aluminium zwarte gezandstraalde. Aanpasbaar in een packversie voor uw<br />
horizontale installaties en in een kitversie voor uw trappen, en de aluminium<br />
modellen zijn net zo goed inzetbaar binnen als buiten.<br />
Universo: contemporary "all-in-one" solution!<br />
An “industrial” look, with the sleek lines of the frosted black stainless steel<br />
posts and stainless steel tubes. The Universo is a ready-made balustrade<br />
solution. It is designed and manufactured in France and complies with current<br />
NF NF P P 01-012 and & NF NF P P 01-013<br />
safety standards for private use (optional<br />
panels in acrylic glass). 3 handrail models are available in varnished or tinted<br />
beechwood, or frosted black aluminium. It comes in pack version for your<br />
horizontal installation or pack version for your stairs, and the aluminium model<br />
can be used for outside or inside.<br />
Pour pose horizontale - Para colocación horizontal<br />
Para instalação horizontal - Per salita scale<br />
voor horizontale plaatsing - For horizontal installation<br />
Pour montée d'escalier - Subida de escalera<br />
Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap<br />
For stairwells<br />
p. 28<br />
p. 30<br />
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />
¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />
Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />
Configurate il vostro progetto on-line!<br />
Stel online uw balustrade- project samen!<br />
Design your own railing online
28<br />
UNIVERSO ® GARDA<br />
UNIVERSO ®<br />
PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML<br />
PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS<br />
Pour pose horizontale - Para colocación horizontal - Para instalação horizontal<br />
Per posa orizzontale - Voor horizontale plaatsing - For horizontal installation<br />
Réf. 1740052<br />
PACKUNIVC3<br />
Main courante en hêtre verni<br />
Pasamano de haya barnizada<br />
Corrimãos em faia envernizada<br />
Corrimano in faggio verniciato<br />
Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis<br />
Handrail in natural varnished beechwood<br />
Réf. 1740069<br />
PACKUNIVC4<br />
Main courante en hêtre verni teinté wengé noir<br />
Pasamano haya barnizado teñido wengué negro<br />
Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto<br />
Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero<br />
Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis<br />
Handrail in black wenge-tinted beechwood<br />
Réf. 1740076<br />
PACKUNIVC6<br />
Main courante en aluminium noir sablé<br />
Pasamano de aluminio negro enarenado<br />
Corrimão em alumínio preta areada<br />
Corrimano in alluminio nero sabbiato<br />
Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde<br />
Frosted black aluminium handrail<br />
2000 mm 2000 mm 2000 mm<br />
1011 mm<br />
1011 mm<br />
1021 mm<br />
COMPOSITION<br />
COMPOSICIÓN<br />
COMPOSIÇÃO<br />
COMPOSIZIONE<br />
SAMENSTELLING<br />
CONTENT<br />
1 x Main courante<br />
Pasamano - Corrimão<br />
Corrimano - Leuning - Handrail<br />
5 x Tubes<br />
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox<br />
Tubi in acciaio inox- RVS buizen<br />
Stainless steel tubes<br />
2 x Poteaux<br />
Postes - Postes<br />
Pali - Palen - Posts<br />
V<br />
inA2<br />
az<br />
pp<br />
Réf. 1740052<br />
PACKUNIVC3<br />
2000 mm<br />
Ø 10 mm<br />
2000 mm<br />
40 mm<br />
40 mm<br />
Réf. 1740069<br />
PACKUNIVC4<br />
W<br />
2000 mm<br />
40 mm<br />
Capuchons de finition<br />
Capuchones de acabado<br />
Capuzes de acabamento<br />
Cappucci di finitura<br />
Afwerkdoppen<br />
Finishing caps<br />
x 10<br />
981 mm<br />
Réf. 1740076<br />
PACKUNIVC6<br />
al<br />
pp<br />
2000 mm<br />
40 mm<br />
40 mm<br />
40 mm<br />
x 2<br />
Embouts de finition<br />
Conteras de acabado<br />
Tampões de extremidade<br />
Ghiere di finitura<br />
Dopstukken leuning<br />
End caps<br />
50 mm<br />
x 5<br />
Ø 8 mm<br />
Assembleur tubes inox<br />
Conector de tubos de acero inoxidable<br />
Acoplador tubos inox<br />
Assemblatore tubi in acciaio inox<br />
Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen<br />
Stainless steel tube assembly connector<br />
100 mm<br />
55 mm<br />
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.
GARDA UNIVERSO ® 29<br />
az<br />
pp<br />
Réf. 1740083<br />
POTUNIV<br />
Poteau supplémentaire<br />
Puesto suplementario<br />
Coluna suplementar<br />
Palo supplementare<br />
Bijkomende paal<br />
Extra post<br />
Support latéral poteau + visserie<br />
Soporte lateral poste + tornillos<br />
Suporte lateral de coluna + parafusos<br />
Supporto laterale del palo + vitame<br />
Zijsteun paal + schroefwerk<br />
Side post bracket + fi xings<br />
115 mm<br />
80 mm<br />
60 mm<br />
az<br />
pp<br />
Réf. 1740090<br />
Pack angle variable<br />
1 angle variable pour main courante<br />
5 angles variables pour tubes<br />
1 colle + visserie<br />
pack ángulo variable<br />
1 ángulo variable para barandilla<br />
5 ángulos variables para tubos<br />
1 cola + tornillos<br />
ângulo do conjunto variável<br />
1 ângulo variável para corrimão<br />
5 ângulos variáveis para tubos<br />
1 cola + parafusos<br />
Pack angolo variabile<br />
1 angolo variabile per corrimano<br />
5 angoli variabili per tubi<br />
1 colla + vitame<br />
Pack variabele hoek<br />
1 variabele hoek voor leuning<br />
5 variabele hoeken voor buizen<br />
1 lijm + schroeven<br />
Variable angle pack<br />
1 variable angle piece for handrail<br />
5 variable angle pieces for tubes<br />
1 glue + fi xings<br />
100 mm<br />
981 mm<br />
55 mm<br />
Pour packs prêt-àposer<br />
de 2 ml en pose<br />
horizontale uniquement<br />
Para packs listos para instalar<br />
de 2 ml en colocación<br />
horizontal, únicamente.<br />
Para packs prontos a instalar<br />
de 2 ml em instalação<br />
horizontal unicamente.<br />
Per pack di 2 ml pronti<br />
per la posa, solo per posa<br />
orizzontale.<br />
Enkel voor montageklare<br />
packs van 2 lm met<br />
horizontale plaatsing<br />
For ready-made 2-metre<br />
long packs, only for<br />
horizontal mounting<br />
Accessoires de fixation inclus (hors fixation<br />
au sol, à choisir selon la nature du sol).<br />
Accesorios de fi jación incluidos (excepto<br />
accesorios de fi jación al suelo, a elegir según<br />
el material del mismo).<br />
Acessórios de fi xação incluídos (excepto<br />
acessórios de fi xação ao solo a escolher<br />
em função da natureza do solo).<br />
Accessori di fi ssaggio inclusi (fi ssaggio al suolo<br />
non incluso, da scegliere secondo la natura del<br />
suolo).<br />
Accessoires voor bevestiging inbegrepen<br />
(behalve de accessoires voor de vloerbevestiging,<br />
deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer).<br />
Mounting accessories included (excluding fl oor<br />
mounting kits, to be selected according to the<br />
type of fl oor).<br />
inA2<br />
al<br />
pp<br />
Réf. 1740106<br />
PANNEAU & ACCESSOIRES<br />
Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings<br />
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />
Adattare il parapetto alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />
Panneau transparent pour protection basse<br />
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection<br />
940 mm<br />
Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio sintético<br />
Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro sintetico<br />
Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic glass panels<br />
470 mm<br />
vs<br />
Réf. VA470<br />
Anti U.V<br />
fat<br />
Réf. SV1<br />
g<br />
4x<br />
4 mm<br />
À fixer sur la partie basse du garde-corps.<br />
Para fi jar en la parte baja del barandilla.<br />
A fi xar na parte inferior do balaústre.<br />
Da fi ssare sulla parte inferiore del parapetto.<br />
Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade.<br />
Panel to fi x to the bottom of the railing.<br />
ENTRETIEN<br />
2x<br />
Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />
Réf.192 EASINOX<br />
Posa p118
30<br />
UNIVERSO ® GARDA<br />
UNIVERSO ®<br />
PACKS PRÊT-À-POSER 4 ML<br />
PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS<br />
Pour montée d'escalier -Subida de escalera - Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap - For stairwells<br />
1-Réf. 1740021<br />
UNIVC3<br />
Main courante en hêtre verni<br />
Pasamano de haya barnizada<br />
Corrimãos em faia envernizada<br />
Corrimano in faggio verniciato<br />
Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis<br />
Handrail in natural varnished beechwood<br />
2-Réf. 1740038<br />
UNIVC4<br />
Main courante en hêtre verni teinté wengé noir<br />
Pasamano haya barnizado teñido wengué negro<br />
Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto<br />
Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero<br />
Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis<br />
Handrail in black wenge-tinted beechwood<br />
3-Réf. 1740113<br />
UNIVC6<br />
Main courante en aluminium noir sablé<br />
Pasamano de aluminio negro enarenado<br />
Corrimão em alumínio preta areada<br />
Corrimano in alluminio nero sabbiato<br />
Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde<br />
Frosted black aluminium handrail<br />
2 m<br />
2 m<br />
2 m<br />
2 m<br />
2 m<br />
2 m<br />
COMPOSITION<br />
COMPOSICIÓN<br />
COMPOSIÇÃO<br />
COMPOSIZIONE<br />
SAMENSTELLING<br />
CONTENT<br />
2 x Mains courantes<br />
Pasamanos - Corrimãos<br />
Corrimani - Leuning - Handrail<br />
8 x Tubes<br />
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox<br />
Tubi in acciaro inox - RVS buizen<br />
Stainless steel tubes<br />
3 x Poteaux<br />
Postes - Postes<br />
Pali - Palen - Posts<br />
V<br />
inA2<br />
az<br />
pp<br />
Réf. 1740021<br />
UNIVC3<br />
2000 mm<br />
Ø 10 mm<br />
2000 mm<br />
40 mm<br />
40 mm<br />
Réf. 1740038<br />
UNIVC4<br />
W<br />
2000 mm<br />
40 mm<br />
Capuchons de finition<br />
Capuchones de acabado<br />
Capuzes de acabamento<br />
Cappucci di finitura<br />
Afwerkdoppen<br />
Finishing caps<br />
x 8<br />
947 mm<br />
Réf. 1740113<br />
UNIVC6<br />
al<br />
pp<br />
2000 mm<br />
40 mm<br />
40 mm<br />
40 mm<br />
x 2<br />
Embouts de finition<br />
Conteras de acabado<br />
Tampões de extremidade<br />
Ghiere di finitura<br />
Dopstukken leuning<br />
End caps<br />
50 mm<br />
x 4<br />
Ø 8 mm<br />
Assembleur tubes inox<br />
Conector de tubos de acero inoxidable<br />
Acoplador tubos inox<br />
Assemblatore tubi in acciaio inox<br />
Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen<br />
Stainless steel tube assembly connector<br />
100 mm<br />
55 mm
GARDA UNIVERSO ® 31<br />
3<br />
Support latéral poteau + visserie - Soporte lateral poste + tornillos<br />
Suporte lateral de coluna + parafusos - Supporto laterale del palo + vitame<br />
Zijsteun paal + schroefwerk - Side post bracket + fi xings<br />
115 mm<br />
80 mm<br />
60 mm<br />
az<br />
pp<br />
Réf. 1740090<br />
Accessoires de fixation inclus (hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol).<br />
Accesorios de fi jación incluidos (excepto accesorios de fi jación al suelo, a elegir según el material del mismo).<br />
Acessórios de fi xação incluídos (excepto acessórios de fi xação ao solo a escolher em função da natureza do solo).<br />
Accessori di fi ssaggio inclusi (fi ssaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo).<br />
Accessoires voor bevestiging inbegrepen (behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen<br />
naargelang van het soort vloer).<br />
Mounting accessories included (excluding fl oor mounting kits, to be selected according to the type of fl oor).
32<br />
INOLINE ® GARDA<br />
Une ligne qui «design» votre maison<br />
et votre terrasse.<br />
Ultra-contemporaine, la ligne aéro-fuselée du garde-corps inoline ® dessine et<br />
restructure architecturalement escaliers, balcons, terrasses... Que ce soit à<br />
l’intérieur ou à l’extérieur, inoline ® s’adapte à toutes les exigences grâce à ses<br />
éléments et accessoires au design épuré. Existe en fi nition Alu (aluminium poli),<br />
Black (noir sablé) et White (blanc laqué). Il répond aux normes de sécurité en<br />
vigueur NF P 01-012 & NF P 01-013 pour usage privé (page 45).
GARDA INOLINE ® 33<br />
Una línea que «diseña» su casa y su terraza<br />
Ultracontemporánea, la línea aerofuselada del barandilla inoline ® dibuja y<br />
reestructura arquitecturalmente escaleras, balcones, terrazas... Tanto en<br />
el interior como en el exterior, inoline® se adapta a todas las exigencias<br />
gracias a sus elementos y accesorios de depurado diseño. Existe en<br />
acabados de aluminio pulido, Black y White. Se ajusta a las normas de<br />
seguridad vigentes NF NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />
para uso privado (p.45).<br />
Uma linha ˝design˝ para sua casa e terraço<br />
Ultra contemporânea, a linha aero fuselada do balaústre inoline ® desenha<br />
e reestrutura arquitectonicamente as escadas, varandas, terraços...<br />
Quer seja no interior, quer no exterior, inoline ® adapta-se a qualquer<br />
exigência graças aos seus elementos e acessórios de design refi nado.<br />
Existe em acabamentos de alumínio polido, Black e White. Utilização<br />
desaconselhada em atmosfera salina. Cumpre as normas de segurança<br />
em vigor NF NF P P 01-012 e & NF P 01-013<br />
para utilização privada (p.45).<br />
Una linea, un design per la vostra casa<br />
ed il vostro terrazzo<br />
Ultra-contemporanea, la linea aero-affusolata del parapetto inoline ®<br />
disegna e ristruttura architetturalmente scale, balconi, terrazze… Sia<br />
all’interno che all’esterno inoline ® si adatta ad ogni esigenza grazie<br />
ai suoi elementi ed accessori dal design puro. Esiste in alluminio levigato<br />
Black e White. Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 & e<br />
NF P 01-013 per uso privato (p.45).<br />
Een productlijn die uw huis en uw terras<br />
«design» maakt<br />
De gestroomlijnde, ultramoderne lijn van de inoline ® balustrade tekent<br />
en herstructureert op architecturale wijze trappen, balkons, terrassen,...<br />
Binnen of buiten, inoline ® past zich aan alle eisen aan dankzij de design<br />
elementen en toebehoren. Bestaat in de afwerkingen gepolijst aluminium,<br />
Black en White. Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012<br />
en & NF P 01-013<br />
voor privégebruik (p.45).<br />
A line to «Design» your home and patio<br />
Ultra-contemporary, the aerodynamic look of inoline ® railings<br />
architecturally redesigns and restructures staircases, balconies, patios...<br />
Whether indoors or outdoors, inoline ® adapts to every requirement<br />
thanks to components and accessories with a unique pared-down<br />
design. Comes in polished aluminium, Black and White. It complies with<br />
current NF NF P P 01-012 and & NF NF P P 01-013<br />
safety standards for private use<br />
(p.45).<br />
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />
¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />
Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />
Configurate il vostro progetto on-line!<br />
Stel online uw balustrade- project samen!<br />
Design your own railing online
34<br />
INOLINE ® GARDA<br />
HIGH TECH<br />
ALU<br />
BLACK<br />
WHITE<br />
Le système de garde-corps inoline ® est un concept novateur<br />
qui s’adapte à toutes les configurations grâce à la<br />
modularité des éléments de la gamme. Tout a été pensé<br />
dans les moindres détails pour faciliter la mise en œuvre<br />
de votre garde-corps. La facilité de montage tient à la<br />
simplicité du système. La composition du garde corps<br />
inoline ® , en aluminium (fi nition polie brillante ou peinture<br />
cuite au four) et en inox, offre une résistance importante<br />
aux intempéries. Les assembleurs invisibles (brevet<br />
déposé N° FR 2 917 470) qui assurent une linéarité parfaite<br />
des mains courantes et tubes, confèrent à l’ensemble un<br />
design épuré.<br />
3 fi nitions disponibles : inoline alu (aluminium poli), inoline<br />
black (peinture époxy noir sablé) et inoline white (peinture<br />
époxy blanc laqué).<br />
Il sistema di parapetto inoline ® è un concetto innovativo<br />
che si adatta a tutte le confi gurazioni grazie alla modularità<br />
degli elementi della gamma. Pensato nei minimi dettagli<br />
per facilitare la realizzazione del tuo parapetto. La facilità di<br />
montaggio sta nella semplicità del sistema. La composizione<br />
del parapetto inoline ® , in alluminio (fi nitura levigata o vernice<br />
cotta al forno) ed in acciaio inox, offre una gran resistenza<br />
alle intemperie. Gli assemblatori invisibili (brevetto depositato<br />
N. FR 2 917 470), che assicurano una perfetta linearità dei<br />
corrimano e dei tubi, conferiscono all’insieme un design raffi nato.<br />
3 fi niture disponibili : inoline alu (alluminio levigato), inoline<br />
black (vernice epossidica, nero sabbiato) e inoline white<br />
(vernice epossidica, bianco laccato).<br />
El sistema de barandillas inoline ® es un diseño innovador<br />
que se adapta a todas las confi guraciones gracias a la<br />
modularidad de los elementos de la gama. Se han tenido<br />
en cuenta hasta los más mínimos detalles para facilitar la<br />
colocación de su barandilla. La facilidad de montaje se debe<br />
a la simplicidad del sistema. La composición de la barandilla<br />
inoline ® , de aluminio (acabado pulido brillante o pintura<br />
secada al horno) y de acero inoxidable, ofrece una resistencia<br />
importante a la intemperie. Los conectores invisibles (patente<br />
registrada N° FR 2 917 470) que aseguran una alineación<br />
perfecta de los pasamanos y los tubos, confi eren al conjunto<br />
un diseño depurado.<br />
3 acabados disponibles : inoline alu (aluminio pulido), inoline<br />
black (pintura epoxi negro enarenado) e inoline white (pintura<br />
epoxi blanco lacado).<br />
Het inoline ® -leuningsysteem is een vernieuwend concept<br />
dat zich aanpast aan alle soorten confi guraties dankzij de<br />
modulariteit van de onderdelen van het gamma. Er werd tot<br />
in de details nagedacht over alles om het gebruik van uw<br />
leuning te vergemakkelijken. De makkelijke montage is te<br />
danken aan de eenvoud van het systeem. De samenstelling<br />
van de inoline ® -leuning - in aluminium (glanzend gepolijste<br />
of gepoederlakte afwerking) en in rvs - zorgt ervoor dat<br />
deze bestand is tegen slechte weersomstandigheden. De<br />
onzichtbare montageonderdelen (patent ingediend NR. FR 2<br />
917 470), die zorgen voor de perfecte rechtlijnigheid van de<br />
handrails en buizen, dragen bij tot het pure design.<br />
3 mogelijke afwerkingen : inoline alu (gepolijst aluminium),<br />
inoline black (zwarte gezandstraalde epoxyverf) en inoline<br />
white (gelakte witte epoxyverf).<br />
O sistema de resguardos inoline ® é um conceito inovador que<br />
se adapta a todas as confi gurações graças à modularidade<br />
dos elementos da gama. Tudo foi pensado nos mínimos<br />
detalhes para facilitar a execução do seu resguardo. A<br />
facilidade de montagem é devida à simplicidade do sistema.<br />
A composição do resguardo inoline ® , em alumínio<br />
(acabamento polido brilhante ou pintura cozida no forno) e<br />
em inox, oferece uma grande resistência às intempéries. Os<br />
acopladores invisíveis (patente depositada N° FR 2 917 470)<br />
que asseguram um alinhamento perfeito dos corrimãos e<br />
tubos, conferem ao conjunto um design elegante.<br />
3 acabamentos disponíveis : inoline alu (alumínio polido),<br />
inoline black ( pintura epóxica preta areada) e inoline white<br />
(pintura epóxica branca lacada).<br />
The inoline ® balustrade system is a new concept that adapts<br />
to all confi gurations since all the elements of the range can<br />
be combined. Everything has been designed down to the<br />
smallest detail to make assembling your balustrade easier.<br />
It’s easy to assemble because the system is so simple.<br />
The inoline ® balustrade comes in aluminium (shiny polished<br />
fi nish or baked enamel fi nish) or stainless steel, and is highly<br />
weather-resistant. The invisible assembling devices (patent<br />
N° FR 2 917 470) make the handrails and tubes perfectly<br />
linear and give the entire structure a streamlined design.<br />
Available in 3 fi nishings : inoline alu (polished aluminium),<br />
inoline black ( frosted black epoxy paint) and inoline white<br />
(white lacquered epoxy paint).
GARDA INOLINE ® 35<br />
ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS INOLINE ® .<br />
Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte<br />
pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement<br />
votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à<br />
l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. L’usage en milieu<br />
salin est déconseillé. Pour les parties en inox, le nettoyant<br />
EASINOX vendu sous la référence 192 est conseillé : il élimine<br />
en profondeur la rouille et les traces d’oxydation. Précaution<br />
à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques<br />
à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules<br />
de «métal». En fin de chantier, bien nettoyer les produits afin<br />
de supprimer toutes particules de métal ou copeaux. Pour les<br />
retouches peinture, des stylos de retouches sont disponibles<br />
sous les références 2000131 (noir) et 2000247 (blanc).<br />
MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA INOLINE ® .<br />
En el caso de una instalación en condiciones de gran contaminación,<br />
le recomendamos limpiar regularmente la barandilla<br />
con agua suave jabonosa o con un agente de limpieza brillante<br />
no abrasivo. Se desaconseja el uso en medio salino. Para las<br />
piezas de acero inoxidable, se aconseja el agente de limpieza<br />
EASINOX, a la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la<br />
herrumbre y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente<br />
herramientas nuevas o específicas para el acero<br />
inoxidable con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable<br />
con partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente<br />
la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de<br />
metal. Para los retoques de pintura, se encuentran disponibles<br />
unos bolígrafos de retoque con las referencias 2000131 (negro)<br />
y 2000247 (blanco).<br />
CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO INOLINE ® .<br />
No caso de instalação em condições de poluição intensa, é<br />
recomendável limpar regularmente o resguardo com água<br />
doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo.<br />
A utilização em meio salino é desaconselhada. Para as<br />
partes em inox, o produto de limpeza EASINOX, vendido sob<br />
a referência 192, é recomendado : elimina em profundidade<br />
a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize exclusivamente<br />
ferramentas novas ou específicas de inox para evitar contaminar<br />
o inox com partículas de metal. No final das operações,<br />
limpe bem o resguardo para eliminar todas as partículas ou<br />
aparas de metal. para os retoques da pintura, canetas de<br />
retoque estão disponíveis sob as referências 2000131 (preto)<br />
e 2000247 (branco).<br />
MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO INOLINE ® .<br />
Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento,<br />
si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente<br />
con acqua dolce saponosa oppure con un detergente<br />
lucidante non abrasivo. Si sconsiglia l’uso in ambiente salino.<br />
Per le parti in acciaio inox si consiglia il detergente EASINOX<br />
venduto con il codice 192 : elimina la ruggine e le tracce<br />
di ossidazione in profondità. Assicuratevi di utilizzare<br />
esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio inox, per<br />
evitare di contaminare l’acciaio con particelle di metallo. Una<br />
volta completato il lavoro, pulire accuratamente il parapetto<br />
al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di metallo. Per<br />
i ritocchi di vernice, sono disponibili penne per ritocchi cod.<br />
2000131 (nero) e cod. 2000247 (bianco).<br />
ONDERHOUD VAN UW INOLINE ® -LEUNING.<br />
Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden<br />
we aan uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht<br />
zeepwater of een niet-schurende glansreiniger. Gebruik in<br />
een zilte omgeving is af te raden. Voor de onderdelen in rvs<br />
raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel<br />
(verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken<br />
en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek<br />
gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het roestvrij<br />
staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na afloop<br />
van het werk moet de reling goed gereinigd worden om alle<br />
metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen. Om verf bij te<br />
werken, zijn er bijwerkpennen beschikbaar met referentie<br />
2000131 (zwart) en 2000247 (wit).<br />
CARING FOR YOUR INOLINE BALUSTRADE.<br />
If the balustrade is installed in a highly polluted area, we<br />
recommend that you clean it regularly using warm soapy water<br />
or using a non-abrasive polishing cleanser. It is not suited<br />
for installation in a saline environment. We recommend using<br />
EASINOX cleanser referenced 192 for the stainless steel<br />
parts : It removes imbedded rust and oxidation. Precautions<br />
for use : use only new tools or special tools for stainless steel<br />
work to avoid contaminating the stainless steel with metallic<br />
particles. When the work is finished, clean parts to remove all<br />
metallic particles or shavings. For paint touch-up jobs, paint<br />
pens are available under references 2000131 (black) and<br />
2000247 (white).
36<br />
INOLINE ® GARDA<br />
SOLUTION : PACKS DE 2 MÈTRES<br />
Solución : packs de 2 metros - Solução : packs de 2 metros<br />
Soluzione : pack di 2 metri - Oplossing : packs van 2 meter - The solution : 2-metre packs<br />
Packs prêt-à-monter de 2 mètres linéaires comprenant :<br />
» 1 main courante de 2 mètres & 2 embouts de finition<br />
» 5 tubes inox de 2 mètres & 10 capuchons de finition<br />
» 5 assembleurs pour tubes & 1 pour mains courantes<br />
Les poteaux ainsi que les fixations pour sol, qui sont à choisir<br />
en fonction de la nature du sol, sont vendus séparément<br />
(disponibles dans la gamme au détail p.38 > 45).<br />
Packs listos para instalar de 2 metros lineales, que incluyen:<br />
» 1 pasamanos de 2 metros y 2 conteras de acabado<br />
» 5 tubos de acero inoxidable de 2 metros y 10 capuchones<br />
de acabado<br />
» 5 conectores para tubos y 1 para pasamanos<br />
Los postes, así como las fijaciones para el suelo, que deberán<br />
elegirse según el material del mismo, se venden por separado<br />
(disponibles en la gama con más detalle p.38 > 45).<br />
Packs prontos a montar de 2 metros lineares compreendendo:<br />
» 1 corrimão de 2 metros & 2 ponteiras de acabamento<br />
» 5 tubos inox de 2 metros & 10 tampas de acabamento<br />
» 5 acopladores para tubos & 1 para corrimãos<br />
os postes assim como as fixações para o solo, a escolher em função<br />
da natureza do solo, são vendidos separadamente<br />
(disponíveis na gama ao detalhe p.38 > 45).<br />
Pack di 2 metri lineari pronti per il montaggio che includono:<br />
» 1 corrimano di 2 m e 2 terminali di finitura<br />
» 5 tubi in acciaio inox di 2 m e 10 cappucci di finitura<br />
» 5 assemblatori per tubi e 1 per corrimano<br />
I pali ed i fissaggi al suolo, da scegliere secondo la natura<br />
del suolo sono venduti separatamente (disponibili nella gamma<br />
detagliata p.38 > 45).<br />
In montageklare packs van 2 strekkende meter zit het volgende:<br />
» 1 handrail van 2 meter & 2 eindstukken<br />
» 5 roestvrijstalen buizen van 2 meter & 10 afwerkingsdoppen<br />
» 5 montageonderdelen voor buizen & 1 voor handrails<br />
De palen en de vloerbevestigingen, die te kiezen zijn naargelang van<br />
het soort vloer, worden apart verkocht (beschikbaar in het detailgamma<br />
p.38 > 45).<br />
2-metre long ready-made packs including:<br />
» 1 2-metre handrail & 2 end caps<br />
» 5 2-metre stainless steel tubes & 10 end caps<br />
» 5 assembling devices for tubes and 1 for<br />
the posts, the newels and the floor brackets are sold separately and<br />
must be selected according to the floor type (available in the individual<br />
parts range of products p.38 > 45).
GARDA INOLINE ® 37<br />
PACKS 2 ml<br />
LA GAMA PACKS - A GAMA PACKS - LA GAMMA PACK - DE PACKS IN HET GAMMA - THE PACK RANGE<br />
ap<br />
2000 mm<br />
inA2<br />
Réf. PACKLINE3<br />
PACK INOLINE ALU<br />
Main courante en aluminium<br />
Pasamano de aluminio<br />
Corrimão em alumínio<br />
Corrimano in alluminio<br />
Leuning in aluminium<br />
Aluminium handrail<br />
e<br />
Réf. PACKLINE3B<br />
inA2<br />
PACK INOLINE BLACK<br />
Main courante en aluminium<br />
noir sablé<br />
Pasamano de aluminio negro<br />
enarenado<br />
Corrimão em alumínio preta areada<br />
Corrimano in alluminio nero sabbiato<br />
Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde<br />
Frosted black aluminium handrail<br />
e<br />
Réf. PACKLINE3W<br />
inA2<br />
PACK INOLINE WHITE<br />
Main courante en aluminium<br />
blanc laqué<br />
Pasamano de aluminio lacado<br />
en blanco<br />
Corrimão de alumínio branco lacado<br />
Corrimano in alluminio bianco laccato<br />
Handrail in wit gelakt aluminium<br />
White lacquered aluminium handrail
38<br />
INOLINE ® GARDA<br />
POTEAUX<br />
POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS<br />
BLACK<br />
POSE À PLAT OU POSE LATÉRALE<br />
COLOCACIÓN EN LA BASE O COLOCACIÓN LATERAL<br />
INSTALAÇÃO A PLANO OU INSTALAÇÃO LATERAL<br />
POSA AL SUOLO O POSA LATERALE<br />
PLAT OF ZIJDELINGS GEPLAATST<br />
FOR HORIZONTAL OR LATERAL MOUNTING<br />
Un style ultra-contemporain pour ces trois poteaux au profi l<br />
elliptique et au look épuré. Le corps du poteau est en aluminium<br />
poli, et les accessoires en fonte d’aluminium. Ils sont réglables<br />
en partie haute, maxi + 3 cm, et leur support de rampe est<br />
articulé de façon à pouvoir s’adapter à n’importe quelle<br />
pente d’escalier. De même, leurs fi xations tubes et câbles<br />
sont orientables. Ces poteaux s’adaptent parfaitement à une<br />
installation intérieure ou extérieure. Existent en 2 versions :<br />
fi xation à plat ou fi xation latérale. Inoline est conforme aux<br />
normes NF NF P P 01-012 et & NF P P 01-013<br />
pour usage privé en<br />
version panneaux en verre synthétique et en acier galvanisé.<br />
Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux.<br />
Stile ultra contemporaneo per i tre pali dal profi lo ellittico e<br />
dall’aspetto raffi nato. Il corpo del palo è in alluminio levigato,<br />
gli accessori sono regolabili nella parte alta : per un’altezza<br />
massima di 3 cm ed il supporto della ringhiera è articolato in<br />
maniera da potersi adattare a diverse pendenze di scale. Nella<br />
stessa maniera i fi ssaggi dei tubi e dei cavi sono orientabili.<br />
I pali si adattano perfettamente all’installazione sia interna<br />
sia esterna. Esistono in 2 versioni : fi ssaggio al suolo o<br />
fi ssaggio laterale. Inoline è conforme alle norme NF P 01-012e<br />
NF & NF P P 01-013 per uso privato nella versione pannello in vetro<br />
sintetico ed in acciaio zincato. Per uso pubblico : si prega di<br />
contattarci per gli interassi tra i pali.<br />
Un estilo ultra-contemporáneo para esos tres postes de perfi l<br />
elíptico y look elegante. El cuerpo del poste es de aluminio<br />
pulido y los accesorios de aluminio fundido. Son ajustables<br />
por arriba, Max 3 cm y su sujeción es articulable para poder<br />
adaptarse a cualquier inclinación de la escalera. Del mismo<br />
modo, sus tubos y accesorios de fi jación son ajustables.<br />
Estos postes se pueden instalar en el interior o exterior. Están<br />
disponibles en 2 modelos : fi jación al suelo o al lateral. Inoline<br />
cumple las normas NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />
para vidrio<br />
sintético en uso privado y galvanizado de paneles de acero.<br />
Para el uso público : por favor, consulte con nosotros para la<br />
distancia entre los postes.<br />
Deze drie palen met elliptisch profi el en zuivere look creëren<br />
een zeer hedendaagse stijl. De kern van de paal bestaat uit<br />
gepolijst aluminium met accessoires in gietaluminium. Het<br />
bovenste deel van de paal is verstelbaar (maximum 3 cm) en<br />
de leuningsteun is scharnierend zodat deze aangepast kan<br />
worden aan eender welke traphelling. Ook de bevestigingen<br />
van de buizen en kabels zijn richtbaar. Deze palen zijn perfect<br />
geschikt voor plaatsing binnen of buiten. Bestaan in twee<br />
versies : plat of zijdelings bevestigd. Inoline voldoet aan de normen<br />
NF NF P 01-012 en & NF NF P P 01-013<br />
voor privégebruik : versie met<br />
paneel in synthetisch glas of in gegalvaniseerd staal. Voor<br />
openbaar gebruik: neem contact op met ons voor de afstanden<br />
tussen de palen.<br />
Um estilo ultra-contemporâneo para estes três postes de<br />
perfi l elíptico e de look elegante. O corpo do poste é de<br />
alumínio polido, e os acessórios de alumínio fundido. São<br />
ajustáveis na parte alta, máx. + 3 cm, e o seu suporte de<br />
rampa é articulado de modo a poder se adaptar a qualquer<br />
inclinação de escada. Do mesmo modo, as suas fi xações<br />
de tubos e cabos são orientáveis. Estes postes adaptam-se<br />
perfeitamente a uma instalação em interior ou exterior.<br />
Existem em 2 versões : fi xação a plano ou fi xação lateral.<br />
Inoline é conforme às normas NF P 01-012 & e NF P 01-013<br />
para utilização privada na versão painéis de vidro sintético<br />
e de aço galvanizado. Para uma utilização pública :<br />
consultar-nos para os entre-eixos dos postes.<br />
An ultra-modern design for these three sleek ellipse-profi led<br />
newels. The newel post is in polished aluminium and the<br />
accessories are made of cast aluminium. They are adjustable<br />
in height, up to a maximum of 3 cm, the handrail support<br />
brackets are articulated to adapt to any stair slope, and the<br />
tube and cable brackets are similarly adjustable.These posts<br />
are perfectly suited for use both inside and outside. They are<br />
available in 2 versions : for horizontal or lateral mounting<br />
Inoline complies with NF NF P P 01-012 and & NF NF P 01-013 P 01-013<br />
standards applicable to private use, with synthetic glass<br />
panels and galvanized steel.<br />
For public use : Please consult us concerning<br />
distance between newels.<br />
ALU<br />
WHITE
GARDA INOLINE ® 39<br />
Poteaux fixation à plat - Poste fijación en plano<br />
Postes de fixação horizontal - Pali di fissaggio al suolo<br />
Paaltje platte bevestiging - Post fixed to the floor<br />
Poteaux fixation latérale - Poste fijación lateral<br />
Postes de fixação lateral - Palo di fissaggio laterale<br />
Paaltje bevestiging zijkant - Side fastened post<br />
950 mm<br />
+ 3 cm maxi<br />
1140 mm<br />
34 x 60 mm<br />
34 x 60 mm<br />
110 x 130 mm<br />
110 x 120 mm<br />
ap<br />
fat<br />
Réf. POT1A<br />
e e ap fat<br />
e e<br />
Réf. POT1B Réf. POT1W<br />
Réf. POT2A Réf. POT2B Réf. POT2W<br />
Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera<br />
Tira-fundo para pavimento em madeira - Tirafondi per pavimento in legno<br />
Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood floors<br />
az<br />
4x<br />
Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón<br />
Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento<br />
Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete floors<br />
az<br />
4x<br />
60 mm<br />
Ø 10 mm<br />
70 mm<br />
Ø 10 mm<br />
Réf. F1 Réf. F1B Réf. F1W<br />
Réf. F2 Réf. F2B Réf. F2W<br />
Entretoise d’écartement du poteau latéral, épaisseur 27 mm<br />
à fixer au mur en cas de marches saillantes<br />
Distanciador del poste lateral, espesor 27 mm, para fijar en la pared, en caso de<br />
escalones salientes - Espaçador do poste lateral, espessura 27 mm, a fixar na<br />
parede em caso de degraus salientes - Tirante di distanziamento del palo laterale<br />
con spessore 27 mm da fissare su parete in caso di gradini sporgenti - Tussenstuk<br />
van zijpaaltje, dikte 27 mm, met muurbevestiging bij uitstekende traptreden<br />
Side post spacer, thickness 27mm, to be fixed to the wall for projecting steps<br />
fat<br />
Réf. E1<br />
e<br />
Réf. E1B<br />
e<br />
Réf. E1W<br />
27<br />
54<br />
ENTRETIEN Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />
2x<br />
Réf.192 EASINOX<br />
Posa p118<br />
Stylo de retouche noir<br />
Bolígrafo de retoque negro - Caneta preta de retoques<br />
Penna nera per ritocchi - Zwarte bijwerkpen<br />
Black touch-up pen<br />
Réf. 2000131<br />
Stylo de retouche blanc<br />
Bolígrafo de retoque blanco - Caneta branca de retoques<br />
Penna bianca per ritocchi - Witte bijwerkpen<br />
White touch-up pen<br />
Réf. 2000247<br />
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.
40<br />
INOLINE ® GARDA<br />
MAINS COURANTES<br />
PASAMANOS - CORRIMÃOS - CORRIMANI - LEUNING - HANDRAILS<br />
INSTALLATION INTÉRIEURE OU EXTÉRIEURE<br />
INSTALACIÓN EN INTERIOR O EXTERIOR<br />
INSTALAÇÃO NO INTERIOR OU EXTERIOR<br />
INSTALLAZIONE INTERNO O ESTERNO<br />
PLAATSING BINNEN OF BUITEN<br />
bois<br />
aluminium<br />
En fonction de votre projet et de la destination du garde-corps<br />
(intérieure ou extérieure), vous avez le choix entre plusieurs modèles<br />
de mains courantes en bois ou en aluminium.<br />
En función de su proyecto y de la ubicación de la barandilla (interior o<br />
exterior), usted puede elegir entre numerosos modelos de pasamanos<br />
de madera o de aluminio.<br />
Em função do seu projecto e do destino do resguardo (interno ou<br />
externo), tem a escolha entre vários modelos de corrimãos de<br />
madeira ou de alumínio.<br />
In base al progetto e alla destinazione del parapetto (interna o esterna),<br />
puoi scegliere tra diversi modelli di corrimano in legno o in alluminio.<br />
Naargelang van uw project en het gebruik van de leuning (binnen of<br />
buiten) kan u kiezen tussen verschillende soorten handrails in hout of<br />
in aluminium.<br />
Based on your project and your balustrade’s use (inside or outside),<br />
there are several handrail models to choose from, in either wood or<br />
aluminium.<br />
Ø 40 x 2000 mm<br />
<br />
Réf. M1<br />
*<br />
Réf. M2<br />
<br />
Réf. M4<br />
Teintée chêne<br />
Haya teñida roble - Faia colorido carvalho<br />
Faggio tinto quercia - Eikkleurige beuk<br />
Oak-tinted beechwood<br />
ap<br />
Réf. M3<br />
<br />
Réf. M6<br />
Teintée wengé<br />
Haya teñida wengué - Faia colorido wengé<br />
Faggio tinto wengè - Wengékleurige beuk<br />
Wenge-tinted beechwood<br />
e<br />
Réf. M3B<br />
<br />
Réf. M7<br />
Teintée gris<br />
Haya teñida gris - Faia colorido cinzento<br />
Faggio tinto grigio - Grijskleurige beuk<br />
Grey-tinted beechwood<br />
e<br />
Réf. M3W<br />
*<br />
Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances colorimétriques du Red Cedar.<br />
Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices colorimétricos de Red Cedar.<br />
Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do Red Cedar.<br />
Le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del Cedro rosso.<br />
Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de Red Cedar.<br />
Colours vary from light brown to dark brown due to the natural Red Cedar shading.
GARDA INOLINE ® 41<br />
Important : les raccords doivent se faire à l’axe des poteaux.<br />
Importante: Todos los racores deben realizarse en el eje de los barrotes.<br />
Todas as uniões devem ser feitas no eixo dos postes.<br />
Importante : i raccordi devono essere fatti sull’asse dei pali.<br />
Alle aansluitingen moeten op de aslijn van de paaltjes tot stand<br />
gebracht worden.<br />
Important: Connections must be made at right angle to the newels.<br />
Enjoliveurs<br />
Embellecedores - Embelezadores<br />
Copritubi - Verfraaiingen - Trims<br />
fat<br />
1x<br />
Ø 12 mm<br />
e<br />
1x<br />
e<br />
1x<br />
Gabarit de perçage<br />
Plantilla de perforación<br />
Escantilhão de perfuração<br />
Calibro di foratura<br />
Boormal - Drilling template<br />
Ø 45 mm<br />
pp<br />
1x<br />
Ø 11 mm<br />
Assembleurs<br />
Ensambladores - Uniões<br />
Assemblatori - Koppelingen<br />
Connectors<br />
pp<br />
50 mm<br />
Ø 12 mm<br />
2x<br />
Pour assembler 2 mains courantes<br />
ensemble, départ main courante/mur,<br />
mains courantes /coude.<br />
Para ensamblar 2 pasamanos juntos,<br />
inicio pasamanos/pared, pasamanos/<br />
codo.<br />
Para montar 2 corrimãos em conjunto,<br />
início corrimão/parede, corrimãos/<br />
cotovelo.<br />
Per assemblare 2 corrimano insieme,<br />
inizio corrimano/parete, corrimano/<br />
gomito.<br />
Om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt<br />
leuning/muur, leuningen / kniestuk.<br />
To assemble 2 handrails: start from<br />
handrail/wall, handrails/angle.<br />
Réf. 242<br />
Réf. 243<br />
Réf. 244<br />
Réf. GP / Réf. GPB / Réf. GPW<br />
Réf. A12 / Réf. A12B / Réf. A12W<br />
Coudes de liaison de mains courantes<br />
Codos de empalme de pasamanos<br />
Cotovelo de ligação de corrimãos<br />
Gomiti di collegamento del corrimano<br />
Verbindingsstuk leuning<br />
Handrail connector elbows<br />
Coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs<br />
Codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores<br />
Conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores<br />
Gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori<br />
Verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen<br />
Connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling<br />
Ø 12 mm<br />
90°<br />
90°<br />
90°<br />
135°<br />
fat<br />
1x<br />
e<br />
1x<br />
e<br />
1x<br />
fat<br />
1x<br />
fat<br />
1x<br />
e<br />
1x<br />
e<br />
1x<br />
Réf. C1<br />
Réf. C1B<br />
Réf. C1W<br />
Réf. C2<br />
Réf. C3<br />
Réf. C3B<br />
Réf. C3W<br />
Embouts de finition de main courante + assembleur<br />
Conteras de acabado de pasamanos + conector<br />
Tampões de extremidade de corrimão + acoplador<br />
Ghiere di finitura del corrimano + assemblatore<br />
Dopstukken leuning + montageonderdeel<br />
Handrail end caps + connector<br />
Supports muraux pour mains courantes<br />
Soportes murales para pasamanos - Suportes de parede para os corrimãos<br />
Supporti murali per corrimano - Muursteunen voor leuningen<br />
Handrail wall brackets<br />
fat<br />
Réf. EM1<br />
2x<br />
Ø 12 mm<br />
e<br />
2x<br />
Réf. EM1B<br />
e<br />
2x<br />
Réf. EM1W<br />
fat<br />
Réf. SM1<br />
2x<br />
e<br />
2x<br />
Réf. SM1B<br />
e<br />
2x<br />
Réf. SM1W<br />
Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur.<br />
Accesorios de fi jación a elegir según el material de la pared.<br />
Acessórios e fi xação a escolher segundo o material constituindo o muro.<br />
Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete.<br />
Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur.<br />
Fastenings to be chosen according to wall material.
42<br />
INOLINE ® GARDA<br />
REMPLISSAGE<br />
RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS<br />
EN CÂBLE, TUBES OU PANNEAUX<br />
CABLE, TUBOS O PANELES<br />
CABO, TUBOS OU PAINÉIS<br />
CAVO, TUBI O PANNELLI<br />
KABELS, BUIZEN OF PANELEN<br />
CABLES, TUBES OR PANELS<br />
CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX<br />
CAVO INOX - RVS KABEL - STAINLESS STEEL CABLE<br />
Point de vue. En inox A2-304, résistant parfaitement à<br />
l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de<br />
votre installation : priorité au paysage ! repoussez les<br />
limites et offrez-vous un panorama incroyable !<br />
Perspectiva.. En acero inoxidable A2-304, perfectamente<br />
resistente en exteriores, el cable aligera visualmente la<br />
estructura de su instalación : ¡prioridad para el paisaje!<br />
¡Ensanche los límites y ofrézcase un panorama increíble!<br />
Ponto de vista. Em inox A2-304, perfeitamente<br />
resistente no exterior, o cabo tornará visualmente<br />
mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à<br />
paisagem! Recue os limites e ofereça-se um panorama<br />
incrível!<br />
Punto panoramico. In acciaio inox A2-304, perfetta<br />
resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente<br />
la struttura della tua installazione : priorità è data al<br />
paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama<br />
incredibile !<br />
Gezichtsveld. In rvs (A2-304), perfect geschikt voor<br />
buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de<br />
kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen obstakels<br />
meer maar een ongelofelijk panorama!<br />
Scenery. Made of A2-304 stainless steel, perfectly<br />
weather-resistant, the cable signifi cantly lightens the<br />
appearance of your installation : give priority to the<br />
scenery! Extend your boundaries and offer yourself an<br />
incredible view!<br />
TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE<br />
TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX<br />
RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES<br />
Lignes graphiques. Les tubes inox A2-304 renforceront<br />
les lignes graphiques de votre garde-corps Inoline ® ,<br />
qui délimitera et sécurisera votre <strong>espace</strong> intérieur ou<br />
extérieur dans un esprit très contemporain.<br />
líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxidable A2-<br />
304 reforzarán las líneas minimalistas de su barandilla<br />
inoline®, que delimitará y hará más seguro su espacio<br />
interior o exterior con un espíritu muy contemporáneo<br />
linhas gráficas. Os tubos inox A2-304 reforçarão<br />
as linhas gráfi cas do seu resguardo inoline ® , que<br />
delimitará e tornará mais seguro o seu espaço interior<br />
ou exterior, num espírito muito contemporâneo.<br />
linee grafiche. I tubi in acciaio inox A2-304 rinforzano<br />
le linee grafiche del tuo parapetto inoline ® che<br />
delimiterà e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in<br />
uno spirito decisamente contemporaneo.<br />
Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A2-304)<br />
versterken de grafische lijnen van uw inoline ® -leuning.<br />
Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een<br />
zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen.<br />
Graphic lines. The stainless steel A2-304 tubes give<br />
force to the lines of your inoline ® balustrade, delimiting<br />
your outside or inside living area and providing<br />
additional safety with a very contemporary touch.
GARDA INOLINE ® 43<br />
PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE<br />
4 & 6 MM<br />
PANELES - VIDRIO SINTÉTICO<br />
PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO<br />
PANNELLI - VETRO SINTETICO<br />
PANELEN - SYNTHETISCH GLAS<br />
PANELS - SYNTHETIC GLASS<br />
PANNEAUX - ACIER GALVANISÉ<br />
PEINTURE ÉPOXY - 2 MM<br />
PANELES - ACERO GALVANIZADO - PINTURA EPOXY<br />
PANÉIS - AÇO GALVANIZADO - TINTA EPÓXI<br />
PANNELLI - ACCIAIO GALVANIZZATO<br />
VERNICE EPOSSIDICA<br />
PANELEN - GEGALVANISEERD STAAL - EPOXYVERF<br />
PANELS - GALVANISED STEEL - EPOXY PAINT<br />
Sécurité maximale. Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux<br />
normes NF P 01-012 et & NF P 01-013<br />
pour usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages<br />
en panneaux vous sont proposés : panneaux en verre synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également<br />
disponible en version toute hauteur ou carrément industriel en acier galvanisé, peinture époxy.<br />
Máxima seguridad. Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas<br />
NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />
para uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con<br />
paneles: paneles de vidrio sintético de media altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de<br />
altura completa, o paneles industriales en acero galvanizado, pintura epoxi.<br />
Segurança máxima. Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas<br />
NF NF P P 01-012 e & NF P 01-013 para utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em<br />
painéis são-lhe propostos: painéis de vidro sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em<br />
versão altura completa, ou totalmente industrial de aço galvanizado, pintura epóxica.<br />
Massima sicurezza. Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme<br />
NF P 01-012 e & NF P 01-013<br />
per uso privato e assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con<br />
pannelli: pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena<br />
o industriale in acciaio zincato, vernice epossidica.<br />
Maximale veiligheid. Om te voldoen aan de normen NF NF P P 01-012 en & NF P 01-013<br />
voor privégebruik en om u een maximale<br />
veiligheid te verzekeren op hoogtes van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan: halflage panelen in<br />
synthetisch glas die bevestigd worden aan roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie) of volledig industriële panelen<br />
in gegalvaniseerd staal, met epoxyverf.<br />
Maximum safety. For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF NF P P 01-012 & and<br />
NF P 01-013<br />
standards and provide maximum safety for private use, 3 types of panels are available: Mid-height synthetic<br />
glass panels for the lower half, to be mounted on stainless steel tubes, also available in full height or in full industrial galvanized<br />
steel covering, with epoxy paint.
44<br />
INOLINE ® GARDA<br />
TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES<br />
TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI<br />
BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES<br />
Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m.<br />
Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m<br />
Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre.<br />
Tubes inox<br />
Tubos de acero inoxidable - Tubos inox - Tubi in acciaio inox<br />
RVS buizen - Stainless steel tubes<br />
inA2<br />
Réf. T1<br />
2000 mm<br />
Ø 10 mm<br />
1x<br />
x 2<br />
inA2<br />
Réf. T5<br />
5x<br />
max 1 m<br />
Assembleurs<br />
Conectores - Acopladores - Assembatore<br />
Montageonderdeele - Connectors<br />
pp<br />
50 mm<br />
Ø 8 mm<br />
5x<br />
Réf. A8 / Réf. A8B / Réf. A8W<br />
Capuchons de finition<br />
Capuchones de acabado - Capuzes<br />
de acabamento - Cappucci di finitura<br />
Afwerkdoppen - Finishing caps<br />
pp<br />
10x<br />
Réf. CAP / Réf. CAPB / Réf. CAPW<br />
Câbles inox<br />
Cable inox - Cabo inox - Cavo inox - RVS kabel<br />
Stainless steel cable<br />
Ø 3 mm x 25 ml<br />
Assembleurs<br />
Conectores - Acopladores - Assembatore<br />
Montageonderdeele - Connectors<br />
Tendeurs câble sur poteau<br />
Tensor de cable sobre poste<br />
Esticador de cabo sobre poste<br />
Tenditore di cavo sul palo<br />
RVS kabelspanner op paaltje<br />
Stainless steel cable tensioner for<br />
post mounting<br />
INCLUDED<br />
x 30<br />
max 1 m<br />
inA2<br />
5x<br />
Réf. A3i / Réf. A3iB / Réf. A3iW<br />
inA2<br />
80 mm<br />
Ø 12 mm<br />
5x<br />
Réf. TCP / Réf. TCPB / Réf. TCPW<br />
inA2<br />
1x<br />
Réf. CA25 / Réf. CA25B / Réf. CA25W<br />
Tendeurs de câble inox avec support départ mural - Tensor de cable acero<br />
inoxidable con soporte inicio mural - Esticador de cabos inox com suporte a partir da<br />
parede - Tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete - RVS kabelspanner met<br />
steun muurbevestiging - Stainless steel cable tensioner with wall fastening<br />
Ø 12 mm<br />
inA2<br />
5x<br />
80 mm<br />
Réf. TCM5 / Réf. TCM5B / Réf. TCM5W<br />
ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES<br />
Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi<br />
Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables<br />
Coudes inox 90°<br />
Codos inox para ángulo de 90° - Cotovelos inox para ângulo a 90º<br />
Gomiti inox per angoli a 90° - RVS kniestukken voor hoek van 90°<br />
90° stainless steel angle pieces<br />
Coudes inox 135°<br />
Codos inox para ángulo a 135° - Cotovelos inox para ângulo a 135º<br />
Gomiti inox per angoli a 135° - RVS kniestukken voor hoek van 135°<br />
135° stainless steel angle pieces<br />
inA2<br />
5x<br />
Réf. C4 / Réf. C4B / Réf. C4W<br />
inA2<br />
5x<br />
Réf. C5 / Réf. C5B / Réf. C5W
PANNEAUX & ACCESSOIRES<br />
GARDA INOLINE ® 45<br />
POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES<br />
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />
Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />
Panneau transparent pour protection basse<br />
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa<br />
Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection<br />
940 mm<br />
>> Réf.VA470<br />
Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting<br />
470 mm<br />
fat<br />
g<br />
4x<br />
vs<br />
ép. 4 mm<br />
max 1 m<br />
Réf. SV1 / Réf. SV1B / Réf. SV1W<br />
Réf. VA470 – Anti U.V.<br />
Panneaux transparents toute hauteur<br />
Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura<br />
Pannelli trasparenti sull’altezza completa - Transparante hoge panelen<br />
Full height transparent panels<br />
98 mm<br />
942 mm<br />
>> Réf.VA98, VA760, TP98, TP760R<br />
Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting<br />
Pinces doubles, droite & gauche<br />
Pinza doble, derecha e izquierda - Pinça dupla, esquerda e direita<br />
Pinza doppia, sinistra e destra - Dubbele klem, links en rechts<br />
Double clip, left and right.<br />
48 mm<br />
ép. 2 mm<br />
760 mm<br />
vs<br />
Réf. VA98 – Petit modèle pour fi nition/angle - Modelo pequeño para acabado/esquina<br />
Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per fi nitura/angolo<br />
Klein model voor afwerking/hoek - Small model for end pieces / corners<br />
Réf. VA760 – Anti U.V.<br />
Panneaux acier toute hauteur<br />
Paneles de acero de altura completa - Painéis aço qualquer altura - Pannelli in<br />
acciaio a tutta altezza - Stalen hoge panelen - Full height stainless steel panels<br />
98 mm<br />
942 mm<br />
ép. 6 mm<br />
max 1 m<br />
fat<br />
e<br />
Réf. SV2 * Réf. SV2B * Réf. SV2W *<br />
Pinces simples, droite ou gauche<br />
Pinza simple, derecha o izquierda - Pinça simples, esquerda ou direita<br />
Pinza singola, sinistra o destra - Enkele klem, links of rechts<br />
Single clip, left and right.<br />
48 mm<br />
140 mm<br />
94 mm<br />
2x<br />
2x<br />
28 mm<br />
28 mm<br />
2x<br />
2x<br />
fat e e<br />
Réf. SV3 * Réf. SV3B * Réf. SV3W*<br />
Pinces fixation murale, droite ou gauche<br />
Pinza fijación pared, derecha o izquierda - Pinça de fixação na parede,<br />
esquerda ou direita - Pinza fissaggio murale, sinistra o destra<br />
Klem muurbevestiging, links of rechts - Wall fastened clip, left or right<br />
e<br />
2x<br />
2x<br />
760 mm<br />
57 mm<br />
ag<br />
g<br />
25 x 10 mm<br />
ép. 2 mm<br />
max 1 m<br />
Réf.TP98 – Petit modèle pour fi nition / angle - Modelo pequeño para acabado / esquina<br />
Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per fi nitura / angolo<br />
Klein model voor afwerking / hoek - Small model for end pieces / corners<br />
Réf. TP760R<br />
45 mm<br />
fat<br />
28 mm<br />
2x<br />
e<br />
2x<br />
Réf. SV4 * Réf. SV4B * Réf. SV4W *<br />
*<br />
Visserie inox et joints en caoutchouc inclus. Réglage de 2 à 8 mm<br />
Tornillos de acero inoxidable, juntas de goma. Ajuste de 2 a 8 mm.<br />
Parafusos em inox, juntas de borracha. Regulável de 2 mm a 8 mm.<br />
Vitame inox, guarnizioni gomma. Regolazione 2 mm - 8 mm.<br />
Roestvrij stalen schroeven, rubber pakkingen. Regeling van 2 mm tot 8 mm.<br />
Stainless steel fi xings, rubber seals. Adjustable from 2 mm to 8 mm.<br />
e<br />
2x
46<br />
I.ONE ® GARDA<br />
Une ligne de garde-corps résolument contemporaine<br />
Le nouveau concept avant-gardiste I.One ® se distingue par un design pur et minimaliste,<br />
une sécurité et une résistance sans égal, la marque de fabrique de l’inox A4-316.<br />
Les propriétés exceptionnelles de ce matériau permettent de répondre à un très haut<br />
degré d’exigence. I.One ® trouve ainsi sa place en intérieur comme en extérieur, ainsi qu’en<br />
bord de mer. Sa fi nition microbillée mate apporte quant à elle une touche ultra graphique à<br />
toutes vos réalisations (escaliers, balcons, terrasses…). Il répond aux normes de sécurité<br />
en vigueur NF P P 01-012 & et NF NF P P 01-013<br />
(avec l’option panneau en verre synthétique).
GARDA I.ONE ® 47<br />
®<br />
Una barandilla de línea resueltamente<br />
contemporánea<br />
El nuevo diseño vanguardista I.One ® se distingue por unas líneas puras<br />
y minimalistas y por una seguridad y una resistencia sin igual, seña de<br />
identidad del acero inoxidable A4-316.<br />
Las propiedades excepcionales de este material permiten responder a<br />
un gran nivel de exigencia. I.One ® encuentra así su lugar tanto en interior<br />
como en exterior, también junto al mar. Su acabado granallado mate<br />
aporta un toque ultraminimalista a todas sus instalaciones (escaleras,<br />
balcones, terrazas...). Se ajusta a las normas de seguridad vigentes<br />
NF NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />
(opción de panel de vidrio sintético).<br />
Uma linha de resguardos decididamente<br />
contemporânea<br />
O novo conceito vanguardista I.One ® distingue-se por um design puro<br />
e minimalista, uma segurança e uma resistência sem igual, a marca de<br />
fabrico do inox A4-316. As propriedades excepcionais deste material<br />
permitem responder a um grau de exigência muito elevado. I.One ®<br />
encontra assim o seu lugar tanto no interior como no exterior, assim como<br />
à beira mar. O seu acabamento fosco em micro-esferas oferece por sua<br />
vez um toque ultra gráfi co a todas as suas realizações (escadas, balcões,<br />
terraços…). Cumpre as normas de segurança em vigor NF P 01-012<br />
e & NF P 01-013 (opção painel de vidro sintético).<br />
Una linea di parapetti decisamente<br />
contemporanea<br />
Il nuovo concetto avanguardista «I.One ® » si distingue per il design pulito<br />
e minimalista, una sicurezza e una resistenza senza eguali, il marchio di<br />
fabbrica dell’acciaio inox A4-316.<br />
Le proprietà eccezionali di questo materiale permettono di rispondere a<br />
standard elevatissimi. «I.One ® » può quindi essere utilizzato sia all’interno<br />
che all’esterno, e anche vicino al mare. La fi nitura pallinata opaca dà un<br />
tocco ultragrafi co a tutte le tue realizzazioni (scale, balconi, terrazzi, etc.).<br />
Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF NF P 01-012 & e NF P 01-013<br />
(opzione pannello in vetro sintetico).<br />
Een resoluut hedendaagse lijn leuningen<br />
Het nieuwe avant-gardistische concept I.One ® wordt gekenmerkt door<br />
een puur en minimalistisch design en een weergaloze veiligheid en<br />
sterkte, wat belichaamt wordt door het rvs bij uitstek (A4-316). Dankzij de<br />
uitzonderlijke eigenschappen van dit materiaal kan het voldoen aan hoge<br />
eisen. I.One ® zal zo zijn plaats vinden binnen, buiten en aan de rand van de<br />
zee. De matte keramisch gestraalde afwerking geeft een supergrafi sche<br />
toets aan uw realisaties (trappen, balkons, terrassen, enz.).<br />
Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en & NF P 01-013<br />
(optie met paneel in synthetisch glas).<br />
A resolutely contemporary range of railings<br />
The new state-of-the art concept I.One ® , with its minimalist and pure<br />
design, provides unequalled safety and resistance characteristic of<br />
A4-316 stainless steel. The exceptional properties of this material meet<br />
the highest standards. I.One ® is perfectly at home either inside, outside<br />
or by the sea. Its mate micronized fi nish gives an ultra-graphic touch to all<br />
your projects (stairs, balconies, terraces…).<br />
It complies with current NF NF P P 01-012 and & NF P 01-013<br />
safety standards<br />
(optional panels available in synthetic glass).<br />
CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />
¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />
Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />
Configurate il vostro progetto on-line!<br />
Stel online uw balustrade- project samen!<br />
Design your own railing online
48<br />
I.ONE ® GARDA<br />
DESIGN &<br />
TECHNOLOGIE<br />
DISEÑO Y TECNOLOGÍA - DESIGN & TECNOLOGIA<br />
DESIGN E TECNOLOGIA - DESIGN & TECHNOLOGIE<br />
DESIGN & TECHNOLOGY<br />
Sobriété et originalité, I.One ® a un caractère hors du commun.<br />
les éléments et accessoires de cette gamme novatrice au<br />
look épuré ont été conçus et mis au point pour vous faciliter<br />
leur mise en œuvre grâce à la simplicité du système I.One ® .<br />
I.One ® est un jeu de construction pour fi nalement devenir une<br />
réalisation élégante et graphique qui n’alourdit pas l’<strong>espace</strong>.<br />
Finesse, pureté et transparence sont les maîtres-mots de ce<br />
concept, créé pour séduire et pour durer.<br />
Questa sobrietà ricca di originalità conferisce un aspetto<br />
fuori dal comune. Gli elementi e gli accessori di questa<br />
gamma innovativa dall’aspetto raffi nato sono stati concepiti<br />
e perfezionati per facilitare la loro realizzazione.<br />
Finezza, purezza e trasparenza sono le parole chiave di un<br />
concetto creato per sedurre e per durare.<br />
Esta sobriedad teñida de originalidad le confi ere un carácter<br />
fuera de lo común. Los elementos y accesorios de esta<br />
innovadora gama de look depurado se han concebido<br />
y puesto a punto para facilitarle a usted su colocación.<br />
Sutileza, pureza y transparencia son las palabras clave de<br />
este diseño, creado para seducir y perdurar.<br />
De originele soberheid geeft het een buitengewoon<br />
karakter. De zuiver ogende onderdelen en accessoires van<br />
dit vernieuwende gamma werden ontworpen en afgesteld<br />
om hun gebruik te vergemakkelijken. Fijnheid, zuiverheid<br />
en transparantie zijn de kernideeën achter dit concept dat<br />
ontworpen werd om te verleiden en stand te houden.<br />
Esta sobriedade com um toque de originalidade conferelhe<br />
um carácter excepcional. Os elementos e acessórios<br />
desta gama inovadora de look elegante foram concebidos e<br />
aprimorados para facilitar a sua execução. Fineza, pureza e<br />
transparência são as palavras chave deste conceito, criado<br />
para seduzir e durar.<br />
Sobriety combined with originality confer a distinctive<br />
personality and character. The elements and accessories<br />
that come with this new elegant design have been specially<br />
developed and crafted to make them easy to use. Fine, clean<br />
and clear : these key words defi ne this concept, designed to<br />
be seductive and long-lasting.
GARDA I.ONE ® 49<br />
ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS I.ONE ® .<br />
Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte<br />
pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement<br />
votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à<br />
l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. Pour les parties<br />
en inox, le nettoyant EASINOX vendu sous la référence 192<br />
est conseillé : il élimine en profondeur la rouille et les traces<br />
d’oxydation. Précaution à prendre : utiliser uniquement des<br />
outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer<br />
l’inox avec des particules de «métal». En fin de chantier, bien<br />
nettoyer les produits afin de supprimer toutes particules de<br />
métal ou copeaux.<br />
MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA I.ONE ® .<br />
En el caso de una instalación en condiciones de gran<br />
contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la<br />
barandilla con agua suave jabonosa o con un agente de<br />
limpieza brillante no abrasivo. Para las piezas de acero<br />
inoxidable, se aconseja el agente de limpieza EASINOX, a<br />
la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la herrumbre<br />
y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente<br />
herramientas nuevas o específicas para el acero inoxidable<br />
con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable con<br />
partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente<br />
la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de<br />
metal.<br />
CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO I.ONE ® .<br />
No caso de instalação em condições de poluição intensa, é<br />
recomendável limpar regularmente o resguardo com água<br />
doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo.<br />
Para as partes em inox, o produto de limpeza EASINOX,<br />
vendido sob a referência 192, é recomendado: elimina em<br />
profundidade a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize<br />
exclusivamente ferramentas novas ou específicas de inox<br />
para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No<br />
final das operações, limpe bem o resguardo para eliminar<br />
todas as partículas ou aparas de metal.<br />
MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO I.ONE ® .<br />
Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento,<br />
si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente<br />
con acqua dolce saponosa oppure con un detergente<br />
lucidante non abrasivo. Per le parti in acciaio inox si consiglia<br />
il detergente EASINOX venduto con il codice 192 : elimina la<br />
ruggine e le tracce di ossidazione in profondità. Assicuratevi<br />
di utilizzare esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio<br />
inox, per evitare di contaminare l’acciaio con particelle di<br />
metallo. Una volta completato il lavoro, pulire accuratamente<br />
il parapetto al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di<br />
metallo.<br />
ONDERHOUD VAN UW I.ONE ® -LEUNING.<br />
Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden we aan<br />
uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht zeepwater<br />
of een niet-schurende glansreiniger. Voor de onderdelen in<br />
rvs raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel<br />
(verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken<br />
en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek<br />
gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het<br />
roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na<br />
afloop van het werk moet de reling goed gereinigd worden<br />
om alle metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen.<br />
CARING FOR YOUR I.ONE ® BALUSTRADE.<br />
If the balustrade is installed in a highly polluted area, we<br />
recommend that you clean it regularly using warm soapy<br />
water or using a non-abrasive polishing cleanser. We<br />
recommend using EASINOX cleanser referenced 192 for the<br />
stainless steel parts : It removes imbedded rust and oxidation.<br />
Precautions for use : use only new tools or special tools for<br />
stainless steel work to avoid contaminating the stainless steel<br />
with metallic particles. When the work is finished, clean parts<br />
to remove all metallic particles or shavings.
50<br />
I.ONE ® GARDA<br />
POTEAUX<br />
POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS<br />
POSE À PLAT OU POSE LATÉRALE<br />
COLOCACIÓN EN LA BASE O COLOCACIÓN LATERAL<br />
INSTALAÇÃO A PLANO OU INSTALAÇÃO LATERAL<br />
POSA AL SUOLO O POSA LATERALE<br />
PLAT OF ZIJDELINGS GEPLAATST<br />
FOR HORIZONTAL OR LATERAL MOUNTING<br />
Cette nouvelle conception de poteaux à l’aspect avantgardiste<br />
et novateur possède des qualités déterminantes<br />
qui sont la résistance mécanique et la stabilité de l’alliage.<br />
L’ensemble du concept est en inox A4-316. L’inox permet<br />
d’obtenir un aspect parfaitement lisse facilitant le nettoyage et<br />
offre une excellente résistance à la corrosion. Ces poteaux sont<br />
profi lés de manière à y fi xer câbles, tubes ou panneaux en verre<br />
synthétique ou feuilleté.<br />
Ils s’adaptent parfaitement à une installation intérieure ou<br />
extérieure. I.One ® est conforme aux normes NF NF P P 0101-012 - 012 & ET<br />
NF P 01-013<br />
pour usage privé en version tubes + panneaux<br />
en verre synthétique réf. 2300293.<br />
Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux.<br />
La nuova concezione avanguardista e innovativa dei pali<br />
ha qualità fondamentali, come la resistenza meccanica e<br />
la stabilità della lega. La struttura è interamente in acciaio<br />
inox A4-316. L’acciaio inox permette di avere un aspetto<br />
perfettamente liscio, che facilita la pulizia e offre una resistenza<br />
superiore alla corrosione. I pali sono sagomati in modo da<br />
poter fi ssare cavi, tubi oppure pannelli in vetro acrilico o<br />
stratifi cato.<br />
Si adattano perfettamente a un’installazione sia interna che<br />
esterna.<br />
I.One ® è conforme alle norme NF P 01-012 & E NF P 01-013<br />
per uso privato nella versione tubi + pannelli in vetro acrilico<br />
cod. 2300293. Per uso pubblico : si prega di contattarci per<br />
gli interassi tra i pali.<br />
Este nuevo diseño de postes de aspecto vanguardista e<br />
innovador posee unas cualidades determinantes, como son<br />
su resistencia mecánica y la estabilidad de su aleación.<br />
El conjunto del diseño está realizado en acero inoxidable<br />
A4-316. El acero inoxidable permite obtener un acabado<br />
perfectamente liso, lo que facilita la limpieza, y ofrece una<br />
excelente resistencia frente a la corrosión. Estos postes se<br />
han perfi lado de manera que puedan fi jarse sobre ellos cables,<br />
tubos o paneles de vidrio acrílico o laminado.<br />
Se adaptan perfectamente a una instalación interior o exterior.<br />
I.One ® se ajusta a las normas nf NF p P 01-012 - 012 & y NF nf P p 01-013<br />
para uso privado en versión tubos + paneles de vidrio acrílico<br />
ref. 2300293.<br />
Para uso público: consúltenos sobre la distancia entre ejes<br />
de postes.<br />
Het ontwerp van deze nieuwe, avant-gardistische en<br />
vernieuwende palen beschikt over doorslaggevende<br />
kwaliteiten zoals zijn mechanische weerstand en de stabiliteit<br />
van de legering. Het volledige concept is vervaardigd uit rvs<br />
(A4-316). Dankzij dit rvs is de paal perfect glad waardoor hij<br />
makkelijk kan gereinigd worden en zeer goed bestand is tegen<br />
corrosie. Deze palen werden zo geprofi leerd dat er kabels,<br />
buizen of panelen in gelaagd glas of acrylglas aan bevestigd<br />
kunnen worden. Ze zijn perfect geschikt voor plaatsing binnen<br />
of buiten.<br />
I.One ® voldoet aan de normen NF P 01-012 & en NF NF P P 01-013<br />
voor privégebruik : versie met buizen en panelen in synthetisch<br />
glas (ref. 2300293). Voor openbaar gebruik: neem contact op<br />
met ons voor de afstanden tussen de palen.<br />
Este novo conceito de postes de aspecto vanguardista e<br />
inovador possui qualidades determinantes que são a<br />
resistência mecânica e a estabilidade da liga. O conjunto<br />
do conceito é de inox A4-316. O inox permite obter um<br />
aspecto perfeitamente liso que facilita a limpeza e oferece uma<br />
excelente resistência à corrosão. Estes postes são<br />
perfi lados de modo a poder fi xar cabos, tubos ou painéis de<br />
vidro acrílico ou laminado.<br />
Adaptam-se perfeitamente a uma instalação interna ou<br />
externa. I.One ® cumpre as normas NF NF P P 01 01-012 - 012 & E<br />
NF NF P 01-013<br />
para utilização privada em versão tubos +<br />
painéis de vidro acrílico ref. 2300293.<br />
Para utilização pública : consultar-nos para os entre-eixos dos<br />
postes.<br />
This new newel design, with its new state-of-the art appeal<br />
also boasts specifi c features in terms of mechanical resistance<br />
and stability of the alloy. The entire concept is made of A4-316<br />
stainless steel. This stainless steel has a very smooth,<br />
easy-to-clean fi nish that also provides excellent resistance<br />
to corrosion. These newels are profi led for attaching cables,<br />
tubes or acrylic or laminated glass panels.They are perfectly<br />
suited for inside or outside use.<br />
I.One ® complies with NF NF P P 0101-012 - 012 AND & NF NF P P 01-013<br />
standards<br />
for private use in tube + acrylic glass panel version ref.<br />
2300293. For public use : please contact us for distance<br />
between newels.
100 mm<br />
GARDA I.ONE ® 51<br />
Entretoises d’écartement pour poteau<br />
Traviesa de separación para poste - Travessa de espaçamento para poste<br />
Distanziatore di scarto per palo - Tussenstuk voor paal - Spacers for posts<br />
Fixation à plat - Fijación en llano<br />
Fixação plana - Fissaggio al suolo<br />
Vlakke bevestiging - Fixed to the fl oor<br />
+ 3 mm / + 6 mm / + 9 mm<br />
Fixation latérale - Fijación lateral<br />
Fixação lateral - Fissaggio laterale<br />
Zijbevestiging - Side fastened<br />
+ 10 mm / + 20 mm / + 30 mm<br />
ép. 10 mm<br />
ép. 3 mm<br />
80 mm<br />
100 mm<br />
100 mm<br />
100 mm<br />
Poteaux fixation à plat<br />
Poste fijación en plano<br />
Poste de fixação horizontal<br />
Palo di fissaggio al suolo<br />
Paaltje platte bevestiging<br />
Post fixed to the floor<br />
inA4<br />
1x<br />
inA4<br />
1x<br />
Réf. 2300019 Réf. 2300002<br />
Poteau fixation latérale<br />
Poste fijación lateral<br />
Poste de fixação lateral<br />
Palo di fissaggio laterale<br />
Paaltje bevestiging zijkant<br />
Side fastened post<br />
inA4<br />
3x<br />
Réf.2300330<br />
inA4<br />
4x<br />
Réf.2300309<br />
inA4<br />
3x<br />
Réf.2300361<br />
Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera<br />
Tirafundo para piso em madeira - Tirafondi per pavimento in legno<br />
Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood fl oors<br />
Ø 10 mm<br />
60 mm<br />
ou<br />
o<br />
ou<br />
o<br />
of<br />
or<br />
Ø 10 mm<br />
90 mm<br />
inA4<br />
4x<br />
Réf.2300545<br />
Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón<br />
Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento<br />
Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete fl oors<br />
80 x 20 mm<br />
966 mm<br />
1134 mm<br />
80 x 20 mm<br />
Ø 8 mm<br />
60 mm<br />
inA4<br />
4x<br />
Réf.2300316<br />
ou<br />
o<br />
ou<br />
o<br />
of<br />
or<br />
Ø 8 mm<br />
90 mm<br />
inA4<br />
4x<br />
Réf.2300552<br />
ENTRETIEN<br />
Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />
2x<br />
Réf.192 EASINOX<br />
Posa p118<br />
100 mm<br />
80 mm<br />
100 mm<br />
Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />
Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />
Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />
Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />
Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />
Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.
52<br />
I.ONE ® GARDA<br />
MAIN COURANTE<br />
PASAMANO - CORRIMÃO - CORRIMAN0 - LEUNING - HANDRAIL<br />
INSTALLATION INTÉRIEURE OU EXTÉRIEURE<br />
INSTALACIÓN EN INTERIOR/EXTERIOR<br />
INSTALAÇÃO NO INTERIOR/EXTERIOR<br />
INSTALLAZIONE INTERNO/ESTERNO<br />
PLAATSING BINNEN / BUITEN<br />
CAN BE INSTALLED INSIDE OR OUTSIDE<br />
Sobre et raffi née, cette main courante prolonge votre<br />
<strong>espace</strong>. Pour vos terrasses ou escaliers, elle assure<br />
la continuité d’un panorama aux traits stylés. Elle<br />
s’adapte à l’intérieur comme à l’extérieur, et coiffe avec<br />
originalité vos réalisations.<br />
Sobrio e raffi nato, il corrimano prolunga il tuo spazio.<br />
Ai terrazzi o alle scale, garantisce la continuità di un<br />
panorama dai tratti stilizzati. È adatto sia per l’interno<br />
che per l’esterno e rinnova le tue realizzazioni con<br />
originalità.<br />
Sobrio y refi nado, este pasamanos prolonga su espacio.<br />
En sus terrazas o escaleras, asegura la continuidad<br />
de un panorama de líneas estilizadas. Se adapta tanto<br />
a interior como a exterior, y moderniza con originalidad<br />
sus instalaciones.<br />
Deze sobere, verfi jnde handrail verlengt uw ruimte.<br />
Op uw terrassen of trappen garandeert deze de continuïteit<br />
van het panorama met gestileerde trekken. De<br />
handrail is zowel geschikt voor binnen als buiten en<br />
moderniseert uw realisaties op een originele manier.<br />
Sóbrio e refi nado, este corrimão prolonga o seu espaço.<br />
Para os seus terraços ou escadas, ele assegura a<br />
continuidade de um panorama com traços estilizados.<br />
Adapta-se ao interior como ao exterior, e moderniza<br />
com originalidade as suas realizações.<br />
Combining sobriety and refi nement, this handrail<br />
extends your living area. For your terraces or stairs,<br />
the pure lines of its stylized design blend in with your<br />
scenery. Suited for use both inside and outside, it gives<br />
a modern touch to your projects.<br />
3000 mm<br />
Ø 42,4 mm<br />
Main courante ronde<br />
Pasamano redondo - Corrimão redondo<br />
Corrimano rotondo - Ronde leuning<br />
Round handrail<br />
inA4<br />
1x<br />
Réf. 2300040
GARDA I.ONE ® 53<br />
Coudes de liaison de main courante<br />
Codo para unir pasamano<br />
Cotovelo de ligação de corrimão<br />
Gomito di collegamento del corrimano<br />
Leuning Verbindingsstuk<br />
Handrail connector elbows<br />
Ø 42,4 mm<br />
90 °<br />
inA4<br />
1x<br />
Réf. 2300071<br />
Connecteur de liaison interne<br />
pour main courante<br />
Conector de enlace interno para pasamano<br />
Conector de ligação interna para corrimão<br />
Connettore di collegamento interno<br />
Interne verbinding<br />
Internal connector for handrail<br />
inA4<br />
1x<br />
Réf. 2300101<br />
Embout de finition ou de fixation murale<br />
Contera de acabado o de fi jación de pared<br />
União de acabamento ou de fi xação na parede<br />
Attacchi di fi nitura o di fi ssaggio murale<br />
Eindstuk of voor muurbevestiging<br />
Finishing or wall fastening end cap<br />
Ø 42,4 mm<br />
inA4<br />
2x<br />
Réf. 2300095<br />
Variable 90 à 180 °<br />
Variable de 90 a 180º<br />
Variável de 90º a 180º<br />
Variabile da 90 a 180°<br />
Van 90 tot 180°<br />
Angle variable from 90 to 180°<br />
Support mural pour main courante<br />
Soporte de pared para pasamano<br />
Suporte de parede para corrimão<br />
Supporto murale per corrimano<br />
Muurbevestiging voor leuning roestvrij<br />
Wall bracket for handrail<br />
Kit coupe tube<br />
Accessorio corte tubo<br />
Acessório corta-tubos<br />
Kit tagliatubi<br />
Buisafsnijder<br />
Tube cutting kit<br />
inA4<br />
1x<br />
inA4<br />
2x<br />
90 °> 180°<br />
Ø 42,4 mm<br />
Réf. 2300088<br />
Réf. 2300378<br />
Réf. 2300576<br />
Colle<br />
Cola - Cola - Colla<br />
Lijm - Glue<br />
Réf. 2300583<br />
À prévoir impérativement pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage<br />
A prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje.<br />
A prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem.<br />
Da includere imperativamente per la tua installazione, per una realizzazione conforme alle istruzioni di montaggio.<br />
Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing.<br />
You must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions.
54<br />
I.ONE ® GARDA<br />
CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX<br />
CAVO INOX - RVS KABEL<br />
STAINLESS STEEL CABLE<br />
Point de vue. En inox A4-316, résistant parfaitement à<br />
l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de<br />
votre installation : priorité au paysage ! Repoussez les<br />
limites et offrez-vous un panorama incroyable !<br />
Perspectiva. En acero inoxidable A4-316,<br />
perfectamente resistente en exteriores, el cable aligera<br />
visualmente la estructura de su instalación : ¡prioridad<br />
para el paisaje! ¡Ensanche los límites y ofrézcase un<br />
panorama increíble!<br />
Ponto de vista. Em inox A4-316, perfeitamente<br />
resistente no exterior, o cabo tornará visualmente<br />
mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à<br />
paisagem ! Recue os limites e ofereça-se um<br />
panorama incrível !<br />
Punto panoramico. In acciaio inox A4-316, perfetta<br />
resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente<br />
la struttura della tua installazione : priorità è data al<br />
paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama<br />
incredibile !<br />
Gezichtsveld. In rvs (A4-316), perfect geschikt voor<br />
buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de<br />
kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen<br />
obstakels meer maar een ongelofelijk panorama!<br />
Scenery. Made of A4-316 stainless steel, perfectly<br />
weather-resistant, the cable signifi cantly lightens the<br />
appearance of your installation : give priority to the<br />
scenery! extend your boundaries and offer yourself an<br />
incredible view!<br />
TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE<br />
TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX<br />
RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES<br />
Lignes graphiques. Les tubes inox A4-316<br />
renforceront les lignes graphiques de votre gardecorps<br />
I.One ® , qui délimitera et sécurisera votre <strong>espace</strong><br />
intérieur ou extérieur dans un esprit très contemporain.<br />
Líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxidable<br />
A4-316 reforzarán las líneas minimalistas de su<br />
barandilla I.One ® , que delimitará y hará más seguro<br />
su espacio interior o exterior con un espíritu muy<br />
contemporáneo.<br />
Linhas gráficas. Os tubos inox A4-316 reforçarão as<br />
linhas gráfi cas do seu resguardo I.One ® , que delimitará<br />
e tornará mais seguro o seu espaço interior ou exterior,<br />
num espírito muito contemporâneo.<br />
Linee grafiche. I tubi in acciaio inox A4-316 rinforzano<br />
le linee grafiche del tuo parapetto I.One ® che delimiterà<br />
e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in uno<br />
spirito decisamente contemporaneo.<br />
Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A4-316)<br />
versterken de grafische lijnen van uw I.One ® -leuning.<br />
Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een<br />
zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen.<br />
Graphic lines. The stainless steel A4-316 tubes give<br />
force to the lines of your I.One ® balustrade, delimiting<br />
your outside or inside living area and providing<br />
additional safety with a very contemporary touch.<br />
REMPLISSAGE<br />
RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS<br />
EN CÂBLE, TUBES OU PANNEAUX<br />
CABLE, TUBOS O PANELES<br />
CABO, TUBOS OU PAINÉIS<br />
CAVO, TUBI O PANNELLI<br />
KABELS, BUIZEN OF PANELEN<br />
CABLES, TUBES OR PANELS
GARDA I.ONE ® 55<br />
PANNEAUX - VERRE FEUILLETÉ<br />
12,4 MM<br />
PANELES - VIDRIO LAMINADO<br />
PANÉIS - VIDRO LAMINADO<br />
PANNELLI - VETRO STRATIFICATO<br />
PANELEN - GELAAGD GLAS<br />
PANELS - LAMINATED GLAS<br />
PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE<br />
4 MM<br />
PANELES - VIDRIO SINTÉTICO<br />
PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO<br />
PANNELLI - VETRO SINTETICO<br />
PANELEN - SYNTHETISCH GLAS<br />
PANELS - SYNTHETIC GLASS<br />
Sécurité maximale. Pour une hauteur de chute<br />
supérieure à 1 mètre, afin d’être conforme aux normes<br />
NF NF P 01-012 & NF P P 01-013, ce panneau en verre<br />
feuilleté est la solution idéale pour allier transparence<br />
et originalité, vous offrant ainsi une vue panoramique.<br />
Máxima seguridad. Para una altura de caída<br />
superior a 1 metro, y con el fin de ajustarse a las normas<br />
NF NF P P 01-012 & Y NF P P 01-013, este panel de vidrio<br />
laminado es la solución ideal para unir transparencia<br />
y originalidad, ofreciéndole así una vista panorámica.<br />
Segurança máxima. Para uma altura de queda<br />
superior a 1 metro, para estar conforme às normas<br />
NF NF P P 01-012 & NF P P 01-013, este painel de vidro<br />
laminado é a solução ideal para aliar transparência<br />
e originalidade, oferecendo-lhe assim uma vista<br />
panorâmica.<br />
Massima sicurezza. Con un’altezza di caduta<br />
superiore a 1 m, per conformarsi alle norme NF P 01-<br />
012 & E NF P 01-013<br />
il pannello in vetro stratificato è<br />
la soluzione ideale per unire trasparenza e originalità,<br />
regalandoti così una vista panoramica.<br />
Maximale veiligheid. Wanneer u wil voldoen aan<br />
de normen NF NF P 01-012 en & NF NF P P 01-013<br />
op een<br />
valhoogte van meer dan 1 meter, is dit paneel in<br />
gelaagd glas de ideale oplossing om transparantie en<br />
originaliteit te combineren. Het panoramische uitzicht<br />
krijgt u erbij.<br />
Maximum safety. For heights above 1 metre, to<br />
comply with NF P 01-012 - 012 & NF F P 01-013<br />
standards,<br />
this laminated glass panel is the ideal solution<br />
combining transparency and originality, to provide you<br />
with a panoramic scenery.<br />
Sécurité maximale. Le verre synthétique est parfait<br />
pour allier sécurité et originalité. Pour votre gardecorps<br />
avec un remplissage tubes et pour une<br />
hauteur de chute supérieure à 1 mètre, ce panneau<br />
vous assurera une protection maximale : il vous<br />
permettra d’être conforme aux normes NF P 01-012 &<br />
NF P 01-013<br />
Máxima seguridad. El vidrio sintético es perfecto<br />
para unir seguridad y originalidad. En su barandilla con<br />
relleno de tubos y para una altura de caída superior<br />
a 1 metro, este panel le asegurará una protección<br />
máxima : le permitirá ajustarse a las normas<br />
NF P 01-012 & NF P 01-013<br />
Segurança máxima. O vidro sintético é perfeito para<br />
aliar segurança e originalidade. Para o seu resguardo<br />
com um enchimento tubos e para uma altura de queda<br />
superior a 1 metro, este painel assegurar-lhe-á uma<br />
protecção máxima : permitir-lhe-á estar conforme às<br />
normas NF P 01-012 & E NF P 01-013.<br />
Massima sicurezza. Il vetro sintetico è ideale per<br />
unire sicurezza e originalità. Per il tuo parapetto a tubi<br />
e per un’altezza di caduta superiore a 1 m, il pannello<br />
assicura la massima protezione : ti permetterà di<br />
conformarti alle norme NF P 01-012 & E NF P 01-013.<br />
Maximale veiligheid. Het synthetisch glas zorgt voor<br />
een perfecte combinatie van veiligheid en originaliteit.<br />
Dit paneel biedt u op een valhoogte van meer dan 1<br />
meter een maximale bescherming bij uw leuning met<br />
opvulstijl in buizen en zorgt dat u conform de normen<br />
NF P 01-012 en NF P 01-013 bent.<br />
Maximum safety. Synthetic glass is the perfect<br />
solution, providing both safety and originality. For heights<br />
above 1 metre, the balustrade with tube infill for the<br />
panel ensures maximum protection. It complies with<br />
NF P 01 01-012 - 012 & and NF NF P 01-013 P 01-0 standards.
56<br />
I.ONE ® GARDA<br />
TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES<br />
TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI<br />
BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES<br />
Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m.<br />
Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m<br />
Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre.<br />
Tubes inox<br />
Tubos de acero<br />
inoxidable<br />
Tubos inox<br />
Tubi in acciaio inox<br />
RVS buizen<br />
Stainless steel tubes<br />
max 1,5 m<br />
Connecteur interne pour tubes<br />
Ø12 mm<br />
Conector interno para tubos<br />
Conector interno para tubos<br />
Connettore interno per tubi<br />
Interne verbinding voor buizen<br />
Internal connector for tubes<br />
Capuchons de finition<br />
pour tubes inox Ø12 mm<br />
Capuchons de fi nition pour tubes<br />
Caperuza de acabado para tubos<br />
Capuz de acabamento para tubos<br />
Cappucci di fi nitura per tubi inox<br />
Afwerking RVS voor buizen<br />
Stainless cap for tubes<br />
Angle variable pour tubes<br />
Ø12 mm<br />
Ángulo variable para tubos<br />
Ângulo variável para tubos<br />
Angolo variabile per tubi<br />
Variabele hoek voor roestvrij<br />
stalen buizen<br />
Variable angle for tubes<br />
3000 mm<br />
Ø 12 mm<br />
Ø 9 mm<br />
inA4<br />
5x<br />
Ø 12 mm<br />
inA4<br />
5x<br />
Réf. 2300262<br />
inA4<br />
5x<br />
Réf. 2300422<br />
90° > 180°<br />
inA4<br />
5x<br />
Réf. 23002550255<br />
Réf. 2300231<br />
Câbles inox<br />
Cable - Cabo - Cavo - Kabel - Cable<br />
Ø 4 mm x 25 ml<br />
inA4<br />
1x<br />
Réf. 2300507<br />
INCLUDED<br />
x 30<br />
max 1,5 m<br />
Tendeur de câble inox<br />
avec support départ mural<br />
Tensor de cable de acero inoxidable<br />
con soporte inicio mural<br />
Esticador de cabos inox com<br />
suporte a partir da parede<br />
Tenditore di cavi inox con<br />
supporto a inizio parete<br />
RVS kabelspanner met steun<br />
muurbevestiging<br />
Stainless steel cable tensioner<br />
with wall fastening<br />
Ø 12 mm<br />
in<br />
inA4<br />
5x<br />
Réf.2300392<br />
Tendeur de câble inox sur poteau<br />
Tensor de cable de acero inoxidable<br />
sobre poste<br />
Esticador de cabo inox sobre poste<br />
Tenditore di cavi inox su palo<br />
RVS kabelspanner op paaltje<br />
Stainless steel cable tensioner<br />
for post mounting<br />
inA4<br />
Ø 12 mm<br />
5x<br />
Réf.2300415<br />
ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES<br />
Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi<br />
Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables<br />
Coude inox pour angle à 90°<br />
Codo de acero inoxidable para ángulo de 90°<br />
Cotovelo inox para ângulo a 90º<br />
Gomito inox per angoli a 90°<br />
RVS kniestuk voor hoek van 90°<br />
90° stainless steel angle pieces<br />
Support orientable (clé allen fournie)<br />
Soporte orientable (llave allen incluida)<br />
Suporte orientável (chave sextavada fornecida)<br />
Supporto orientabile (chiave Allen fornita)<br />
Oriënteerbare steun (sleutel meegeleverd)<br />
Adjustable bracket (allen key provided)<br />
90°<br />
Ø 12 mm<br />
inA4<br />
5x<br />
Réf. 2300248<br />
Ø 12 mm<br />
inA4<br />
5x<br />
Réf.2300439
PANNEAUX & ACCESSOIRES<br />
GARDA I.ONE ® 57<br />
POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES<br />
NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />
Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />
Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />
Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />
Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />
De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />
Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />
400 mm<br />
Panneau transparent pour protection basse<br />
Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo<br />
Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel<br />
Transparent panel for lower protection<br />
vs<br />
Réf. 2300293<br />
1400 mm<br />
4 mm<br />
max 1,5 m<br />
Support pour panneau en verre synthétique<br />
Soporte para panel de vidrio sintético<br />
Suporte para painel de vidro sintético<br />
Supporto per pannello in vetro sintetico<br />
Steun voor paneel in synthetisch glas<br />
Bracket for synthetic glass panels<br />
inA4<br />
4x<br />
Réf. 2300286<br />
Panneaux transparents toute hauteur<br />
Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura<br />
Pannelli trasparenti a tutta altezza - Transparante hoge panelen<br />
Full height transparent panels<br />
920 mm<br />
105 mm<br />
760 mm<br />
760 mm<br />
max 1 m<br />
12,4 mm<br />
vf<br />
Réf. 2300514<br />
12,4 mm<br />
vf<br />
2x<br />
Réf. 2300521*<br />
*<br />
Assembleurs d’angle inclus<br />
Conectores en esquina incluidos<br />
Acopladores de ângulo incluídos<br />
Assemblatori d’angolo inclusi<br />
Hoekmontageonderdelen inbegrepen<br />
Corner assembling devices included<br />
Support de fixation pour panneaux<br />
transparents toute hauteur<br />
Soporte de fijación de paneles<br />
transparentes de altura completa<br />
Suporte de fixação para painéis<br />
transparentes qualquer altura<br />
Sostegno di fissaggio di pannelli<br />
trasparenti a tutta altezza<br />
Bevestiging transparante hoge panelen<br />
Full height transparent panels holder<br />
bracket<br />
Obturateur de poteau<br />
Obturador de poste<br />
Tampão de protecção de poste<br />
Otturatore di pali<br />
Afsluiter paal<br />
Post plug<br />
inA4<br />
2x<br />
Réf. 2300446<br />
inA4<br />
2x<br />
Réf. 2300453
58<br />
GARDA MANO NIVO PROFILA<br />
TITRE MANO<br />
MANO<br />
(L)<br />
Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length
MANO TITRE 59<br />
60 OLYMPIA<br />
62 MÉTAL<br />
64<br />
INOLINE
5 cm<br />
60<br />
OLYMPIA MANO<br />
Olympia<br />
MANO OLYMPIA :<br />
Système d’assemblage exclusif<br />
Sistema de ensamblaje exclusivo<br />
Sistema de montagem exclusivo<br />
Sistema di assemblaggio esclusivo<br />
Exclusief montagesysteem<br />
Exclusive assembly system<br />
Rampes à l’unité Barandales por unidad | Corrimãos por unidade | Ringhiere singole | Leuningen per stuk | Single handrails<br />
5 cm<br />
OMEGA<br />
Réf.<br />
(L)<br />
5 cm<br />
V<br />
OMEGA<br />
Réf.<br />
(L)<br />
5 cm<br />
OME150S<br />
150 cm<br />
OME150H<br />
150 cm<br />
OME200S<br />
200 cm<br />
OME200H<br />
200 cm<br />
Ø 5 cm<br />
Ø 5 cm<br />
V<br />
OMICRON<br />
OMICRON<br />
Réf.<br />
(L)<br />
Réf.<br />
(L)<br />
OMI150S<br />
150 cm<br />
OMI150H<br />
150 cm<br />
OMI200S<br />
200 cm<br />
OMI200H<br />
200 cm<br />
Kits complets Kits completos | Kits completos | Kit completi | Complete kits | Complete kits<br />
200 cm<br />
200 cm<br />
5 cm<br />
*<br />
5 cm<br />
Ø 5 cm<br />
Réf. OME200SSXB<br />
OMEGA<br />
Réf. OMI200SSXB<br />
OMICRON<br />
* Manchons vendus séparément - Manguitos a la venta por separado<br />
Mangas vendidas separadamente - Manicotti venduti separatamente<br />
Moffen afzonderlijk verkocht - Connection pieces sold separately<br />
Supports de mains courantes et manchons Soportes de pasamanos y manguitos | Suportes de corrimãos e mangas<br />
Supporti per corrimano e manicotti | Handrailsteunen en moffen | Handrail brackets and connection pieces<br />
Accessoires en polyamide avec supports résistant à une charge de 120 kg<br />
Accesorios de poliamida con soportes capaces de resistir a una carga de 120 kg<br />
Acessórios de poliamida com suportes que resistem a uma carga de 120 kg<br />
Accessori in poliammide con supporti resistenti ad un carico di 120 kg<br />
Toebehoren van polyamide met steunen die weers tandbieden aan een last van 120 kg<br />
Polyamide fi ttings with brackets resisting 120 kg load<br />
Noir Silver Gold<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />
1-Réf. SXB<br />
2-Réf. OMEB<br />
3-Réf. OMIB<br />
4-Réf. SXS<br />
5-Réf. OMES<br />
6-Réf. OMIS<br />
7-Réf. SXG<br />
8-Réf. OMEG<br />
9-Réf. OMIG
MANO OLYMPIA 61<br />
Ø4,5<br />
Ø4,5<br />
Ø4,5<br />
Ø4,5<br />
MONTAGE FACILE Montaje fácil | Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly<br />
max.<br />
1,60 m<br />
Ø4,5 x 45<br />
Ø4,5 x 45<br />
H<br />
H=H’<br />
H’<br />
Ø8<br />
Ø3 x 20<br />
Ø4,5<br />
Ø4,5
62<br />
MÉTAL MANO<br />
Métal<br />
Metal | Metal | Metallo | Metal | Metal<br />
Mains courantes Pasamanos | Corrimãos<br />
Corrimani | Leuningen | Handrails<br />
Ø 4 cm<br />
ach<br />
Réf. RMC18C<br />
Réf. RMC24C<br />
(L)<br />
180 cm<br />
240 cm<br />
Ø 4 cm<br />
anb<br />
Réf. RMC18N<br />
Réf. RMC24N<br />
(L)<br />
180 cm<br />
240 cm<br />
Ø 4 cm<br />
Réf. RMC20S<br />
(L) 200 cm<br />
Ø 4 cm<br />
Réf. RMC20H<br />
(L) 200 cm
MANO MÉTAL 63<br />
Accessoires<br />
Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings<br />
Codo - Cotovelo - Gomito - Verbindingsstuk - Handrail<br />
Supports Soportes | Suportes | Supporti | Steunen<br />
Brackets<br />
Platines coudées - Platina acodada - Placa dobrada - Supporto<br />
a gomito per corrimano - Elleboogplaat - Elbowed wall bracket<br />
Coudes Codos curvas | Cotovelo de assemblagem<br />
Raccordi a gomito | Kniestukken | Elbows<br />
Manchons de jonction - Manguito - Manga - Manicotto di collegamento<br />
Mof - Connecting elbow<br />
90° 90°<br />
ach<br />
Réf. RPCC<br />
anb<br />
Réf. RPCN<br />
ach<br />
anb<br />
Réf. RM90C<br />
Réf. RM90N<br />
* *<br />
Platines coudées de jonction - Platina acodada de ensamblaje<br />
Placa curvada de junção - Supporto di collegamento per corrimano<br />
Elleboogplaat voor verbinding - Elbowed connecting wall bracket<br />
135°<br />
135°<br />
ach<br />
Réf. RPCJC<br />
anb<br />
Réf. RPCJN<br />
ach<br />
anb<br />
Réf. RM135C Réf. RM135N<br />
* *<br />
Embouts Conteras | Ponteiras | Ghiere di finitura | Eindstukken<br />
End caps<br />
Platines droites - Platina dritta - Platina recta<br />
Supporto dritto - Rechte plaat - Straight wall bracket<br />
Embouts sphériques - Contera esférica - Tampão de extremidade<br />
esférico - Ghiera di finitura sferica - Bolronde dop - Domed end cap<br />
ach<br />
Réf. RPDC<br />
anb<br />
Réf. RPDN<br />
ach<br />
2x<br />
anb<br />
Réf. REAC<br />
Réf. REAN<br />
* *<br />
2x<br />
Platines murales - Platina de pared - Platina mural - Annello<br />
di fissaggio per parete - Wandplaat - Wall socket<br />
Embouts plats - Contera plana - Tampão de extremidade raso<br />
Ghiera di finitura piatta - Platte dop - Shallow end cap<br />
ach<br />
Réf. RPDMC<br />
anb<br />
Réf. RPDMN<br />
ach<br />
2x<br />
anb<br />
Réf. REPC<br />
Réf. REPN<br />
* *<br />
2x<br />
Poignée de sécurité Asa de seguridad, acero inoxidable<br />
Punho de segurança, inox | Maniglia di sicurezza<br />
Veiligheidshandvat, roestvrij staal | Stainless steel safety handle<br />
30,5 cm<br />
inA2<br />
Réf. RMCC<br />
Kit coupe tube Accessorio corte tubo | Corta-tubos<br />
Tagliatubi | Buisafsnijder | Tube cutting kit<br />
Réf. RCT *<br />
*<br />
Pour rampe en métal uniquement<br />
Únicamente para pasamanos de metal<br />
Exclusivamente para corrimãos de metal<br />
Solo per corrimani di metallo<br />
Allen voor lumingen in metal<br />
For metal handrail only
64<br />
INOLINE MANO<br />
Mains courantes en bois Pasamanos de madera<br />
Corrimão em madeira | Corrimani in legno | Houten leuningen<br />
Wooden handrails<br />
Ø 4 x (L) 200 cm<br />
Mains courantes en aluminium Pasamanos de aluminio<br />
Corrimão de alumínio | Corrimano in alluminio | Aluminium leunigen<br />
Aluminium handrails<br />
Ø 4 x (L) 200 cm<br />
V<br />
Réf. M1<br />
ap<br />
Réf. M3<br />
Réf. M2<br />
al<br />
Réf. M3B<br />
e<br />
V<br />
Réf. M4<br />
Teintée chêne<br />
Tintado roble<br />
Colorido carvalho<br />
Tinto quercia<br />
Eiken getint<br />
Oak stained<br />
al<br />
Réf. M3W<br />
e<br />
V<br />
Réf. M6<br />
Teintée wengé<br />
Tintado wengué<br />
Colorido Wengé<br />
Tinto wenge<br />
Wengé getint<br />
Wenge stained<br />
Réf. 2000131<br />
Stylo de retouche noir<br />
Bolígrafo de retoque negro<br />
Caneta preta de retoques<br />
Penna nera per ritocchi<br />
Zwarte bijwerkpen<br />
Black touch-up pen<br />
Réf. 2000247<br />
Stylo de retouche blanc<br />
Bolígrafo de retoque blanco<br />
Caneta branca de retoques<br />
Penna bianca per ritocchi<br />
Witte bijwerkpen<br />
White touch-up pen<br />
V<br />
Réf. M7<br />
Teintée gris<br />
Tintado gris<br />
Colorido cinzento<br />
Tinto grigio<br />
Grijs getint<br />
Grey stained<br />
Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dues aux nuances<br />
colorimétriques du Red Cedar.<br />
Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro debido a los matices<br />
colorimétricos del Red Cedar (Cedro Rojo).<br />
Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades<br />
colorimétricas do Red Cedar.<br />
Le sfumature di colore dal marrone chiaro al marrone scuro sono dovute alle<br />
proprietà colorimetriche del Cedro rosso.<br />
Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen<br />
van de Red Cedar.<br />
Colour varies from light to dark brown due to the shade variations in the Red Cedar.
MANO INOLINE 65<br />
Supports muraux pour mains courantes Soportes murales para pasamanos<br />
Suportes de parede para os corrimãos | Supporti murali per corrimani | Muursteunen gietsel voor<br />
leuningen | Handrail wall brackets<br />
fat<br />
Réf. SM1<br />
2x<br />
e<br />
Angle fixe - Ángulo fijo - Ângulo fixo - Angolo fisso - Vast hoek - Fixed angle<br />
2x<br />
Réf. SM1B<br />
Réf. SM1W<br />
Coudes de liaison de mains courantes Codo para unir pasamanos<br />
Cotovelo de ligação de corrimãos | Gomito di collegamento del corrimano | Verbindingsstuk leuning<br />
Handrail connector elbow<br />
e<br />
2x<br />
Embouts Conteras | Ponteiras<br />
Ghiere di finitura | Eindstukken | End caps<br />
Embouts de finition de main courante<br />
Extremo de acabado de pasamanos.<br />
Tampões de extremidade de corrimão.<br />
Ghiere di finitura del corrimano.<br />
Dopstukken leuning.<br />
Handrail end caps.<br />
fat<br />
Réf. EM1<br />
e<br />
2x<br />
*<br />
2x<br />
Réf. EM1B<br />
*<br />
fat<br />
90°<br />
Réf. C1<br />
1x<br />
e<br />
90° 90°<br />
1x<br />
Réf. C1B<br />
Réf. C1W<br />
e<br />
1x<br />
135°<br />
fat<br />
Réf. C2<br />
1x<br />
e<br />
2x<br />
Réf. EM1W<br />
*<br />
Angle variable - Ángulo variable - Ângulo variável - Angolo variabile - Variabel hoek<br />
Variable angle<br />
*<br />
Vendus avec assembleurs<br />
Se entregan con ensambladores.<br />
Fornecidos com uniões.<br />
Venduti con gli assemblatori.<br />
Geleverd met assembleerelementen.<br />
Supplied with connectors.<br />
90 180 °<br />
fat<br />
Réf. C3<br />
1x<br />
90 180 °<br />
e<br />
Réf. C3B<br />
1x<br />
90 180 °<br />
e<br />
Réf. C3W<br />
1x<br />
Gabarit de perçage - Plantilla de perforación<br />
Escantilhão de perfuração - Sagoma di perforazione<br />
Boormal - Drilling template<br />
pp<br />
Réf. GP<br />
Réf. GPB<br />
Réf. GPW<br />
1x<br />
Ø 45 mm<br />
Ø 11 mm<br />
Assembleur - Ensambladores - Fornecidos - Assemblatore<br />
Assembleerelementen - Connectors<br />
pp<br />
2x<br />
Réf. A12<br />
Réf. A12B<br />
Réf. A12W<br />
Ø 12 mm<br />
50 mm<br />
Permet de percer en ø 11 mm les mains courantes en bois<br />
Plantilla de perforación : permite perforar con ø 11 mm los pasamanos de madera.<br />
Gabarito de furação : permite furar em ø 11 mm os corrimãos em madeira.<br />
Permette di perforare in diametro 11 mm i corrimano in legno.<br />
Boormal : Om met ø 11 mm de houten leuningen te doorboren.<br />
Drilling template: used to drill ø11mm holes in wooden handrails.<br />
Pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante/mur,<br />
mains courantes/coude.<br />
Para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos/pared, pasamanos/codo.<br />
Para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão/parede, corrimãos/cotovelo.<br />
Per assemblare 2 corrimani insieme, inizio corrimano/parete, corrimano/gomito.<br />
Om te assembleren 2 leuningen samen, vertrekpunt leuning/muur, leuningen/kniestuk.<br />
To assemble 2 handrails : start from handrail/wall, handrails/elbow.
GARDA MANO NIVO PROFILA<br />
NIVO<br />
ép Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness<br />
(P) Profondeur - Profundidad - Profundidade - Profondità - Diepte - Depth<br />
(H) Hauteur - Altura - Altura - Altezza - Hoogte - Height<br />
(lg) Largeur - Anchura - Largura - Larghezza - Breedte - Width<br />
Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus<br />
Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta<br />
Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos<br />
Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti<br />
Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar<br />
Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale
68<br />
ESCAMOTABLES BOIS<br />
& ALU<br />
ESCAMOTEABLES DE<br />
MADERA & ALUMINIO<br />
DISSIMULÁVEL DE MADEIRA<br />
& ALUMÍNIO<br />
SCALE RETRATTILI IN LEGNO<br />
& ALLUMINIO<br />
OPLAPBAAR VAN HOUT<br />
& ALUMINIUM<br />
ALUMINIUM & TIMBER<br />
LOFT LADDERS<br />
70<br />
ÉCHELLES DE<br />
MEUNIER<br />
ESCALAS RECTAS<br />
ESCADAS DE MOLEIRO<br />
SCALE MUGNAIO<br />
STEILE LADDERS<br />
STEP LADDERS<br />
71<br />
ÉCHELLES<br />
UNIVERSELLES<br />
ESCALAS UNIVERSALES<br />
ESCADAS UNIVERSAIS<br />
SCALE UNIVERSALI<br />
UNIVERSELE LADDERS<br />
UNIVERSAL LADDERS<br />
72 74 76 MALAGA<br />
NORMANDIE<br />
ESCALIER À COMPOSER<br />
ESCALERA PARA COMPONER<br />
ESCADA PARA COMPOR<br />
SCALE DA COMPORRE<br />
SAMEN TE STELLEN TRAP<br />
COMPOSABLE STAIRCASE<br />
PARMA<br />
ESCALIER GAIN<br />
DE PLACE<br />
ESCALERA PARA<br />
AHORRAR ESPACIO<br />
ESCADA PARA POUPANÇA<br />
DE ESPAÇO<br />
SCALA SALVASPAZIO<br />
PLAATSBESPARENDE TRAP<br />
SPACE SAVING STAIRCASE<br />
ESCALIER SPIRAL<br />
ESCALERA EN ESPIRAL<br />
ESCADA EM ESPIRAL<br />
SCALA A SPIRALE<br />
WENTELTRAP<br />
SPIRAL STAIRCASE<br />
78<br />
OSLO<br />
ESCALIER SPIRAL<br />
ESCALERA EN ESPIRAL<br />
ESCADA EM ESPIRAL<br />
SCALA A SPIRALE<br />
WENTELTRAP<br />
SPIRAL STAIRCASE<br />
82<br />
ADAPT<br />
ÉCHELLE<br />
ADAPTABLE<br />
ESCALA ADAPTABLE<br />
ESCADA ADAPTAVÉL<br />
SCALA ADATTABILE<br />
AANPASBAARE LADDER<br />
ADAPTABLE LADDER<br />
84<br />
VITRA<br />
ESCALIER<br />
MODULABLE<br />
ESCALERA MODULAR<br />
ESCADA MODULÁVEL<br />
SCALA MODULARE<br />
MODULEERBARE TRAP<br />
MODULAR STAIRCASE<br />
86<br />
MESURE<br />
ESCALIER<br />
SUR MESURE<br />
ESCALERA A MEDIDA<br />
ESCADA POR MEDIDA<br />
SCALA SU MISURA<br />
TRAP OP MAAT<br />
MADE-TO-MEASURE<br />
STAIRCASE
68<br />
ESCAMOTABLES BOIS & ALU NIVO<br />
ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO<br />
& ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS<br />
12x<br />
KG MAX.<br />
Réf. EKOMAX<br />
12x<br />
KG MAX.<br />
Réf. ISOMAX<br />
18 x 115 mm<br />
18 x 115 mm<br />
max. 2870 mm<br />
16 mm<br />
21 x 84 mm<br />
28 x 82 mm<br />
120 cm<br />
60 cm<br />
A<br />
1,66 m<br />
max. 2800 mm<br />
21 x 84 mm<br />
28 x 82 mm<br />
Economie d’énergie :<br />
isolé 26 mm<br />
Ahorro de energía :<br />
aislada 26 mm<br />
Poupança de energia :<br />
isolada 26 mm<br />
Risparmio energetico :<br />
isolata 26 mm<br />
Energiebesparing :<br />
geïsoleerd 26 mm<br />
Energy saving :<br />
insulation 26 mm<br />
max. 1370 mm<br />
max. 1400 mm<br />
Réf. CLICKFIX76, ISOMAX, EKOMAX et TIMBERLEX30<br />
Escamotables en bois vendus avec caisson, loquet de sécurité, canne de manœuvre. 3 tronçons.<br />
Escamoteable de madera con cajón, pestillo de seguridad, percha de maniobra. 3 tramos.<br />
Dissimulável de madeira com caixa, bloqueio de segurança, vara de manobra. 3 secções.<br />
Scala retrattile in legno con cassone, spranghetta di sicurezza, asta di manovra. 3 parti.<br />
Opklapbaar van hout met plafondvak, veiligheidsklink, hanteerstok. 3 stukken.<br />
Timber loft ladder with casing, safety latch, operating pole. 3 sections.<br />
18 x 140 mm<br />
12x<br />
al<br />
10x<br />
100<br />
KG MAX.<br />
Réf. ALUACCORD<br />
max. 2870 mm<br />
21 x 83 mm<br />
18 x 82 mm<br />
KG MAX.<br />
Réf. TIMBERLEX30<br />
Rampe + moulure de caisson + visserie inclus<br />
Barandal + moldura de cajón + topes antideslizantes incluidos<br />
Rampa + modulra de caixa + patins antideslizantes incluídos<br />
Ringhiera + modanatura del cassone + vitame incluso<br />
Leuning + lijstwerk plafondvak + antislip tampons geleverd<br />
Handrail + casing frame + non-slip feet included<br />
Economie d’énergie :<br />
isolé 36 mm<br />
Ahorro de energía : aislada 36 mm<br />
Poupança de energia : isolada 36 mm<br />
Risparmio energetico : isolata 36 mm<br />
Energiebesparing : geïsoleerd 36 mm<br />
Energy saving : insulation 36 mm<br />
max.<br />
2730 mm<br />
----------<br />
min.<br />
2460 mm<br />
Escalier dépliable en aluminium,<br />
vendu sans caisson, ni trappe,<br />
ni canne de manœuvre<br />
Escalera desplegable de aluminio,<br />
se vende sin cajón, ni trampilla,<br />
ni percha de maniobra.<br />
Escada dobravel em aluminio,<br />
vendida sem caixa, nem portinhola,<br />
nem vara de manobra.<br />
Scala svolgevole in alluminio,<br />
venduta senza cassone, senza botola,<br />
senza asta di manovra.<br />
Uitvouwbare trap in aluminium, verkocht<br />
zonder cassette, luik of bedieningshendel<br />
Unfoldable loft ladder made of<br />
aluminium, without casing, nor trap door,<br />
nor operating pole.<br />
60 cm<br />
min.<br />
50 cm<br />
max. 1350 mm<br />
INCLUDED<br />
max 1500 mm
max. 1179 mm<br />
NIVO ESCAMOTABLES BOIS & ALU 69<br />
ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO<br />
& ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS<br />
Isolé 76 mm<br />
= économie d’énergie<br />
Aislada 76 mm = ahorro de energía<br />
Isolada 76 mm = poupança de energia<br />
Isolata 76 mm = risparmio energetico<br />
Geïsoleerd 76 mm = energiebesparing<br />
Insulation 76 mm = energy saving<br />
Caisson latté peint en blanc, trappe<br />
en HDF blanc et polystyrène.<br />
Arcón entablado pintado de blanco,<br />
trampilla de HDF blanco y de poliestireno.<br />
Caixa folheada pintada branca, portinhola<br />
em HDF branco e poliestireno.<br />
Cassone listellato verniciato bianco,<br />
botola in HDF bianco e polistirene.<br />
Cassette met latten in wit geverfd,<br />
luik in wit HDF en polystyreen.<br />
Slatted hatch casing painted white,<br />
trap door white HDF and polystyrene.<br />
2740 mm<br />
18 x 190 mm<br />
21 x 84 mm<br />
12x<br />
KG MAX.<br />
Trémie<br />
Tolva - Tremonha<br />
Tramoggia - Trapgat<br />
Floor opening<br />
Réf. 216 120 x 60 cm<br />
Réf. 349 120 x 70 cm<br />
Réf. 350 130 x 70 cm<br />
Réf. 351 140 x 70 cm<br />
17,5 x 69 mm<br />
INCLUDED<br />
Conception ultra-innovante brevetée<br />
= montage simple & rapide par simples clics !<br />
Diseño innovador patentado= ¡montaje simple y rápido con clics!<br />
Concepção inovadora patenteada = montagem fácil e rápida por encaixe simples!<br />
Concetto innovatore brevettato = montaggio facile e veloce, con un semplice clic!<br />
Innoverend en gepatenteerd concept = eenvoudige en snelle montage door gewoon te klikken!<br />
Innovative patented design = quick and easy to install, just clicks together!<br />
Montage par 1 personne !<br />
+ système d’ajustement pour réglage hauteur sol à plafond<br />
Montaje por 1 persona + sistema de ajuste para ajustar la altura del suelo al techo<br />
Montagem por 1 pessoa + sistema de ajuste para regulação da altura do piso ao tecto<br />
Puo’ essere montato da una sola persona + sistema di addatamento dell’altezza tra il suolo ed il soffitto.<br />
Montage door 1 persoon + afstelsysteem voor de regeling van de hoogte vloer tot plafond<br />
Can be installed by 1 person + system for adjusting floor-to-ceiling height<br />
Système push pull<br />
= fermeture quasi automatique de la trappe et remontée sans effort<br />
Sistema push pull = cierre casi automático de la trampilla y levantamiento sin esfuerzo<br />
Sistema «push pull» = fecho praticamente automático da portinhola e recolha sem esforço<br />
Sistema push/pull = chiusura quasi automatica e senza sforzo della botola<br />
Push pull-systeem = bijna-automatische sluiting van het luik en omhoogklappen zonder inspanning<br />
Push-pull system = virtually automatic trap door closure, effortless operation<br />
Classe d’étanchéité 4 ! (EN 12207)<br />
le meilleur coefficient d’isolation au monde : 0,49W/m2 °C (valeur testée)<br />
¡Clase de estanqueidad 4! (EN 12207) = el mejor coeficiente de aislamiento del mundo: 0,49W/m2°C (valor probado)<br />
Classe de estanquicidade 4! (EN 12207) = o melhor coeficiente de isolamento do mundo: 0,49 W/m2 °C (valor testado)<br />
Classe d’impermeabilizzazione 4 ! = Il miglior coefficiente di isolamento termico al mondo: 0,49 W/m2 °C (valore testato)<br />
Afdichtingsklasse 4! (EN 12207) = de beste isolatiecoëfficiënt ter wereld: 0,49W/m2 °C (geteste waarde)<br />
Air permeability class 4! (EN 12207) = the best insulation rating in the world: 0.49W/m2 °C (tested value)<br />
clic !<br />
push<br />
pull<br />
Nous garantissons que nos bois utilisés sont issus de forêts bien gérées - Garantizamos que la madera utilizada proviene de bosques bien gestionados<br />
Nos garantimos que a nossa madeira vem de florestas bem manajadas - Garantiamo che i nostri legni provengono da foreste correttamente gestite<br />
We garanderen dat ons hout afkomstig is van goed beheerde bossen in overeenstemming - We guarantee that the woods used are from well managed forests.
70<br />
ÉCHELLES DE MEUNIER NIVO<br />
ESCALAS RECTAS | ESCADAS DE MOLEIRO | SCALE MUGNAIO | STEILE LADDERS | STEP LADDERS<br />
12x<br />
KG MAX.<br />
MADRID, LISBONNE,<br />
VIENNE65, AMSTERDAM<br />
Marches encastrées<br />
Peldaños empotrados<br />
Degraus encaixados<br />
Gradini incassati<br />
Ingezonken treden<br />
Embedded steps<br />
MADRID, LISBONNE, AMSTERDAM<br />
Avec rampe à gauche ou à droite<br />
Con barandilla a la derecha o a la izquierda<br />
Con rampa à direita ou à esquerda<br />
Con ringhiera a destra o a sinistra<br />
Met leuning rechts of links<br />
With left or right handrail<br />
AMSTERDAM<br />
A pas alternés<br />
Con peldaños alternos<br />
De degrau alterno<br />
A passo alternato<br />
Met afwisselende trede<br />
Alternating tread<br />
Réf. MADRID 60<br />
Réf. VIENNE 65<br />
Réf. LISBONNE<br />
Réf. AMSTERDAM<br />
Réf. VIENNE R<br />
Main courante en option<br />
Opción barandilla<br />
Opção corrimão<br />
Corrimano in opzione<br />
Optie balustrade<br />
Optional handrail<br />
max. 2840 mm<br />
max. 2840 mm<br />
max. 2835 mm<br />
max. 2980 mm<br />
max. 1745 mm<br />
max. 1745 mm<br />
max. 1745 mm<br />
max. 1470 mm<br />
min.<br />
650 mm<br />
1500 mm<br />
min.<br />
700 mm<br />
min.<br />
700 mm<br />
min.<br />
600 mm<br />
1500 mm<br />
1500 mm<br />
1200 mm<br />
27 x 142 mm<br />
600 mm<br />
218 mm<br />
27 x 142 mm<br />
650 mm<br />
218 mm<br />
27 x 142 mm<br />
645 mm<br />
218 mm<br />
27 x 142 mm<br />
545 mm<br />
232 mm<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified<br />
Marches encastrées<br />
Facilité de mise en œuvre et solidité des échelles : finition parfaite<br />
(les marches peuvent être recoupées pour ajuster votre escalier en largeur)<br />
Colocación fácil que da robusted a la escalera : acabado perfecto<br />
(los peldaños pueden cortarse para adaptarse a la anchura de la escalera)<br />
Facilidade de montageme e solidez das escadas : acabamento perfeito<br />
(os degraus podem ser recortados para ajustar a vossa escada em largura)<br />
Scalini incassati : scale solide e facili da montare : fi nizione perfetta<br />
(i gradini possono essere ritagliati per aggiustare la scala nella larghezza).<br />
Gemakkelijk te gebruiken en stevige ladders : perfecte afwerking<br />
(de treden zijn afzaagbaar om de trap in de breedte aan te passen)<br />
Easiness of implementation and solidity of the ladders : perfect fi nish<br />
(the steps can be cut again to adjust your step in width)
NIVO ÉCHELLES UNIVERSELLES 71<br />
ESCALAS UNIVERSALES | ESCADAS UNIVERSAIS | SCALE UNIVERSALI | UNIVERSELE LADDERS | UNIVERSAL LADDERS<br />
Réf. ECH187, ECH238, ECH286<br />
Vendues assemblées, crochets de fixation murale fournis<br />
Ya assemblados, ganchos para fi jación mural incluidos.<br />
Entregados juntos, ganchos para fi xação mural incluídos.<br />
Consegnati montati, ganci per fi ssaggio al muro forniti.<br />
Gemonteerd geleverd, bevestigingshaken aan de wand geleverd.<br />
Delivered assembled, wall fastening hooks supplied.<br />
Conforme à la norme<br />
Em conformidade com a norma<br />
Conforme alla norma<br />
Overeenkomstig mit de norm<br />
True to the standard<br />
EN 14975<br />
1<br />
2<br />
INCLUDED<br />
3<br />
INCLUDED<br />
8x 10x 12x<br />
1-Réf. ECH187<br />
150<br />
KG MAX.<br />
2-Réf. ECH238<br />
150<br />
KG MAX.<br />
3-Réf. ECH286<br />
150<br />
KG MAX.<br />
400 mm<br />
400 mm<br />
400 mm<br />
max. 1900 mm<br />
21 x 69 mm<br />
18 x 69 mm<br />
max. 2380 mm<br />
21 x 83 mm<br />
18 x 83 mm<br />
max. 2840 mm<br />
21 x 83 mm<br />
18 x 83 mm<br />
max. 771 mm<br />
max. 943 mm<br />
max. 1115 mm
72<br />
ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE NIVO<br />
ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA COMPORRE<br />
SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE<br />
Normandie<br />
750 mm<br />
Conforme à la norme<br />
Em conformidade com a norma<br />
Conforme alla norma<br />
Overeenkomstig mit de norm<br />
True to the standard<br />
ETAG 008<br />
208 mm<br />
32 x 190 mm<br />
Hauteur sol à sol<br />
Altura suelo a suelo<br />
Altura de chão a chão<br />
Altezza dal suolo a suolo<br />
Hoogte vloer tot vloer<br />
Floor-to-floor height<br />
min<br />
800 mm<br />
1750 mm<br />
B<br />
C<br />
A<br />
Nombre de marches<br />
Nº peldaños<br />
Nº de degraus<br />
N° gradini<br />
Aantal treden<br />
No. of treads<br />
NORMANDIE<br />
1/4 tournant gauche<br />
¼ de giro izquierdo<br />
1/4 de círculo à esquerda<br />
Curva 1/4 sinitra<br />
1/4 wending naar links<br />
1/4 turn left<br />
B max. 2905 mm<br />
C max. 2355 mm<br />
NORMANDIE<br />
1/4 tournant droit<br />
¼ de giro derecho<br />
1/4 de círculo à direita<br />
Curva 1/4 destra<br />
1/4 wending naar rechts<br />
1/4 turn right<br />
B max. 2905 mm<br />
C max. 2355 mm<br />
Reculement<br />
Retroceso<br />
Distância<br />
Spazio<br />
Ruimte<br />
Space<br />
NORMANDIE<br />
droit - recta - direito - dritta - recht - straight<br />
B max. 3115 mm<br />
C max. 2270 mm<br />
Modèles en sapin/épicéa<br />
Modelos de abeto/picea - Modelos em pinho europeu - Modelli in abete rosso<br />
Modellen in spar - Pine/spruce models<br />
13x<br />
Réf. NOLM1<br />
13x<br />
Réf. NOLM2<br />
Modèle en sapin/épicéa<br />
Modelo de abeto/picea<br />
Modelo em pinho europeu<br />
Modello in abete rosso<br />
Model in spar<br />
Pine/spruce model<br />
14x<br />
Réf. NOLM<br />
Modèle en hêtre<br />
Modelos de haya<br />
Modelo em faia<br />
Modello in faggio<br />
Model in beuk<br />
Beech model<br />
14x<br />
Réf. NOLMH<br />
Modèles en hêtre<br />
Modelos de haya - Modelos em faia - Modelli in faggio - Modellen in beuk - Beech models<br />
13x<br />
Réf. NOLM1H<br />
13x<br />
Réf. NOLM2H<br />
RECOUPES POSSIBLES<br />
Posible de cortar de nuevo - Recortes possíveis - Possibilità di ritaglio - Mogelijke afsnijdingen - Can be cut to size<br />
Sans 1/4 tournant<br />
Sin ¼ de giro - Sem 1/4 de círculo - Senza curva<br />
Zonder 1/4 wending - Without 1/4 turn<br />
Avec 1/4 tournant<br />
Con ¼ de giro - Com 1/4 de círculo - Con curva<br />
Met 1/4 wending - With 1/4 turn<br />
A B C<br />
A B C<br />
14 2905-3115 mm 2270 mm<br />
13 2700-2905 mm 2355 mm<br />
B<br />
A<br />
13 2700-2905 mm 2115 mm<br />
12 2490-2700 mm 1955 mm<br />
11 2285-2490 mm 1800 mm<br />
B<br />
A<br />
12 2490-2700 mm 2195 mm<br />
11 2285-2490 mm 2040 mm<br />
10 2075-2285 mm 1885 mm<br />
10 2075-2285 mm 1645 mm<br />
C<br />
9 1870-2075 mm 1485 mm<br />
C<br />
Tous les produits de<br />
cette page sont certifiés<br />
All products on this<br />
page are certified
Options<br />
Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional<br />
NIVO ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE 73<br />
ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA<br />
COMPORRE | SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE<br />
Contremarches Contrahuellas - Espelhos<br />
Alzate - Stootboorden - Risers<br />
Réf. NOCM<br />
Réf. NOCMH<br />
Réf. NOCM1/4T<br />
Réf. NOCM1/4TH<br />
Rampes Barandales - Rampas corrimão - Ringhiere - Leuningen - Handrails<br />
RAMPE À 2 LISSES<br />
Barandilla con 2 largueros<br />
Corrimão com 2 travessas<br />
Ringhiera a 2 listoni<br />
Leuning met 2 leuningregels<br />
Handrail with 2 rails<br />
BALUSTRES TOURNÉS<br />
Balautres torneados<br />
Balaústres torneados<br />
Balaustri torniti<br />
Gedraaide spijlen - Spindles<br />
BALUSTRES RECTANGLES<br />
Balaustres rectángulos<br />
Balaústres rectângulos<br />
Balaustri rettangolari<br />
Rechthoekige spiljen<br />
Rectangular balusters<br />
><br />
NORTD<br />
><br />
NORRD<br />
><br />
NOR<br />
><br />
NORTDH<br />
><br />
NORRDH<br />
><br />
NORTT<br />
><br />
NORRT<br />
><br />
NORTTH<br />
><br />
NORRTH
74<br />
ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA NIVO<br />
ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO | SCALA SALVASPAZIO<br />
PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE<br />
Parma<br />
at<br />
Réf. 106<br />
g<br />
V<br />
11x<br />
350<br />
KG MAX.<br />
11 marches à pas alternés<br />
= gain de place<br />
Escaleras con pasos alternados = ahorro de espacio<br />
Degraus alternados = poupança de espaço<br />
Gradini a passo alternato = salvaspazio<br />
Met afwisselende treden = plaatswinst<br />
Alternating tread steps = space-saving<br />
Exemples<br />
Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples<br />
Hauteur des marches réglable<br />
= confort<br />
Altura ajustable de los escalones = confort<br />
Altura dos degraus regulável = conforto<br />
Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />
Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />
Adjustable stair height = comfort<br />
Ossature articulée<br />
= maximum de configurations<br />
Armazón articulado = máximas configuraciones<br />
Estrutura articulada = máximo de configurações<br />
Ossatura articolata= Numerose configurazioni<br />
Geleed frame = maximaal aantal configuraties<br />
Articulated frame = more configurations<br />
Sens de la montée à choisir<br />
lors de la pose<br />
El sentido de subida se elegirá en el momento<br />
de la instalación<br />
Sentido de subida a decidir no momento da instalação<br />
Senso di salita da scegliere al momento della posa<br />
Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing<br />
Choose direction of turn when installing<br />
Garde-corps 1 côté<br />
= sécurité<br />
Barandilla 1 lado = asegurada<br />
Resguardo 1 lado = segurança<br />
Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />
Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />
Handrail 1 side = safety
NIVO ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA<br />
ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO<br />
SCALA SALVASPAZIO | PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE<br />
75<br />
Trémie<br />
Tolva<br />
Tremonha<br />
Tramoggia<br />
Trapgat<br />
Floor opening<br />
min. 660 x 1300 mm<br />
Ø 25 mm<br />
Hauteur sol à sol<br />
Altura suelo a suelo<br />
Altura de chão a chão<br />
Altezza da suolo a suolo<br />
Hoogte vloer tot vloer<br />
Floor-to-floor height<br />
min. 2220<br />
max 2760 mm<br />
Ø 25 mm<br />
ép.35 x (lg) 640 x (P) 125/250 mm<br />
Marches plaquées,<br />
non pré-percées, réversibles.<br />
Escalones enchapados,<br />
sin perforar, reversibles.<br />
Degraus folheados, não<br />
pré-perfurados, reversíveis.<br />
Gradini rivestiti, non<br />
precedentemente forati,<br />
reversibili.<br />
Treden in fi neer, nietvoorgeboorde<br />
omkeerbare<br />
treden.<br />
Veneered steps, non<br />
pre-drilled, reversible steps.<br />
min. 185 mm<br />
max. 230 mm<br />
min.1616 mm *<br />
* Reculement nécessaire pour modèle droit<br />
Retroceso necesario para modelo recto<br />
Distância necessária para o modelo direito<br />
Spazio necessario per il modello dritto<br />
Noodzakelijke ruimte voor dakmodel<br />
Going for straight model<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified
76<br />
ESCALIER SPIRAL MALAGA NIVO<br />
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE<br />
WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />
Malaga<br />
Ø 130 cm<br />
at<br />
Réf. 105<br />
g<br />
V<br />
13x<br />
210<br />
KG MAX.<br />
OPTIONS<br />
Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional<br />
Kit balustrade<br />
Sens de la montée à choisir<br />
lors de la pose<br />
El sentido de subida se elegirá en el momento<br />
de la instalación<br />
Sentido de subida a decidir no momento da instalação<br />
Senso di salita da scegliere al momento della posa<br />
Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing<br />
Choose direction of turn when installing<br />
Hauteur des marches réglable<br />
= confort<br />
Altura ajustable de los escalones = confort<br />
Altura dos degraus regulável = conforto<br />
Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />
Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />
Adjustable stair height = comfort<br />
1 marche palière<br />
= confort<br />
1 peldaño a nivel del descansillo = confort<br />
1 degrau de patamar = conforto<br />
1 gradino pianerottolo = comfort<br />
1 eindtrede = comfort<br />
1 landing tread = comfort<br />
Garde-corps 1 côté<br />
= sécurité<br />
Barandilla 1 lado = asegurada<br />
Resguardo 1 lado = segurança<br />
Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />
Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />
Handrail 1 side = safety<br />
Kit 1 ml de balustrade d’étage<br />
• 4 balustres ø 20 mm<br />
• Fil inox ø 6 mm<br />
Kit 1 ml de barandilla de planta<br />
• 4 balaustres ø 20 mm<br />
• cable de acero inoxidable ø 6 mm<br />
Kit 1 ml de balaústre de patamar<br />
• 4 balaústres de 20 mm de diâmetro<br />
• fi o inox de 6 mm de diâmetro<br />
Kit 1 ml balaustra del piano<br />
• 4 balaustre diam. 20 mm<br />
• Filo in acciaio inox diam. 6 mm<br />
Kit 1 lm balustrade op verdieping<br />
• 4 spijlen ø 20 mm<br />
• RVS draad ø 6 mm<br />
1m landing rail kit<br />
• 4 ø 20 mm balusters<br />
• ø 6 mm stainless steel wire<br />
Panneaux<br />
at<br />
inA2<br />
Réf. 158<br />
Verre acrylique pour garde-corps d’étage MALAGA 1 ml :<br />
• 3 panneaux en verre acrylique<br />
• Supports de fixation métallique<br />
Vidrio acrílico para barandilla de planta MALAGA<br />
• 3 paneles de vidrio acrílico<br />
• Soportes de fi jación metálica<br />
Vidro acrílico para resguardo de patamar MALAGA<br />
• 3 painéis em vidro acrílico<br />
• Suportes de fi xação metálicos<br />
Vetro acrilico per parapetto del piano MALAGA<br />
• 3 pannelli in vetro acrilico<br />
• Supporti metallici di fi ssaggio<br />
Acrylglas voor balustrade op verdieping MALAGA<br />
• 3 panelen in acrylglas<br />
• Metalen bevestigingssteunen<br />
Acrylic panel for MALAGA landing balustrade<br />
• 3 acrylic glass panels<br />
• Metal mounting bracket<br />
vs<br />
1 m<br />
Réf. M040034<br />
3 x 220 x 440 mm<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified
NIVO ESCALIER SPIRAL MALAGA<br />
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE<br />
WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />
77<br />
Trémie<br />
Tolva<br />
Tremonha<br />
Tramoggia<br />
Trapgat<br />
Floor opening<br />
min. 1400 x 1400 mm<br />
Ø 40 mm<br />
Stabilité renforcée<br />
> Colonne centrale Ø constant<br />
at<br />
Estabilidad reforzada= columna central Ø constante<br />
Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante<br />
Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante<br />
Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø<br />
Greater stability = central column with constant Ø<br />
Ø 114 mm<br />
Ø 6 mm<br />
g<br />
Main courante<br />
souple<br />
et continue sur toute la<br />
longueur de l’escalier ! En<br />
PVC, cœur en aluminium.<br />
Pasamanos fl exible y continuo<br />
a lo largo de la escalera !<br />
Pasamanos fl exible de PVC con<br />
núcleo de aluminio<br />
Corrimão fl exível e contínuo<br />
em todo o comprimento das<br />
escadas! Corrimão fl exível em<br />
PVC com interior em alumínio.<br />
Corrimano fl essibile e continuo<br />
su tutta la lunghezza della scala!<br />
Corrimano fl essibile in PVC con<br />
anima in alluminio<br />
Een soepele, doorlopende<br />
leuning over de hele lengte van<br />
de trap! Flexibele PVC regel met<br />
een aluminium hart<br />
Continuous fl exible handrail all<br />
the way up the stairs ! Flexible<br />
PVC handrail with aluminium<br />
core.<br />
Hauteur sol à sol<br />
Altura suelo a suelo<br />
Altura de chão a chão<br />
Altezza da suolo a suolo<br />
Hoogte vloer tot vloer<br />
Floor-to-floor height<br />
ép.35 x (lg) 544 x (P) 350 mm<br />
V<br />
min. 200 mm<br />
max. 225 mm<br />
min.2600<br />
max 2925 mm<br />
at<br />
g<br />
Ø 20 mm
78<br />
ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO<br />
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />
*<br />
Oslo<br />
Ø 120 cm*<br />
Également disponible en Ø 140 et 160 cm sur commande. Délai 4 à 5 semaines.<br />
Disponible también en 140cm, 160 cm bajo pedido, con un plazo de 5 semanas.<br />
Igualmente disponível em 140 cm, 160 cm por encomenda, num prazo de 4-5 semanas.<br />
Anche disponibile in 140 cm, 160 cm sù richiesta, con consegna in 4-5 settimane.<br />
Ook beschikbaar in 140 cm, 160 cm op bestelling, binnen 4-5 weken leverbaar.<br />
Also available to order in 140 cm, 160 cm, with a 4-5 week delivery time.<br />
Conforme à la norme<br />
Em conformidade com a norma<br />
Conforme alla norma<br />
Overeenkomstig mit de norm<br />
True to the standard<br />
ETAG 008<br />
Oslo Metalik<br />
at<br />
g<br />
1-Réf. M040111<br />
METALIK<br />
V<br />
12x<br />
240<br />
KG MAX.<br />
Sens de la montée à choisir<br />
lors de la pose<br />
El sentido de subida se elegirá en el momento<br />
de la instalación<br />
Sentido de subida a decidir no momento da instalação<br />
Senso di salita da scegliere al momento della posa<br />
Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing<br />
Choose direction of turn when installing<br />
Hauteur des marches réglable<br />
= confort<br />
Altura ajustable de los escalones = confort<br />
Altura dos degraus regulável = conforto<br />
Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />
Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />
Adjustable stair height = comfort<br />
METALIK :<br />
Fil inox<br />
Cable de acero inoxidable<br />
Fio inox<br />
Filo inox<br />
RVS draad<br />
Stainless steel wire<br />
Ø 6 mm<br />
Angle des marches réglable<br />
= confort<br />
Ángulo de los escalones ajustable = confort<br />
Ângulo dos degraus regulável = conforto<br />
Angolo regolabile dei gradini = comfort<br />
Regelbare hoek van de treden = comfort<br />
Adjustable step angle = comfort<br />
1 marche palière<br />
= confort<br />
1 peldaño a nivel del descansillo = confort<br />
1 degrau de patamar = conforto<br />
1 gradino pianerottolo = comfort<br />
1 eindtrede = comfort<br />
1 landing tread = comfort<br />
Garde-corps 1 côté<br />
= sécurité<br />
Barandilla 1 lado = asegurada<br />
Resguardo 1 lado = segurança<br />
Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />
Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />
Handrail 1 side = safety<br />
A**<br />
1<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified
NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO<br />
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />
79<br />
Oslo Pure<br />
at<br />
e<br />
V<br />
2-Réf. M040098<br />
PURE<br />
12x<br />
240<br />
KG MAX.<br />
Marches en hêtre<br />
massif verni<br />
Peldaños de haya maciza barnizada<br />
Degraus de faia maciça envernizada<br />
Gradini in faggio massiccio verniciato<br />
Treden massief gevernist beuken<br />
Treads varnished solid beech<br />
ép.40 mm<br />
Main courante<br />
souple<br />
et continue sur toute la<br />
longueur de l’escalier ! En<br />
PVC, cœur en aluminium.<br />
Stabilité renforcée<br />
> Colonne centrale Ø constant<br />
Estabilidad reforzada= columna central Ø constante<br />
Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante<br />
Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante<br />
Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø<br />
Greater stability = central column with constant Ø<br />
Ø 114 mm<br />
Trémie<br />
Tolva<br />
Tremonha<br />
Tramoggia<br />
Trapgat<br />
Floor opening<br />
at<br />
PURE :<br />
Tube PVC<br />
Tubo PVC<br />
Tubo PVC<br />
Tubo PVC<br />
PVC buis<br />
PVC tube<br />
Ø 15 mm<br />
Ø OSLO + 100 mm<br />
2<br />
A**<br />
Ø 25 mm<br />
at<br />
Hauteur sol à sol<br />
Altura suelo a suelo<br />
Altura de chão a chão<br />
Altezza da suolo a suolo<br />
Hoogte vloer tot vloer<br />
Floor-to-floor height<br />
min 2520<br />
max 3760 mm**<br />
Pasamanos fl exible y continuo<br />
a lo largo de la escalera !<br />
Pasamanos fl exible de PVC con<br />
núcleo de aluminio<br />
Corrimão fl exível e contínuo<br />
em todo o comprimento das<br />
escadas! Corrimão fl exível em<br />
PVC com interior em alumínio.<br />
Corrimano fl essibile e continuo<br />
su tutta la lunghezza della scala!<br />
Corrimano fl essibile in PVC con<br />
anima in alluminio<br />
Een soepele, doorlopende<br />
leuning over de hele lengte van<br />
de trap! Flexibele PVC regel met<br />
een aluminium hart<br />
Continuous fl exible handrail all<br />
the way up the stairs ! Flexible<br />
PVC handrail with aluminium<br />
core.<br />
** Options Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional<br />
>
80<br />
ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO<br />
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />
Options Oslo<br />
ACCESSOIRES ESCALIERS<br />
Accesorios de escalera - Acessórios de escadas- Accessori scale<br />
Trap toebehoren - Staircases accessories<br />
B<br />
C<br />
V<br />
Réf. M040101<br />
Marche supplémentaire<br />
en hêtre verni<br />
Peldaño extra de haya barnizada<br />
Degrau aicional em faia envernizada<br />
Gradino supplementare in faggio<br />
verniciato<br />
Extra trede gevernist beuken<br />
Extra varnished beech tread<br />
at<br />
METALIK : Réf. M040117<br />
PURE : Réf. M040104<br />
Accessoires pour marche<br />
supplémentaire<br />
Accesorios para peldaño extra<br />
Acessórios para degrau adicional<br />
Accessori per gradino<br />
supplementare<br />
Toebehoren voor extra trede<br />
Fittings for extra tread<br />
ACCESSOIRES ÉTAGE<br />
Accessorios de piso - Acessórios de patamar - Accessori piano<br />
Verdieping toebehoren - Floor accessories<br />
F at<br />
METALIK : Réf. M040118<br />
PURE : Réf. M040106<br />
Balustrade d’étage,<br />
pack départ, 1ml<br />
Barandilla de piso, pack inicio, 1 ml<br />
Balaústre de patamar, pacote início, 1ml<br />
Kit parapetto entrata piano, 1 ml<br />
Balustrade verdieping, beginset, 1 ml<br />
Landing railing, starter pack, 1 m<br />
G<br />
at<br />
METALIK : Réf. M040119<br />
PURE : Réf. M040107<br />
Balustrade d’étage,<br />
pack suite, 1ml<br />
Barandilla de piso,<br />
pack continuación, 1 ml<br />
Balaústre de patamar,<br />
pacote continuação, 1ml<br />
Kit parapetto intermediario, 1 ml<br />
Balustrade verdieping, vervolgset, 1 ml<br />
Landing railing, extension pack, 1 m<br />
D<br />
at<br />
Réf. M040105<br />
Kit d’extension de colonne<br />
centrale<br />
Kit de extensión columna central<br />
Kit de extensão de coluna central<br />
Kit di estensione colonna centrale<br />
Uitbreidingsset centrale kolom<br />
Extension kit for central column<br />
H<br />
at<br />
METALIK : Réf. M040143<br />
PURE : Réf. M040141<br />
Connecteurs à 360° pour main courante souple<br />
Conectores a 360º para pasamanos fl exible<br />
Conectores a 360º para corrimão fl essibile<br />
Connettori a 360° per corrimano fl essibile<br />
Koppelingen 360° voor soepele leuning<br />
360° connectors for fl exible handrail<br />
E<br />
g<br />
at<br />
METALIK : Réf. M040122<br />
PURE : Réf. M040110<br />
Kit main courante<br />
supplémentaire<br />
Kit pasamanos extra<br />
Kit de corrimão adicional<br />
Kit corrimano supplementare<br />
Set extra regel<br />
Extra handrail kit<br />
METALIK<br />
e<br />
PURE<br />
inA2<br />
METALIK : Réf. M040092<br />
5 connecteurs à 90° de fil inox Ø 6 mm<br />
5 conectores 90º de cable de acero inoxidable Ø 6 mm<br />
5 conectores a 90º em fi o de inox Ø 6 mm<br />
5 connettori a 90° di fi lo inox Ø 6 mm<br />
5 koppelingen 90° RVS draad Ø 6 mm<br />
5 90° connectors for stainless steel wire Ø 6 mm<br />
PURE : Réf. M040108<br />
5 connecteurs PVC à 90°<br />
pour tubes PVC Ø 15 mm<br />
5 conectores 90º para tubos de PVC Ø 15 mm<br />
5 conectores a 90° para tubos PVC Ø 15 mm<br />
5 connettori a 90° per tubi PVC Ø 15 mm<br />
5 koppelingen 90° voor pvc buis Ø 15 mm<br />
5 90° connectors for PVC tubes Ø 15 mm<br />
SÉCURITÉ ENFANTS<br />
I<br />
vs<br />
2x<br />
Seguridad niños - Segurança crianças - Sicurezza bambini - Kinderbeveiliging - Child safety<br />
METALIK : Réf. M040146<br />
PURE : Réf. M040139<br />
440 x 220 x 3 mm<br />
Plaque de verre synthétique<br />
pour marche palière NORME NF P 01-012<br />
Placa de vidrio sintético para peldaño a nivel del descansillo<br />
Placa de vidro sintético para degrau de patamar<br />
Vetro acrilico per gradino pianerottolo<br />
Kunstplaat voor eindtrede<br />
Synthetic glass panel for landing tread<br />
J<br />
vs<br />
3x<br />
METALIK : Réf. M040078<br />
PURE : Réf. M040109<br />
440 x 220 x 3 mm<br />
Plaque de verre synthétique<br />
pour balustre d’étage<br />
Placa de vidrio sintético para barandilla de piso<br />
Placa de vidro sintético para balaustre de piso<br />
Vetro acrilico per parapetto al livello del pianerottolo<br />
Kunstplaat voor verdieping balustrade<br />
Synthetic glass panel for fl oor railing
NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO 81<br />
ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />
Votre projet escalier<br />
Su proyecto de escalera - O seu projecto de escada<br />
Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project<br />
Votre commande<br />
Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order<br />
Hauteur sol à sol<br />
Altura suelo a suelo<br />
Altura de chão a chão<br />
Altezza da suolo a suolo<br />
Hoogte vloer tot vloer<br />
Floor-to-fl oor height<br />
Nbre marches + 1 marche palière<br />
Nº peldaños + 1 peldaño descansillo<br />
Nº de degraus + 1 degrau de patamar<br />
N° gradini + 1 gradino a livello del<br />
pianerottolo<br />
Aantal treden + 1 eindtrede<br />
No. of treads + 1 landing tread<br />
Modèle<br />
Modelo<br />
Modelo<br />
Modello<br />
Model<br />
Model<br />
A<br />
Options supplémentaires Opciones extra - Opcões adicionais<br />
Opzioni supplementari - Extra opties - Extra options<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
min. 252 > max. 282 cm 11+1<br />
METALIK<br />
PURE<br />
1 x réf.M040111<br />
1 x réf.M040098<br />
min. 273 > max. 305,5 cm 12+1<br />
min. 294 > max. 329 cm 13+1<br />
min. 315 > max. 352,5 cm 14+1<br />
min. 336 > max. 376 cm 15+1<br />
METALIK 1 x réf.M040111<br />
1 x réf.M040117<br />
1 x réf.M040122<br />
1 x réf.M040101<br />
1 x réf.M040105<br />
PURE 1 x réf.M040098 1 x réf.M040104 1 x réf.M040110<br />
METALIK 1 x réf.M040111<br />
2 x réf.M040117<br />
1 x réf.M040122<br />
2 x réf.M040101<br />
1 x réf.M040105<br />
PURE 1 x réf.M040098 2 x réf.M040104 1 x réf.M040110<br />
METALIK 1 x réf.M040111<br />
3 x réf.M040117<br />
2 x réf.M040122<br />
3 x réf.M040101<br />
1 x réf.M040105<br />
PURE 1 x réf.M040098 3 x réf.M040104 2 x réf.M040110<br />
METALIK 1 x réf.M040111<br />
4 x réf.M040117<br />
2 x réf.M040122<br />
4 x réf.M040101<br />
1 x réf.M040105<br />
PURE 1 x réf.M040098 4 x réf.M040104 2 x réf.M040110<br />
Votre projet garde-corps d’étage<br />
Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de balaústre<br />
de andar - Il vostro progetto parapetto del piano<br />
Uw project balustrade verdieping - Your landing railing project<br />
Formules de calcul<br />
Fórmulas de cálculo - Fórmulas de cálculo<br />
Formule di calcolo - Rekenformules - Calculation formulas<br />
Modèle<br />
Modelo<br />
Modelo<br />
Modello<br />
Model<br />
Model<br />
Votre commande<br />
Su pedido<br />
A sua encomenda<br />
Ordine<br />
Uw bestelling<br />
Your order<br />
F<br />
Compter 1 pack départ par travée à mettre en place<br />
Cuente 1 pack inicio por tramo que se va a colocar<br />
Prever 1 pacote de início por cada espaçamento entre<br />
vigas a colocar<br />
Contare 1 pacchetto partenza per arcata da installare<br />
Reken 1 beginset per te installeren travee<br />
Count 1 starter pack for each span<br />
METALIK ................................ x réf.M040118<br />
PURE ................................ x réf.M040106<br />
G<br />
= nombre de mètres - 1 mètre (pack suite)<br />
= número de metros - 1 metro (pack inicio)<br />
= número de metros - 1 metro (pacote de início)<br />
= numero di metri - 1 metro (kit iniziale)<br />
= aantal meters - 1 meter (beginset)<br />
= number of meters - 1 metre (starter pack)<br />
METALIK ................................ x réf.M040119<br />
PURE ................................ x réf.M040107<br />
H<br />
Compter 1 / angle à 90°<br />
Contar 1 / ángulo 90º<br />
Prever 1/ ângulo 90º<br />
Contare 1/angolo di 90°<br />
Reken 1 hoek 90°<br />
Count 1 per 90° angle<br />
METALIK<br />
PURE<br />
................................ x réf. M040143<br />
................................ x réf. M040092<br />
................................ x réf.M040141<br />
................................ x réf.M040108<br />
I<br />
Compter 1 x réf. par marche palière<br />
Contar 1 x ref. por escalón rellano<br />
Contar 1 x ref. por degrau patamar<br />
Contare 1 x rif. per gradino a livello del pianerottolo<br />
Tel 1 x ref. per bordestrede<br />
Count 1 x ref. per landing tread<br />
METALIK ................................ x réf.M040146<br />
PURE ................................ x réf.M040139<br />
J<br />
Compter 1 x réf. par mètre linéaire<br />
Contar 1 x ref. por escalón lineal<br />
Contar 1 x ref. por metro linear<br />
Contare 1 x rif. per metro lineare<br />
Tel 1 x ref. per lopende meter<br />
Count 1 x ref. per linear meter<br />
METALIK ................................ x réf.M040078<br />
PURE ................................ x réf.M040109
82<br />
ECHELLE ADAPTABLE ADAPT NIVO<br />
ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE<br />
AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER<br />
Adapt<br />
AUTO<br />
MATIC<br />
AUTO<br />
MATIC<br />
Ajustement automatique<br />
de la hauteur et du reculement<br />
Ajuste automático de la altura y del retroceso<br />
Ajuste automático da altura e da distância<br />
Adattamento automatico dell’altezza e dello spazio<br />
Automatische regeling van de hoogte en noodzakelijke ruimte<br />
Automatic height and going adjustment<br />
Orientation automatique des marches<br />
par simple basculement<br />
Orientación automática de los escalones haciéndolos<br />
bascular simplemente<br />
Orientação automática dos degraus por inclinação simples<br />
Orientamento automatico dei gradini con la sola oscillazione<br />
Automatische oriëntering van de treden door te kantelen<br />
Automatic step orientation by a simple swing movement<br />
3 types de marches<br />
3 tipos de peldaños - 3 tipos de degraus - 3 tipi di gradini - 3 soorten treden - 3 types of treads<br />
11x<br />
Réf. ADAPT1<br />
Échelle avec marches en hêtre non verni<br />
Peldaños en haya sin barnizar<br />
Degraus em faia não envernizada<br />
Gradini in faggio non verniciato<br />
Treden van niet gelakt beukenhout<br />
Unvarnished beech treads<br />
V<br />
11x<br />
Réf. ADAPT2<br />
Échelle avec marches en hêtre verni naturel<br />
Peldaños de haya natural barzizados<br />
Degraus em faia envernizada natural<br />
Gradini in faggio verniciato naturale<br />
Treden van natuurlijk gelakt beukenhout<br />
Natural varnished beech treads<br />
as<br />
11x<br />
Réf. ADAPT3<br />
Échelle avec marches en acier sablé phosphaté verni<br />
Peldaños de acero enarenado fosfatado barnizado<br />
Degraus de aço areado fosfatado envernizado<br />
Gradini in acciaio sabbiato fosfatato verniciato<br />
Treden in gelakt en gefosfateerd zandstaal<br />
Varnished, phosphated, sandblasted steel treads
NIVO ECHELLE ADAPTABLE ADAPT 83<br />
ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE<br />
AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER<br />
min.<br />
750 mm<br />
Réf. ADAPT3<br />
1900 mm<br />
Réf. ADAPT1 / ADAPT2<br />
+<br />
min. 216 mm<br />
max. 242 mm<br />
-<br />
at<br />
ép.27 x (lg) 700 x (P) 250 mm<br />
max. 2900 mm<br />
min. 2400 mm<br />
min. 2600 mm<br />
700 mm<br />
min.2466 mm<br />
max. 2760 mm<br />
Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla - Vendido sem resguardo<br />
Venduto senza parapetto - Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail
84<br />
ESCALIER MODULABLE VITRA NIVO<br />
ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE<br />
Vitra<br />
Conforme à la norme<br />
Em conformidade com a norma<br />
Conforme alla norma<br />
Overeenkomstig mit de norm<br />
True to the standard<br />
ETAG 008<br />
Ossature articulée<br />
= maximum de configurations<br />
Armazón articulado = máximas configuraciones<br />
Estrutura articulada = máximo de configurações<br />
Ossatura articolata= Numerose configurazioni<br />
Geleed frame = maximaal aantal configuraties<br />
Articulated frame = more configurations<br />
Hauteur des marches réglable<br />
= confort<br />
Altura ajustable de los escalones = confort<br />
Altura dos degraus regulável = conforto<br />
Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />
Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />
Adjustable stair height = comfort<br />
Garde-corps 1 côté<br />
= sécurité<br />
Barandilla 1 lado = asegurada<br />
Resguardo 1 lado = segurança<br />
Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />
Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />
Handrail 1 side = safety<br />
Ø 40 mm<br />
Ø 3 mm<br />
at<br />
Ø 25 mm<br />
2 couches de verre trempé feuilleté<br />
2 capas de vidrio templado laminado<br />
2 camadas de vidro temperado folheado<br />
2 stratti di vetro temperato stratificato<br />
2 lagen gelaagd gehard glas<br />
2 layers of tempered laminated glass<br />
vtf<br />
at<br />
Hauteur sol à sol<br />
Altura suelo a suelo<br />
Altura de chão a chão<br />
Altezza da suolo a suolo<br />
Hoogte vloer tot vloer<br />
Floor-to-floor height<br />
min.2405 mm<br />
max 3375 mm *<br />
Joint de renfort entre marche verre et cadre métal<br />
Junta de refuerzo entre el vidrio y el marco de metal.<br />
Junta de reforço entre o degrau de vidro e a estrutura de metal.<br />
Giunto di rinforzo tra il gradino di vetro e la struttura di metallo.<br />
Verstevigingsdichting tussen glazen trede en metalen frame.<br />
Reinforcing seal between glass tread and metal frame.<br />
ép.18 x (lg) 847 x (P) 238 mm<br />
fat<br />
Reculement nécessaire<br />
Retroceso necesario<br />
Distância necessária<br />
Spazio necessario<br />
Noodzakelijke ruimte<br />
Necessary space<br />
2439 mm<br />
900 mm<br />
min.185 mm<br />
max 225 mm
NIVO ESCALIER MODULABLE VITRA 85<br />
ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE<br />
Réf. M040036<br />
Trémie<br />
Tolva<br />
Tremonha<br />
Tramoggia<br />
Trapgat<br />
Floor opening<br />
min.<br />
990 x 2039 mm<br />
at<br />
fat<br />
12x<br />
vtf 240 at fat vtf at fat vtf<br />
KG MAX.<br />
KG MAX.<br />
12x<br />
12x<br />
240 240<br />
KG MAX.<br />
Réf. M040036<br />
VITRA<br />
(lg) 900 mm x (H) 2405/2925 mm<br />
Pour une hauteur sous plafond de 2400 mm min.<br />
Para una altura bajo el techo de 2400 mm mín.<br />
Para uma altura sob o tecto de 2400 mm no mín.<br />
Per un’altezza del soffitto di 2400 mm minimo.<br />
Voor een hoogte onder plafond van 2400 mm min.<br />
For a ceiling height of 2400 mm min.<br />
Réf. M040127<br />
Vitra 1/4 tournant droit<br />
Vitra tramo curvo derecho<br />
Vitra 1/4 de círculo à direita<br />
Vitra curvatura ad 1/4 destra<br />
Vitra 1/4 wending naar rechts<br />
Vitra 1/4 turn right<br />
Réf. M040125<br />
Vitra 1/4 tournant gauche<br />
Vitra tramo curvo izquierdo<br />
Vitra 1/4 de círculo à esquerda<br />
Vitra curvatura ad 1/4 sinistra<br />
Vitra 1/4 wending naar links<br />
Vitra 1/4 turn left<br />
Réf. M040126<br />
Vitra 1/2 tournant droit<br />
Vitra 1/2 giro a la derecha<br />
Vitra 1/2 de rotação para a direita<br />
Vitra 1/2 curvatura a destra<br />
Vitra 1/2 draai rechts<br />
Vitra 1/2 right turn<br />
Réf. M040124<br />
Vitra 1/2 tournant gauche<br />
Vitra 1/2 giro a la izquierda<br />
Vitra 1/2 de rotação para a esquerda<br />
Vitra 1/2 curvatura a sinistra<br />
Vitra 1/2 draai links<br />
Vitra 1/2 left turn<br />
*<br />
Options Opción - Opcional - Opzionale - Optie - Optional<br />
Réf. M040038<br />
1 marche - 1 escalón - 1 degrau<br />
1 gradino - 1 trede - 1 tread<br />
Réf. M040039<br />
Garde corps supp. - Barandilla suplem<br />
Resguardo sup. - Parapetto supplementare<br />
Bijkomende balustrade - Extra railing<br />
Réf. M040037<br />
Garde corps 2 e côté escalier - Barandilla 2e lado escalera<br />
Resguardo 2º lado escada - Parapetto 2° lato della scala<br />
Balustrade 2e zijde trap - Railing for 2nd side of staircase<br />
Options garde corps d’étage Opción barandilla de planta - Opcional resguardo de patamar - Opzionale parapetto del piano - Optie balustrade voor verdieping - Optional Landing railing<br />
Réf. M040040<br />
Kit de départ - Kit inicial - Kit de partida<br />
Kit di partenza - Startkit - Starter kit<br />
Votre projet escalier<br />
Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de escada<br />
Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project<br />
Hauteur sol à sol<br />
Altura suelo a suelo<br />
Altura de chão a chão<br />
Altezza da suolo a suolo<br />
Hoogte vloer tot vloer<br />
Floor-to-fl oor height<br />
Nbre marches<br />
Nº peldaños<br />
Nº de degraus<br />
N° gradini<br />
Aantal treden<br />
No. of treads<br />
min. 2405 > max. 2925 mm 12<br />
min. 2590 > max. 3150 mm 13<br />
min. 2775 > max. 3375 mm 14<br />
Réf. M040042<br />
1 ml standard - 1 ml estándar - 1 ml padrão<br />
1 ml standard - 1 lm standaard - 1 m standard<br />
Garde-corps<br />
1 côté<br />
Barandilla por 1 lado<br />
resguardo de 1 lado<br />
Parapetto su 1 lato<br />
Balustrade 1 zijde<br />
railing on one side<br />
Garde-corps<br />
2 côtés<br />
Barandilla por 2 lados<br />
resguardo de 2 lados<br />
Parapetto su 2 lati<br />
Balustrade 2 zijden<br />
railing on both sides<br />
Votre projet garde corps d’étage<br />
Su proyecto antepecho de piso - O seu projecto de balaústre de andar<br />
Il vostro progetto parapetto del piano - Uw project balustrade verdieping<br />
Your landing railing project<br />
Réf. M040041<br />
Angle à 90° - Ángulo a 90º<br />
Ângulo de 90° - Angolo a 90°<br />
Hoek 90° - 90° angle piece<br />
1 escalier VITRA<br />
1 escalera VITRA<br />
1 escada VITRA<br />
1 scala VITRA<br />
1 trap VITRA<br />
1 VITRA staircase<br />
Réf. M040036<br />
Votre commande<br />
Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order<br />
1 marche<br />
1 escalón<br />
1 degrau<br />
1 gradino<br />
1 trede<br />
1 tread<br />
Réf. M040038<br />
Réf. M040043<br />
Panneau verre synthétique - Panel vidrio acrílico<br />
Painel de vidro acrílico - Vetro acrilico<br />
Paneel in acrylglas - Acrylic glass panel<br />
Garde-corps supp.<br />
Barandilla suplem<br />
Resguardo sup.<br />
Parapetto supplementare<br />
Bijkomende balustrade<br />
Extra railing<br />
Réf. M040039<br />
Garde-corps 2e côté escalier<br />
Barandilla 2e lado escalera<br />
Resguardo 2º lado escada<br />
Parapetto 2° lato della scala<br />
Balustrade 2e zijde trap<br />
Railing for 2nd side of staircase<br />
Réf. M040037<br />
oui –<br />
– – –<br />
x1<br />
oui oui – – x1<br />
oui –<br />
x1 –<br />
x1<br />
x1<br />
oui oui x2 x1<br />
oui –<br />
x1 –<br />
x1<br />
x2<br />
oui oui x2 x1<br />
1 ml départ<br />
1 ml salida<br />
1 ml de partida<br />
1 ml partenza<br />
1 lm start<br />
1 m starter section<br />
Votre commande<br />
Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order<br />
1 ml standard<br />
1 ml estándar<br />
1 ml padrão<br />
1 ml standard<br />
1 lm standaard<br />
1 m standard<br />
Angle à 90°<br />
Ángulo a 90º<br />
Ângulo de 90°<br />
Angolo a 90°<br />
Hoek 90°<br />
90° angle piece<br />
Panneau verre synthétique<br />
Panel vidrio acrílico<br />
Painel de vidro acrílico<br />
Pannello di vetro acrilico<br />
Paneel in acrylglas<br />
Acrylic glass panel<br />
Nombre de mètres linéaires, règle de calcul pour 1 côté de garde-corps<br />
Número de metros lineales, regla de cálculo para 1 lado de barandilla<br />
Número de metros lineares, regra de cálculo para 1 lado do resguardo<br />
Numero di metri lineari, regola per calcolare un lato del parapetto<br />
Aantal lopende meter, berekeningsregel voor 1 zijde van de balustrade<br />
Number of linear metres, calculation rule for a railing on 1 side<br />
x1<br />
= Nombre de mètres<br />
linéaires / 1 mètre de départ<br />
= Número de metros<br />
lineales / 1 metro de salida<br />
= Número de metros<br />
lineares / 1 metro de partida<br />
= Numero di metri lineari /<br />
1 metro di partenza<br />
= Aantal lopende meter /<br />
1 startmeter<br />
= Number of linear metres /<br />
1 metre starter section<br />
Indiquez le nombre<br />
d’angle(s) que vous souhaitez<br />
Indique el número de<br />
ángulo(s) que desea<br />
Indique o número de<br />
ângulos pretendidos<br />
Indicate il numero<br />
d’angolo(i) desiderato<br />
Geef het aantal<br />
hoeken op dat u wenst<br />
Indicate the number of<br />
angle pieces you need<br />
= Nombre de mètres linéaires<br />
du garde-corps d’étage<br />
= Número de metros lineales<br />
de la barandilla de piso<br />
= Número de metros lineares<br />
do resguardo de patamar<br />
= Numero di metri lineari del<br />
parapetto del piano<br />
= Aantal lopende meter van<br />
de balustrade op de verdieping<br />
= Number of linear metres<br />
of the landing railing
86<br />
ESCALIER SUR MESURE NIVO<br />
ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE<br />
Mesure<br />
ac<br />
pp<br />
14x<br />
Du design à vos mesures !<br />
Un look résolument contemporain, finitions<br />
parfaites, découpe des limons au laser, sur<br />
devis, sur mesure. Echelle de haute qualité,<br />
développement et fabrication Français.<br />
UNIVC4<br />
Garda p30<br />
¡Diseño a sus medidas! Un estilo totalmente contemporáneo,<br />
acabados perfectos, recorte de las zancas con láser, previo<br />
presupuesto, a medida. Escalera de alta calidad, desarrollo y<br />
fabricación franceses.<br />
Design à sua medida! Um look contemporâneo, acabamentos<br />
perfeitos, corte das vigas com laser, por orçamento, por<br />
medida. Escadote de alta qualidade, desenvolvimento e<br />
fabrico franceses.<br />
Design su misura per te! Look decisamente contemporaneo,<br />
finiture perfette, taglio dei montanti con il laser, su preventivo,<br />
su misura. Scala di alta qualità, sviluppo e fabbricazione<br />
francese.<br />
Design op maat! Een resoluut hedendaagse look, perfecte<br />
afwerkingen, zagen van de trapbomen met laser, op bestek,<br />
op maat. Ladder van topkwaliteit, in Frankrijk ontwikkeld en<br />
vervaardigd.<br />
Design custom made for you! A resolutely contemporan<br />
look, perfect finish, laser cut strings, made to measure after<br />
quotation. High quality ladder, French designed and made.<br />
1<br />
Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla<br />
Vendido sem resguardo - Venduto senza parapetto<br />
Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail<br />
4 types de marches<br />
4 tipos de peldaños | 4 tipos de degraus | 4 tipi di gradini | 4 soorten treden | 4 types of treads<br />
l<br />
= 800 mm l = 1000 mm<br />
Escalier avec marches en hêtre naturel<br />
Haya natural - Faia natural - Faggio naturale - Natuurlijk beukenhout<br />
Natural beech<br />
réf.<br />
MESURE 1<br />
réf.<br />
MESURE 5<br />
1<br />
W<br />
Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir<br />
Haya teñida wenge negro - Faia matizada wengé preto - Faggio tinto wenghe<br />
nero - Beukenhout met zwarte wengé tint - Beech stained Wenge black<br />
réf.<br />
MESURE 2<br />
réf.<br />
MESURE 6<br />
vtf<br />
Escalier avec marches en hêtre naturel + verre trempé feuilleté<br />
Haya natural + vidrio templado laminado - Faia natural + vidro temperado<br />
folheado - Faggio naturale + vetro stratifi cato - Natuurlijk beukenhout<br />
+ gelaagd gehard glas - Natural beech + tempered laminated glass<br />
réf.<br />
MESURE 3<br />
–<br />
W<br />
vtf<br />
Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir<br />
+ verre trempé feuilleté<br />
Haya teñida wenge negro + vidrio templado laminado - Faia matizada wengé preto<br />
+ vidro temperado folheado - Faggio tinto wenghe nero + vetro temperato<br />
stratifi cato - Beukenhout met zwarte wengé tint + gelaagd gehard glas<br />
Beech stained Wenge black + tempered laminated glass<br />
réf.<br />
MESURE 4<br />
–
A<br />
NIVO ESCALIER SUR MESURE 87<br />
ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE<br />
L<br />
**<br />
= l + 16 mm<br />
l<br />
35 x 250 x mm<br />
ac<br />
pp<br />
min. 197 mm<br />
max. 209 mm<br />
min. 186 mm<br />
max. 197 mm<br />
B<br />
l<br />
Exemples Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples<br />
14x<br />
*<br />
**<br />
A<br />
mm<br />
B<br />
mm<br />
*<br />
C<br />
mm<br />
2560 2570 2580 2590 2600 2610 2620 2630 2640 2650 2660 2670 2680 2690 > 2820<br />
3042 3029 3003 2990 2977 2951 2938 2925 2912 2899 2860 2821<br />
2614 2603 2581 2570 2559 2537 2526 2515 2504 2493 2460 2427<br />
C = Longueur trémie - Longitud de abertura - Comprimento do vão - Lunghezza spazio - Lengte trapgat - Stair opening length<br />
L = largeur hors tout - Ancho total - Largura fora tudo - larghezza fuori tutto - Totale lengte - Overall width<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified
GARDA MANO NIVO PROFILA<br />
PROFILA<br />
(L) Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length<br />
(ép.) Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness<br />
(S) Sections - Secciones - Secções - Sezioni - Sneden - Section<br />
Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus<br />
Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta<br />
Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos<br />
Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti<br />
Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar<br />
Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale
90 POUTRES<br />
SAPIN CLIP<br />
VIGAS ABETO “CLIPS”<br />
VIGAS ABETO “CLIPS”<br />
TRAVI IN ABETE CON «CLIPS»<br />
“CLIPS” SPAR BALKEN<br />
CLIP-ON FIR BEAMS<br />
91<br />
POUTRES CHÊNE «U»<br />
VIGAS ROBLE EN “U”<br />
VIGAS CARVALHO EM “U”<br />
TRAVI IN QUERCIA «U»<br />
EIKENHOUTEN “U” BALKEN<br />
U-SHAPED OAK BEAMS<br />
92<br />
POUTRES MASSIVES<br />
VIGAS MACIZAS<br />
VIGAS MACIÇAS<br />
TRAVI MASSICCE<br />
MASSIEVE BALKEN<br />
SOLID BEAMS<br />
92<br />
NEZ DE CLOISON<br />
PERFIL DE TABIQUE<br />
PERFIL DE TABIQUE<br />
FINITURA PER PARETE<br />
TUSSENSCHOTNEUS<br />
PARTITION EDGE TRIM<br />
93 94<br />
FRISES<br />
FRISOS<br />
FRISOS<br />
LISTE<br />
SIERRANDEN<br />
FRIEZES<br />
RE-WALL<br />
CADRE<br />
BASTIDOR<br />
QUADRO<br />
TELAI<br />
FRAME<br />
FRAME<br />
96<br />
ASYMETRIK<br />
CLOISON<br />
TABIQUE<br />
DIVISÓRIA<br />
TRAMEZZO<br />
WAND<br />
PARTITION WALL
90<br />
POUTRES SAPIN CLIPS PROFILA<br />
VIGAS ABETO “CLIPS” | VIGAS ABETO “CLIPS” | TRAVI IN ABETE CON “CLIPS” | “CLIPS” SPAR BALKEN | CLIP-ON FIR BEAMS<br />
Poutres sapin clips<br />
(S) (L) Réf.<br />
52 mm<br />
70 x 90 mm<br />
2500 mm U7/9N25<br />
2900 mm U7/9N29<br />
3500 mm U7/9N35<br />
70 mm<br />
90 mm<br />
51 mm<br />
Naturelle : sans teinte avec 2 moulures 1/4 de rond<br />
Natural : sin tinte, con 2 aristas a 90°<br />
Natural : sem adição de cores com 2 arestas em 1/4 de círculo<br />
Naturale : senza tinta con 2 modanature 1/4 di cerchio<br />
Natuurlijk : kleurloos 2 randen in 1/4 ronding<br />
Natural : unstained with 2 quarter-round mouldings<br />
(S) (L) Réf.<br />
2500 mm U10/14N25<br />
105 x 137 mm 2900 mm U10/14N29<br />
3500 mm U10/14N35<br />
105 mm<br />
99 mm<br />
137 mm<br />
86 mm<br />
(S) = 70 x 90 mm<br />
(S) = 105 x 137 mm<br />
± 50 cm<br />
± 60 cm<br />
(S) (L) Réf.<br />
52 mm<br />
70 x 90 mm<br />
2500 mm U7/9RN25<br />
2900 mm U7/9RN29<br />
3500 mm U7/9RN35<br />
70 mm<br />
90 mm<br />
51 mm<br />
Rustique Naturelle : vieillie à l’ancienne sans teinte<br />
Rústico Natural : envejecido a la antigua, sin tinte<br />
Rústico Natural : envelhecido feito à antiga, sem adição de cores<br />
Rustica Naturale : invecchiamento classico, senza tinta<br />
Rustiek Natuurlijk : verouderd zoals vroeger, kleurloos<br />
Natural Rustic : traditional aged look, unstained<br />
(S) (L) Réf.<br />
2500 mm U10/14RN25<br />
105 x 137 mm 2900 mm U10/14RN29<br />
3500 mm U10/14RN35<br />
105 mm<br />
99 mm<br />
137 mm<br />
86 mm<br />
2x<br />
2x<br />
Réf. CL7/9<br />
10 cm maxi 10 cm maxi<br />
Réf. CL10/14<br />
10 cm maxi 10 cm maxi<br />
Clips pour poutres - Grapas para vigas<br />
L<br />
Molas para viga - Ganci per travi<br />
Clips voor balk - Clips for beams L = 2,5 m - 2,9 m : 1 CL7/9 L = 3,5 m - 4,1 m : 1,5 CL7/9<br />
L = 2,5 m - 4,1 m : 1,5 CL10/14<br />
L<br />
L = 4,7 m : 2 CL10/14<br />
MONTAGE FACILE Montaje fácil | Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly<br />
1 2 3<br />
4 5<br />
6
PROFILA POUTRES CHÊNE «U» 91<br />
VIGAS ROBLE EN “U” | VIGAS CARVALHO EM “U” | TRAVI IN QUERCIA «U»<br />
EIKENHOUTEN “U” BALKEN | U-SHAPED OAK BEAMS<br />
Poutres chêne «U»<br />
CHÊNE<br />
Naturelle : sans teinte. Vendues avec tasseau de fixation hors visserie<br />
Natural : sin tinte. Servido con cuñas de fi jación sin tornilleria.<br />
Natural : sem adição de cores. Entregues com ripas de fi xação sem parafusos.<br />
Naturale : senza tinta. Vendute con tasselli di fi ssaggio, viti non incluse.<br />
Natuurlijk : kleurloos. Geleverd met bevestigingsklampen naast het schroefwerk.<br />
Natural : unstained. Supplied with fastening cleat. Screws and bolts not included.<br />
Permet le passage invisible de câbles, gaines ou tuyaux.<br />
Permite el paso invisible de cables, fundas o tubos<br />
Permite a passagem invisível de cabos, condutas ou tubos<br />
Permette il passaggio invisibile di cavi, condotti o tubi<br />
Voor het onzichtbaar doorvoeren van kabels, kokers en buizen<br />
Cables, conduits or pipes can be installed out of sight<br />
MONTAGE FACILE Montaje fácil | Montagem fácil<br />
Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly<br />
51 mm<br />
Réf. U7/9N25C<br />
(S) 69 x 85 mm<br />
(L) 2400 mm<br />
69 mm<br />
52 mm<br />
1 2<br />
85 mm<br />
98 mm<br />
3 4<br />
Réf. U10/14N25C<br />
(S) 104 x 134 mm<br />
(L) 2400 mm<br />
104 mm<br />
134 mm<br />
87 mm<br />
5 6<br />
Réf.U7/9N25C<br />
Réf.U10/14N25C<br />
± 50 cm<br />
± 60 cm<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified
92<br />
POUTRES MASSIVES & NEZ DE CLOISON PROFILA<br />
VIGAS MACIZAS & PERFIL DE TABIQUE | VIGAS MACIÇAS & PERFIL DE TABIQUE<br />
TRAVI MASSICCE & FINITURA PER PARETE | MASSIEVE BALKEN &<br />
TUSSENSCHOTNEUS | SOLID BEAMS & PARTITION EDGE TRIM<br />
Poutres massives<br />
VIGAS MACIZAS I VIGAS MACIÇAS I TRAVI MASSICCE I MASSIEVE BALKEN I SOLID BEAMS<br />
(S) (L) Réf.<br />
40 x 80 mm<br />
4824BS<br />
2400 mm<br />
80 x 80 mm 8824BS<br />
100 x 100 mm 2500 mm 101025BS<br />
(S) (L) Réf.<br />
60 x 80 mm<br />
2000 mm 6820MC<br />
2500 mm 6825MC<br />
100 x 100 mm 2000 mm 101020MC<br />
120 x 120 mm 2500 mm 121225MC<br />
(S) (L) Réf.<br />
50 x 70 mm 2000 mm 5720RC<br />
90 x 90 mm 2500 mm 9925RC<br />
Nez de cloison<br />
PERFIL DE TABIQUE I PERFIL DE TABIQUE I FINITURA PER PARETE I TUSSENSCHOTNEUS I PARTITION EDGE TRIM<br />
90 mm<br />
(S) (L) Réf.<br />
2500 mm PCL525<br />
70 x 90 mm<br />
2900 mm PCL529<br />
51 mm<br />
52 mm<br />
70 mm<br />
(S) (L) Réf.<br />
70 x 110 mm<br />
Réf. PCL525, PCL529, PCL725, PCL729<br />
4 moulures 1/4 de rond<br />
4 molduras a 90° - 4 molduras de 1/4 de círculo<br />
4 modanature a 1/4 di cerchio - 4 lijsten met 1/4 ronding<br />
4 quarter-round mouldings<br />
Réf. NCL525<br />
(S) 32 x 68 mm<br />
(L) 2500 mm<br />
Réf. NCL725<br />
(S) 32 x 88 mm<br />
(L) 2500 mm<br />
2500 mm PCL725<br />
2900 mm PCL729<br />
12 mm<br />
12 mm<br />
66 mm<br />
52 mm<br />
88 mm<br />
72 mm<br />
32 mm<br />
32 mm<br />
51 mm<br />
110 mm<br />
72 mm<br />
70 mm<br />
Réf. PCL525, PCL529, NCL525<br />
Pour cloison de 50 mm d’épaisseur<br />
Para tabique de 50 mm de espesor<br />
Para paredes de 50 mm de espessura<br />
Per parete di 50 mm di spessore<br />
Voor tussenschot, 50 mm dik<br />
For 50 mm thick partition wall<br />
Réf. PCL725, PCL729, NCL725<br />
Pour cloison de 70 mm d’épaisseur<br />
Para tabique de 70 mm de espesor<br />
Para paredes de 70 mm de espessura<br />
Per parete di 70 mm di spessore<br />
Voor tussenschot, 70 mm dik<br />
For 70 mm thick partition wall<br />
Réf. NCL525, NCL725 4 arêtes chanfreinées<br />
4 aristas achafl anadas - 4 arestas chanfradas<br />
4 spigoli smussati - 4 afgeschuinde randen<br />
4 chamfered edges<br />
Tous les produits de<br />
ces pages sont certifiés<br />
All products on these<br />
pages are certified
PROFILA FRISES 93<br />
FRISOS | FRISOS | LISTE | SIERRANDEN | FRIEZES<br />
64 mm<br />
Atlantis<br />
(L) 2240 mm<br />
ép. 8 mm<br />
1<br />
62 mm<br />
Océan<br />
(L) 2370 mm<br />
ép. 12 mm<br />
6<br />
165 mm<br />
ép. 21 mm<br />
9<br />
92 mm<br />
62 mm<br />
140 mm<br />
ép. 12 mm<br />
2<br />
ép. 12 mm<br />
3<br />
ép. 19 mm<br />
4<br />
65 mm<br />
165 mm<br />
ép. 21 mm<br />
7<br />
ép. 21 mm<br />
8<br />
165 mm 165 mm<br />
ép. 21 mm<br />
10<br />
ép. 21 mm<br />
11<br />
165 mm<br />
ép. 21 mm<br />
5<br />
6-Réf. OC1<br />
7-Réf. OC2<br />
8-Réf. OC3<br />
9-Réf. OC4<br />
10-Réf. OC5<br />
11-Réf. OC6<br />
1-Réf. PAC1<br />
2-Réf. AT12/65<br />
3-Réf. AT19/95<br />
4-Réf. AT19/140<br />
5-Réf. AT21/170<br />
Pour un assemblage encore plus facile, les frises OCÉAN<br />
ont une rainure à une extrémité et une languette à l’autre.<br />
Para permitir un mejor ensamblaje, los frisos «OCEAN» poseen<br />
una ranura en un extermo y una lengüeta en el otro.<br />
Para facilitar ainda mais a junção, os frisos «OCEAN» têm<br />
uma ranhura numa extremidade e uma espiga na outra.<br />
Per facilitare ancora di più l’assemblaggio, le liste «OCEAN» sono<br />
provviste di una scanalatura ad una estremità e di un incastro all’altra.<br />
De “OCEAN” sierranden bezitten een gleuf aan het ene uiteinde en een<br />
lipje aan het andere om uw installatie nog eenvouidiger te maken.<br />
For easier assembly, OCEAN friezes have a groove at one end and a tongue at the other.<br />
En appliquant la fi nition de votre choix,<br />
passez aussi une couche sur le verso<br />
pour une meilleure tenue dans le temps.<br />
Al aplicar el acabado deseado, dele también una mano<br />
al dorso para obtener una mejor resistencia temporal.<br />
Quando aplicar o acabamento escolhido, ponha uma<br />
camada no verso para uma melhor conservação.<br />
Nell’applicare la rifi nitura desiderata, applicare una mano<br />
di vernice sul retro per migliorare la tenuta nel tempo.<br />
Bij een toepassing van uw uitgekozen afwerking raden wij<br />
u aan tevens een laag op de achterkant aan te brengen<br />
voor een beter toekomstig behoud.<br />
When applying your choice of fi nish, also apply a coat<br />
to the back for better resistance over time.
94<br />
CADRE RE-WALL ® PROFILA<br />
BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME<br />
Un concept innovant de doublage mural<br />
Un concepto de doble pared - Um conceito inovador de revestimento mural<br />
Un concetto innovativo di rivestimento murale - Een innoverend concept<br />
voor muurbekleding - An innovative wall lining concept<br />
Exemple de mise en œuvre avec du lambris<br />
Ejemplo de instalación con revestimiento - Exemplo de execução com<br />
lambris - Esempio di realizzazione con del perlinato - Voorbeeld van een<br />
plaatsing met een lambrisering - Example of an installation with panelling<br />
CHANGER DE DÉCO SANS PERCER VOS MURS,<br />
C’EST POSSIBLE ! C’EST TOUT SIMPLE ET<br />
C’EST SUPER PRATIQUE, SURTOUT POUR LES<br />
LOCATAIRES. C’EST UNE VRAIE RÉVOLUTION !<br />
LES CADRES EN KIT RE-WALL SONT TRÈS<br />
FACILES À POSER. ILS SONT ÉQUIPÉS DE PIEDS<br />
RÉGLABLES POUR POUVOIR S’ADAPTER SUR<br />
MESURE EN HAUTEUR ET SE FIXENT – SANS<br />
LA MOINDRE ATTACHE – PAR SIMPLE PRESSION.<br />
RÉSULTAT, IL EST POSSIBLE DE LES ENLEVER ET<br />
LES DÉPLACER À TOUT MOMENT, EN DEUX TEMPS<br />
TROIS MOUVEMENTS, SANS FAIRE DE DÉGÂT.<br />
EN PLUS, C’EST UNE EXCELLENTE SOLUTION<br />
D’ISOLATION.<br />
Haz la revolución!<br />
Cambiar de decoración sin perforar sus<br />
paredes, puede ser ! Es muy sencillo y es<br />
super práctico, sobre todo si estas de alquiler.<br />
La solución se llama RE-WALL Y es una real<br />
revolución ! las estructuras de kit RE-WALL<br />
son muy fáciles de colocar. Equipados con pies<br />
regulables para poder adaptarse a medida en<br />
altura, los kits se fi jan - sin la menor atadura<br />
- con simple presión. Resultado : se pueden quitar<br />
y mover a cada momento, en un periquete,<br />
sin hacer ningun daño. Además, es una<br />
excelente solución de aislamiento.<br />
Faça a Re-Wallution!<br />
Mudar de decoração sem perforar suas<br />
paredes, é possível ! É muito simples e é<br />
super prático, sobre tudo se esta alugando. A<br />
solução se chama RE-WALL E é uma verdadeira<br />
revolução ! As estruturas em kit RE-WALL<br />
são muito faceís de colocar. Elas são équipadas<br />
com pés ajustáveis para poderem adaptar<br />
-se à medida em altura - e fi xam-se sem qualquer<br />
apego - com uma simples pressão. Resultado:<br />
Você pode removê-las e movêlas num instante,<br />
sem causar danos. Por mais, é uma excelente<br />
solução de isolamento.<br />
Fai la RE-WALLUTION !<br />
Cambiare deco senza forare i muri, si può!<br />
Semplice e praticissimo, soprattutto se sei in<br />
affi tto. La soluzione si chiama RE-WALL. Si tratta<br />
di una vera e propria rivoluzione! I telai nel kit<br />
RE-WALL sono molto facili da posare. Sono<br />
dotati di piedini regolabili per potersi adattare sù<br />
misura in altezza e si fi ssano senza attacchi solo<br />
con una leggera pressione.<br />
Risultato : si possono togliere e spostare in<br />
qualsiasi momento, rapidamente, senza fare<br />
danni. Inoltre è un’ottima soluzione di isolamento.<br />
Gebruik Re-wallution !<br />
Een andere decoratie zonder gaten te boren<br />
in uw muren, dat is mogelijk ! Heel eenvoudig<br />
en zeer praktisch, vooral wanneer u huurt.<br />
De oplossing is RE-WALL En het is een echte<br />
revolutie ! De frames in kitvorm van RE-WALL zijn<br />
zeer gemakkelijk te plaatsen. Ze zijn voorzien van<br />
verstelbare voeten om in de hoogte aangepast<br />
te kunnen worden en ze worden – zonder het<br />
minste bevestigingsmiddel – vastgemaakt door<br />
te klikken. Resultaat: u kan ze verwijderen en<br />
verplaatsen wanneer u wenst, in twee tijden, drie<br />
bewegingen en zonder beschadiging. Bovendien<br />
is het een uitstekende isolatieoplossing.<br />
Make your RE-WALLUTION !<br />
Changing your decoration without drilling into<br />
the walls is possible! It’s dead easy as well as<br />
practical, especially when you are renting your<br />
home. The solution is called RE-WALL. And it<br />
really is a revolution ! RE-WALL frames come in<br />
kit form and are very easy to install. They have<br />
adjustable feet so that you can fi t them to the<br />
exact height and they are fi xed by simple pressure<br />
- without any fastenings whatsoever. Result: you<br />
can remove or move them at any time, in a jiffy<br />
and without doing any damage. And the added<br />
bonus is they provide excellent insulation.
PROFILA CADRE RE-WALL ® 95<br />
BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME<br />
800 mm<br />
Réf. 183<br />
COMPOSITION DU PACK<br />
COMPOSICIÓN DEL PACK<br />
COMPOSIÇÃO DO PACK<br />
COMPOSIZIONE DEL PACK<br />
SAMENSTELLING VAN DE PACK<br />
CONTENT OF PACK<br />
• 2 grands montants latéraux<br />
• 1 montant central<br />
• 2 traverses<br />
• 4 pieds réglables<br />
• 1 clé de 10 fournie<br />
• visserie<br />
• 2 grandes largueros laterales<br />
• 1 larguero central<br />
• 2 traviesas<br />
• 4 patas regulables<br />
• 1 llave de boca 10<br />
• tornilleria<br />
• 2 grandes montantes lateraís<br />
• 1 montante central<br />
• 2 traversas<br />
• 4 pés ajustaveis<br />
• uma chave de 10 fornecida<br />
• parafusos<br />
• 2 montanti laterali grandi<br />
• 1 montante centrale<br />
• 2 traverse<br />
• 4 piedini regolabili<br />
• 1 chiave da 10 fornita<br />
• viteria<br />
max. 2525 mm<br />
ép. 45 mm<br />
LE FILM !<br />
EL FILM ! - O FILM !<br />
LA SEQUENZA<br />
DE FILM ! - THE FILM<br />
RENDEZ-VOUS SUR WWW.BURGER.FR<br />
OU FLASHEZ LE QR CODE,<br />
POUR DÉCOUVRIR LA VIDÉO DE MONTAGE<br />
DES CADRES RE-WALL ® .<br />
Visite www.burger.fr o fotografíe el Código QR<br />
para ver el vídeo de montaje de los bastidores<br />
RE-WALL<br />
Ir a www.burger.fr ou carregar o QR Codigo<br />
para ver o vídeo de montagem dos quadros<br />
RE-WALL<br />
Vai sul sito www.burger.fr o leggi il codice<br />
QR per vedere il video del montaggio dei telai<br />
RE-WALL<br />
Afspraak op www.burger.fr of scan<br />
de QR-code om de montagevideo van<br />
de RE-WALL-frames te ontdekken<br />
Go to www.burger.fr or scan the QR Code to<br />
see the video on how to install RE-WALL frames<br />
• 2 grote stijlen aan de zijkanten<br />
• 1 centrale stijl<br />
• 2 dwarslatten<br />
• 4 verstelbare voeten<br />
• 1 sleutel van 10 meegeleverd<br />
• schroeven<br />
• 2 large side uprights<br />
• 1 central upright<br />
• 2 crosspieces<br />
• 4 adjustable feet<br />
• 1 size 10 spanner supplied<br />
• fi xings<br />
Fixation sol / mur : Système de pression<br />
par simple serrage des pieds réglables<br />
Fijación suelo/pared : Sistema de fi jación por<br />
simple presión de las patas<br />
Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão<br />
através do aperto simples dos pés reguláveis<br />
Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di<br />
pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili<br />
Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het<br />
vastzetten van de regelbare poten<br />
Floor/wall fastening : pressure fi xing system by<br />
tightening the adjustable feet<br />
EXEMPLE DE MISE EN ŒUVRE AVEC DES PANNEAUX EN MDF<br />
Ejemplo de instalación con paneles de MDF I Exemplo de execução com painéis em MDF I Esempio di realizzazione con pannelli in MDF<br />
Voorbeeld van een plaatsing met MDF-panelen I Example of an installation with MDF panels<br />
Isolation et habillage au choix : le poids du matériau<br />
choisi pour l’habillage ne doit pas excéder 6 kg/m 2 ,<br />
renseignez-vous auprès de votre conseiller de vente.<br />
Aislamiento y revestimiento de calidad: el peso del material para<br />
el revestimiento no debe exceder de 6 kg/m 2 , pida asesoramiento<br />
al vendedor.<br />
Isolamento e revestimento à escolha : o peso do material selecionado<br />
para o revestimento não deve exceder os 6 kg/m 2 , informe-se junto<br />
do seu conselheiro de venda.<br />
Isolamento e rivestimento a scelta : Il peso del materiale scelto per<br />
il rivestimento non deve superare i 6 kg/m 2 , informati presso il tuo<br />
consulente di vendita.<br />
Isolatie en bekleding naar keuze : het gewicht van het gekozen<br />
materiaal voor de bekleding mag 6 kg/m 2 niet overschrijden,<br />
raadpleeg uw verkoopadviseur.<br />
Choice of insulation and cladding : the weight of the material chosen<br />
for the cladding must not exceed 6 kg/m 2 , contact your sales advisor<br />
for more information.
96<br />
CLOISON ASYMETRIK PROFILA<br />
TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL<br />
min. 2400 mm<br />
max. 2500 mm<br />
Design mobile<br />
ASYMETRIK EST UNE CLOISON AU STYLE<br />
ATEMPOREL, À LA FOIS DESTRUCTURÉE<br />
ET ARCHITECTURÉE.<br />
DE LA SÉPARATION STYLÉE À L’OPEN<br />
SPACE ORIGINAL, CETTE CLOISON<br />
LAISSE PASSER LA LUMIÈRE TOUT EN<br />
DÉLIMITANT VOS ESPACES INTÉRIEURS.<br />
LA CERISE SUR LE GÂTEAU : ELLE<br />
DEVIENT UN ATOUT DÉCO MAJEUR DE<br />
VOTRE PIÈCE.<br />
Réf. 347<br />
ASYMETRIK<br />
ép.9 cm<br />
1000 mm<br />
Diseño móvil<br />
Asymetrik es una tabique de estilo atemporal,<br />
a la vez desestructurada y arquitectónica.<br />
Desde la separación con estilo hasta el original<br />
espacio abierto, este tabique deja pasar la luz,<br />
delimitando al mismo tiempo sus espacios<br />
interiores. La guinda del pastel : se convertirá<br />
en una gran baza decorativa en su estancia<br />
Design móvel<br />
Asymetric é uma divisória de estilo atemporal, ao<br />
mesmo tempo destructurada e arquitectónica.<br />
Da separação de estilo ao open space original,<br />
esta divisória deixa passar a luz, delimitando<br />
ao mesmo tempo os seus espaços interiores.<br />
E para coroar tudo : ela se torna um importante<br />
elemento decorativo do seu ambiente.<br />
Design mobile<br />
Asymetrik è un tramezzo atemporale, destrutturato<br />
e architettato. Dalla separazione elegante<br />
all’open space originale, il tramezzo lascia<br />
fi ltrare la luce delimitando nello stesso tempo<br />
gli spazzi interni. Diventa un vero più nella deco<br />
della tua stanza.<br />
Mobiel design<br />
Asymetrik is een wand in een tijdloze stijl,<br />
tegelijkertijd zonder structuur en zeer architecturaal.<br />
Van een gestylde scheiding tot een<br />
originele open space, deze wand laat licht door<br />
zonder uw binnenruimten af te bakenen. En de<br />
kers op de taart: het is een grote decoratietroef<br />
voor en in uw ruimte.<br />
Mobile design<br />
Asymetrik is a partition in a timeless style, both<br />
unstructured and architecturally designed.<br />
Creating stylish separations and original open<br />
spaces, this partition divides up your interior<br />
spaces while letting the light through. The cherry<br />
on the cake: it becomes a major decorative<br />
feature in your room.<br />
Fixation sol / mur : Système de pression<br />
par simple serrage des pieds réglables<br />
Fijación suelo/pared : Sistema de fi jación por<br />
simple presión de las patas<br />
Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão<br />
através do aperto simples dos pés reguláveis<br />
Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di<br />
pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili<br />
Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het<br />
vastzetten van de regelbare poten<br />
Floor/wall fastening : pressure fi xing system by<br />
tightening the adjustable feet
PROFILA CLOISON ASYMETRIK 97<br />
TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL
INDEX INDOOR<br />
a<br />
f<br />
u<br />
ADAPT<br />
ÉCHELLE ADAPTABLE<br />
Escala adaptable - Escada adaptavél<br />
Scala adattabile - Aanpasbaare ladder<br />
Adaptable ladder<br />
82<br />
FRISES<br />
Frisos - Frisos - Liste<br />
Sierranden - Friezes<br />
93<br />
MAINS COURANTES<br />
OLYMPIA<br />
Pasamanos - Corrimãos - Corrimani<br />
Leuningen - Handrails<br />
60<br />
PARMA<br />
ESCALIER GAIN DE PLACE<br />
Escalera para ahorrar espacio - Escada para<br />
poupança de espaço - Scala salvaspazio<br />
Plaatsbesparende trap - Space saving staircase<br />
74<br />
UNIVERSO<br />
GARDE-CORPS MÉTAL/BOIS<br />
Barandilla de metal y de madera<br />
Resguardo em metal/madeira<br />
Parapetto metallo/legno - Balustrade in<br />
metaal/hout - Metal/wood railings<br />
26<br />
c<br />
i<br />
v<br />
CADRE RE-WALL<br />
Bastidor - Quadro - Telai<br />
Frame - Frame<br />
94<br />
INOLINE ALU<br />
GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX,<br />
Barandillas de aluminio y de acero inoxidable<br />
Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/<br />
acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS<br />
Aluminium/stainless steel railings<br />
32<br />
MALAGA<br />
ESCALIER SPIRAL<br />
Escalera en espiral - Escada em espiral<br />
Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase<br />
76<br />
POUTRES CHÊNE ‘U’<br />
Vigas roble en «U» - Vigas carvalho em «U»<br />
Travi in quercia «U» - Eikenhouten «U» balken<br />
U-shaped oak beams<br />
91<br />
VITRA<br />
ESCALIER MODULABLE<br />
Escalera modular - Escada modulável<br />
Scala modulare - Moduleerbare trap<br />
Modular staircases<br />
84<br />
CLOISON ASYMETRIK<br />
Tabique - Divisória<br />
Tramezzo - Wand - Partition wall<br />
96<br />
INOLINE BLACK<br />
GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX<br />
Barandillas de aluminio y de acero inoxidable<br />
Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/<br />
acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS<br />
Aluminium/stainless steel railings<br />
32<br />
MESURE<br />
ESCALIER SUR MESURE<br />
Escalera a medida - Escada por medida<br />
Scala su misura - Trap op maat<br />
Made-to-measure staircase<br />
POUTRES MASSIVES<br />
Vigas macizas - Vigas maciças<br />
Travi massicce - Massieve balken<br />
Solid beams<br />
86 92<br />
e<br />
n<br />
ÉCHELLES DE MEUNIER<br />
Escalas rectas - Escadas de moleiro<br />
Scale mugnaio - Steile ladders<br />
Step ladders<br />
70<br />
INOLINE WHITE<br />
GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX<br />
Barandillas de aluminio y de acero inoxidable<br />
Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/<br />
acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS<br />
Aluminium/stainless steel railings<br />
32<br />
NEZ DE CLOISON<br />
Perfi l de tabique - Perfi l de tabique<br />
Finitura per parete - Tussenschotneus<br />
Partition edge trim<br />
POUTRES SAPIN CLIPS<br />
Vigas abeto “clips” - Vigas abeto “clips”<br />
Travi in abete con “clips”<br />
“clips” spar balken - Clip-on fi r beams<br />
92 90<br />
ÉCHELLES UNIVERSELLES<br />
Escalas universales - Escadas universais<br />
Scale universali - Universele ladders<br />
Universal ladders<br />
71<br />
I.ONE<br />
GARDE-CORPS EN INOX<br />
Barandilla de acero inoxidable<br />
Balaústres de inox - Parapetto inox<br />
RVS balustrade - Stainless steel railings<br />
46<br />
NORMANDIE<br />
ESCALIER À COMPOSER<br />
Escalera para componer - Escada para compor<br />
Scale da comporre - Samen te stellen trap<br />
Composable staircase<br />
72<br />
PROKIT HÊTRE<br />
GARDE-CORPS EN HÊTRE<br />
Barandilla de haya - Resguardo em faia<br />
Parapetto in faggio - Balustrade in beuk<br />
Beech railings<br />
16<br />
m<br />
o<br />
p<br />
ESCAMOTABLE ALU<br />
Escamoteable aluminio - Dissimulável<br />
de alumínio - Scale retrattili in alluminio<br />
Oplapbaar van aluminium<br />
Aluminium loft ladders<br />
68<br />
MAINS COURANTES<br />
INOLINE<br />
Pasamanos - Corrimãos - Corrimani<br />
Leuningen - Handrails<br />
64<br />
OSLO<br />
ESCALIER SPIRAL<br />
Escalera en espiral - Escada em espiral<br />
Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase<br />
78<br />
PROKIT SAPIN<br />
GARDE-CORPS EN SAPIN<br />
Barandilla de pino - Resguardo em abeto<br />
Parapetto in abete - Balustrade in spar<br />
Pine railings<br />
10<br />
p<br />
s<br />
ESCAMOTABLES BOIS<br />
Escamoteables de madera - Dissimulável<br />
de madeira - Scale retrattili in legno<br />
Oplapbaar van hout - Timber loft ladders<br />
68<br />
MAINS COURANTES<br />
MÉTAL<br />
Pasamanos - Corrimãos - Corrimani<br />
Leuningen - Handrails<br />
62<br />
PACK 1,2,3<br />
GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM<br />
Barandillas de madera y de aluminio - Resguardo em<br />
madeira/alumínio - Parapetto legno/alluminio<br />
Balustrade in hout/aluminium - Wood/aluminium railings<br />
18<br />
SMARTLINE<br />
GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM<br />
Barandillas de madera y de aluminio<br />
Resguardo em madeira/alumínio<br />
Parapetto legno/alluminio - Balustrade in<br />
hout/aluminium - Wood/aluminium railings<br />
22<br />
98