26.12.2014 Views

International Indoor 2013 - espace-terrassesetjardins

International Indoor 2013 - espace-terrassesetjardins

International Indoor 2013 - espace-terrassesetjardins

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>International</strong> <strong>Indoor</strong> <strong>2013</strong>


SOMMAIRE<br />

INDOOR<br />

GARDA 8<br />

Garde-corps bois, métal, alu, inox<br />

MANO 58<br />

Mains courantes<br />

NIVO 66<br />

Échelles, escaliers<br />

PROFILA 88<br />

Poutres, nez de cloison, cloison<br />

Barandillas de madera, metal, aluminio,<br />

acero inoxidable<br />

Resguardo em madeira, metal,<br />

alumínio, inox<br />

Parapetto in legno, metallo, alluminio,<br />

acciaio inox<br />

Balustrades in hout, metaal, alu, RVS<br />

Wood, metal, aluminium and<br />

stainless steel railings<br />

Pasamanos<br />

Corrimãos<br />

Corrimano<br />

Leuningen<br />

Handrails<br />

Escalas, escaleras<br />

Escadas, escadotes<br />

Scale<br />

Ladders, trappen<br />

Ladders, staircases<br />

Vigas, perfil de tabique, frisos, tabique<br />

Vigas, perfil de tabique, frisos, divisória<br />

Testata di tramezzo, fregi, tramezzo<br />

Balken, tussenschotneus, sierranden, wand<br />

Beams, partition edge trims, friezes,<br />

partition wall


2<br />

1847. L’industrie textile bat son plein, Rodolphe Burger la fournit<br />

en accessoires en bois. Une légende est née… De fi l en aiguille, Burger<br />

n’aura cessé de s’adapter aux nouvelles technologies – fournissant<br />

d’abord les grandes manufactures haut-rhinoises, avant de se diversifi er<br />

dans les charpentes et emballages.<br />

1847. The textile industry was in its heyday and Rodolphe Burger was supplying it with wooden accessories. A legend was<br />

born… And one thing leading to another, Burger was constantly adapting to new technologies – first of all supplying the big<br />

manufacturers in the Haut-Rhin, then diversifying into timber structures and packaging.<br />

1847.<br />

De fi l en aiguille…<br />

One thing leading to another…


3<br />

1980. By now the family firm had grown considerably – but it had not forgotten its Alsatian roots. The brand stood for a<br />

certain quality and consistency. Under the impetus of the 4th generation, Burger began to turn towards household items.<br />

Staircases and handrails, home improvement items… DIY stores began to stock the brand, elsewhere in Europe too :<br />

Burger became French leader in interior and exterior home improvement products.<br />

…la famille s’agrandit.<br />

1980... à aujourd’hui<br />

…the family got bigger. 1980... to today<br />

1980. L’entreprise familiale a bien grandi – mais elle n’en a pas oublié ses<br />

racines alsaciennes. La marque d’une certaine qualité et d’une rigueur constante.<br />

Sous l’impulsion de la 4e génération, Burger s’oriente vers l’équipement de la<br />

maison. Balustrades, aménagements, escaliers… les portes des magasins<br />

de bricolage s’ouvrent à la marque, celles de l’Europe aussi : Burger devient<br />

leader français de produits pour l’aménagement intérieur et extérieur.<br />

POLUPIN<br />

(POLOGNE)<br />

MADE IN<br />

ALSACE<br />

Le savoir-faire du Made-in-Als ce, marque<br />

de fabrique de nos 4 usines européennes.<br />

Made-in-Alsace know-how, the trademark of all our<br />

4 European factories.<br />

USINE ET<br />

SIÈGE SOCIAL<br />

À LIEPVRE<br />

FACTORY<br />

AND HEAD<br />

OFFICE IN<br />

LIEPVRE<br />

(FRANCE)<br />

RESITA<br />

(ROUMANIE)<br />

BEREZNY<br />

(UKRAINE)<br />

300 salariés<br />

DONT 160 PERSONNES<br />

EN FRANCE<br />

300 employees including<br />

160 people in France<br />

50 M€<br />

de Chiffre d’Affaires<br />

réalisé en 2012<br />

A turnover of €50M in 2012<br />

8HECTARES DONT UNE SURFACE<br />

COUVERTE DE<br />

25 000M 2<br />

SIÈGE SOCIAL<br />

8 hectares with 25,000 m² of buildings<br />

head office<br />

EN FRANCE<br />

35 000<br />

Tonnes expédiées par an<br />

50 000<br />

Commandes traitées par an<br />

In France<br />

35,000 tonnes shipped every year<br />

50,000 orders handled every year


4<br />

FACILE / EASY<br />

Les yeux fermés /<br />

With your eyes closed<br />

C’EST BEAU<br />

C’EST BOIS<br />

Tous nos produits sont conçus<br />

pour être très simples à assembler –<br />

les dalles se clipsent, les cloisons se<br />

serrent, les meubles sont prémontés…<br />

Tous nos concepts sont pensés<br />

pour vous en faciliter la mise en<br />

œuvre. Vous pouvez tout faire<br />

vous-même.<br />

All our products are designed to be very<br />

easy to assemble – tiles clip together,<br />

partitions just need to be tightened,<br />

furniture items are pre-assembled…<br />

All our concepts are designed to make<br />

them easy for you to use. You can do<br />

everything yourself.<br />

THE BEAUTY OF WOOD<br />

PERSONNALISABLE<br />

CUSTOMISABLE<br />

Signes extérieurs<br />

de vous / External<br />

signs of your taste<br />

Maisonnette d’enfant, bacs à fl eurs,<br />

garde-corps… certains éléments de<br />

vos extérieurs peuvent montrer ce<br />

que vous ressentez à l’intérieur : ils<br />

sont prêts à être lasurés ou peints,<br />

entièrement personnalisables.<br />

Children’s play houses, fl ower tubs,<br />

railings… some parts of your exterior<br />

can refl ect what you feel inside : they<br />

are ready to be treated or painted,<br />

entirely customisable.<br />

Avant, la menuiserie de haute qualité était réservée à une minorité :<br />

on faisait faire sur-mesure, l’assemblage était un art d’expert.<br />

Aujourd’hui, tout a changé : Burger a démocratisé le design du bois<br />

pour que tout le monde puisse en profi ter. Des garde-corps lookés<br />

à prix abordables, des cloisons à personnaliser qui ne ressemblent<br />

qu’à vous, des carrés potagers qui s’emportent partout… Tout a<br />

été pensé pour respirer l’ère du temps. Longtemps !<br />

Before, high quality wooden goods were a luxury available only to a minority :<br />

items were made to measure, their assembly was an art, done by experts.<br />

Today, everything has changed : Burger has democratised the design of wooden<br />

goods so that everyone can have the benefit of them. Designer-style railings<br />

at affordable prices, partitions that you can customise to reflect who you are,<br />

vegetable beds you can move around … all designed with a modern feel and<br />

look. And made to last!


ACCESSIBLE<br />

Very Smart<br />

Garde-corps Smartline :<br />

super facile à monter,<br />

super stylé et à budget léger.<br />

Smartline railings : super easy to<br />

assemble, super stylish and easy on<br />

the wallet.<br />

LOOKÉ / DESIGN<br />

Sculptural<br />

Kaktus : l’étendoir revisité<br />

en mix bois/composite.<br />

Kaktus : the traditional clothes line<br />

revisited with timber/composite<br />

posts.<br />

5<br />

Mic-mac de bacs Collectors<br />

bois/métal laqué noir...<br />

Mix and match Collector tubs :<br />

wood/black-painted metal…<br />

L’ALCHIMIE DE MATIÈRES,<br />

C’EST BURGER<br />

THE ALCHEMY OF MATERIALS,<br />

THAT’S BURGER<br />

Anticiper la demande des consommateurs et les tendances en<br />

matière de décoration fi gure parmi les grandes forces de Burger<br />

toujours à la pointe de l’innovation. Signe de progrès et de maîtrise<br />

technologique, nous n’hésitons plus aujourd’hui à associer au bois<br />

la noblesse d’autres matériaux comme le métal (aluminium, inox...),<br />

le verre, le composite...<br />

Anticipating what consumers want and the latest trends in decoration is one<br />

of Burger great strengths : it is always at the forefront of innovation. A sign of<br />

progress and technological expertise, we no longer hesitate to combine wood<br />

with other noble materials such as metals (aluminium, stainless steel...), glass,<br />

composites...<br />

MULTI-COULEURS / MULTI-COLOURED<br />

MULTI-MATIÈRES / MULTI-MATERIALS<br />

MULTI-OPTIONS / MULTI-OPTIONS<br />

Matières, couleurs, design, options esthétiques<br />

ou de sécurité, nos garde-corps se déclinent<br />

suivant les gammes, pour une intégration parfaite<br />

à votre lieu de vie et à votre personnalité.<br />

Materials, colours, designs, decorative and safety<br />

options, our railings come in several ranges to match<br />

your home and your personality.


6<br />

TROUVER<br />

AUJOURD’HUI<br />

CE QUI FERA DEMAIN<br />

FINDING TOMORROW’S PRODUCTS TODAY<br />

Un service Recherche &<br />

Développement intégré.<br />

Burger a fait ce choix pour rester<br />

en tête des entreprises les plus<br />

innovantes de sa catégorie.<br />

Des planchers issus<br />

d’étiquettes auto-adhésives <br />

Design et durables,<br />

voici la gamme UPM.<br />

Des modules qui s’empilent,<br />

se combinent, s’habillent<br />

pour recréer l’<strong>espace</strong>, des<br />

matériaux écologiques et<br />

durables…<br />

Voilà la gamme B.Y.O<br />

(éco-conçue)<br />

Des cloisons qui apparaissent<br />

et disparaissent sans laisser<br />

de traces…<br />

ASYMETRIK !<br />

Pour vous, chaque jour,<br />

nous inventons demain.<br />

An integrated Research &<br />

Development department.<br />

Burger has made this choice<br />

to ensure it remains among<br />

the most innovative fi rms in its<br />

category.<br />

Flooring made of selfadhesive<br />

labels<br />

Design and durable :<br />

the UPM range.<br />

Modules that you can stack,<br />

combine and decorate as you<br />

wish to recreate spaces, using<br />

durable, environmentallyfriendly<br />

materials…<br />

This is the B.Y.O range<br />

(eco-designed)<br />

Partitions that appear… and<br />

disappear without trace…<br />

ASYMETRIK !<br />

For you, every day, we are<br />

inventing tomorrow.


7<br />

Promenons-nous dans les bois<br />

Quand nous développons une cabane pour vos enfants, nous savons qu’il y<br />

passera des jours (et sans doutes quelques nuits). Raison de plus pour créer<br />

un environnement parfaitement sain en laissant vivre le sapin tel qu’il est :<br />

nature, sans aucun traitement. Zéro émanations. Zéro risques.<br />

Un million d’aventures.<br />

Let’s take a walk in the woods. When we develop a playhouse for your children, we know that they will be spending whole<br />

days (and maybe even some nights) in it. All the more reason to create a perfectly healthy environment by leaving the pine as<br />

it is : natural, untreated. Zero emanations. Zero risk. A million adventures.<br />

RESPECTER<br />

LA NATURE DES HOMMES<br />

RESPECTING NATURE AND PEOPLE<br />

C’est une évidence : quand on aime le bois, on aime la nature et<br />

les hommes qui l’habitent. Que 98% des matières premières soient<br />

issues de forêts bien gérées ne suffi t pas – c’est tous les jours que<br />

nous agissons pour l’environnement. En commençant par le nôtre :<br />

des nouveaux locaux à haute qualité environnementale (chauffés au<br />

bois, cela va sans dire !), une cantine maison pour offrir le temps<br />

de bien déjeuner, des navettes de transport internes pour venir<br />

travailler… Comme dans toutes les grandes familles, Burger prend<br />

soin des siens.<br />

Retrouvez les produits certifi és PEFC<br />

ou FSC signalés par ces logos dans<br />

le catalogue.<br />

Find certifi ed products, FSC or PEFC,<br />

marked with these logos in the catalog.<br />

It’s obvious : when we love wood, we love nature and the people that live in it.<br />

Not satisfied with using 98% of raw materials from managed forests, we work<br />

for the environment every day. Starting with our own : new high environmental<br />

quality premises (with wood heating, it goes without saying!), an in-house<br />

canteen so that people have time for a good lunch, company shuttles to bring<br />

people to work… Like all big families, Burger takes care of its own.<br />

10-31-365<br />

Cette entreprise<br />

a fait certifier sa<br />

chaîne de contrôle.<br />

pefc-france.org


8<br />

GARDA MANO NIVO PROFILA<br />

GARDA TITRE<br />

GARDA


GARDA TITRE 9<br />

10<br />

18<br />

PROKIT SYSTEM 1,2,3<br />

SMARTLINE<br />

22<br />

26<br />

UNIVERSO<br />

32 INOLINE 46<br />

I.ONE


10<br />

PROKIT GARDA<br />

À vous les nouveaux horizons !<br />

PROKIT est une gamme complète de garde-corps en bois, composée de packs<br />

prêt-à-poser ou de balustres à l’unité, ainsi que des systèmes d’assemblage<br />

aussi pro que faciles, conçus et développés par notre service R&D. Réalisés<br />

dans des bois soigneusement sélectionnés, les balustrades multiplient les<br />

formes pour s’harmoniser, selon vos goûts, avec toute une palette de poteaux,<br />

rampes et traverses. Combinez l’élégance des lignes droites, la subtilité des<br />

courbes et la force des profi ls tournés pour décorer votre intérieur. Teintez,<br />

laquez et lasurez comme il vous plaît. Ces produits bois sont garantis de<br />

fabrication française par nos soins, dans les ateliers BURGER.


GARDA PROKIT 11<br />

¡Láncese hacia nuevos horizontes!<br />

PROKIT es una gama completa de barandillas de madera, compuesta de<br />

packs listos para montar o de balaustres sueltos, así como sistemas de<br />

ensamblaje tan profesionales como fáciles, diseñados y desarrollados por<br />

nuestro servicio Investigación y desarrollo. Se han realizado con maderas<br />

meticulosamente seleccionadas, los balaustres multiplican las formas para<br />

armonizarse, según sus gustos, con toda una variedad de postes, pasamanos<br />

y travesaños. Combine la elegancia de las líneas rectas, la sutileza de las<br />

curvas y la fuerza de los perfi les torneados para decorar su interior. Puede<br />

teñirlos, lacarlos y aplicar un recubrimiento protector de madera, como le<br />

agrade. Estos productos de madera son de fabricación francesa, garantizada<br />

por nuestra cuidada elaboración en los talleres BURGER.<br />

A Abram-se novos horizontes!<br />

A PROKIT é uma gama completa de resguardos em madeira, composta por<br />

conjuntos prontos a montar ou balaústres unitários, bem como sistemas de<br />

montagem tão profi ssionais quanto simples, concebidos e desenvolvidos pelo<br />

nosso serviço de investigação e desenvolvimento. Fabricados em madeira<br />

cuidadosamente seleccionada, os balaústres apresentam-se em várias formas<br />

para combinarem, consoante o gosto do cliente, com uma ampla variedade<br />

de colunas, rampas e travessas. Combine a elegância das linhas rectas, a<br />

subtileza das curvas e a força dos perfi s arredondados para decorar os seus<br />

interiores. Aplique tinta, verniz e revestimento «lasure» como preferir. Estes<br />

produtos de madeira são garantidos de fabrico francês, produzidos nas<br />

nossas ofi cinas BURGER.<br />

Ecco i nuovi orizzonti!<br />

PROKIT è una gamma completa di parapetti in legno, composta da pack<br />

pronti per essere montati o da balaustre singole, cosi come da sistemi di<br />

assemblaggio tanto professionali quanto facili da usare, concepiti e sviluppati<br />

dal nostro servizio R&D. Realizzate con legni accuratamente selezionati, le<br />

balaustre moltiplicano le loro forme per potersi armonizzare secondo il vostro<br />

gusto con una serie di pali, ringhiere e traverse. Combinate l’eleganza delle<br />

linee diritte, la fi nezza delle curve e la forza dei profi li torniti per decorare i vostri<br />

interni. Dipingete, verniciate a piacere. Questi prodotti in legno sono garantiti di<br />

produzione francese, fabbricati da noi nei laboratori BURGER.<br />

Nieuwe horizonten verkennen!<br />

PROKIT is een volledig gamma houten balustrades, bestaande uit<br />

montageklare packs of spijlen per stuk, evenals professionele en eenvoudige<br />

assemblagesystemen, ontworpen en ontwikkeld door onze dienst R&D.<br />

Uitgevoerd in zorgvuldig geselecteerde houtsoorten, zijn de balustrades<br />

verkrijgbaar in tal van vormen om perfect op elkaar en uw smaak afgestemd<br />

te zijn, met een hele waaier palen, leuningen en dwarsbalken. Combineer<br />

de elegantie van rechte lijnen met de subtiliteit van bochten en de kracht<br />

van gedraaide profi elen om uw interieur op te smukken. Verven, lakken en<br />

beschermen zoals u het zelf wenst. Deze houten producten zijn van Franse<br />

makelij en worden in onze eigen BURGER-ateliers gemaakt.<br />

New horizons for your home!<br />

PROKIT is a comprehensive range of wooden railings, available in ready-toinstall<br />

packs or single balusters, with assembly systems as professional as<br />

they are simple, designed and developed by our R&D department. Made from<br />

carefully selected timbers, these railings come in a multitude of different forms<br />

to blend in, depending on your tastes, with a wide range of posts, handrails<br />

and baserails. Combine elegant straight lines, subtle curves and solid turned<br />

profi les to decorate your interior. Stain, paint and seal the wood however you<br />

please. We guarantee that these products are entirely made in France by our<br />

company in the BURGER workshops.<br />

SAPIN<br />

HÊTRE<br />

p. 12 p. 16


12<br />

PROKIT SAPIN GARDA<br />

ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR<br />

SAPIN<br />

Conseil de montage page 15.<br />

Consejo de colocación - Conselhos de montagem<br />

Consiglio di posa - Hoe te plaatsen<br />

Installation recommendations<br />

1 CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX<br />

1200 mm<br />

Elegir y fi jar los postes - Escolher e fi xar os postes - Scegliere e fi ssare i pali<br />

Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fi x the posts<br />

Réf. DIAM<br />

70 x 70 mm<br />

1200 mm<br />

Réf. DIAMV1<br />

83 x 83 mm<br />

1200 mm<br />

Réf. DIAMD<br />

(1/2 DIAMV1)<br />

40 x 83 mm<br />

1200 mm<br />

Réf. TOUR<br />

70 x 70 mm<br />

Réf. TOURV1<br />

83 x 83 mm<br />

1200 mm<br />

Réf. TOURD<br />

(1/2 TOURV1)<br />

40 x 83 mm<br />

Max. 2 m<br />

ACCESSOIRES POUR POTEAUX<br />

Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings<br />

(lg)<br />

ac<br />

Réf. MDB – 70 x 70 mm<br />

Réf. MDBV1 – 83 x 83 mm<br />

ac<br />

Réf. MOB – (lg) = 70 mm<br />

Réf. MOBV1 – (lg) = 83 mm<br />

ac<br />

Réf. MI<br />

2 CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE<br />

Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile del parapetto<br />

Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infi ll<br />

PACKS PRÊT-À-POSER<br />

Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar<br />

Pack pronti alla posa - Montageklare packs - Ready-made packs<br />

Max. 2 m<br />

Accessoires de fixation à choisir<br />

selon le matériau constituant le sol.<br />

Accesorios de fi jación a escoger según el material del suelo.<br />

Acessórios de fi xação a serem escolhidos segundo<br />

o material de construção do pavimento.<br />

Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo il tipo<br />

di materiale del suolo.<br />

Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk<br />

van het materiaal van de vloer.<br />

Choose fi xings according to the type of fl oor.<br />

890 mm<br />

2000 mm<br />

45 x 25 mm<br />

(x2)<br />

95 x 17 x 890 mm<br />

(x10)<br />

INCLUDED<br />

x 4<br />

918 mm<br />

2000 mm<br />

55 x 45 mm<br />

95 x 17 x 890 mm<br />

(x10)<br />

45 x 25 mm<br />

INCLUDED<br />

x 4<br />

1 PACK WESTERN<br />

2<br />

PACK CLASSIC<br />

2000 mm 2000 mm<br />

55 x 45 mm 55 x 45 mm<br />

990 mm<br />

45 x 28 x 940 mm<br />

(x12)<br />

INCLUDED<br />

x 4<br />

990 mm<br />

40 x 40 x 940 mm<br />

(x13)<br />

INCLUDED<br />

x 4<br />

45 x 25 mm 45 x 25 mm<br />

3 PACK CITY<br />

4 PACK ROYAL<br />

925 mm<br />

5 SAPALU<br />

1130 mm<br />

45 x 45 mm<br />

20 x 20 x 835 mm<br />

(x9)<br />

45 x 45 mm<br />

INCLUDED<br />

x 4<br />

ou<br />

o<br />

ou<br />

o<br />

of<br />

or<br />

Max. 1,13 m<br />

1-Réf. PACKWE<br />

2-Réf. PACKCL<br />

3-Réf. PACKCI<br />

4-Réf. PACKRO<br />

aa<br />

5-Réf. 020006<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified


2000 mm<br />

2000 mm<br />

SAPIN<br />

GARDA PROKIT SAPIN 13<br />

ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR<br />

BALUSTRES À L'UNITÉ<br />

Balaustres por unidad - Balaústres por unidade - Balaustre singole - Balusters per stuk - Spindles, sold by unit<br />

4x<br />

4x<br />

6x<br />

WESTERN<br />

CITY ROYAL COUNTRY<br />

CLASSIC<br />

WE = 890 mm<br />

WE120 = 1200 mm<br />

Réf. WE<br />

17 x 95 mm<br />

Réf. WE120<br />

17 x 95 mm<br />

6x<br />

2x<br />

940 mm<br />

Réf. Ci2<br />

28 x 45 mm<br />

Réf. Ci<br />

30 x 50 mm<br />

940 mm<br />

Réf. RO2<br />

40 x 40 mm<br />

Réf. RO<br />

45 x 45 mm<br />

CO = 890 mm<br />

CO120 = 1200 mm<br />

5x<br />

Réf. CO<br />

17 x 120 mm<br />

Réf. CO120<br />

17 x 120 mm<br />

2x<br />

890 mm<br />

Réf. CL<br />

17 x 95 mm<br />

6x/ml<br />

8x/ml<br />

8x/ml<br />

5x/ml<br />

6x/ml<br />

3 CHOISIR LES RAMPES ET TRAVERSES<br />

Elegir las balaustradas y travesaños - Escolher as balaustradas e travessas<br />

Scegli le ringhiere e le traverse - Leuningen en dwarsbalken kiezen<br />

Select handrails and baserails<br />

RAMPES AVEC TASSEAUX<br />

Pasamanos con calzos - Corrimãos com cunhas - Ringhiere<br />

con tasseli - Leuningen met klampen - Handrails with cleats<br />

TRAVERSES<br />

Travesaños - Travessas<br />

Traverse - Dwarsbalken - Baserail<br />

Uniquement si remplissage avec balustres à l'unité (les packs<br />

prêt-à-poser comprennent déjà les rampes et traverses)<br />

Únicamente en caso de relleno con pasamanos por unidad<br />

(los packs listos para instalar incluyen ya los barandales y travesaños)<br />

Unicamente se preenchimento com balaústres por unidade<br />

(os packs prontos a instalar já contém as balaustradas e travessas)<br />

Solo in caso di balaustre singole (i pack pronti all'uso comprendono<br />

già le ringhiere e le traverse)<br />

Enkel in geval van opvulstijl met balusters per stuk<br />

(in de montageklare packs zitten al leuningen en dwarsbalken)<br />

Only if used with individually purchased spindles<br />

(the ready-made packs already include handrails and baserails)<br />

HANDV1 = 2000 mm<br />

HANDV2 = 3300 mm<br />

TRANST20 = 2000 mm<br />

TRANST33 = 3300 mm<br />

6 7<br />

55 mm<br />

45 mm<br />

62 mm<br />

45 mm<br />

8<br />

55 mm<br />

25 mm<br />

9<br />

TRANSV1 = 2000 mm<br />

TRANSV2 = 3300 mm<br />

62 mm<br />

28 mm<br />

10<br />

68 mm<br />

33 mm<br />

6-Réf. HAND<br />

7-Réf. HANDV1<br />

Réf. HANDV2<br />

8-Réf. TRANS<br />

9-Réf. TRANSV1<br />

Réf. TRANSV2<br />

10-Réf. TRANST20<br />

Réf. TRANST33<br />

ACCESSOIRES POUR RAMPES, FIXATION AU MUR<br />

Accesorios para pasamanos, fi jación a la pared | Acessórios para balaustradas, fi xação<br />

à parede | Accessori per ringhiere, fi ssaggio al muro | Accessoires voor leuningen,<br />

bevestiging aan de muur | Handrails accessories, wall mounting<br />

ACCESSOIRES POUR RAMPES ET TRAVERSES, FIXATION SUR POTEAUX<br />

Accesorios para pasamanos y travesaños, fi jación sobre postes | Acessórios para balaustradas e travessas, fi xação em postes<br />

Accessori per ringhiere e traverse, fi ssaggio su pali | Accessoires voor leuningen en dwarsbalken, bevestiging op palen<br />

Handrails and baserail accessories, posts mountings<br />

ac<br />

Réf. MHB Support fixe<br />

Soporte fijo - Suporte fixo<br />

Supporto fisso - Vaste<br />

leuningsteunen - Fixed bracket<br />

ac<br />

4x<br />

Réf. MFB<br />

33 mm<br />

ac<br />

Réf. STB<br />

2x<br />

ac<br />

± 10 mm<br />

Réf. MHBV1 Support réglable<br />

Soporte ajustable - Suporte regulável - Supporto regolabile<br />

Instelbare leuningsteunen - Adjustable bracket<br />

Accessoires de fixation à choisir<br />

selon le matériau constituant le mur.<br />

Accesorios de fi jación a elegir según el material de la pared.<br />

Acessórios e fi xação a escolher segundo<br />

o material constituindo o muro.<br />

Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo<br />

il materiale che costituisce la parete.<br />

Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens<br />

de materialen voor de muur.<br />

Fastenings to be chosen according to wall material.<br />

ac<br />

4x<br />

Réf. MAB<br />

ac<br />

Réf. FT<br />

4x


14<br />

PROKIT SAPIN GARDA<br />

ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR


SAPIN<br />

CONSEILS DE MONTAGE<br />

GARDA PROKIT SAPIN<br />

ABETO | ABETO | ABETE | SPAR | FIR<br />

CONSEJOS DE MONTAJE | CONSELHOS DE MONTAGEM | CONSIGLI PER IL MONTAGGIO | MONTAGEADVIEZEN | ASSEMBLY INSTRUCTIONS<br />

15<br />

ADAPTER VOTRE GARDE-CORPS À LA NORME NF P 01-012<br />

Adaptar la barandilla a la norma - Adaptar o balaústre à norma - Adattare il parapetto alla norma<br />

De balustrade in overeenstemming brengen met de norm - Adapt your handrail to the standard<br />

min. 1 000 mm<br />

max. 110 mm<br />

max. 110 mm<br />

CITY, CLASSIC, ROYAL<br />

min. 900 mm<br />

Extérieur : appliquer 2 ou 3 couches de lasure ou de<br />

peinture pour protéger la balustrade en extérieur.<br />

Exterior : aplicar 2 ó 3 capas de lasur o de pintura<br />

para proteger la barandilla en el exterior.<br />

Exterior : aplicar 2 ou 3 camadas de revestimento<br />

protector ou de tinta para proteger o balaústre no exterior.<br />

Esterno : applicare 2 o 3 mani di pittura o di vernice<br />

per proteggere la balaustra in esterno.<br />

Buiten : breng 2 of 3 lagen afwerkingproduct of verf aan<br />

om de balustrade aan de buitenkant te beschermen.<br />

Outside : apply 2-3 layers of wood stain or paint to protect<br />

outdoor balustrades.<br />

CITY & ROYAL<br />

WESTERN, COUNTRY & CLASSIC<br />

HAND / HANDV1 / HANDV2<br />

ø 1,2 x 40 mm*<br />

ø 4 x 35 mm*<br />

TRANS<br />

TRANST20<br />

TRANST33<br />

HAND / HANDV1 / HANDV2<br />

ø1,2 x 40 mm*<br />

TRANSV1 / TRANSV2 / TRANS<br />

TRANST20 / TRANST33<br />

ø 4 x 35 mm*<br />

ø 4 x 35 mm*<br />

TRANS / TRANST20 / TRANST33<br />

ø 4 x 35 mm*<br />

HAND, HANDV1, HANDV2<br />

DECOUPE DES TASSEAUX<br />

Corte de los calzos<br />

Corte dos blocos de suporte<br />

Taglio dei tasselli - Zaag de latten<br />

Cutting stringers<br />

*<br />

Couper le tasseau situé<br />

à l’intérieur de la rainure<br />

de la rampe afin de<br />

combler l’<strong>espace</strong> entre<br />

chaque balustre.<br />

Cortar el calzo situado al<br />

interior de la ranura de la<br />

pasamano a fin de cerrar<br />

el espacio entre cada<br />

balaustre.<br />

Cortar a cunha situada<br />

no interior da ranhura do<br />

corrimão a fim de fechar<br />

o espaço entre cada<br />

balaústre.<br />

Tagliare il tassello<br />

posto all’interno della<br />

scanalatura della<br />

ringhiera per poter<br />

chiudere lo spazio<br />

fra ogni balaustra.<br />

Zaag de klamp die zich<br />

in de gleuf van de leuning<br />

bevindt af om de ruimte<br />

tussen elke spijl af te<br />

sluiten.<br />

Cut the cleat located<br />

inside handrail groove to<br />

close the space between<br />

each baluster.<br />

RAMPANT D'ESCALIER, BALUSTRES À L'UNITÉ<br />

Montante de escalera, balaustres por unidad - Corrimão de escada, balaústres por unidade<br />

Ringhiera di scala, balustre singole - Traphelling : balusters per stuk - Stair railing : spindles, sold by unit<br />

ø 4 x 35 mm*<br />

ø 4 x 60 mm*<br />

ø 7 mm<br />

ø 7 mm<br />

* Non fournis - No incluidos - Não incluídos - Non inclusi - Niet inbegrepen - Not supplied


16<br />

PROKIT HÊTRE GARDA<br />

HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH


GARDA PROKIT HÊTRE 17<br />

HAYA | FAIA | FAGGIO | BEUKENHOUT | BEECH<br />

HÊTRE<br />

1 CHOISIR ET FIXER LES POTEAUX<br />

Elegir y fi jar los postes - Escolher e fi xar os postes - Scegliere e fi ssare i pali<br />

Paaltjes kiezen en vastzetten - Choose and fi x the posts<br />

65 x 65 mm 65 x 65 mm<br />

Poteaux prépercés pour accueillir les supports<br />

Réf.MI vendue séparément.<br />

Postes preperforados para acoger los soportes MI vendidos por separado<br />

Postes pré-perfurados para receber os suportes ref.MI vendidos em separado<br />

Pali preforati per ospitare i supporti MI venduti separatamente<br />

Voorgeboorde palen voor steunen Ref. MI gescheiden verkocht<br />

Posts pre-drilled to receive ref.MI supports sold separately<br />

1020 mm<br />

1020 mm<br />

Max. 1,435 m<br />

Accessoires de fixation à choisir selon le matériau<br />

constituant le sol.<br />

Accesorios de fi jación a escoger según el material del suelo<br />

Acessórios de fi xação a serem escolhidos segundo o material<br />

de construção do pavimento<br />

Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo il materiale del suolo<br />

Bevestigingtoebehoren te kiezen afhankelijk van het materiaal van de vloer<br />

Choose fi xings according to the type of fl oor.<br />

1-Réf. 0200098<br />

2-Réf. 0200104<br />

ac<br />

Réf. MI<br />

1 2<br />

2 CHOISIR LE STYLE<br />

DE REMPLISSAGE<br />

Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo<br />

de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre<br />

Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infi ll<br />

3 RAMPE ET TRAVERSE<br />

Pasamanos y Travesaños - Corrimãos e Travessas - Ringhiera e Traversa<br />

Leuningen en Dwarsbalken - Handrails and Baserail<br />

RAMPE<br />

Pasamano - Corrimão - Ringhiera - Leuning - Handrail<br />

25 x 45 mm<br />

40 x 40 mm<br />

Réf. 0200074<br />

1435 mm<br />

45 mm<br />

45 mm<br />

888 mm<br />

888 mm<br />

TRAVERSE<br />

Travesaño - Travessa - Traversa - Dwarsbalk - Baserail<br />

3-Réf. 0200050<br />

4-Réf. 0200067<br />

1435 mm<br />

45 mm<br />

25 mm<br />

Réf. 0200081<br />

3 4<br />

Tous les produits de<br />

cette page sont certifiés<br />

All products on this<br />

page are certified<br />

ACCESSOIRES<br />

Accessorios<br />

Acessórios<br />

Accessori<br />

Toebehoren<br />

Fittings<br />

40 mm<br />

Ø 16 mm<br />

4x<br />

Réf. WF<br />

Tourillons - Espigas - Eixos<br />

Perni - Rollen - Dowels


18<br />

SYSTEM 1,2,3 GARDA<br />

Votre garde-corps posé en 2 temps,<br />

3 mouvements !<br />

La gamme de garde-corps SYSTEM 1,2,3 est composée de 2 modèles de packs<br />

garde-corps prêt-à-poser qui se fi xent par simple emboîtement et collage dans les<br />

mortaises des mains courantes et traverses. Les panneaux ainsi assemblés<br />

s’emboîtent et se collent à leur tour dans les poteaux dotés de mortaises.<br />

Enfi n les 3 types de poteaux (départ, intérmédiaire et angle) s’emboîtent et<br />

se vissent sur les platines fournies, grâce à leur rainure centrale… C’est posé !<br />

Recoupables et personnalisables, les éléments bois sont prêt-à-peindre<br />

et bénéfi cient d’une qualité de fabrication 100% BURGER France. Brevet<br />

déposé. Fabrication française, par nos soins, dans les ateliers BURGER.


GARDA SYSTEM 1,2,3 19<br />

¡Su barandilla colocada en 2 tiempos,<br />

3 movimientos!<br />

La gama de barandillas SYSTEM 1,2,3, está formada por 2 modelos de<br />

packs barandillas listas para montar que se fi jan simplemente encajándolas<br />

o pegándolas en las ranuras de los pasamos y travesaños. Una vez que se<br />

han ensamblado los paneles, se encajan y se pegan a su vez, en los postes<br />

equipados de ranuras. Por último, los tipos de postes (inicio, intermediario<br />

y ángulo) se encajan y se atornillan en las chapas proporcionadas, gracias<br />

a su ranura central… ¡Ya está colocada! Los elementos de madera pueden<br />

recortarse y personalizarse, están listos para pintarse y se benefi cian de una<br />

calidad de fabricación BURGER Francia. Patente registrada.<br />

O resguardo colocado em 2 tempos<br />

e 3 movimentos!<br />

A gama de resguardos SYSTEM 1,2,3, é composta por 2 modelos de<br />

conjuntos de resguardos prontos a montar que se fi xam através de um simples<br />

encaixe/colagem nos entalhes de corrimãos e travessas. Os painéis montados<br />

deste modo encaixam e colam-se por sua vez nas colunas com entalhes.<br />

Os 3 tipos de colunas (de partida, intermédia e angular) encaixam-se e<br />

aparafusam-se nas chapas fornecidas, através da ranhura<br />

central…Colocação concluída! Recortáveis e personalizáveis, os elementos<br />

em madeira estão prontos a pintar e benefi ciam da qualidade do fabrico<br />

BURGER, França. Patente depositada.<br />

1,2,3 - ed è montato !<br />

La gamma di parapetti SYSTEM 1,2,3, è costituita da due modelli di pack<br />

parapetti pronti per essere montati che si fi ssano con un semplice incastro<br />

incollato nelle cavità dei corrimano e delle traverse. I pannelli così assemblati<br />

si incastrano e si incollano a loro volta nei pali dotati di cavità. Infi ne, i tre tipi di<br />

pali (estremità, intermedi, angolo) si incastrano e si avvitano alle piastre fornite,<br />

grazie alla scanalatura centrale... Ecco fatto ! Riadattabili e personalizzabili, gli<br />

elementi in legno sono pronti per essere verniciati e godono della qualità di<br />

fabbricazione BURGER Francia. Brevetto depositato.<br />

Uw balustrade geplaatst in 2 tijden<br />

en 3 bewegingen!<br />

Het gamma balustrades SYSTEM 1,2,3, bestaat uit 2 modellen met montageklare<br />

balustradepacks die bevestigd worden door eenvoudig inklikken / verlijmen<br />

in de sponningen van de leuningen en dwarsbalken. De zo geassembleerde<br />

panelen worden op hun beurt in de palen met sponningen geklikt en gelijmd.<br />

Tenslotte worden de 3 soorten palen (vertrek, verbinding en hoek) op de<br />

meegeleverde platen geklikt en geschroefd dankzij hun groef in het midden en<br />

… Klaar is Kees! De verfklare, op maat zaagbare en personaliseerbare houten<br />

elementen kunnen genieten van een fabricagegarantie BURGER France.<br />

Gedeponeerd handelsmerk.<br />

1,2,3 - your railing assembled and installed<br />

in no time at all!<br />

The SYSTEM 1,2,3, range consists of 2 different packs of ready-to-assemble<br />

railings. Simply slot and glue the balusters into the mortises in the handrails<br />

and baserails. Once assembled, these panels can be slotted and glued in their<br />

turn into the mortised posts. Finally, the 3 types of post (end, intermediate<br />

and angle) slot and screw into the brackets provided, thanks to the central<br />

groove… And there you have your fi nished railing! The cuttable, customisable<br />

wooden parts are ready to paint and are guaranteed BURGER France quality.<br />

Patent pending.


20<br />

SYSTEM 1,2,3 GARDA<br />

1 3 POTEAUX PRÊTS À L'EMPLOI<br />

3 postes listos para su empleo - 3 postes prontos a aplicar - 3 pali pronti all’uso - 3 palen klaar voor gebruik - 3 ready-to-use posts<br />

65 x 65 mm 65 x 65 mm 65 x 65 mm<br />

1030 mm<br />

1030 mm<br />

1030 mm<br />

INCLUDED* INCLUDED* INCLUDED*<br />

90°<br />

Réf. POT1H Réf. POT2H Réf. POT3H<br />

POTEAU D'EXTRÉMITÉ<br />

Poste de extremo - Poste de extremidade<br />

Palo di estremità - Eindpaal - End post<br />

POTEAU INTERMÉDIAIRE<br />

Poste de unión - Poste de junção - Palo giunzione<br />

Verbindingspaal - Intermediate post<br />

POTEAU D'ANGLE<br />

Poste de ángulo - Poste de ângulo<br />

Palo angolo - Hoekpaal - Angle post<br />

* Hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol - Excepto accesorios de fijación al suelo, a elegir según el material del<br />

mismo - Excepto acessórios de fixação ao solo a escolher em função da natureza do solo - Senza accessori di fissaggio al<br />

suolo non forniti, da scegliere secondo il tipo di suolo - Behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen<br />

naargelang van het soort vloer - Excluding floor mounting kits, to be selected according to the type of floor<br />

2 CHOISIR LE STYLE DE REMPLISSAGE<br />

Elegir el estilo de relleno - Escolher o estilo de enchimento - Scegliere lo stile di balaustre - Kiezen van de opvulstijl - Choose the style of infi ll<br />

PACKS PRÊTS-À-POSER<br />

Packs listos para instalar - Packs prontos a instalar - Pack pronti per la posa - Montageklare packs - Ready-made packs<br />

1475 mm<br />

45 x 45 mm<br />

1475 mm<br />

45 x 45 mm<br />

45 x 25 x 888 mm<br />

(x9)<br />

Ø 20 x 880 mm<br />

(x11)<br />

926 mm<br />

926 mm<br />

45 x 25 mm<br />

45 x 25 mm<br />

max.1500 mm<br />

max.1500 mm<br />

Réf. PRECH<br />

PACK NEW YORK<br />

aa<br />

Réf. PALUH<br />

PACK HOUSTON<br />

Tous les produits de<br />

cette page sont certifiés<br />

All products on this<br />

page are certified


GARDA SYSTEM 1,2,3 21<br />

LES BALUSTRES<br />

LES PANNEAUX<br />

LES POTEAUX<br />

BREVET DÉPOSÉ<br />

Sistema patentado<br />

Patente registada<br />

Brevetto depositato<br />

Gedeponeerd merk<br />

Patent pending<br />

1<br />

2<br />

3<br />

included<br />

Colle - Cola - Cola - Colla - Lijm - Glue<br />

Los balaustres - Os balaústres<br />

Le balaustre - De spijlen<br />

Balusters<br />

Los paneles - Os panéis<br />

La ringhiera - De panelen<br />

Panels<br />

Los postes - Os postes<br />

Pali - De palen - Posts


22<br />

SMARTLINE GARDA<br />

Ligne ultra-simple et ultra-graphique.<br />

Une silhouette au design raffi né avec ses poteaux en aluminium anodisé,<br />

ses tubes inox et sa main courante en aluminium ou en hêtre naturel certifi é FSC.<br />

Smartline est une solution de packs de garde-corps prêt-à-poser de 2 ml.<br />

Ce concept répond aux normes de sécurité en vigueur NF P 01-012 & et<br />

NF P 01-013,<br />

pour usage privé (avec option panneau en verre synthétique)<br />

et s'installe facilement sur terrasse, balcon, escalier, mezzanine, aussi bien en<br />

extérieur qu'en intérieur.<br />

Cette gamme comprend 5 accessoires : un poteau supplémentaire, un support<br />

latéral, un kit angle variable, un panneau de protection basse et ses supports<br />

de fi xation.


GARDA SMARTLINE 23<br />

Línea ultrasencilla y ultraminimalista.<br />

Un perfi l de diseño refi nado con postes de aluminio anodizado, tubos de acero<br />

inoxidable y pasamanos de aluminio o haya natural certifi cada FSC.<br />

Smartline es una solución de packs de barandillas listos para instalar de 2 ml.<br />

Este diseño se ajusta a las normas de seguridad vigentes NF NF P P 01-012 y & NF<br />

P NF 01-013 P 01-013 para uso privado (con la opción de panel de vidrio sintético) y<br />

puede instalarse fácilmente en terrazas, balcones, escaleras, y entreplantas,<br />

tanto en exterior como en interior.<br />

Esta gama incluye 5 accesorios : un poste suplementario, un soporte lateral, un<br />

kit de ángulo variable, un panel de protección baja y sus soportes de fi jación.<br />

Linha ultra-simples e ultra-gráfica<br />

Uma silhueta de design refi nado com os seus postes de alumínio anodizado,<br />

os seus tubos inox, e o seu corrimão de alumínio ou faia natural certifi cada<br />

FSC.<br />

Smartline é uma solução de packs de resguardos prontos a instalar de 2 ml.<br />

Este conceito respeita as normas de segurança em vigor NF P 01-012 & e<br />

NF P 01-013<br />

para utilização privada (com opção painel de vidro sintético) e<br />

instala-se facilmente num terraço, balcão, escada, mezanino tanto no exterior<br />

como no interior. Esta gama compreende 5 acessórios : um poste suplementar,<br />

um suporte lateral, um kit de ângulo variável, um painel de protecção baixo e<br />

os seus suportes de fi xação.<br />

Linea ultrasemplice e ultragrafica<br />

Una linea dal design raffi nato con pali in alluminio anodizzato, tubi in acciaio<br />

inox e corrimano in alluminio o faggio naturale certifi cato FSC<br />

Smartline è una soluzione di pack da 2 ml per parapetti pronti per la posa<br />

Il concetto è conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 & e<br />

NF P 01-013<br />

per uso privato (con l'opzione pannello in vetro sintetico) ed è di<br />

facile installazione su terrazzi, balconi, scale, ammezzati, sia all'esterno che<br />

all'interno. La gamma comprende 5 accessori : un palo supplementare, un<br />

supporto laterale, un kit angolo variabile, un pannello di protezione bassa con<br />

i suoi supporti di fi ssaggio.<br />

Supereenvoudige en supergrafische lijn.<br />

Dit profi el heeft een verfi jnd design dankzij de geanodiseerde aluminium palen,<br />

de roestvrijstalen buizen en de handrail in aluminium of in natuurlijke beuk met<br />

FSC-certifi caat.<br />

Smartline is een oplossing met montageklare packs met leuningen van 2 lm.<br />

Dit concept voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF NF P 01-012 & en<br />

NF P 01-013<br />

voor privégebruik (optie met paneel in synthetisch glas) en kan<br />

makkelijk geplaatst worden op een terras, balkon, trap en mezzanine, zowel<br />

binnen als buiten.<br />

Dit gamma omvat 5 accessoires : een extra paal, een zijsteun, een variabele<br />

hoekkit, een laag beschermingspaneel en de bevestigingssteunen.<br />

Ultra-simple and ultra-graphic line<br />

A sleek and refi ned line, with its anodized aluminium newels, stainless steel<br />

tubes and handrail in either aluminium or FSC certifi ed natural beechwood<br />

Smartline is a ready-made 2-meter long balustrade pack.<br />

This concept complies with current NF NF P P 01-012 and & NF NF P P 01-013<br />

safety<br />

standards, for private use (with optional synthetic glass panels) and is easy to<br />

install for a terrace, balcony, staircase or mezzanine, outside or inside.<br />

This range includes 5 accessories : an additional posts, a lateral support<br />

bracket, an angle bracket, a lower safety panel and its mounting brackets.<br />

CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />

¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />

Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />

Configurate il vostro progetto on-line!<br />

Stel online uw balustrade- project samen!<br />

Design your own railing online


24<br />

SMARTLINE GARDA<br />

PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML<br />

PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS<br />

Intérieur & Extérieur - Pose horizontale ou montée d'escalier<br />

Interior & Exterior - Colocación horizontal o subida de escalera / Interior & Exterior - Colocação horizontal ou subida escada<br />

Interno & Esterno - Posa orizzontale o salita di scala / Binnen & Buiten - Horizontale plaatsing of trap / Inside & Outside - Horizontal installation or stairwell<br />

aa<br />

inA2<br />

Réf. 231<br />

Main courante en aluminium<br />

Pasamano de aluminio - Corrimão em alumínio - Corrimano<br />

in alluminio - Leuning in aluminium - Aluminium handrail<br />

aa<br />

inA2<br />

Réf. 232<br />

Main courante en hêtre<br />

Pasamano de haya - Corrimão faia - Corrimano<br />

in faggio - Beuken leuning - Beechwood handrail<br />

2000 mm 2000 mm<br />

min. 1000 mm<br />

max. 1020 mm<br />

min. 1000 mm<br />

max. 1020 mm<br />

COMPOSITION<br />

COMPOSICIÓN<br />

COMPOSIÇÃO<br />

COMPOSIZIONE<br />

SAMENSTELLING<br />

CONTENT<br />

1 x Main courante<br />

Pasamano - Corrimão<br />

Corrimano - Leuning - Handrail<br />

5 x Tubes<br />

Tubos de acero inoxidable - Tubos inox<br />

Tubi in acciaro inox - RVS buizen<br />

Stainless steel tubes<br />

2 x Poteaux<br />

Postes - Postes<br />

Pali - Palen - Posts<br />

Réf. 231<br />

aa<br />

2000 mm<br />

x 1<br />

Assembleur<br />

Conector<br />

Acoplador<br />

Assemblatore<br />

Montageonderdeel<br />

Connector<br />

inA2<br />

Ø 10 mm<br />

2000 mm<br />

aa<br />

Réf. 232<br />

x 2<br />

Ø 40 mm Embouts de finition<br />

x 10<br />

Conteras de acabado<br />

Tampões de extremidade<br />

Ghiere di finitura<br />

Dopstukken leuning<br />

End caps<br />

2000 mm<br />

x 1<br />

Assembleur<br />

Conector<br />

Acoplador<br />

Assemblatore<br />

Montageonderdeel<br />

Connector<br />

Capuchons de finition<br />

Capuchones de acabado<br />

Capuzes de acabamento<br />

Cappucci di finitura<br />

Afwerkdoppen<br />

Finishing caps<br />

x 5<br />

Ø 45 mm<br />

972 mm<br />

Ø 40 mm<br />

Assembleurs<br />

Conectores - Acopladores<br />

Assembatore - Montageonderdeele<br />

Connectors<br />

100 mm<br />

100 mm<br />

Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />

Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />

Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />

Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />

Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />

Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.<br />

Accessoires de fixation inclus hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol<br />

Accesorios de fi jación incluidos excepto accesorios de fi jación al suelo, a elegir según el material del mismo<br />

Acessórios de fi xação incluídos excepto acessórios de fi xação ao solo a escolher em função da natureza do solo<br />

Accessori di fi ssaggio inclusi, (fi ssaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo)<br />

Accessoires voor bevestiging inbegrepen behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer<br />

Mounting accessories included excluding fl oor mounting kits, to be selected according to the type of fl oor


GARDA SMARTLINE 25<br />

aa<br />

Réf. 227<br />

Poteau supplémentaire<br />

Puesto suplementario<br />

Coluna suplementar<br />

Palo supplementare<br />

Bijkomende paal<br />

Extra post<br />

972 mm<br />

ACCESSOIRES<br />

Support latéral pour poteau<br />

Soporte lateral poste<br />

Suporte lateral de coluna<br />

Supporto laterale del palo<br />

Zijsteun paal<br />

Side post bracket<br />

aac<br />

Réf. 228<br />

100 mm<br />

100 mm<br />

Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings<br />

80 mm<br />

Kit angle variable<br />

Pack ángulo variable<br />

Ângulo do conjunto variável<br />

Pack angolo variabile<br />

Pack variabele hoek<br />

Variable angle pack<br />

Réf. 233<br />

fat<br />

inA2<br />

x 1<br />

x 1<br />

x 1<br />

x 5<br />

Colles métal & bois<br />

Adhesivos para metal y madera<br />

Colas metal e madeira<br />

Colle per metallo e legno<br />

Metaal- en houtlijm<br />

Metal and wood glues<br />

Réf. 275<br />

À prévoir impérativement pour votre<br />

installation pour une mise en œuvre<br />

conforme à la notice de montage<br />

A prever obligatoriamente en su instalación para una<br />

colocación conforme a las instrucciones de montaje<br />

A prever imperativamente para a sua instalação para<br />

uma execução conforme ao manual de montagem<br />

Da includere imperativamente per la tua, installazione<br />

per essere conforme alle istruzioni di montaggio<br />

Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en<br />

gebruik conform de gebruiksaanwijzing<br />

You must provide this for the proper set-up of your<br />

installation, in accordance with mounting instructions<br />

Ø 45 mm<br />

ENTRETIEN<br />

2x<br />

Mantenimiento | Conservação | manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />

100 mm<br />

100 mm<br />

Réf.192 EASINOX<br />

Posa p118<br />

PANNEAU & ACCESSOIRES<br />

Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings<br />

NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />

Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />

Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />

Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />

Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />

De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />

Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />

Panneau transparent pour protection basse<br />

Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection<br />

940 mm<br />

470 mm<br />

vs<br />

Réf. 230<br />

Anti U.V<br />

4 mm<br />

À fixer sur la partie basse du garde-corps.<br />

Para fi jar en la parte baja del barandilla.<br />

A fi xar na parte inferior do balaústre.<br />

Da fi ssare sulla parte inferiore del parapetto.<br />

Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade.<br />

Panel to fi x to the bottom of the railing.<br />

Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio<br />

sintético - Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro<br />

sintetico - Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic<br />

glass panels<br />

fat<br />

Réf. 229<br />

g<br />

4x


26 UNIVERSO ® GARDA<br />

Universo : une solution design «tout en 1» !<br />

Un look industriel aux lignes épurées avec ses poteaux en acier noir sablé et ses<br />

tubes en inox. Le pack Universo est une solution de garde-corps prêt-à-poser.<br />

Conçu et fabriqué en France, il répond aux normes de sécurité en vigueur<br />

NF NF P 01-012 et & NF P 01-013 pour usage privé (avec l'option panneau en<br />

verre synthétique).<br />

3 modèles de mains courantes sont proposées, hêtre verni ou teinté wengé<br />

et aluminium noir sablé. Il s’adaptera en version pack pour vos installations<br />

horizontales et en version pack spécifi que pour vos escaliers, aussi bien en<br />

intérieur qu’en extérieur pour les modèles aluminium.


GARDA UNIVERSO ® 27<br />

UNIVERSO ®<br />

Universo: ¡una solución diseño “todo en 1”!<br />

Un look industrial con líneas depuradas, postes de acero negro enarenado y<br />

tubos de acero inoxidable.<br />

El pack Universo es una solución de barandillas listas para instalar. Diseñadas<br />

y fabricadas en Francia, conforme a las normas de seguridad vigentes<br />

NF P 01-012 y & NF P 01-013 para uso privado (opción panel de vidrio sintético).<br />

Están disponibles 3 modelos de pasamanos, haya barnizada, wengué teñido<br />

(madera dura de África central) y aluminio negro enarenado. Se adaptará en<br />

versión pack para las instalaciones horizontales y en versión pack para las<br />

escaleras, tanto en interior como en exterior para los modelos aluminio.<br />

Universo: uma solução de design «tudo em 1»!<br />

Um aspecto industrial com linhas sofi sticadas, colunas em aço preto areado<br />

e tubos em inox.<br />

O conjunto Universo é uma solução de resguardo pronto a colocar. Concebido<br />

e fabricado em França, responde às normas de segurança em vigor<br />

NF NF P P 01-012 e & NF P 01-013<br />

para utilização privada (opção de painel em<br />

vidro sintético). Estão disponíveis 3 modelos de corrimãos, faia envernizada<br />

ou tonalidade wengé, alumínio preta areada. A versão em conjunto adapta-se<br />

a instalações horizontais e a versão em kit adapta-se a escadas, tanto em<br />

interiores como em exteriores para os modelos em alumínio.<br />

Universo: una soluzione design «tutto in 1»!<br />

Un look industriale con linee pure con pali in acciaio nero sabbiato e tubi<br />

in acciaio inox. Il pack Universo è una soluzione di parapetto pronto alla<br />

posa. Concepito e prodotto in Francia. Conforme alle norme di sicurezza<br />

NF NF P 01-012 & e NF P 01-013<br />

per uso privato (opzione pannello in vetro<br />

sintetico). Sono disponibili 3 modelli di corrimano, faggio verniciato o tinta<br />

wengè ed alluminio nero sabbiato. Nella versione pack si adatterà alle<br />

installazioni orizzontali e nella versione pack specifi co si adatterà alle scale.<br />

I modelli in alluminio vanno bene sia per l’interno che per l’esterno.<br />

Universo: een «alles-in-één’ designoplossing!<br />

Een industriële look met strakke lijnen door de palen in zwart gezandstraald<br />

staal en de buizen in RVS.<br />

Het pack Universo is een montageklare balustrade-oplossing. Doordat het<br />

in Frankrijk ontworpen en vervaardigd werd, voldoet het aan de geldende<br />

veiligheidsnormen NF NF P P 01-012 en & NF NF P P 01-013<br />

voor privégebruik (optie met<br />

paneel in synthetisch glas).<br />

3 leuningmodellen zijn beschikbaar, geverniste of wengégetinte beuk en<br />

aluminium zwarte gezandstraalde. Aanpasbaar in een packversie voor uw<br />

horizontale installaties en in een kitversie voor uw trappen, en de aluminium<br />

modellen zijn net zo goed inzetbaar binnen als buiten.<br />

Universo: contemporary "all-in-one" solution!<br />

An “industrial” look, with the sleek lines of the frosted black stainless steel<br />

posts and stainless steel tubes. The Universo is a ready-made balustrade<br />

solution. It is designed and manufactured in France and complies with current<br />

NF NF P P 01-012 and & NF NF P P 01-013<br />

safety standards for private use (optional<br />

panels in acrylic glass). 3 handrail models are available in varnished or tinted<br />

beechwood, or frosted black aluminium. It comes in pack version for your<br />

horizontal installation or pack version for your stairs, and the aluminium model<br />

can be used for outside or inside.<br />

Pour pose horizontale - Para colocación horizontal<br />

Para instalação horizontal - Per salita scale<br />

voor horizontale plaatsing - For horizontal installation<br />

Pour montée d'escalier - Subida de escalera<br />

Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap<br />

For stairwells<br />

p. 28<br />

p. 30<br />

CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />

¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />

Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />

Configurate il vostro progetto on-line!<br />

Stel online uw balustrade- project samen!<br />

Design your own railing online


28<br />

UNIVERSO ® GARDA<br />

UNIVERSO ®<br />

PACKS PRÊT-À-POSER 2 ML<br />

PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS<br />

Pour pose horizontale - Para colocación horizontal - Para instalação horizontal<br />

Per posa orizzontale - Voor horizontale plaatsing - For horizontal installation<br />

Réf. 1740052<br />

PACKUNIVC3<br />

Main courante en hêtre verni<br />

Pasamano de haya barnizada<br />

Corrimãos em faia envernizada<br />

Corrimano in faggio verniciato<br />

Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis<br />

Handrail in natural varnished beechwood<br />

Réf. 1740069<br />

PACKUNIVC4<br />

Main courante en hêtre verni teinté wengé noir<br />

Pasamano haya barnizado teñido wengué negro<br />

Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto<br />

Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero<br />

Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis<br />

Handrail in black wenge-tinted beechwood<br />

Réf. 1740076<br />

PACKUNIVC6<br />

Main courante en aluminium noir sablé<br />

Pasamano de aluminio negro enarenado<br />

Corrimão em alumínio preta areada<br />

Corrimano in alluminio nero sabbiato<br />

Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde<br />

Frosted black aluminium handrail<br />

2000 mm 2000 mm 2000 mm<br />

1011 mm<br />

1011 mm<br />

1021 mm<br />

COMPOSITION<br />

COMPOSICIÓN<br />

COMPOSIÇÃO<br />

COMPOSIZIONE<br />

SAMENSTELLING<br />

CONTENT<br />

1 x Main courante<br />

Pasamano - Corrimão<br />

Corrimano - Leuning - Handrail<br />

5 x Tubes<br />

Tubos de acero inoxidable - Tubos inox<br />

Tubi in acciaio inox- RVS buizen<br />

Stainless steel tubes<br />

2 x Poteaux<br />

Postes - Postes<br />

Pali - Palen - Posts<br />

V<br />

inA2<br />

az<br />

pp<br />

Réf. 1740052<br />

PACKUNIVC3<br />

2000 mm<br />

Ø 10 mm<br />

2000 mm<br />

40 mm<br />

40 mm<br />

Réf. 1740069<br />

PACKUNIVC4<br />

W<br />

2000 mm<br />

40 mm<br />

Capuchons de finition<br />

Capuchones de acabado<br />

Capuzes de acabamento<br />

Cappucci di finitura<br />

Afwerkdoppen<br />

Finishing caps<br />

x 10<br />

981 mm<br />

Réf. 1740076<br />

PACKUNIVC6<br />

al<br />

pp<br />

2000 mm<br />

40 mm<br />

40 mm<br />

40 mm<br />

x 2<br />

Embouts de finition<br />

Conteras de acabado<br />

Tampões de extremidade<br />

Ghiere di finitura<br />

Dopstukken leuning<br />

End caps<br />

50 mm<br />

x 5<br />

Ø 8 mm<br />

Assembleur tubes inox<br />

Conector de tubos de acero inoxidable<br />

Acoplador tubos inox<br />

Assemblatore tubi in acciaio inox<br />

Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen<br />

Stainless steel tube assembly connector<br />

100 mm<br />

55 mm<br />

Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />

Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />

Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />

Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />

Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />

Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.


GARDA UNIVERSO ® 29<br />

az<br />

pp<br />

Réf. 1740083<br />

POTUNIV<br />

Poteau supplémentaire<br />

Puesto suplementario<br />

Coluna suplementar<br />

Palo supplementare<br />

Bijkomende paal<br />

Extra post<br />

Support latéral poteau + visserie<br />

Soporte lateral poste + tornillos<br />

Suporte lateral de coluna + parafusos<br />

Supporto laterale del palo + vitame<br />

Zijsteun paal + schroefwerk<br />

Side post bracket + fi xings<br />

115 mm<br />

80 mm<br />

60 mm<br />

az<br />

pp<br />

Réf. 1740090<br />

Pack angle variable<br />

1 angle variable pour main courante<br />

5 angles variables pour tubes<br />

1 colle + visserie<br />

pack ángulo variable<br />

1 ángulo variable para barandilla<br />

5 ángulos variables para tubos<br />

1 cola + tornillos<br />

ângulo do conjunto variável<br />

1 ângulo variável para corrimão<br />

5 ângulos variáveis para tubos<br />

1 cola + parafusos<br />

Pack angolo variabile<br />

1 angolo variabile per corrimano<br />

5 angoli variabili per tubi<br />

1 colla + vitame<br />

Pack variabele hoek<br />

1 variabele hoek voor leuning<br />

5 variabele hoeken voor buizen<br />

1 lijm + schroeven<br />

Variable angle pack<br />

1 variable angle piece for handrail<br />

5 variable angle pieces for tubes<br />

1 glue + fi xings<br />

100 mm<br />

981 mm<br />

55 mm<br />

Pour packs prêt-àposer<br />

de 2 ml en pose<br />

horizontale uniquement<br />

Para packs listos para instalar<br />

de 2 ml en colocación<br />

horizontal, únicamente.<br />

Para packs prontos a instalar<br />

de 2 ml em instalação<br />

horizontal unicamente.<br />

Per pack di 2 ml pronti<br />

per la posa, solo per posa<br />

orizzontale.<br />

Enkel voor montageklare<br />

packs van 2 lm met<br />

horizontale plaatsing<br />

For ready-made 2-metre<br />

long packs, only for<br />

horizontal mounting<br />

Accessoires de fixation inclus (hors fixation<br />

au sol, à choisir selon la nature du sol).<br />

Accesorios de fi jación incluidos (excepto<br />

accesorios de fi jación al suelo, a elegir según<br />

el material del mismo).<br />

Acessórios de fi xação incluídos (excepto<br />

acessórios de fi xação ao solo a escolher<br />

em função da natureza do solo).<br />

Accessori di fi ssaggio inclusi (fi ssaggio al suolo<br />

non incluso, da scegliere secondo la natura del<br />

suolo).<br />

Accessoires voor bevestiging inbegrepen<br />

(behalve de accessoires voor de vloerbevestiging,<br />

deze zijn te kiezen naargelang van het soort vloer).<br />

Mounting accessories included (excluding fl oor<br />

mounting kits, to be selected according to the<br />

type of fl oor).<br />

inA2<br />

al<br />

pp<br />

Réf. 1740106<br />

PANNEAU & ACCESSOIRES<br />

Panel & Accessorios - Painel & Acessórios - Pannello & accessori - Panneel & Toebehoren - Panel & Fittings<br />

NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />

Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />

Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />

Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />

Adattare il parapetto alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />

De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />

Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />

Panneau transparent pour protection basse<br />

Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection<br />

940 mm<br />

Support pour panneau en verre synthétique - Soporte para panel de vidrio sintético<br />

Suporte para painel de vidro sintético - Supporto per pannello in vetro sintetico<br />

Steun voor paneel in synthetisch glas - Support brackets for synthetic glass panels<br />

470 mm<br />

vs<br />

Réf. VA470<br />

Anti U.V<br />

fat<br />

Réf. SV1<br />

g<br />

4x<br />

4 mm<br />

À fixer sur la partie basse du garde-corps.<br />

Para fi jar en la parte baja del barandilla.<br />

A fi xar na parte inferior do balaústre.<br />

Da fi ssare sulla parte inferiore del parapetto.<br />

Te bevestigen op het onderste deel van de balustrade.<br />

Panel to fi x to the bottom of the railing.<br />

ENTRETIEN<br />

2x<br />

Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />

Réf.192 EASINOX<br />

Posa p118


30<br />

UNIVERSO ® GARDA<br />

UNIVERSO ®<br />

PACKS PRÊT-À-POSER 4 ML<br />

PACKS LISTOS PARA INSTALAR I PACKS PRONTOS A INSTALAR I PACK PRONTI PER LA POSA I MONTAGEKLARE PACKS I READY-MADE PACKS<br />

Pour montée d'escalier -Subida de escalera - Corredor de escada - Salita di scala - Helling trap - For stairwells<br />

1-Réf. 1740021<br />

UNIVC3<br />

Main courante en hêtre verni<br />

Pasamano de haya barnizada<br />

Corrimãos em faia envernizada<br />

Corrimano in faggio verniciato<br />

Leuningen in beuk met natuurkleurige vernis<br />

Handrail in natural varnished beechwood<br />

2-Réf. 1740038<br />

UNIVC4<br />

Main courante en hêtre verni teinté wengé noir<br />

Pasamano haya barnizado teñido wengué negro<br />

Corrimão em faia envernizada em tonalidade wengé preto<br />

Corrimano in faggio verniciato colore wengè nero<br />

Leuning in beuk met wengégekleurde zwarte vernis<br />

Handrail in black wenge-tinted beechwood<br />

3-Réf. 1740113<br />

UNIVC6<br />

Main courante en aluminium noir sablé<br />

Pasamano de aluminio negro enarenado<br />

Corrimão em alumínio preta areada<br />

Corrimano in alluminio nero sabbiato<br />

Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde<br />

Frosted black aluminium handrail<br />

2 m<br />

2 m<br />

2 m<br />

2 m<br />

2 m<br />

2 m<br />

COMPOSITION<br />

COMPOSICIÓN<br />

COMPOSIÇÃO<br />

COMPOSIZIONE<br />

SAMENSTELLING<br />

CONTENT<br />

2 x Mains courantes<br />

Pasamanos - Corrimãos<br />

Corrimani - Leuning - Handrail<br />

8 x Tubes<br />

Tubos de acero inoxidable - Tubos inox<br />

Tubi in acciaro inox - RVS buizen<br />

Stainless steel tubes<br />

3 x Poteaux<br />

Postes - Postes<br />

Pali - Palen - Posts<br />

V<br />

inA2<br />

az<br />

pp<br />

Réf. 1740021<br />

UNIVC3<br />

2000 mm<br />

Ø 10 mm<br />

2000 mm<br />

40 mm<br />

40 mm<br />

Réf. 1740038<br />

UNIVC4<br />

W<br />

2000 mm<br />

40 mm<br />

Capuchons de finition<br />

Capuchones de acabado<br />

Capuzes de acabamento<br />

Cappucci di finitura<br />

Afwerkdoppen<br />

Finishing caps<br />

x 8<br />

947 mm<br />

Réf. 1740113<br />

UNIVC6<br />

al<br />

pp<br />

2000 mm<br />

40 mm<br />

40 mm<br />

40 mm<br />

x 2<br />

Embouts de finition<br />

Conteras de acabado<br />

Tampões de extremidade<br />

Ghiere di finitura<br />

Dopstukken leuning<br />

End caps<br />

50 mm<br />

x 4<br />

Ø 8 mm<br />

Assembleur tubes inox<br />

Conector de tubos de acero inoxidable<br />

Acoplador tubos inox<br />

Assemblatore tubi in acciaio inox<br />

Montageonderdeel voor roestvrijstalen buizen<br />

Stainless steel tube assembly connector<br />

100 mm<br />

55 mm


GARDA UNIVERSO ® 31<br />

3<br />

Support latéral poteau + visserie - Soporte lateral poste + tornillos<br />

Suporte lateral de coluna + parafusos - Supporto laterale del palo + vitame<br />

Zijsteun paal + schroefwerk - Side post bracket + fi xings<br />

115 mm<br />

80 mm<br />

60 mm<br />

az<br />

pp<br />

Réf. 1740090<br />

Accessoires de fixation inclus (hors fixation au sol, à choisir selon la nature du sol).<br />

Accesorios de fi jación incluidos (excepto accesorios de fi jación al suelo, a elegir según el material del mismo).<br />

Acessórios de fi xação incluídos (excepto acessórios de fi xação ao solo a escolher em função da natureza do solo).<br />

Accessori di fi ssaggio inclusi (fi ssaggio al suolo non incluso, da scegliere secondo la natura del suolo).<br />

Accessoires voor bevestiging inbegrepen (behalve de accessoires voor de vloerbevestiging, deze zijn te kiezen<br />

naargelang van het soort vloer).<br />

Mounting accessories included (excluding fl oor mounting kits, to be selected according to the type of fl oor).


32<br />

INOLINE ® GARDA<br />

Une ligne qui «design» votre maison<br />

et votre terrasse.<br />

Ultra-contemporaine, la ligne aéro-fuselée du garde-corps inoline ® dessine et<br />

restructure architecturalement escaliers, balcons, terrasses... Que ce soit à<br />

l’intérieur ou à l’extérieur, inoline ® s’adapte à toutes les exigences grâce à ses<br />

éléments et accessoires au design épuré. Existe en fi nition Alu (aluminium poli),<br />

Black (noir sablé) et White (blanc laqué). Il répond aux normes de sécurité en<br />

vigueur NF P 01-012 & NF P 01-013 pour usage privé (page 45).


GARDA INOLINE ® 33<br />

Una línea que «diseña» su casa y su terraza<br />

Ultracontemporánea, la línea aerofuselada del barandilla inoline ® dibuja y<br />

reestructura arquitecturalmente escaleras, balcones, terrazas... Tanto en<br />

el interior como en el exterior, inoline® se adapta a todas las exigencias<br />

gracias a sus elementos y accesorios de depurado diseño. Existe en<br />

acabados de aluminio pulido, Black y White. Se ajusta a las normas de<br />

seguridad vigentes NF NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />

para uso privado (p.45).<br />

Uma linha ˝design˝ para sua casa e terraço<br />

Ultra contemporânea, a linha aero fuselada do balaústre inoline ® desenha<br />

e reestrutura arquitectonicamente as escadas, varandas, terraços...<br />

Quer seja no interior, quer no exterior, inoline ® adapta-se a qualquer<br />

exigência graças aos seus elementos e acessórios de design refi nado.<br />

Existe em acabamentos de alumínio polido, Black e White. Utilização<br />

desaconselhada em atmosfera salina. Cumpre as normas de segurança<br />

em vigor NF NF P P 01-012 e & NF P 01-013<br />

para utilização privada (p.45).<br />

Una linea, un design per la vostra casa<br />

ed il vostro terrazzo<br />

Ultra-contemporanea, la linea aero-affusolata del parapetto inoline ®<br />

disegna e ristruttura architetturalmente scale, balconi, terrazze… Sia<br />

all’interno che all’esterno inoline ® si adatta ad ogni esigenza grazie<br />

ai suoi elementi ed accessori dal design puro. Esiste in alluminio levigato<br />

Black e White. Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF P 01-012 & e<br />

NF P 01-013 per uso privato (p.45).<br />

Een productlijn die uw huis en uw terras<br />

«design» maakt<br />

De gestroomlijnde, ultramoderne lijn van de inoline ® balustrade tekent<br />

en herstructureert op architecturale wijze trappen, balkons, terrassen,...<br />

Binnen of buiten, inoline ® past zich aan alle eisen aan dankzij de design<br />

elementen en toebehoren. Bestaat in de afwerkingen gepolijst aluminium,<br />

Black en White. Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012<br />

en & NF P 01-013<br />

voor privégebruik (p.45).<br />

A line to «Design» your home and patio<br />

Ultra-contemporary, the aerodynamic look of inoline ® railings<br />

architecturally redesigns and restructures staircases, balconies, patios...<br />

Whether indoors or outdoors, inoline ® adapts to every requirement<br />

thanks to components and accessories with a unique pared-down<br />

design. Comes in polished aluminium, Black and White. It complies with<br />

current NF NF P P 01-012 and & NF NF P P 01-013<br />

safety standards for private use<br />

(p.45).<br />

CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />

¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />

Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />

Configurate il vostro progetto on-line!<br />

Stel online uw balustrade- project samen!<br />

Design your own railing online


34<br />

INOLINE ® GARDA<br />

HIGH TECH<br />

ALU<br />

BLACK<br />

WHITE<br />

Le système de garde-corps inoline ® est un concept novateur<br />

qui s’adapte à toutes les configurations grâce à la<br />

modularité des éléments de la gamme. Tout a été pensé<br />

dans les moindres détails pour faciliter la mise en œuvre<br />

de votre garde-corps. La facilité de montage tient à la<br />

simplicité du système. La composition du garde corps<br />

inoline ® , en aluminium (fi nition polie brillante ou peinture<br />

cuite au four) et en inox, offre une résistance importante<br />

aux intempéries. Les assembleurs invisibles (brevet<br />

déposé N° FR 2 917 470) qui assurent une linéarité parfaite<br />

des mains courantes et tubes, confèrent à l’ensemble un<br />

design épuré.<br />

3 fi nitions disponibles : inoline alu (aluminium poli), inoline<br />

black (peinture époxy noir sablé) et inoline white (peinture<br />

époxy blanc laqué).<br />

Il sistema di parapetto inoline ® è un concetto innovativo<br />

che si adatta a tutte le confi gurazioni grazie alla modularità<br />

degli elementi della gamma. Pensato nei minimi dettagli<br />

per facilitare la realizzazione del tuo parapetto. La facilità di<br />

montaggio sta nella semplicità del sistema. La composizione<br />

del parapetto inoline ® , in alluminio (fi nitura levigata o vernice<br />

cotta al forno) ed in acciaio inox, offre una gran resistenza<br />

alle intemperie. Gli assemblatori invisibili (brevetto depositato<br />

N. FR 2 917 470), che assicurano una perfetta linearità dei<br />

corrimano e dei tubi, conferiscono all’insieme un design raffi nato.<br />

3 fi niture disponibili : inoline alu (alluminio levigato), inoline<br />

black (vernice epossidica, nero sabbiato) e inoline white<br />

(vernice epossidica, bianco laccato).<br />

El sistema de barandillas inoline ® es un diseño innovador<br />

que se adapta a todas las confi guraciones gracias a la<br />

modularidad de los elementos de la gama. Se han tenido<br />

en cuenta hasta los más mínimos detalles para facilitar la<br />

colocación de su barandilla. La facilidad de montaje se debe<br />

a la simplicidad del sistema. La composición de la barandilla<br />

inoline ® , de aluminio (acabado pulido brillante o pintura<br />

secada al horno) y de acero inoxidable, ofrece una resistencia<br />

importante a la intemperie. Los conectores invisibles (patente<br />

registrada N° FR 2 917 470) que aseguran una alineación<br />

perfecta de los pasamanos y los tubos, confi eren al conjunto<br />

un diseño depurado.<br />

3 acabados disponibles : inoline alu (aluminio pulido), inoline<br />

black (pintura epoxi negro enarenado) e inoline white (pintura<br />

epoxi blanco lacado).<br />

Het inoline ® -leuningsysteem is een vernieuwend concept<br />

dat zich aanpast aan alle soorten confi guraties dankzij de<br />

modulariteit van de onderdelen van het gamma. Er werd tot<br />

in de details nagedacht over alles om het gebruik van uw<br />

leuning te vergemakkelijken. De makkelijke montage is te<br />

danken aan de eenvoud van het systeem. De samenstelling<br />

van de inoline ® -leuning - in aluminium (glanzend gepolijste<br />

of gepoederlakte afwerking) en in rvs - zorgt ervoor dat<br />

deze bestand is tegen slechte weersomstandigheden. De<br />

onzichtbare montageonderdelen (patent ingediend NR. FR 2<br />

917 470), die zorgen voor de perfecte rechtlijnigheid van de<br />

handrails en buizen, dragen bij tot het pure design.<br />

3 mogelijke afwerkingen : inoline alu (gepolijst aluminium),<br />

inoline black (zwarte gezandstraalde epoxyverf) en inoline<br />

white (gelakte witte epoxyverf).<br />

O sistema de resguardos inoline ® é um conceito inovador que<br />

se adapta a todas as confi gurações graças à modularidade<br />

dos elementos da gama. Tudo foi pensado nos mínimos<br />

detalhes para facilitar a execução do seu resguardo. A<br />

facilidade de montagem é devida à simplicidade do sistema.<br />

A composição do resguardo inoline ® , em alumínio<br />

(acabamento polido brilhante ou pintura cozida no forno) e<br />

em inox, oferece uma grande resistência às intempéries. Os<br />

acopladores invisíveis (patente depositada N° FR 2 917 470)<br />

que asseguram um alinhamento perfeito dos corrimãos e<br />

tubos, conferem ao conjunto um design elegante.<br />

3 acabamentos disponíveis : inoline alu (alumínio polido),<br />

inoline black ( pintura epóxica preta areada) e inoline white<br />

(pintura epóxica branca lacada).<br />

The inoline ® balustrade system is a new concept that adapts<br />

to all confi gurations since all the elements of the range can<br />

be combined. Everything has been designed down to the<br />

smallest detail to make assembling your balustrade easier.<br />

It’s easy to assemble because the system is so simple.<br />

The inoline ® balustrade comes in aluminium (shiny polished<br />

fi nish or baked enamel fi nish) or stainless steel, and is highly<br />

weather-resistant. The invisible assembling devices (patent<br />

N° FR 2 917 470) make the handrails and tubes perfectly<br />

linear and give the entire structure a streamlined design.<br />

Available in 3 fi nishings : inoline alu (polished aluminium),<br />

inoline black ( frosted black epoxy paint) and inoline white<br />

(white lacquered epoxy paint).


GARDA INOLINE ® 35<br />

ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS INOLINE ® .<br />

Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte<br />

pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement<br />

votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à<br />

l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. L’usage en milieu<br />

salin est déconseillé. Pour les parties en inox, le nettoyant<br />

EASINOX vendu sous la référence 192 est conseillé : il élimine<br />

en profondeur la rouille et les traces d’oxydation. Précaution<br />

à prendre : utiliser uniquement des outils neufs ou spécifiques<br />

à l’inox pour éviter de contaminer l’inox avec des particules<br />

de «métal». En fin de chantier, bien nettoyer les produits afin<br />

de supprimer toutes particules de métal ou copeaux. Pour les<br />

retouches peinture, des stylos de retouches sont disponibles<br />

sous les références 2000131 (noir) et 2000247 (blanc).<br />

MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA INOLINE ® .<br />

En el caso de una instalación en condiciones de gran contaminación,<br />

le recomendamos limpiar regularmente la barandilla<br />

con agua suave jabonosa o con un agente de limpieza brillante<br />

no abrasivo. Se desaconseja el uso en medio salino. Para las<br />

piezas de acero inoxidable, se aconseja el agente de limpieza<br />

EASINOX, a la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la<br />

herrumbre y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente<br />

herramientas nuevas o específicas para el acero<br />

inoxidable con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable<br />

con partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente<br />

la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de<br />

metal. Para los retoques de pintura, se encuentran disponibles<br />

unos bolígrafos de retoque con las referencias 2000131 (negro)<br />

y 2000247 (blanco).<br />

CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO INOLINE ® .<br />

No caso de instalação em condições de poluição intensa, é<br />

recomendável limpar regularmente o resguardo com água<br />

doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo.<br />

A utilização em meio salino é desaconselhada. Para as<br />

partes em inox, o produto de limpeza EASINOX, vendido sob<br />

a referência 192, é recomendado : elimina em profundidade<br />

a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize exclusivamente<br />

ferramentas novas ou específicas de inox para evitar contaminar<br />

o inox com partículas de metal. No final das operações,<br />

limpe bem o resguardo para eliminar todas as partículas ou<br />

aparas de metal. para os retoques da pintura, canetas de<br />

retoque estão disponíveis sob as referências 2000131 (preto)<br />

e 2000247 (branco).<br />

MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO INOLINE ® .<br />

Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento,<br />

si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente<br />

con acqua dolce saponosa oppure con un detergente<br />

lucidante non abrasivo. Si sconsiglia l’uso in ambiente salino.<br />

Per le parti in acciaio inox si consiglia il detergente EASINOX<br />

venduto con il codice 192 : elimina la ruggine e le tracce<br />

di ossidazione in profondità. Assicuratevi di utilizzare<br />

esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio inox, per<br />

evitare di contaminare l’acciaio con particelle di metallo. Una<br />

volta completato il lavoro, pulire accuratamente il parapetto<br />

al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di metallo. Per<br />

i ritocchi di vernice, sono disponibili penne per ritocchi cod.<br />

2000131 (nero) e cod. 2000247 (bianco).<br />

ONDERHOUD VAN UW INOLINE ® -LEUNING.<br />

Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden<br />

we aan uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht<br />

zeepwater of een niet-schurende glansreiniger. Gebruik in<br />

een zilte omgeving is af te raden. Voor de onderdelen in rvs<br />

raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel<br />

(verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken<br />

en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek<br />

gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het roestvrij<br />

staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na afloop<br />

van het werk moet de reling goed gereinigd worden om alle<br />

metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen. Om verf bij te<br />

werken, zijn er bijwerkpennen beschikbaar met referentie<br />

2000131 (zwart) en 2000247 (wit).<br />

CARING FOR YOUR INOLINE BALUSTRADE.<br />

If the balustrade is installed in a highly polluted area, we<br />

recommend that you clean it regularly using warm soapy water<br />

or using a non-abrasive polishing cleanser. It is not suited<br />

for installation in a saline environment. We recommend using<br />

EASINOX cleanser referenced 192 for the stainless steel<br />

parts : It removes imbedded rust and oxidation. Precautions<br />

for use : use only new tools or special tools for stainless steel<br />

work to avoid contaminating the stainless steel with metallic<br />

particles. When the work is finished, clean parts to remove all<br />

metallic particles or shavings. For paint touch-up jobs, paint<br />

pens are available under references 2000131 (black) and<br />

2000247 (white).


36<br />

INOLINE ® GARDA<br />

SOLUTION : PACKS DE 2 MÈTRES<br />

Solución : packs de 2 metros - Solução : packs de 2 metros<br />

Soluzione : pack di 2 metri - Oplossing : packs van 2 meter - The solution : 2-metre packs<br />

Packs prêt-à-monter de 2 mètres linéaires comprenant :<br />

» 1 main courante de 2 mètres & 2 embouts de finition<br />

» 5 tubes inox de 2 mètres & 10 capuchons de finition<br />

» 5 assembleurs pour tubes & 1 pour mains courantes<br />

Les poteaux ainsi que les fixations pour sol, qui sont à choisir<br />

en fonction de la nature du sol, sont vendus séparément<br />

(disponibles dans la gamme au détail p.38 > 45).<br />

Packs listos para instalar de 2 metros lineales, que incluyen:<br />

» 1 pasamanos de 2 metros y 2 conteras de acabado<br />

» 5 tubos de acero inoxidable de 2 metros y 10 capuchones<br />

de acabado<br />

» 5 conectores para tubos y 1 para pasamanos<br />

Los postes, así como las fijaciones para el suelo, que deberán<br />

elegirse según el material del mismo, se venden por separado<br />

(disponibles en la gama con más detalle p.38 > 45).<br />

Packs prontos a montar de 2 metros lineares compreendendo:<br />

» 1 corrimão de 2 metros & 2 ponteiras de acabamento<br />

» 5 tubos inox de 2 metros & 10 tampas de acabamento<br />

» 5 acopladores para tubos & 1 para corrimãos<br />

os postes assim como as fixações para o solo, a escolher em função<br />

da natureza do solo, são vendidos separadamente<br />

(disponíveis na gama ao detalhe p.38 > 45).<br />

Pack di 2 metri lineari pronti per il montaggio che includono:<br />

» 1 corrimano di 2 m e 2 terminali di finitura<br />

» 5 tubi in acciaio inox di 2 m e 10 cappucci di finitura<br />

» 5 assemblatori per tubi e 1 per corrimano<br />

I pali ed i fissaggi al suolo, da scegliere secondo la natura<br />

del suolo sono venduti separatamente (disponibili nella gamma<br />

detagliata p.38 > 45).<br />

In montageklare packs van 2 strekkende meter zit het volgende:<br />

» 1 handrail van 2 meter & 2 eindstukken<br />

» 5 roestvrijstalen buizen van 2 meter & 10 afwerkingsdoppen<br />

» 5 montageonderdelen voor buizen & 1 voor handrails<br />

De palen en de vloerbevestigingen, die te kiezen zijn naargelang van<br />

het soort vloer, worden apart verkocht (beschikbaar in het detailgamma<br />

p.38 > 45).<br />

2-metre long ready-made packs including:<br />

» 1 2-metre handrail & 2 end caps<br />

» 5 2-metre stainless steel tubes & 10 end caps<br />

» 5 assembling devices for tubes and 1 for<br />

the posts, the newels and the floor brackets are sold separately and<br />

must be selected according to the floor type (available in the individual<br />

parts range of products p.38 > 45).


GARDA INOLINE ® 37<br />

PACKS 2 ml<br />

LA GAMA PACKS - A GAMA PACKS - LA GAMMA PACK - DE PACKS IN HET GAMMA - THE PACK RANGE<br />

ap<br />

2000 mm<br />

inA2<br />

Réf. PACKLINE3<br />

PACK INOLINE ALU<br />

Main courante en aluminium<br />

Pasamano de aluminio<br />

Corrimão em alumínio<br />

Corrimano in alluminio<br />

Leuning in aluminium<br />

Aluminium handrail<br />

e<br />

Réf. PACKLINE3B<br />

inA2<br />

PACK INOLINE BLACK<br />

Main courante en aluminium<br />

noir sablé<br />

Pasamano de aluminio negro<br />

enarenado<br />

Corrimão em alumínio preta areada<br />

Corrimano in alluminio nero sabbiato<br />

Leuning in aluminium zwarte gezandstraalde<br />

Frosted black aluminium handrail<br />

e<br />

Réf. PACKLINE3W<br />

inA2<br />

PACK INOLINE WHITE<br />

Main courante en aluminium<br />

blanc laqué<br />

Pasamano de aluminio lacado<br />

en blanco<br />

Corrimão de alumínio branco lacado<br />

Corrimano in alluminio bianco laccato<br />

Handrail in wit gelakt aluminium<br />

White lacquered aluminium handrail


38<br />

INOLINE ® GARDA<br />

POTEAUX<br />

POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS<br />

BLACK<br />

POSE À PLAT OU POSE LATÉRALE<br />

COLOCACIÓN EN LA BASE O COLOCACIÓN LATERAL<br />

INSTALAÇÃO A PLANO OU INSTALAÇÃO LATERAL<br />

POSA AL SUOLO O POSA LATERALE<br />

PLAT OF ZIJDELINGS GEPLAATST<br />

FOR HORIZONTAL OR LATERAL MOUNTING<br />

Un style ultra-contemporain pour ces trois poteaux au profi l<br />

elliptique et au look épuré. Le corps du poteau est en aluminium<br />

poli, et les accessoires en fonte d’aluminium. Ils sont réglables<br />

en partie haute, maxi + 3 cm, et leur support de rampe est<br />

articulé de façon à pouvoir s’adapter à n’importe quelle<br />

pente d’escalier. De même, leurs fi xations tubes et câbles<br />

sont orientables. Ces poteaux s’adaptent parfaitement à une<br />

installation intérieure ou extérieure. Existent en 2 versions :<br />

fi xation à plat ou fi xation latérale. Inoline est conforme aux<br />

normes NF NF P P 01-012 et & NF P P 01-013<br />

pour usage privé en<br />

version panneaux en verre synthétique et en acier galvanisé.<br />

Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux.<br />

Stile ultra contemporaneo per i tre pali dal profi lo ellittico e<br />

dall’aspetto raffi nato. Il corpo del palo è in alluminio levigato,<br />

gli accessori sono regolabili nella parte alta : per un’altezza<br />

massima di 3 cm ed il supporto della ringhiera è articolato in<br />

maniera da potersi adattare a diverse pendenze di scale. Nella<br />

stessa maniera i fi ssaggi dei tubi e dei cavi sono orientabili.<br />

I pali si adattano perfettamente all’installazione sia interna<br />

sia esterna. Esistono in 2 versioni : fi ssaggio al suolo o<br />

fi ssaggio laterale. Inoline è conforme alle norme NF P 01-012e<br />

NF & NF P P 01-013 per uso privato nella versione pannello in vetro<br />

sintetico ed in acciaio zincato. Per uso pubblico : si prega di<br />

contattarci per gli interassi tra i pali.<br />

Un estilo ultra-contemporáneo para esos tres postes de perfi l<br />

elíptico y look elegante. El cuerpo del poste es de aluminio<br />

pulido y los accesorios de aluminio fundido. Son ajustables<br />

por arriba, Max 3 cm y su sujeción es articulable para poder<br />

adaptarse a cualquier inclinación de la escalera. Del mismo<br />

modo, sus tubos y accesorios de fi jación son ajustables.<br />

Estos postes se pueden instalar en el interior o exterior. Están<br />

disponibles en 2 modelos : fi jación al suelo o al lateral. Inoline<br />

cumple las normas NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />

para vidrio<br />

sintético en uso privado y galvanizado de paneles de acero.<br />

Para el uso público : por favor, consulte con nosotros para la<br />

distancia entre los postes.<br />

Deze drie palen met elliptisch profi el en zuivere look creëren<br />

een zeer hedendaagse stijl. De kern van de paal bestaat uit<br />

gepolijst aluminium met accessoires in gietaluminium. Het<br />

bovenste deel van de paal is verstelbaar (maximum 3 cm) en<br />

de leuningsteun is scharnierend zodat deze aangepast kan<br />

worden aan eender welke traphelling. Ook de bevestigingen<br />

van de buizen en kabels zijn richtbaar. Deze palen zijn perfect<br />

geschikt voor plaatsing binnen of buiten. Bestaan in twee<br />

versies : plat of zijdelings bevestigd. Inoline voldoet aan de normen<br />

NF NF P 01-012 en & NF NF P P 01-013<br />

voor privégebruik : versie met<br />

paneel in synthetisch glas of in gegalvaniseerd staal. Voor<br />

openbaar gebruik: neem contact op met ons voor de afstanden<br />

tussen de palen.<br />

Um estilo ultra-contemporâneo para estes três postes de<br />

perfi l elíptico e de look elegante. O corpo do poste é de<br />

alumínio polido, e os acessórios de alumínio fundido. São<br />

ajustáveis na parte alta, máx. + 3 cm, e o seu suporte de<br />

rampa é articulado de modo a poder se adaptar a qualquer<br />

inclinação de escada. Do mesmo modo, as suas fi xações<br />

de tubos e cabos são orientáveis. Estes postes adaptam-se<br />

perfeitamente a uma instalação em interior ou exterior.<br />

Existem em 2 versões : fi xação a plano ou fi xação lateral.<br />

Inoline é conforme às normas NF P 01-012 & e NF P 01-013<br />

para utilização privada na versão painéis de vidro sintético<br />

e de aço galvanizado. Para uma utilização pública :<br />

consultar-nos para os entre-eixos dos postes.<br />

An ultra-modern design for these three sleek ellipse-profi led<br />

newels. The newel post is in polished aluminium and the<br />

accessories are made of cast aluminium. They are adjustable<br />

in height, up to a maximum of 3 cm, the handrail support<br />

brackets are articulated to adapt to any stair slope, and the<br />

tube and cable brackets are similarly adjustable.These posts<br />

are perfectly suited for use both inside and outside. They are<br />

available in 2 versions : for horizontal or lateral mounting<br />

Inoline complies with NF NF P P 01-012 and & NF NF P 01-013 P 01-013<br />

standards applicable to private use, with synthetic glass<br />

panels and galvanized steel.<br />

For public use : Please consult us concerning<br />

distance between newels.<br />

ALU<br />

WHITE


GARDA INOLINE ® 39<br />

Poteaux fixation à plat - Poste fijación en plano<br />

Postes de fixação horizontal - Pali di fissaggio al suolo<br />

Paaltje platte bevestiging - Post fixed to the floor<br />

Poteaux fixation latérale - Poste fijación lateral<br />

Postes de fixação lateral - Palo di fissaggio laterale<br />

Paaltje bevestiging zijkant - Side fastened post<br />

950 mm<br />

+ 3 cm maxi<br />

1140 mm<br />

34 x 60 mm<br />

34 x 60 mm<br />

110 x 130 mm<br />

110 x 120 mm<br />

ap<br />

fat<br />

Réf. POT1A<br />

e e ap fat<br />

e e<br />

Réf. POT1B Réf. POT1W<br />

Réf. POT2A Réf. POT2B Réf. POT2W<br />

Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera<br />

Tira-fundo para pavimento em madeira - Tirafondi per pavimento in legno<br />

Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood floors<br />

az<br />

4x<br />

Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón<br />

Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento<br />

Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete floors<br />

az<br />

4x<br />

60 mm<br />

Ø 10 mm<br />

70 mm<br />

Ø 10 mm<br />

Réf. F1 Réf. F1B Réf. F1W<br />

Réf. F2 Réf. F2B Réf. F2W<br />

Entretoise d’écartement du poteau latéral, épaisseur 27 mm<br />

à fixer au mur en cas de marches saillantes<br />

Distanciador del poste lateral, espesor 27 mm, para fijar en la pared, en caso de<br />

escalones salientes - Espaçador do poste lateral, espessura 27 mm, a fixar na<br />

parede em caso de degraus salientes - Tirante di distanziamento del palo laterale<br />

con spessore 27 mm da fissare su parete in caso di gradini sporgenti - Tussenstuk<br />

van zijpaaltje, dikte 27 mm, met muurbevestiging bij uitstekende traptreden<br />

Side post spacer, thickness 27mm, to be fixed to the wall for projecting steps<br />

fat<br />

Réf. E1<br />

e<br />

Réf. E1B<br />

e<br />

Réf. E1W<br />

27<br />

54<br />

ENTRETIEN Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />

2x<br />

Réf.192 EASINOX<br />

Posa p118<br />

Stylo de retouche noir<br />

Bolígrafo de retoque negro - Caneta preta de retoques<br />

Penna nera per ritocchi - Zwarte bijwerkpen<br />

Black touch-up pen<br />

Réf. 2000131<br />

Stylo de retouche blanc<br />

Bolígrafo de retoque blanco - Caneta branca de retoques<br />

Penna bianca per ritocchi - Witte bijwerkpen<br />

White touch-up pen<br />

Réf. 2000247<br />

Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />

Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />

Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />

Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />

Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />

Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.


40<br />

INOLINE ® GARDA<br />

MAINS COURANTES<br />

PASAMANOS - CORRIMÃOS - CORRIMANI - LEUNING - HANDRAILS<br />

INSTALLATION INTÉRIEURE OU EXTÉRIEURE<br />

INSTALACIÓN EN INTERIOR O EXTERIOR<br />

INSTALAÇÃO NO INTERIOR OU EXTERIOR<br />

INSTALLAZIONE INTERNO O ESTERNO<br />

PLAATSING BINNEN OF BUITEN<br />

bois<br />

aluminium<br />

En fonction de votre projet et de la destination du garde-corps<br />

(intérieure ou extérieure), vous avez le choix entre plusieurs modèles<br />

de mains courantes en bois ou en aluminium.<br />

En función de su proyecto y de la ubicación de la barandilla (interior o<br />

exterior), usted puede elegir entre numerosos modelos de pasamanos<br />

de madera o de aluminio.<br />

Em função do seu projecto e do destino do resguardo (interno ou<br />

externo), tem a escolha entre vários modelos de corrimãos de<br />

madeira ou de alumínio.<br />

In base al progetto e alla destinazione del parapetto (interna o esterna),<br />

puoi scegliere tra diversi modelli di corrimano in legno o in alluminio.<br />

Naargelang van uw project en het gebruik van de leuning (binnen of<br />

buiten) kan u kiezen tussen verschillende soorten handrails in hout of<br />

in aluminium.<br />

Based on your project and your balustrade’s use (inside or outside),<br />

there are several handrail models to choose from, in either wood or<br />

aluminium.<br />

Ø 40 x 2000 mm<br />

<br />

Réf. M1<br />

*<br />

Réf. M2<br />

<br />

Réf. M4<br />

Teintée chêne<br />

Haya teñida roble - Faia colorido carvalho<br />

Faggio tinto quercia - Eikkleurige beuk<br />

Oak-tinted beechwood<br />

ap<br />

Réf. M3<br />

<br />

Réf. M6<br />

Teintée wengé<br />

Haya teñida wengué - Faia colorido wengé<br />

Faggio tinto wengè - Wengékleurige beuk<br />

Wenge-tinted beechwood<br />

e<br />

Réf. M3B<br />

<br />

Réf. M7<br />

Teintée gris<br />

Haya teñida gris - Faia colorido cinzento<br />

Faggio tinto grigio - Grijskleurige beuk<br />

Grey-tinted beechwood<br />

e<br />

Réf. M3W<br />

*<br />

Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dûes aux nuances colorimétriques du Red Cedar.<br />

Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro según los matices colorimétricos de Red Cedar.<br />

Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades colorimétricas do Red Cedar.<br />

Le variazioni di colore dal marrone chiaro al marrone più scuro sono dovute alle proprietà colorimetriche del Cedro rosso.<br />

Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen van de Red Cedar.<br />

Colours vary from light brown to dark brown due to the natural Red Cedar shading.


GARDA INOLINE ® 41<br />

Important : les raccords doivent se faire à l’axe des poteaux.<br />

Importante: Todos los racores deben realizarse en el eje de los barrotes.<br />

Todas as uniões devem ser feitas no eixo dos postes.<br />

Importante : i raccordi devono essere fatti sull’asse dei pali.<br />

Alle aansluitingen moeten op de aslijn van de paaltjes tot stand<br />

gebracht worden.<br />

Important: Connections must be made at right angle to the newels.<br />

Enjoliveurs<br />

Embellecedores - Embelezadores<br />

Copritubi - Verfraaiingen - Trims<br />

fat<br />

1x<br />

Ø 12 mm<br />

e<br />

1x<br />

e<br />

1x<br />

Gabarit de perçage<br />

Plantilla de perforación<br />

Escantilhão de perfuração<br />

Calibro di foratura<br />

Boormal - Drilling template<br />

Ø 45 mm<br />

pp<br />

1x<br />

Ø 11 mm<br />

Assembleurs<br />

Ensambladores - Uniões<br />

Assemblatori - Koppelingen<br />

Connectors<br />

pp<br />

50 mm<br />

Ø 12 mm<br />

2x<br />

Pour assembler 2 mains courantes<br />

ensemble, départ main courante/mur,<br />

mains courantes /coude.<br />

Para ensamblar 2 pasamanos juntos,<br />

inicio pasamanos/pared, pasamanos/<br />

codo.<br />

Para montar 2 corrimãos em conjunto,<br />

início corrimão/parede, corrimãos/<br />

cotovelo.<br />

Per assemblare 2 corrimano insieme,<br />

inizio corrimano/parete, corrimano/<br />

gomito.<br />

Om 2 leuningen te koppelen, vertrekpunt<br />

leuning/muur, leuningen / kniestuk.<br />

To assemble 2 handrails: start from<br />

handrail/wall, handrails/angle.<br />

Réf. 242<br />

Réf. 243<br />

Réf. 244<br />

Réf. GP / Réf. GPB / Réf. GPW<br />

Réf. A12 / Réf. A12B / Réf. A12W<br />

Coudes de liaison de mains courantes<br />

Codos de empalme de pasamanos<br />

Cotovelo de ligação de corrimãos<br />

Gomiti di collegamento del corrimano<br />

Verbindingsstuk leuning<br />

Handrail connector elbows<br />

Coudes de liaison variable 90 à 180 ° + 2 assembleurs<br />

Codos de empalme variable de 90 a 180º + 2 conectores<br />

Conexão de cotovelo variável de 90 a 180° + 2 acopladores<br />

Gomiti di collegamento variabile da 90 a 180° + 2 assemblatori<br />

Verbindingsstukken van 90 tot 180° + 2 montageonderdelen<br />

Connector elbow, angle variable from 90 to 180° + 2 assembling<br />

Ø 12 mm<br />

90°<br />

90°<br />

90°<br />

135°<br />

fat<br />

1x<br />

e<br />

1x<br />

e<br />

1x<br />

fat<br />

1x<br />

fat<br />

1x<br />

e<br />

1x<br />

e<br />

1x<br />

Réf. C1<br />

Réf. C1B<br />

Réf. C1W<br />

Réf. C2<br />

Réf. C3<br />

Réf. C3B<br />

Réf. C3W<br />

Embouts de finition de main courante + assembleur<br />

Conteras de acabado de pasamanos + conector<br />

Tampões de extremidade de corrimão + acoplador<br />

Ghiere di finitura del corrimano + assemblatore<br />

Dopstukken leuning + montageonderdeel<br />

Handrail end caps + connector<br />

Supports muraux pour mains courantes<br />

Soportes murales para pasamanos - Suportes de parede para os corrimãos<br />

Supporti murali per corrimano - Muursteunen voor leuningen<br />

Handrail wall brackets<br />

fat<br />

Réf. EM1<br />

2x<br />

Ø 12 mm<br />

e<br />

2x<br />

Réf. EM1B<br />

e<br />

2x<br />

Réf. EM1W<br />

fat<br />

Réf. SM1<br />

2x<br />

e<br />

2x<br />

Réf. SM1B<br />

e<br />

2x<br />

Réf. SM1W<br />

Accessoires de fixation à choisir selon le matériau constituant le mur.<br />

Accesorios de fi jación a elegir según el material de la pared.<br />

Acessórios e fi xação a escolher segundo o material constituindo o muro.<br />

Accessori di fi ssaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete.<br />

Afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur.<br />

Fastenings to be chosen according to wall material.


42<br />

INOLINE ® GARDA<br />

REMPLISSAGE<br />

RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS<br />

EN CÂBLE, TUBES OU PANNEAUX<br />

CABLE, TUBOS O PANELES<br />

CABO, TUBOS OU PAINÉIS<br />

CAVO, TUBI O PANNELLI<br />

KABELS, BUIZEN OF PANELEN<br />

CABLES, TUBES OR PANELS<br />

CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX<br />

CAVO INOX - RVS KABEL - STAINLESS STEEL CABLE<br />

Point de vue. En inox A2-304, résistant parfaitement à<br />

l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de<br />

votre installation : priorité au paysage ! repoussez les<br />

limites et offrez-vous un panorama incroyable !<br />

Perspectiva.. En acero inoxidable A2-304, perfectamente<br />

resistente en exteriores, el cable aligera visualmente la<br />

estructura de su instalación : ¡prioridad para el paisaje!<br />

¡Ensanche los límites y ofrézcase un panorama increíble!<br />

Ponto de vista. Em inox A2-304, perfeitamente<br />

resistente no exterior, o cabo tornará visualmente<br />

mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à<br />

paisagem! Recue os limites e ofereça-se um panorama<br />

incrível!<br />

Punto panoramico. In acciaio inox A2-304, perfetta<br />

resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente<br />

la struttura della tua installazione : priorità è data al<br />

paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama<br />

incredibile !<br />

Gezichtsveld. In rvs (A2-304), perfect geschikt voor<br />

buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de<br />

kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen obstakels<br />

meer maar een ongelofelijk panorama!<br />

Scenery. Made of A2-304 stainless steel, perfectly<br />

weather-resistant, the cable signifi cantly lightens the<br />

appearance of your installation : give priority to the<br />

scenery! Extend your boundaries and offer yourself an<br />

incredible view!<br />

TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE<br />

TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX<br />

RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES<br />

Lignes graphiques. Les tubes inox A2-304 renforceront<br />

les lignes graphiques de votre garde-corps Inoline ® ,<br />

qui délimitera et sécurisera votre <strong>espace</strong> intérieur ou<br />

extérieur dans un esprit très contemporain.<br />

líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxidable A2-<br />

304 reforzarán las líneas minimalistas de su barandilla<br />

inoline®, que delimitará y hará más seguro su espacio<br />

interior o exterior con un espíritu muy contemporáneo<br />

linhas gráficas. Os tubos inox A2-304 reforçarão<br />

as linhas gráfi cas do seu resguardo inoline ® , que<br />

delimitará e tornará mais seguro o seu espaço interior<br />

ou exterior, num espírito muito contemporâneo.<br />

linee grafiche. I tubi in acciaio inox A2-304 rinforzano<br />

le linee grafiche del tuo parapetto inoline ® che<br />

delimiterà e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in<br />

uno spirito decisamente contemporaneo.<br />

Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A2-304)<br />

versterken de grafische lijnen van uw inoline ® -leuning.<br />

Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een<br />

zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen.<br />

Graphic lines. The stainless steel A2-304 tubes give<br />

force to the lines of your inoline ® balustrade, delimiting<br />

your outside or inside living area and providing<br />

additional safety with a very contemporary touch.


GARDA INOLINE ® 43<br />

PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE<br />

4 & 6 MM<br />

PANELES - VIDRIO SINTÉTICO<br />

PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO<br />

PANNELLI - VETRO SINTETICO<br />

PANELEN - SYNTHETISCH GLAS<br />

PANELS - SYNTHETIC GLASS<br />

PANNEAUX - ACIER GALVANISÉ<br />

PEINTURE ÉPOXY - 2 MM<br />

PANELES - ACERO GALVANIZADO - PINTURA EPOXY<br />

PANÉIS - AÇO GALVANIZADO - TINTA EPÓXI<br />

PANNELLI - ACCIAIO GALVANIZZATO<br />

VERNICE EPOSSIDICA<br />

PANELEN - GEGALVANISEERD STAAL - EPOXYVERF<br />

PANELS - GALVANISED STEEL - EPOXY PAINT<br />

Sécurité maximale. Pour une hauteur supérieure à 1 mètre, en intérieur comme en extérieur, afin d’être conforme aux<br />

normes NF P 01-012 et & NF P 01-013<br />

pour usage privé et de vous assurer une protection maximale, 3 types de remplissages<br />

en panneaux vous sont proposés : panneaux en verre synthétique sur 1/2 hauteur basse à fixer sur tubes en inox, également<br />

disponible en version toute hauteur ou carrément industriel en acier galvanisé, peinture époxy.<br />

Máxima seguridad. Para alturas superiores a 1 metro, tanto en interior como en exterior, y al objeto de cumplir las normas<br />

NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />

para uso privado y de asegurarle la máxima protección, le proponemos 3 tipos de relleno con<br />

paneles: paneles de vidrio sintético de media altura a fijar sobre tubos de acero inoxidable, disponibles también en versión de<br />

altura completa, o paneles industriales en acero galvanizado, pintura epoxi.<br />

Segurança máxima. Para uma altura superior a 1 metro, no interior como no exterior, para estar conforme às normas<br />

NF NF P P 01-012 e & NF P 01-013 para utilização privada e assegurar-lhe uma protecção máxima, 3 tipos de enchimentos em<br />

painéis são-lhe propostos: painéis de vidro sintético à 1/2 altura inferior a fixar nos tubos em inox, também disponível em<br />

versão altura completa, ou totalmente industrial de aço galvanizado, pintura epóxica.<br />

Massima sicurezza. Per un’altezza superiore a 1 m, sia all’interno che all’esterno, per essere conformi alle norme<br />

NF P 01-012 e & NF P 01-013<br />

per uso privato e assicurare la massima protezione, proponiamo 3 tipi di riempimento con<br />

pannelli: pannelli in vetro sintetico 1/2 altezza bassa da fissare su tubi in acciaio inox, disponibile anche in versione altezza piena<br />

o industriale in acciaio zincato, vernice epossidica.<br />

Maximale veiligheid. Om te voldoen aan de normen NF NF P P 01-012 en & NF P 01-013<br />

voor privégebruik en om u een maximale<br />

veiligheid te verzekeren op hoogtes van meer dan 1 meter bieden wij u 3 soorten opvulstijlen in panelen aan: halflage panelen in<br />

synthetisch glas die bevestigd worden aan roestvrijstalen buizen (ook beschikbaar in hoge versie) of volledig industriële panelen<br />

in gegalvaniseerd staal, met epoxyverf.<br />

Maximum safety. For heights above 1 metre, for inside or outside use and to comply with NF NF P P 01-012 & and<br />

NF P 01-013<br />

standards and provide maximum safety for private use, 3 types of panels are available: Mid-height synthetic<br />

glass panels for the lower half, to be mounted on stainless steel tubes, also available in full height or in full industrial galvanized<br />

steel covering, with epoxy paint.


44<br />

INOLINE ® GARDA<br />

TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES<br />

TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI<br />

BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES<br />

Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m.<br />

Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m<br />

Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre.<br />

Tubes inox<br />

Tubos de acero inoxidable - Tubos inox - Tubi in acciaio inox<br />

RVS buizen - Stainless steel tubes<br />

inA2<br />

Réf. T1<br />

2000 mm<br />

Ø 10 mm<br />

1x<br />

x 2<br />

inA2<br />

Réf. T5<br />

5x<br />

max 1 m<br />

Assembleurs<br />

Conectores - Acopladores - Assembatore<br />

Montageonderdeele - Connectors<br />

pp<br />

50 mm<br />

Ø 8 mm<br />

5x<br />

Réf. A8 / Réf. A8B / Réf. A8W<br />

Capuchons de finition<br />

Capuchones de acabado - Capuzes<br />

de acabamento - Cappucci di finitura<br />

Afwerkdoppen - Finishing caps<br />

pp<br />

10x<br />

Réf. CAP / Réf. CAPB / Réf. CAPW<br />

Câbles inox<br />

Cable inox - Cabo inox - Cavo inox - RVS kabel<br />

Stainless steel cable<br />

Ø 3 mm x 25 ml<br />

Assembleurs<br />

Conectores - Acopladores - Assembatore<br />

Montageonderdeele - Connectors<br />

Tendeurs câble sur poteau<br />

Tensor de cable sobre poste<br />

Esticador de cabo sobre poste<br />

Tenditore di cavo sul palo<br />

RVS kabelspanner op paaltje<br />

Stainless steel cable tensioner for<br />

post mounting<br />

INCLUDED<br />

x 30<br />

max 1 m<br />

inA2<br />

5x<br />

Réf. A3i / Réf. A3iB / Réf. A3iW<br />

inA2<br />

80 mm<br />

Ø 12 mm<br />

5x<br />

Réf. TCP / Réf. TCPB / Réf. TCPW<br />

inA2<br />

1x<br />

Réf. CA25 / Réf. CA25B / Réf. CA25W<br />

Tendeurs de câble inox avec support départ mural - Tensor de cable acero<br />

inoxidable con soporte inicio mural - Esticador de cabos inox com suporte a partir da<br />

parede - Tenditore di cavo inox con supporto a inizio parete - RVS kabelspanner met<br />

steun muurbevestiging - Stainless steel cable tensioner with wall fastening<br />

Ø 12 mm<br />

inA2<br />

5x<br />

80 mm<br />

Réf. TCM5 / Réf. TCM5B / Réf. TCM5W<br />

ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES<br />

Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi<br />

Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables<br />

Coudes inox 90°<br />

Codos inox para ángulo de 90° - Cotovelos inox para ângulo a 90º<br />

Gomiti inox per angoli a 90° - RVS kniestukken voor hoek van 90°<br />

90° stainless steel angle pieces<br />

Coudes inox 135°<br />

Codos inox para ángulo a 135° - Cotovelos inox para ângulo a 135º<br />

Gomiti inox per angoli a 135° - RVS kniestukken voor hoek van 135°<br />

135° stainless steel angle pieces<br />

inA2<br />

5x<br />

Réf. C4 / Réf. C4B / Réf. C4W<br />

inA2<br />

5x<br />

Réf. C5 / Réf. C5B / Réf. C5W


PANNEAUX & ACCESSOIRES<br />

GARDA INOLINE ® 45<br />

POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES<br />

NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />

Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />

Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />

Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />

Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />

De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />

Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />

Panneau transparent pour protection basse<br />

Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo - Pannello di protezione bassa<br />

Laag beschermingspaneel - Transparent panel for lower protection<br />

940 mm<br />

>> Réf.VA470<br />

Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting<br />

470 mm<br />

fat<br />

g<br />

4x<br />

vs<br />

ép. 4 mm<br />

max 1 m<br />

Réf. SV1 / Réf. SV1B / Réf. SV1W<br />

Réf. VA470 – Anti U.V.<br />

Panneaux transparents toute hauteur<br />

Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura<br />

Pannelli trasparenti sull’altezza completa - Transparante hoge panelen<br />

Full height transparent panels<br />

98 mm<br />

942 mm<br />

>> Réf.VA98, VA760, TP98, TP760R<br />

Fixation - Fijación - Fixação - Fissaggio - Bevestiging - Mounting<br />

Pinces doubles, droite & gauche<br />

Pinza doble, derecha e izquierda - Pinça dupla, esquerda e direita<br />

Pinza doppia, sinistra e destra - Dubbele klem, links en rechts<br />

Double clip, left and right.<br />

48 mm<br />

ép. 2 mm<br />

760 mm<br />

vs<br />

Réf. VA98 – Petit modèle pour fi nition/angle - Modelo pequeño para acabado/esquina<br />

Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per fi nitura/angolo<br />

Klein model voor afwerking/hoek - Small model for end pieces / corners<br />

Réf. VA760 – Anti U.V.<br />

Panneaux acier toute hauteur<br />

Paneles de acero de altura completa - Painéis aço qualquer altura - Pannelli in<br />

acciaio a tutta altezza - Stalen hoge panelen - Full height stainless steel panels<br />

98 mm<br />

942 mm<br />

ép. 6 mm<br />

max 1 m<br />

fat<br />

e<br />

Réf. SV2 * Réf. SV2B * Réf. SV2W *<br />

Pinces simples, droite ou gauche<br />

Pinza simple, derecha o izquierda - Pinça simples, esquerda ou direita<br />

Pinza singola, sinistra o destra - Enkele klem, links of rechts<br />

Single clip, left and right.<br />

48 mm<br />

140 mm<br />

94 mm<br />

2x<br />

2x<br />

28 mm<br />

28 mm<br />

2x<br />

2x<br />

fat e e<br />

Réf. SV3 * Réf. SV3B * Réf. SV3W*<br />

Pinces fixation murale, droite ou gauche<br />

Pinza fijación pared, derecha o izquierda - Pinça de fixação na parede,<br />

esquerda ou direita - Pinza fissaggio murale, sinistra o destra<br />

Klem muurbevestiging, links of rechts - Wall fastened clip, left or right<br />

e<br />

2x<br />

2x<br />

760 mm<br />

57 mm<br />

ag<br />

g<br />

25 x 10 mm<br />

ép. 2 mm<br />

max 1 m<br />

Réf.TP98 – Petit modèle pour fi nition / angle - Modelo pequeño para acabado / esquina<br />

Pequeno modelo para acabamento / ângulo - Modello piccolo per fi nitura / angolo<br />

Klein model voor afwerking / hoek - Small model for end pieces / corners<br />

Réf. TP760R<br />

45 mm<br />

fat<br />

28 mm<br />

2x<br />

e<br />

2x<br />

Réf. SV4 * Réf. SV4B * Réf. SV4W *<br />

*<br />

Visserie inox et joints en caoutchouc inclus. Réglage de 2 à 8 mm<br />

Tornillos de acero inoxidable, juntas de goma. Ajuste de 2 a 8 mm.<br />

Parafusos em inox, juntas de borracha. Regulável de 2 mm a 8 mm.<br />

Vitame inox, guarnizioni gomma. Regolazione 2 mm - 8 mm.<br />

Roestvrij stalen schroeven, rubber pakkingen. Regeling van 2 mm tot 8 mm.<br />

Stainless steel fi xings, rubber seals. Adjustable from 2 mm to 8 mm.<br />

e<br />

2x


46<br />

I.ONE ® GARDA<br />

Une ligne de garde-corps résolument contemporaine<br />

Le nouveau concept avant-gardiste I.One ® se distingue par un design pur et minimaliste,<br />

une sécurité et une résistance sans égal, la marque de fabrique de l’inox A4-316.<br />

Les propriétés exceptionnelles de ce matériau permettent de répondre à un très haut<br />

degré d’exigence. I.One ® trouve ainsi sa place en intérieur comme en extérieur, ainsi qu’en<br />

bord de mer. Sa fi nition microbillée mate apporte quant à elle une touche ultra graphique à<br />

toutes vos réalisations (escaliers, balcons, terrasses…). Il répond aux normes de sécurité<br />

en vigueur NF P P 01-012 & et NF NF P P 01-013<br />

(avec l’option panneau en verre synthétique).


GARDA I.ONE ® 47<br />

®<br />

Una barandilla de línea resueltamente<br />

contemporánea<br />

El nuevo diseño vanguardista I.One ® se distingue por unas líneas puras<br />

y minimalistas y por una seguridad y una resistencia sin igual, seña de<br />

identidad del acero inoxidable A4-316.<br />

Las propiedades excepcionales de este material permiten responder a<br />

un gran nivel de exigencia. I.One ® encuentra así su lugar tanto en interior<br />

como en exterior, también junto al mar. Su acabado granallado mate<br />

aporta un toque ultraminimalista a todas sus instalaciones (escaleras,<br />

balcones, terrazas...). Se ajusta a las normas de seguridad vigentes<br />

NF NF P 01-012 & y NF P 01-013<br />

(opción de panel de vidrio sintético).<br />

Uma linha de resguardos decididamente<br />

contemporânea<br />

O novo conceito vanguardista I.One ® distingue-se por um design puro<br />

e minimalista, uma segurança e uma resistência sem igual, a marca de<br />

fabrico do inox A4-316. As propriedades excepcionais deste material<br />

permitem responder a um grau de exigência muito elevado. I.One ®<br />

encontra assim o seu lugar tanto no interior como no exterior, assim como<br />

à beira mar. O seu acabamento fosco em micro-esferas oferece por sua<br />

vez um toque ultra gráfi co a todas as suas realizações (escadas, balcões,<br />

terraços…). Cumpre as normas de segurança em vigor NF P 01-012<br />

e & NF P 01-013 (opção painel de vidro sintético).<br />

Una linea di parapetti decisamente<br />

contemporanea<br />

Il nuovo concetto avanguardista «I.One ® » si distingue per il design pulito<br />

e minimalista, una sicurezza e una resistenza senza eguali, il marchio di<br />

fabbrica dell’acciaio inox A4-316.<br />

Le proprietà eccezionali di questo materiale permettono di rispondere a<br />

standard elevatissimi. «I.One ® » può quindi essere utilizzato sia all’interno<br />

che all’esterno, e anche vicino al mare. La fi nitura pallinata opaca dà un<br />

tocco ultragrafi co a tutte le tue realizzazioni (scale, balconi, terrazzi, etc.).<br />

Conforme alle norme di sicurezza vigenti NF NF P 01-012 & e NF P 01-013<br />

(opzione pannello in vetro sintetico).<br />

Een resoluut hedendaagse lijn leuningen<br />

Het nieuwe avant-gardistische concept I.One ® wordt gekenmerkt door<br />

een puur en minimalistisch design en een weergaloze veiligheid en<br />

sterkte, wat belichaamt wordt door het rvs bij uitstek (A4-316). Dankzij de<br />

uitzonderlijke eigenschappen van dit materiaal kan het voldoen aan hoge<br />

eisen. I.One ® zal zo zijn plaats vinden binnen, buiten en aan de rand van de<br />

zee. De matte keramisch gestraalde afwerking geeft een supergrafi sche<br />

toets aan uw realisaties (trappen, balkons, terrassen, enz.).<br />

Voldoet aan de geldende veiligheidsnormen NF P 01-012 en & NF P 01-013<br />

(optie met paneel in synthetisch glas).<br />

A resolutely contemporary range of railings<br />

The new state-of-the art concept I.One ® , with its minimalist and pure<br />

design, provides unequalled safety and resistance characteristic of<br />

A4-316 stainless steel. The exceptional properties of this material meet<br />

the highest standards. I.One ® is perfectly at home either inside, outside<br />

or by the sea. Its mate micronized fi nish gives an ultra-graphic touch to all<br />

your projects (stairs, balconies, terraces…).<br />

It complies with current NF NF P P 01-012 and & NF P 01-013<br />

safety standards<br />

(optional panels available in synthetic glass).<br />

CALCULEZ VOTRE PROJET EN LIGNE<br />

¡Configure su proyecto barandilla en línea!<br />

Configure o seu projecto de resguardo on-line!<br />

Configurate il vostro progetto on-line!<br />

Stel online uw balustrade- project samen!<br />

Design your own railing online


48<br />

I.ONE ® GARDA<br />

DESIGN &<br />

TECHNOLOGIE<br />

DISEÑO Y TECNOLOGÍA - DESIGN & TECNOLOGIA<br />

DESIGN E TECNOLOGIA - DESIGN & TECHNOLOGIE<br />

DESIGN & TECHNOLOGY<br />

Sobriété et originalité, I.One ® a un caractère hors du commun.<br />

les éléments et accessoires de cette gamme novatrice au<br />

look épuré ont été conçus et mis au point pour vous faciliter<br />

leur mise en œuvre grâce à la simplicité du système I.One ® .<br />

I.One ® est un jeu de construction pour fi nalement devenir une<br />

réalisation élégante et graphique qui n’alourdit pas l’<strong>espace</strong>.<br />

Finesse, pureté et transparence sont les maîtres-mots de ce<br />

concept, créé pour séduire et pour durer.<br />

Questa sobrietà ricca di originalità conferisce un aspetto<br />

fuori dal comune. Gli elementi e gli accessori di questa<br />

gamma innovativa dall’aspetto raffi nato sono stati concepiti<br />

e perfezionati per facilitare la loro realizzazione.<br />

Finezza, purezza e trasparenza sono le parole chiave di un<br />

concetto creato per sedurre e per durare.<br />

Esta sobriedad teñida de originalidad le confi ere un carácter<br />

fuera de lo común. Los elementos y accesorios de esta<br />

innovadora gama de look depurado se han concebido<br />

y puesto a punto para facilitarle a usted su colocación.<br />

Sutileza, pureza y transparencia son las palabras clave de<br />

este diseño, creado para seducir y perdurar.<br />

De originele soberheid geeft het een buitengewoon<br />

karakter. De zuiver ogende onderdelen en accessoires van<br />

dit vernieuwende gamma werden ontworpen en afgesteld<br />

om hun gebruik te vergemakkelijken. Fijnheid, zuiverheid<br />

en transparantie zijn de kernideeën achter dit concept dat<br />

ontworpen werd om te verleiden en stand te houden.<br />

Esta sobriedade com um toque de originalidade conferelhe<br />

um carácter excepcional. Os elementos e acessórios<br />

desta gama inovadora de look elegante foram concebidos e<br />

aprimorados para facilitar a sua execução. Fineza, pureza e<br />

transparência são as palavras chave deste conceito, criado<br />

para seduzir e durar.<br />

Sobriety combined with originality confer a distinctive<br />

personality and character. The elements and accessories<br />

that come with this new elegant design have been specially<br />

developed and crafted to make them easy to use. Fine, clean<br />

and clear : these key words defi ne this concept, designed to<br />

be seductive and long-lasting.


GARDA I.ONE ® 49<br />

ENTRETIEN DE VOTRE GARDE-CORPS I.ONE ® .<br />

Dans le cas d’une installation dans des conditions de forte<br />

pollution, nous vous recommandons d’entretenir régulièrement<br />

votre garde-corps à l’eau douce savonneuse ou à<br />

l’aide d’un nettoyant lustrant non abrasif. Pour les parties<br />

en inox, le nettoyant EASINOX vendu sous la référence 192<br />

est conseillé : il élimine en profondeur la rouille et les traces<br />

d’oxydation. Précaution à prendre : utiliser uniquement des<br />

outils neufs ou spécifiques à l’inox pour éviter de contaminer<br />

l’inox avec des particules de «métal». En fin de chantier, bien<br />

nettoyer les produits afin de supprimer toutes particules de<br />

métal ou copeaux.<br />

MANTENIMIENTO DE SU BARANDILLA I.ONE ® .<br />

En el caso de una instalación en condiciones de gran<br />

contaminación, le recomendamos limpiar regularmente la<br />

barandilla con agua suave jabonosa o con un agente de<br />

limpieza brillante no abrasivo. Para las piezas de acero<br />

inoxidable, se aconseja el agente de limpieza EASINOX, a<br />

la venta con la referencia 192 : elimina a fondo la herrumbre<br />

y los rastros de oxidación. Piense en utilizar exclusivamente<br />

herramientas nuevas o específicas para el acero inoxidable<br />

con objeto de evitar contaminar el acero inoxidable con<br />

partículas de metal. Al final de la obra, limpie debidamente<br />

la barandilla para suprimir todas las partículas o virutas de<br />

metal.<br />

CONSERVAÇÃO DO SEU RESGUARDO I.ONE ® .<br />

No caso de instalação em condições de poluição intensa, é<br />

recomendável limpar regularmente o resguardo com água<br />

doce e sabão ou com um produto de limpeza não abrasivo.<br />

Para as partes em inox, o produto de limpeza EASINOX,<br />

vendido sob a referência 192, é recomendado: elimina em<br />

profundidade a ferrugem e as marcas de oxidação. Utilize<br />

exclusivamente ferramentas novas ou específicas de inox<br />

para evitar contaminar o inox com partículas de metal. No<br />

final das operações, limpe bem o resguardo para eliminar<br />

todas as partículas ou aparas de metal.<br />

MANUTENZIONE DEL TUO PARAPETTO I.ONE ® .<br />

Nel caso di installazione in condizioni di forte inquinamento,<br />

si raccomanda di fare la manutenzione della ringhiera regolarmente<br />

con acqua dolce saponosa oppure con un detergente<br />

lucidante non abrasivo. Per le parti in acciaio inox si consiglia<br />

il detergente EASINOX venduto con il codice 192 : elimina la<br />

ruggine e le tracce di ossidazione in profondità. Assicuratevi<br />

di utilizzare esclusivamente attrezzi nuovi o specifici in acciaio<br />

inox, per evitare di contaminare l’acciaio con particelle di<br />

metallo. Una volta completato il lavoro, pulire accuratamente<br />

il parapetto al fine di eliminare tutte le particelle o i trucioli di<br />

metallo.<br />

ONDERHOUD VAN UW I.ONE ® -LEUNING.<br />

Bij een plaatsing in een sterk vervuilde omgeving raden we aan<br />

uw leuning regelmatig te onderhouden met zacht zeepwater<br />

of een niet-schurende glansreiniger. Voor de onderdelen in<br />

rvs raden we het gebruik aan van EASINOX-reinigingsmiddel<br />

(verkocht met referentie 192) : het verwijdert grondig vlekken<br />

en sporen van oxidatie. Gebruik uitsluitend nieuw of specifiek<br />

gereedschap van roestvrij staal om te vermijden dat het<br />

roestvrij staal verontreinigd wordt met metaaldeeltjes. Na<br />

afloop van het werk moet de reling goed gereinigd worden<br />

om alle metaaldeeltjes of -spaanders te verwijderen.<br />

CARING FOR YOUR I.ONE ® BALUSTRADE.<br />

If the balustrade is installed in a highly polluted area, we<br />

recommend that you clean it regularly using warm soapy<br />

water or using a non-abrasive polishing cleanser. We<br />

recommend using EASINOX cleanser referenced 192 for the<br />

stainless steel parts : It removes imbedded rust and oxidation.<br />

Precautions for use : use only new tools or special tools for<br />

stainless steel work to avoid contaminating the stainless steel<br />

with metallic particles. When the work is finished, clean parts<br />

to remove all metallic particles or shavings.


50<br />

I.ONE ® GARDA<br />

POTEAUX<br />

POSTES - POSTES - PALI - PALEN - POSTS<br />

POSE À PLAT OU POSE LATÉRALE<br />

COLOCACIÓN EN LA BASE O COLOCACIÓN LATERAL<br />

INSTALAÇÃO A PLANO OU INSTALAÇÃO LATERAL<br />

POSA AL SUOLO O POSA LATERALE<br />

PLAT OF ZIJDELINGS GEPLAATST<br />

FOR HORIZONTAL OR LATERAL MOUNTING<br />

Cette nouvelle conception de poteaux à l’aspect avantgardiste<br />

et novateur possède des qualités déterminantes<br />

qui sont la résistance mécanique et la stabilité de l’alliage.<br />

L’ensemble du concept est en inox A4-316. L’inox permet<br />

d’obtenir un aspect parfaitement lisse facilitant le nettoyage et<br />

offre une excellente résistance à la corrosion. Ces poteaux sont<br />

profi lés de manière à y fi xer câbles, tubes ou panneaux en verre<br />

synthétique ou feuilleté.<br />

Ils s’adaptent parfaitement à une installation intérieure ou<br />

extérieure. I.One ® est conforme aux normes NF NF P P 0101-012 - 012 & ET<br />

NF P 01-013<br />

pour usage privé en version tubes + panneaux<br />

en verre synthétique réf. 2300293.<br />

Pour usage public : nous consulter pour les entraxes poteaux.<br />

La nuova concezione avanguardista e innovativa dei pali<br />

ha qualità fondamentali, come la resistenza meccanica e<br />

la stabilità della lega. La struttura è interamente in acciaio<br />

inox A4-316. L’acciaio inox permette di avere un aspetto<br />

perfettamente liscio, che facilita la pulizia e offre una resistenza<br />

superiore alla corrosione. I pali sono sagomati in modo da<br />

poter fi ssare cavi, tubi oppure pannelli in vetro acrilico o<br />

stratifi cato.<br />

Si adattano perfettamente a un’installazione sia interna che<br />

esterna.<br />

I.One ® è conforme alle norme NF P 01-012 & E NF P 01-013<br />

per uso privato nella versione tubi + pannelli in vetro acrilico<br />

cod. 2300293. Per uso pubblico : si prega di contattarci per<br />

gli interassi tra i pali.<br />

Este nuevo diseño de postes de aspecto vanguardista e<br />

innovador posee unas cualidades determinantes, como son<br />

su resistencia mecánica y la estabilidad de su aleación.<br />

El conjunto del diseño está realizado en acero inoxidable<br />

A4-316. El acero inoxidable permite obtener un acabado<br />

perfectamente liso, lo que facilita la limpieza, y ofrece una<br />

excelente resistencia frente a la corrosión. Estos postes se<br />

han perfi lado de manera que puedan fi jarse sobre ellos cables,<br />

tubos o paneles de vidrio acrílico o laminado.<br />

Se adaptan perfectamente a una instalación interior o exterior.<br />

I.One ® se ajusta a las normas nf NF p P 01-012 - 012 & y NF nf P p 01-013<br />

para uso privado en versión tubos + paneles de vidrio acrílico<br />

ref. 2300293.<br />

Para uso público: consúltenos sobre la distancia entre ejes<br />

de postes.<br />

Het ontwerp van deze nieuwe, avant-gardistische en<br />

vernieuwende palen beschikt over doorslaggevende<br />

kwaliteiten zoals zijn mechanische weerstand en de stabiliteit<br />

van de legering. Het volledige concept is vervaardigd uit rvs<br />

(A4-316). Dankzij dit rvs is de paal perfect glad waardoor hij<br />

makkelijk kan gereinigd worden en zeer goed bestand is tegen<br />

corrosie. Deze palen werden zo geprofi leerd dat er kabels,<br />

buizen of panelen in gelaagd glas of acrylglas aan bevestigd<br />

kunnen worden. Ze zijn perfect geschikt voor plaatsing binnen<br />

of buiten.<br />

I.One ® voldoet aan de normen NF P 01-012 & en NF NF P P 01-013<br />

voor privégebruik : versie met buizen en panelen in synthetisch<br />

glas (ref. 2300293). Voor openbaar gebruik: neem contact op<br />

met ons voor de afstanden tussen de palen.<br />

Este novo conceito de postes de aspecto vanguardista e<br />

inovador possui qualidades determinantes que são a<br />

resistência mecânica e a estabilidade da liga. O conjunto<br />

do conceito é de inox A4-316. O inox permite obter um<br />

aspecto perfeitamente liso que facilita a limpeza e oferece uma<br />

excelente resistência à corrosão. Estes postes são<br />

perfi lados de modo a poder fi xar cabos, tubos ou painéis de<br />

vidro acrílico ou laminado.<br />

Adaptam-se perfeitamente a uma instalação interna ou<br />

externa. I.One ® cumpre as normas NF NF P P 01 01-012 - 012 & E<br />

NF NF P 01-013<br />

para utilização privada em versão tubos +<br />

painéis de vidro acrílico ref. 2300293.<br />

Para utilização pública : consultar-nos para os entre-eixos dos<br />

postes.<br />

This new newel design, with its new state-of-the art appeal<br />

also boasts specifi c features in terms of mechanical resistance<br />

and stability of the alloy. The entire concept is made of A4-316<br />

stainless steel. This stainless steel has a very smooth,<br />

easy-to-clean fi nish that also provides excellent resistance<br />

to corrosion. These newels are profi led for attaching cables,<br />

tubes or acrylic or laminated glass panels.They are perfectly<br />

suited for inside or outside use.<br />

I.One ® complies with NF NF P P 0101-012 - 012 AND & NF NF P P 01-013<br />

standards<br />

for private use in tube + acrylic glass panel version ref.<br />

2300293. For public use : please contact us for distance<br />

between newels.


100 mm<br />

GARDA I.ONE ® 51<br />

Entretoises d’écartement pour poteau<br />

Traviesa de separación para poste - Travessa de espaçamento para poste<br />

Distanziatore di scarto per palo - Tussenstuk voor paal - Spacers for posts<br />

Fixation à plat - Fijación en llano<br />

Fixação plana - Fissaggio al suolo<br />

Vlakke bevestiging - Fixed to the fl oor<br />

+ 3 mm / + 6 mm / + 9 mm<br />

Fixation latérale - Fijación lateral<br />

Fixação lateral - Fissaggio laterale<br />

Zijbevestiging - Side fastened<br />

+ 10 mm / + 20 mm / + 30 mm<br />

ép. 10 mm<br />

ép. 3 mm<br />

80 mm<br />

100 mm<br />

100 mm<br />

100 mm<br />

Poteaux fixation à plat<br />

Poste fijación en plano<br />

Poste de fixação horizontal<br />

Palo di fissaggio al suolo<br />

Paaltje platte bevestiging<br />

Post fixed to the floor<br />

inA4<br />

1x<br />

inA4<br />

1x<br />

Réf. 2300019 Réf. 2300002<br />

Poteau fixation latérale<br />

Poste fijación lateral<br />

Poste de fixação lateral<br />

Palo di fissaggio laterale<br />

Paaltje bevestiging zijkant<br />

Side fastened post<br />

inA4<br />

3x<br />

Réf.2300330<br />

inA4<br />

4x<br />

Réf.2300309<br />

inA4<br />

3x<br />

Réf.2300361<br />

Tirefonds pour sol bois - Tirafondos para suelos de madera<br />

Tirafundo para piso em madeira - Tirafondi per pavimento in legno<br />

Slotschroef voor houten vloer - Lag bolts for wood fl oors<br />

Ø 10 mm<br />

60 mm<br />

ou<br />

o<br />

ou<br />

o<br />

of<br />

or<br />

Ø 10 mm<br />

90 mm<br />

inA4<br />

4x<br />

Réf.2300545<br />

Chevilles pour sol béton - Tacos para suelos de hormigón<br />

Cavilhas para pavimento em betão - Caviglie per pavimenti in cemento<br />

Pluggen voor betonnen vloer - Anchor bolts for concrete fl oors<br />

80 x 20 mm<br />

966 mm<br />

1134 mm<br />

80 x 20 mm<br />

Ø 8 mm<br />

60 mm<br />

inA4<br />

4x<br />

Réf.2300316<br />

ou<br />

o<br />

ou<br />

o<br />

of<br />

or<br />

Ø 8 mm<br />

90 mm<br />

inA4<br />

4x<br />

Réf.2300552<br />

ENTRETIEN<br />

Mantenimiento | Conservação | Manutenzione | Onderhoud | Maintenance<br />

2x<br />

Réf.192 EASINOX<br />

Posa p118<br />

100 mm<br />

80 mm<br />

100 mm<br />

Réglementation : l’entraxe poteaux ne doit pas dépasser 1000 mm. La hauteur de la main courante doit être ajustée à la hauteur réglementaire.<br />

Reglamentación : la distancia entre ejes de los postes no debe superar 1000 mm. La altura del pasamanos debe ajustarse a la altura reglamentaria.<br />

Regulamentação : a distância entre eixos das colunas não deve ser superior a 1000 mm. A altura do corrimão deve ser ajustada à altura regulamentar.<br />

Normativa : l’interasse tra i pali non deve superare i 1000 mm. L’altezza del corrimano deve essere adeguata all’altezza regolamentare.<br />

Reglementering : de afstand tussen de palen mag nooit meer bedragen dan 1000 mm. De hoogte van de handrail moet afgestemd zijn op de reglementaire hoogte.<br />

Regulations : The space between each spindle must not exceed 1000 mm. The height of the handrail must be adjusted to the regulatory height.


52<br />

I.ONE ® GARDA<br />

MAIN COURANTE<br />

PASAMANO - CORRIMÃO - CORRIMAN0 - LEUNING - HANDRAIL<br />

INSTALLATION INTÉRIEURE OU EXTÉRIEURE<br />

INSTALACIÓN EN INTERIOR/EXTERIOR<br />

INSTALAÇÃO NO INTERIOR/EXTERIOR<br />

INSTALLAZIONE INTERNO/ESTERNO<br />

PLAATSING BINNEN / BUITEN<br />

CAN BE INSTALLED INSIDE OR OUTSIDE<br />

Sobre et raffi née, cette main courante prolonge votre<br />

<strong>espace</strong>. Pour vos terrasses ou escaliers, elle assure<br />

la continuité d’un panorama aux traits stylés. Elle<br />

s’adapte à l’intérieur comme à l’extérieur, et coiffe avec<br />

originalité vos réalisations.<br />

Sobrio e raffi nato, il corrimano prolunga il tuo spazio.<br />

Ai terrazzi o alle scale, garantisce la continuità di un<br />

panorama dai tratti stilizzati. È adatto sia per l’interno<br />

che per l’esterno e rinnova le tue realizzazioni con<br />

originalità.<br />

Sobrio y refi nado, este pasamanos prolonga su espacio.<br />

En sus terrazas o escaleras, asegura la continuidad<br />

de un panorama de líneas estilizadas. Se adapta tanto<br />

a interior como a exterior, y moderniza con originalidad<br />

sus instalaciones.<br />

Deze sobere, verfi jnde handrail verlengt uw ruimte.<br />

Op uw terrassen of trappen garandeert deze de continuïteit<br />

van het panorama met gestileerde trekken. De<br />

handrail is zowel geschikt voor binnen als buiten en<br />

moderniseert uw realisaties op een originele manier.<br />

Sóbrio e refi nado, este corrimão prolonga o seu espaço.<br />

Para os seus terraços ou escadas, ele assegura a<br />

continuidade de um panorama com traços estilizados.<br />

Adapta-se ao interior como ao exterior, e moderniza<br />

com originalidade as suas realizações.<br />

Combining sobriety and refi nement, this handrail<br />

extends your living area. For your terraces or stairs,<br />

the pure lines of its stylized design blend in with your<br />

scenery. Suited for use both inside and outside, it gives<br />

a modern touch to your projects.<br />

3000 mm<br />

Ø 42,4 mm<br />

Main courante ronde<br />

Pasamano redondo - Corrimão redondo<br />

Corrimano rotondo - Ronde leuning<br />

Round handrail<br />

inA4<br />

1x<br />

Réf. 2300040


GARDA I.ONE ® 53<br />

Coudes de liaison de main courante<br />

Codo para unir pasamano<br />

Cotovelo de ligação de corrimão<br />

Gomito di collegamento del corrimano<br />

Leuning Verbindingsstuk<br />

Handrail connector elbows<br />

Ø 42,4 mm<br />

90 °<br />

inA4<br />

1x<br />

Réf. 2300071<br />

Connecteur de liaison interne<br />

pour main courante<br />

Conector de enlace interno para pasamano<br />

Conector de ligação interna para corrimão<br />

Connettore di collegamento interno<br />

Interne verbinding<br />

Internal connector for handrail<br />

inA4<br />

1x<br />

Réf. 2300101<br />

Embout de finition ou de fixation murale<br />

Contera de acabado o de fi jación de pared<br />

União de acabamento ou de fi xação na parede<br />

Attacchi di fi nitura o di fi ssaggio murale<br />

Eindstuk of voor muurbevestiging<br />

Finishing or wall fastening end cap<br />

Ø 42,4 mm<br />

inA4<br />

2x<br />

Réf. 2300095<br />

Variable 90 à 180 °<br />

Variable de 90 a 180º<br />

Variável de 90º a 180º<br />

Variabile da 90 a 180°<br />

Van 90 tot 180°<br />

Angle variable from 90 to 180°<br />

Support mural pour main courante<br />

Soporte de pared para pasamano<br />

Suporte de parede para corrimão<br />

Supporto murale per corrimano<br />

Muurbevestiging voor leuning roestvrij<br />

Wall bracket for handrail<br />

Kit coupe tube<br />

Accessorio corte tubo<br />

Acessório corta-tubos<br />

Kit tagliatubi<br />

Buisafsnijder<br />

Tube cutting kit<br />

inA4<br />

1x<br />

inA4<br />

2x<br />

90 °> 180°<br />

Ø 42,4 mm<br />

Réf. 2300088<br />

Réf. 2300378<br />

Réf. 2300576<br />

Colle<br />

Cola - Cola - Colla<br />

Lijm - Glue<br />

Réf. 2300583<br />

À prévoir impérativement pour votre installation pour une mise en œuvre conforme à la notice de montage<br />

A prever obligatoriamente en su instalación para una colocación conforme a las instrucciones de montaje.<br />

A prever imperativamente para a sua instalação para uma execução conforme ao manual de montagem.<br />

Da includere imperativamente per la tua installazione, per una realizzazione conforme alle istruzioni di montaggio.<br />

Is uitdrukkelijk te voorzien voor een plaatsing en gebruik conform de gebruiksaanwijzing.<br />

You must provide this for the proper set-up of your installation, in accordance with mounting instructions.


54<br />

I.ONE ® GARDA<br />

CÂBLE INOX - CABLE INOX - CABO INOX<br />

CAVO INOX - RVS KABEL<br />

STAINLESS STEEL CABLE<br />

Point de vue. En inox A4-316, résistant parfaitement à<br />

l’extérieur, le câble allègera visuellement la structure de<br />

votre installation : priorité au paysage ! Repoussez les<br />

limites et offrez-vous un panorama incroyable !<br />

Perspectiva. En acero inoxidable A4-316,<br />

perfectamente resistente en exteriores, el cable aligera<br />

visualmente la estructura de su instalación : ¡prioridad<br />

para el paisaje! ¡Ensanche los límites y ofrézcase un<br />

panorama increíble!<br />

Ponto de vista. Em inox A4-316, perfeitamente<br />

resistente no exterior, o cabo tornará visualmente<br />

mais leve a estrutura da sua instalação : prioridade à<br />

paisagem ! Recue os limites e ofereça-se um<br />

panorama incrível !<br />

Punto panoramico. In acciaio inox A4-316, perfetta<br />

resistenza all’esterno, il cavo alleggerisce visibilmente<br />

la struttura della tua installazione : priorità è data al<br />

paesaggio! Respingi i limiti e offriti un panorama<br />

incredibile !<br />

Gezichtsveld. In rvs (A4-316), perfect geschikt voor<br />

buiten, de structuur wordt visueel verlicht door de<br />

kabel : zo krijgt het landschap voorrang! Geen<br />

obstakels meer maar een ongelofelijk panorama!<br />

Scenery. Made of A4-316 stainless steel, perfectly<br />

weather-resistant, the cable signifi cantly lightens the<br />

appearance of your installation : give priority to the<br />

scenery! extend your boundaries and offer yourself an<br />

incredible view!<br />

TUBES INOX - TUBOS DE ACERO INOXIDABLE<br />

TUBOS INOX - TUBI IN ACCIAIO INOX<br />

RVS BUIZEN - STAINLESS STEEL TUBES<br />

Lignes graphiques. Les tubes inox A4-316<br />

renforceront les lignes graphiques de votre gardecorps<br />

I.One ® , qui délimitera et sécurisera votre <strong>espace</strong><br />

intérieur ou extérieur dans un esprit très contemporain.<br />

Líneas minimalistas. Los tubos de acero inoxidable<br />

A4-316 reforzarán las líneas minimalistas de su<br />

barandilla I.One ® , que delimitará y hará más seguro<br />

su espacio interior o exterior con un espíritu muy<br />

contemporáneo.<br />

Linhas gráficas. Os tubos inox A4-316 reforçarão as<br />

linhas gráfi cas do seu resguardo I.One ® , que delimitará<br />

e tornará mais seguro o seu espaço interior ou exterior,<br />

num espírito muito contemporâneo.<br />

Linee grafiche. I tubi in acciaio inox A4-316 rinforzano<br />

le linee grafiche del tuo parapetto I.One ® che delimiterà<br />

e proteggerà il tuo spazio interno o esterno in uno<br />

spirito decisamente contemporaneo.<br />

Grafische lijnen. De roestvrijstalen buizen (A4-316)<br />

versterken de grafische lijnen van uw I.One ® -leuning.<br />

Deze leuning zal uw binnen- of buitenruimte op een<br />

zeer hedendaagse manier afbakenen en beveiligen.<br />

Graphic lines. The stainless steel A4-316 tubes give<br />

force to the lines of your I.One ® balustrade, delimiting<br />

your outside or inside living area and providing<br />

additional safety with a very contemporary touch.<br />

REMPLISSAGE<br />

RELLENO - ENCHIMENTO - RIPIENO - OPVULSTIJL - INFILL COMPONENTS<br />

EN CÂBLE, TUBES OU PANNEAUX<br />

CABLE, TUBOS O PANELES<br />

CABO, TUBOS OU PAINÉIS<br />

CAVO, TUBI O PANNELLI<br />

KABELS, BUIZEN OF PANELEN<br />

CABLES, TUBES OR PANELS


GARDA I.ONE ® 55<br />

PANNEAUX - VERRE FEUILLETÉ<br />

12,4 MM<br />

PANELES - VIDRIO LAMINADO<br />

PANÉIS - VIDRO LAMINADO<br />

PANNELLI - VETRO STRATIFICATO<br />

PANELEN - GELAAGD GLAS<br />

PANELS - LAMINATED GLAS<br />

PANNEAUX - VERRE SYNTHÉTIQUE<br />

4 MM<br />

PANELES - VIDRIO SINTÉTICO<br />

PANÉIS - VIDRO SINTÉTICO<br />

PANNELLI - VETRO SINTETICO<br />

PANELEN - SYNTHETISCH GLAS<br />

PANELS - SYNTHETIC GLASS<br />

Sécurité maximale. Pour une hauteur de chute<br />

supérieure à 1 mètre, afin d’être conforme aux normes<br />

NF NF P 01-012 & NF P P 01-013, ce panneau en verre<br />

feuilleté est la solution idéale pour allier transparence<br />

et originalité, vous offrant ainsi une vue panoramique.<br />

Máxima seguridad. Para una altura de caída<br />

superior a 1 metro, y con el fin de ajustarse a las normas<br />

NF NF P P 01-012 & Y NF P P 01-013, este panel de vidrio<br />

laminado es la solución ideal para unir transparencia<br />

y originalidad, ofreciéndole así una vista panorámica.<br />

Segurança máxima. Para uma altura de queda<br />

superior a 1 metro, para estar conforme às normas<br />

NF NF P P 01-012 & NF P P 01-013, este painel de vidro<br />

laminado é a solução ideal para aliar transparência<br />

e originalidade, oferecendo-lhe assim uma vista<br />

panorâmica.<br />

Massima sicurezza. Con un’altezza di caduta<br />

superiore a 1 m, per conformarsi alle norme NF P 01-<br />

012 & E NF P 01-013<br />

il pannello in vetro stratificato è<br />

la soluzione ideale per unire trasparenza e originalità,<br />

regalandoti così una vista panoramica.<br />

Maximale veiligheid. Wanneer u wil voldoen aan<br />

de normen NF NF P 01-012 en & NF NF P P 01-013<br />

op een<br />

valhoogte van meer dan 1 meter, is dit paneel in<br />

gelaagd glas de ideale oplossing om transparantie en<br />

originaliteit te combineren. Het panoramische uitzicht<br />

krijgt u erbij.<br />

Maximum safety. For heights above 1 metre, to<br />

comply with NF P 01-012 - 012 & NF F P 01-013<br />

standards,<br />

this laminated glass panel is the ideal solution<br />

combining transparency and originality, to provide you<br />

with a panoramic scenery.<br />

Sécurité maximale. Le verre synthétique est parfait<br />

pour allier sécurité et originalité. Pour votre gardecorps<br />

avec un remplissage tubes et pour une<br />

hauteur de chute supérieure à 1 mètre, ce panneau<br />

vous assurera une protection maximale : il vous<br />

permettra d’être conforme aux normes NF P 01-012 &<br />

NF P 01-013<br />

Máxima seguridad. El vidrio sintético es perfecto<br />

para unir seguridad y originalidad. En su barandilla con<br />

relleno de tubos y para una altura de caída superior<br />

a 1 metro, este panel le asegurará una protección<br />

máxima : le permitirá ajustarse a las normas<br />

NF P 01-012 & NF P 01-013<br />

Segurança máxima. O vidro sintético é perfeito para<br />

aliar segurança e originalidade. Para o seu resguardo<br />

com um enchimento tubos e para uma altura de queda<br />

superior a 1 metro, este painel assegurar-lhe-á uma<br />

protecção máxima : permitir-lhe-á estar conforme às<br />

normas NF P 01-012 & E NF P 01-013.<br />

Massima sicurezza. Il vetro sintetico è ideale per<br />

unire sicurezza e originalità. Per il tuo parapetto a tubi<br />

e per un’altezza di caduta superiore a 1 m, il pannello<br />

assicura la massima protezione : ti permetterà di<br />

conformarti alle norme NF P 01-012 & E NF P 01-013.<br />

Maximale veiligheid. Het synthetisch glas zorgt voor<br />

een perfecte combinatie van veiligheid en originaliteit.<br />

Dit paneel biedt u op een valhoogte van meer dan 1<br />

meter een maximale bescherming bij uw leuning met<br />

opvulstijl in buizen en zorgt dat u conform de normen<br />

NF P 01-012 en NF P 01-013 bent.<br />

Maximum safety. Synthetic glass is the perfect<br />

solution, providing both safety and originality. For heights<br />

above 1 metre, the balustrade with tube infill for the<br />

panel ensures maximum protection. It complies with<br />

NF P 01 01-012 - 012 & and NF NF P 01-013 P 01-0 standards.


56<br />

I.ONE ® GARDA<br />

TUBES, CÂBLES ET ACCESSOIRES<br />

TUBOS, CABLE & ACCESORIOS - TUBOS, CABO & ACESSÓRIOS - TUBI, CAVO & ACCESSORI<br />

BUIZEN, KABELS & TOEBEHOREN - TUBES, CABLES & ACCESSORIES<br />

Installation pour une hauteur de chute inférieure à 1 m. - Instalación para una altura de caída superiorinferior a 1 m.<br />

Instalação para uma altura de queda superior a 1 m - Montaggio quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m<br />

Installatie voor een valhoogte van meer dan 1 m aan - Installation for heights under 1 metre.<br />

Tubes inox<br />

Tubos de acero<br />

inoxidable<br />

Tubos inox<br />

Tubi in acciaio inox<br />

RVS buizen<br />

Stainless steel tubes<br />

max 1,5 m<br />

Connecteur interne pour tubes<br />

Ø12 mm<br />

Conector interno para tubos<br />

Conector interno para tubos<br />

Connettore interno per tubi<br />

Interne verbinding voor buizen<br />

Internal connector for tubes<br />

Capuchons de finition<br />

pour tubes inox Ø12 mm<br />

Capuchons de fi nition pour tubes<br />

Caperuza de acabado para tubos<br />

Capuz de acabamento para tubos<br />

Cappucci di fi nitura per tubi inox<br />

Afwerking RVS voor buizen<br />

Stainless cap for tubes<br />

Angle variable pour tubes<br />

Ø12 mm<br />

Ángulo variable para tubos<br />

Ângulo variável para tubos<br />

Angolo variabile per tubi<br />

Variabele hoek voor roestvrij<br />

stalen buizen<br />

Variable angle for tubes<br />

3000 mm<br />

Ø 12 mm<br />

Ø 9 mm<br />

inA4<br />

5x<br />

Ø 12 mm<br />

inA4<br />

5x<br />

Réf. 2300262<br />

inA4<br />

5x<br />

Réf. 2300422<br />

90° > 180°<br />

inA4<br />

5x<br />

Réf. 23002550255<br />

Réf. 2300231<br />

Câbles inox<br />

Cable - Cabo - Cavo - Kabel - Cable<br />

Ø 4 mm x 25 ml<br />

inA4<br />

1x<br />

Réf. 2300507<br />

INCLUDED<br />

x 30<br />

max 1,5 m<br />

Tendeur de câble inox<br />

avec support départ mural<br />

Tensor de cable de acero inoxidable<br />

con soporte inicio mural<br />

Esticador de cabos inox com<br />

suporte a partir da parede<br />

Tenditore di cavi inox con<br />

supporto a inizio parete<br />

RVS kabelspanner met steun<br />

muurbevestiging<br />

Stainless steel cable tensioner<br />

with wall fastening<br />

Ø 12 mm<br />

in<br />

inA4<br />

5x<br />

Réf.2300392<br />

Tendeur de câble inox sur poteau<br />

Tensor de cable de acero inoxidable<br />

sobre poste<br />

Esticador de cabo inox sobre poste<br />

Tenditore di cavi inox su palo<br />

RVS kabelspanner op paaltje<br />

Stainless steel cable tensioner<br />

for post mounting<br />

inA4<br />

Ø 12 mm<br />

5x<br />

Réf.2300415<br />

ACCESSOIRES COMMUNS POUR TUBES & CÂBLES<br />

Accesorios comunes para tubos y cables | Acessórios comuns para tubos e cabos | Accessori comuni per tubi e cavi<br />

Universele accessoires voor buizen en kabels | Accessories for both tubes and cables<br />

Coude inox pour angle à 90°<br />

Codo de acero inoxidable para ángulo de 90°<br />

Cotovelo inox para ângulo a 90º<br />

Gomito inox per angoli a 90°<br />

RVS kniestuk voor hoek van 90°<br />

90° stainless steel angle pieces<br />

Support orientable (clé allen fournie)<br />

Soporte orientable (llave allen incluida)<br />

Suporte orientável (chave sextavada fornecida)<br />

Supporto orientabile (chiave Allen fornita)<br />

Oriënteerbare steun (sleutel meegeleverd)<br />

Adjustable bracket (allen key provided)<br />

90°<br />

Ø 12 mm<br />

inA4<br />

5x<br />

Réf. 2300248<br />

Ø 12 mm<br />

inA4<br />

5x<br />

Réf.2300439


PANNEAUX & ACCESSOIRES<br />

GARDA I.ONE ® 57<br />

POSTES & ACCESORIOS - POSTES & ACESSÓRIOS - PANNELLI & ACCESSORI - PALEN & TOEBEHOREN - POSTS AND ACCESSORIES<br />

NORMES NF P 01-012 & NF P 01-013<br />

Adapter votre garde-corps aux normes pour une hauteur de chute supérieure à 1 m. Pour usage privé.<br />

Adaptar la barandilla a la norma para una altura de caída superior a 1 m. Para uso privado.<br />

Adaptar o balaústre à norma para uma altura de queda superior a 1 m. Para utilização privada.<br />

Adeguare la ringhiera alla norma quando l’altezza di caduta è superiore a 1 m. Per uso privato.<br />

De balustrade in overeenstemming brengen met de norm voor een valhoogte van meer dan 1 m aan. Voor privégebruik.<br />

Adapt your handrail to the standard for a fall height over 1 m. For private use.<br />

400 mm<br />

Panneau transparent pour protection basse<br />

Panel transparente de protección baja - Painel de protecção baixo<br />

Pannello di protezione bassa - Laag beschermingspaneel<br />

Transparent panel for lower protection<br />

vs<br />

Réf. 2300293<br />

1400 mm<br />

4 mm<br />

max 1,5 m<br />

Support pour panneau en verre synthétique<br />

Soporte para panel de vidrio sintético<br />

Suporte para painel de vidro sintético<br />

Supporto per pannello in vetro sintetico<br />

Steun voor paneel in synthetisch glas<br />

Bracket for synthetic glass panels<br />

inA4<br />

4x<br />

Réf. 2300286<br />

Panneaux transparents toute hauteur<br />

Paneles transparentes de altura completa - Painéis transparentes qualquer altura<br />

Pannelli trasparenti a tutta altezza - Transparante hoge panelen<br />

Full height transparent panels<br />

920 mm<br />

105 mm<br />

760 mm<br />

760 mm<br />

max 1 m<br />

12,4 mm<br />

vf<br />

Réf. 2300514<br />

12,4 mm<br />

vf<br />

2x<br />

Réf. 2300521*<br />

*<br />

Assembleurs d’angle inclus<br />

Conectores en esquina incluidos<br />

Acopladores de ângulo incluídos<br />

Assemblatori d’angolo inclusi<br />

Hoekmontageonderdelen inbegrepen<br />

Corner assembling devices included<br />

Support de fixation pour panneaux<br />

transparents toute hauteur<br />

Soporte de fijación de paneles<br />

transparentes de altura completa<br />

Suporte de fixação para painéis<br />

transparentes qualquer altura<br />

Sostegno di fissaggio di pannelli<br />

trasparenti a tutta altezza<br />

Bevestiging transparante hoge panelen<br />

Full height transparent panels holder<br />

bracket<br />

Obturateur de poteau<br />

Obturador de poste<br />

Tampão de protecção de poste<br />

Otturatore di pali<br />

Afsluiter paal<br />

Post plug<br />

inA4<br />

2x<br />

Réf. 2300446<br />

inA4<br />

2x<br />

Réf. 2300453


58<br />

GARDA MANO NIVO PROFILA<br />

TITRE MANO<br />

MANO<br />

(L)<br />

Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length


MANO TITRE 59<br />

60 OLYMPIA<br />

62 MÉTAL<br />

64<br />

INOLINE


5 cm<br />

60<br />

OLYMPIA MANO<br />

Olympia<br />

MANO OLYMPIA :<br />

Système d’assemblage exclusif<br />

Sistema de ensamblaje exclusivo<br />

Sistema de montagem exclusivo<br />

Sistema di assemblaggio esclusivo<br />

Exclusief montagesysteem<br />

Exclusive assembly system<br />

Rampes à l’unité Barandales por unidad | Corrimãos por unidade | Ringhiere singole | Leuningen per stuk | Single handrails<br />

5 cm<br />

OMEGA<br />

Réf.<br />

(L)<br />

5 cm<br />

V<br />

OMEGA<br />

Réf.<br />

(L)<br />

5 cm<br />

OME150S<br />

150 cm<br />

OME150H<br />

150 cm<br />

OME200S<br />

200 cm<br />

OME200H<br />

200 cm<br />

Ø 5 cm<br />

Ø 5 cm<br />

V<br />

OMICRON<br />

OMICRON<br />

Réf.<br />

(L)<br />

Réf.<br />

(L)<br />

OMI150S<br />

150 cm<br />

OMI150H<br />

150 cm<br />

OMI200S<br />

200 cm<br />

OMI200H<br />

200 cm<br />

Kits complets Kits completos | Kits completos | Kit completi | Complete kits | Complete kits<br />

200 cm<br />

200 cm<br />

5 cm<br />

*<br />

5 cm<br />

Ø 5 cm<br />

Réf. OME200SSXB<br />

OMEGA<br />

Réf. OMI200SSXB<br />

OMICRON<br />

* Manchons vendus séparément - Manguitos a la venta por separado<br />

Mangas vendidas separadamente - Manicotti venduti separatamente<br />

Moffen afzonderlijk verkocht - Connection pieces sold separately<br />

Supports de mains courantes et manchons Soportes de pasamanos y manguitos | Suportes de corrimãos e mangas<br />

Supporti per corrimano e manicotti | Handrailsteunen en moffen | Handrail brackets and connection pieces<br />

Accessoires en polyamide avec supports résistant à une charge de 120 kg<br />

Accesorios de poliamida con soportes capaces de resistir a una carga de 120 kg<br />

Acessórios de poliamida com suportes que resistem a uma carga de 120 kg<br />

Accessori in poliammide con supporti resistenti ad un carico di 120 kg<br />

Toebehoren van polyamide met steunen die weers tandbieden aan een last van 120 kg<br />

Polyamide fi ttings with brackets resisting 120 kg load<br />

Noir Silver Gold<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

1-Réf. SXB<br />

2-Réf. OMEB<br />

3-Réf. OMIB<br />

4-Réf. SXS<br />

5-Réf. OMES<br />

6-Réf. OMIS<br />

7-Réf. SXG<br />

8-Réf. OMEG<br />

9-Réf. OMIG


MANO OLYMPIA 61<br />

Ø4,5<br />

Ø4,5<br />

Ø4,5<br />

Ø4,5<br />

MONTAGE FACILE Montaje fácil | Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly<br />

max.<br />

1,60 m<br />

Ø4,5 x 45<br />

Ø4,5 x 45<br />

H<br />

H=H’<br />

H’<br />

Ø8<br />

Ø3 x 20<br />

Ø4,5<br />

Ø4,5


62<br />

MÉTAL MANO<br />

Métal<br />

Metal | Metal | Metallo | Metal | Metal<br />

Mains courantes Pasamanos | Corrimãos<br />

Corrimani | Leuningen | Handrails<br />

Ø 4 cm<br />

ach<br />

Réf. RMC18C<br />

Réf. RMC24C<br />

(L)<br />

180 cm<br />

240 cm<br />

Ø 4 cm<br />

anb<br />

Réf. RMC18N<br />

Réf. RMC24N<br />

(L)<br />

180 cm<br />

240 cm<br />

Ø 4 cm<br />

Réf. RMC20S<br />

(L) 200 cm<br />

Ø 4 cm<br />

Réf. RMC20H<br />

(L) 200 cm


MANO MÉTAL 63<br />

Accessoires<br />

Accessorios | Acessórios | Accessori | Toebehoren | Fittings<br />

Codo - Cotovelo - Gomito - Verbindingsstuk - Handrail<br />

Supports Soportes | Suportes | Supporti | Steunen<br />

Brackets<br />

Platines coudées - Platina acodada - Placa dobrada - Supporto<br />

a gomito per corrimano - Elleboogplaat - Elbowed wall bracket<br />

Coudes Codos curvas | Cotovelo de assemblagem<br />

Raccordi a gomito | Kniestukken | Elbows<br />

Manchons de jonction - Manguito - Manga - Manicotto di collegamento<br />

Mof - Connecting elbow<br />

90° 90°<br />

ach<br />

Réf. RPCC<br />

anb<br />

Réf. RPCN<br />

ach<br />

anb<br />

Réf. RM90C<br />

Réf. RM90N<br />

* *<br />

Platines coudées de jonction - Platina acodada de ensamblaje<br />

Placa curvada de junção - Supporto di collegamento per corrimano<br />

Elleboogplaat voor verbinding - Elbowed connecting wall bracket<br />

135°<br />

135°<br />

ach<br />

Réf. RPCJC<br />

anb<br />

Réf. RPCJN<br />

ach<br />

anb<br />

Réf. RM135C Réf. RM135N<br />

* *<br />

Embouts Conteras | Ponteiras | Ghiere di finitura | Eindstukken<br />

End caps<br />

Platines droites - Platina dritta - Platina recta<br />

Supporto dritto - Rechte plaat - Straight wall bracket<br />

Embouts sphériques - Contera esférica - Tampão de extremidade<br />

esférico - Ghiera di finitura sferica - Bolronde dop - Domed end cap<br />

ach<br />

Réf. RPDC<br />

anb<br />

Réf. RPDN<br />

ach<br />

2x<br />

anb<br />

Réf. REAC<br />

Réf. REAN<br />

* *<br />

2x<br />

Platines murales - Platina de pared - Platina mural - Annello<br />

di fissaggio per parete - Wandplaat - Wall socket<br />

Embouts plats - Contera plana - Tampão de extremidade raso<br />

Ghiera di finitura piatta - Platte dop - Shallow end cap<br />

ach<br />

Réf. RPDMC<br />

anb<br />

Réf. RPDMN<br />

ach<br />

2x<br />

anb<br />

Réf. REPC<br />

Réf. REPN<br />

* *<br />

2x<br />

Poignée de sécurité Asa de seguridad, acero inoxidable<br />

Punho de segurança, inox | Maniglia di sicurezza<br />

Veiligheidshandvat, roestvrij staal | Stainless steel safety handle<br />

30,5 cm<br />

inA2<br />

Réf. RMCC<br />

Kit coupe tube Accessorio corte tubo | Corta-tubos<br />

Tagliatubi | Buisafsnijder | Tube cutting kit<br />

Réf. RCT *<br />

*<br />

Pour rampe en métal uniquement<br />

Únicamente para pasamanos de metal<br />

Exclusivamente para corrimãos de metal<br />

Solo per corrimani di metallo<br />

Allen voor lumingen in metal<br />

For metal handrail only


64<br />

INOLINE MANO<br />

Mains courantes en bois Pasamanos de madera<br />

Corrimão em madeira | Corrimani in legno | Houten leuningen<br />

Wooden handrails<br />

Ø 4 x (L) 200 cm<br />

Mains courantes en aluminium Pasamanos de aluminio<br />

Corrimão de alumínio | Corrimano in alluminio | Aluminium leunigen<br />

Aluminium handrails<br />

Ø 4 x (L) 200 cm<br />

V<br />

Réf. M1<br />

ap<br />

Réf. M3<br />

Réf. M2<br />

al<br />

Réf. M3B<br />

e<br />

V<br />

Réf. M4<br />

Teintée chêne<br />

Tintado roble<br />

Colorido carvalho<br />

Tinto quercia<br />

Eiken getint<br />

Oak stained<br />

al<br />

Réf. M3W<br />

e<br />

V<br />

Réf. M6<br />

Teintée wengé<br />

Tintado wengué<br />

Colorido Wengé<br />

Tinto wenge<br />

Wengé getint<br />

Wenge stained<br />

Réf. 2000131<br />

Stylo de retouche noir<br />

Bolígrafo de retoque negro<br />

Caneta preta de retoques<br />

Penna nera per ritocchi<br />

Zwarte bijwerkpen<br />

Black touch-up pen<br />

Réf. 2000247<br />

Stylo de retouche blanc<br />

Bolígrafo de retoque blanco<br />

Caneta branca de retoques<br />

Penna bianca per ritocchi<br />

Witte bijwerkpen<br />

White touch-up pen<br />

V<br />

Réf. M7<br />

Teintée gris<br />

Tintado gris<br />

Colorido cinzento<br />

Tinto grigio<br />

Grijs getint<br />

Grey stained<br />

Nuances de couleurs entre brun clair et brun foncé dues aux nuances<br />

colorimétriques du Red Cedar.<br />

Matices de color entre el castaño claro y el castaño oscuro debido a los matices<br />

colorimétricos del Red Cedar (Cedro Rojo).<br />

Tonalidades de cor entre castanho claro e castanho escuro devido às tonalidades<br />

colorimétricas do Red Cedar.<br />

Le sfumature di colore dal marrone chiaro al marrone scuro sono dovute alle<br />

proprietà colorimetriche del Cedro rosso.<br />

Kleurnuances tussen lichtbruin en donkerbruin ten gevolge van de kleurverschillen<br />

van de Red Cedar.<br />

Colour varies from light to dark brown due to the shade variations in the Red Cedar.


MANO INOLINE 65<br />

Supports muraux pour mains courantes Soportes murales para pasamanos<br />

Suportes de parede para os corrimãos | Supporti murali per corrimani | Muursteunen gietsel voor<br />

leuningen | Handrail wall brackets<br />

fat<br />

Réf. SM1<br />

2x<br />

e<br />

Angle fixe - Ángulo fijo - Ângulo fixo - Angolo fisso - Vast hoek - Fixed angle<br />

2x<br />

Réf. SM1B<br />

Réf. SM1W<br />

Coudes de liaison de mains courantes Codo para unir pasamanos<br />

Cotovelo de ligação de corrimãos | Gomito di collegamento del corrimano | Verbindingsstuk leuning<br />

Handrail connector elbow<br />

e<br />

2x<br />

Embouts Conteras | Ponteiras<br />

Ghiere di finitura | Eindstukken | End caps<br />

Embouts de finition de main courante<br />

Extremo de acabado de pasamanos.<br />

Tampões de extremidade de corrimão.<br />

Ghiere di finitura del corrimano.<br />

Dopstukken leuning.<br />

Handrail end caps.<br />

fat<br />

Réf. EM1<br />

e<br />

2x<br />

*<br />

2x<br />

Réf. EM1B<br />

*<br />

fat<br />

90°<br />

Réf. C1<br />

1x<br />

e<br />

90° 90°<br />

1x<br />

Réf. C1B<br />

Réf. C1W<br />

e<br />

1x<br />

135°<br />

fat<br />

Réf. C2<br />

1x<br />

e<br />

2x<br />

Réf. EM1W<br />

*<br />

Angle variable - Ángulo variable - Ângulo variável - Angolo variabile - Variabel hoek<br />

Variable angle<br />

*<br />

Vendus avec assembleurs<br />

Se entregan con ensambladores.<br />

Fornecidos com uniões.<br />

Venduti con gli assemblatori.<br />

Geleverd met assembleerelementen.<br />

Supplied with connectors.<br />

90 180 °<br />

fat<br />

Réf. C3<br />

1x<br />

90 180 °<br />

e<br />

Réf. C3B<br />

1x<br />

90 180 °<br />

e<br />

Réf. C3W<br />

1x<br />

Gabarit de perçage - Plantilla de perforación<br />

Escantilhão de perfuração - Sagoma di perforazione<br />

Boormal - Drilling template<br />

pp<br />

Réf. GP<br />

Réf. GPB<br />

Réf. GPW<br />

1x<br />

Ø 45 mm<br />

Ø 11 mm<br />

Assembleur - Ensambladores - Fornecidos - Assemblatore<br />

Assembleerelementen - Connectors<br />

pp<br />

2x<br />

Réf. A12<br />

Réf. A12B<br />

Réf. A12W<br />

Ø 12 mm<br />

50 mm<br />

Permet de percer en ø 11 mm les mains courantes en bois<br />

Plantilla de perforación : permite perforar con ø 11 mm los pasamanos de madera.<br />

Gabarito de furação : permite furar em ø 11 mm os corrimãos em madeira.<br />

Permette di perforare in diametro 11 mm i corrimano in legno.<br />

Boormal : Om met ø 11 mm de houten leuningen te doorboren.<br />

Drilling template: used to drill ø11mm holes in wooden handrails.<br />

Pour assembler 2 mains courantes ensemble, départ main courante/mur,<br />

mains courantes/coude.<br />

Para ensamblar 2 pasamanos juntos, inicio pasamanos/pared, pasamanos/codo.<br />

Para montar 2 corrimãos em conjunto, início corrimão/parede, corrimãos/cotovelo.<br />

Per assemblare 2 corrimani insieme, inizio corrimano/parete, corrimano/gomito.<br />

Om te assembleren 2 leuningen samen, vertrekpunt leuning/muur, leuningen/kniestuk.<br />

To assemble 2 handrails : start from handrail/wall, handrails/elbow.


GARDA MANO NIVO PROFILA<br />

NIVO<br />

ép Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness<br />

(P) Profondeur - Profundidad - Profundidade - Profondità - Diepte - Depth<br />

(H) Hauteur - Altura - Altura - Altezza - Hoogte - Height<br />

(lg) Largeur - Anchura - Largura - Larghezza - Breedte - Width<br />

Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus<br />

Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta<br />

Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos<br />

Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti<br />

Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar<br />

Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale


68<br />

ESCAMOTABLES BOIS<br />

& ALU<br />

ESCAMOTEABLES DE<br />

MADERA & ALUMINIO<br />

DISSIMULÁVEL DE MADEIRA<br />

& ALUMÍNIO<br />

SCALE RETRATTILI IN LEGNO<br />

& ALLUMINIO<br />

OPLAPBAAR VAN HOUT<br />

& ALUMINIUM<br />

ALUMINIUM & TIMBER<br />

LOFT LADDERS<br />

70<br />

ÉCHELLES DE<br />

MEUNIER<br />

ESCALAS RECTAS<br />

ESCADAS DE MOLEIRO<br />

SCALE MUGNAIO<br />

STEILE LADDERS<br />

STEP LADDERS<br />

71<br />

ÉCHELLES<br />

UNIVERSELLES<br />

ESCALAS UNIVERSALES<br />

ESCADAS UNIVERSAIS<br />

SCALE UNIVERSALI<br />

UNIVERSELE LADDERS<br />

UNIVERSAL LADDERS<br />

72 74 76 MALAGA<br />

NORMANDIE<br />

ESCALIER À COMPOSER<br />

ESCALERA PARA COMPONER<br />

ESCADA PARA COMPOR<br />

SCALE DA COMPORRE<br />

SAMEN TE STELLEN TRAP<br />

COMPOSABLE STAIRCASE<br />

PARMA<br />

ESCALIER GAIN<br />

DE PLACE<br />

ESCALERA PARA<br />

AHORRAR ESPACIO<br />

ESCADA PARA POUPANÇA<br />

DE ESPAÇO<br />

SCALA SALVASPAZIO<br />

PLAATSBESPARENDE TRAP<br />

SPACE SAVING STAIRCASE<br />

ESCALIER SPIRAL<br />

ESCALERA EN ESPIRAL<br />

ESCADA EM ESPIRAL<br />

SCALA A SPIRALE<br />

WENTELTRAP<br />

SPIRAL STAIRCASE<br />

78<br />

OSLO<br />

ESCALIER SPIRAL<br />

ESCALERA EN ESPIRAL<br />

ESCADA EM ESPIRAL<br />

SCALA A SPIRALE<br />

WENTELTRAP<br />

SPIRAL STAIRCASE<br />

82<br />

ADAPT<br />

ÉCHELLE<br />

ADAPTABLE<br />

ESCALA ADAPTABLE<br />

ESCADA ADAPTAVÉL<br />

SCALA ADATTABILE<br />

AANPASBAARE LADDER<br />

ADAPTABLE LADDER<br />

84<br />

VITRA<br />

ESCALIER<br />

MODULABLE<br />

ESCALERA MODULAR<br />

ESCADA MODULÁVEL<br />

SCALA MODULARE<br />

MODULEERBARE TRAP<br />

MODULAR STAIRCASE<br />

86<br />

MESURE<br />

ESCALIER<br />

SUR MESURE<br />

ESCALERA A MEDIDA<br />

ESCADA POR MEDIDA<br />

SCALA SU MISURA<br />

TRAP OP MAAT<br />

MADE-TO-MEASURE<br />

STAIRCASE


68<br />

ESCAMOTABLES BOIS & ALU NIVO<br />

ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO<br />

& ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS<br />

12x<br />

KG MAX.<br />

Réf. EKOMAX<br />

12x<br />

KG MAX.<br />

Réf. ISOMAX<br />

18 x 115 mm<br />

18 x 115 mm<br />

max. 2870 mm<br />

16 mm<br />

21 x 84 mm<br />

28 x 82 mm<br />

120 cm<br />

60 cm<br />

A<br />

1,66 m<br />

max. 2800 mm<br />

21 x 84 mm<br />

28 x 82 mm<br />

Economie d’énergie :<br />

isolé 26 mm<br />

Ahorro de energía :<br />

aislada 26 mm<br />

Poupança de energia :<br />

isolada 26 mm<br />

Risparmio energetico :<br />

isolata 26 mm<br />

Energiebesparing :<br />

geïsoleerd 26 mm<br />

Energy saving :<br />

insulation 26 mm<br />

max. 1370 mm<br />

max. 1400 mm<br />

Réf. CLICKFIX76, ISOMAX, EKOMAX et TIMBERLEX30<br />

Escamotables en bois vendus avec caisson, loquet de sécurité, canne de manœuvre. 3 tronçons.<br />

Escamoteable de madera con cajón, pestillo de seguridad, percha de maniobra. 3 tramos.<br />

Dissimulável de madeira com caixa, bloqueio de segurança, vara de manobra. 3 secções.<br />

Scala retrattile in legno con cassone, spranghetta di sicurezza, asta di manovra. 3 parti.<br />

Opklapbaar van hout met plafondvak, veiligheidsklink, hanteerstok. 3 stukken.<br />

Timber loft ladder with casing, safety latch, operating pole. 3 sections.<br />

18 x 140 mm<br />

12x<br />

al<br />

10x<br />

100<br />

KG MAX.<br />

Réf. ALUACCORD<br />

max. 2870 mm<br />

21 x 83 mm<br />

18 x 82 mm<br />

KG MAX.<br />

Réf. TIMBERLEX30<br />

Rampe + moulure de caisson + visserie inclus<br />

Barandal + moldura de cajón + topes antideslizantes incluidos<br />

Rampa + modulra de caixa + patins antideslizantes incluídos<br />

Ringhiera + modanatura del cassone + vitame incluso<br />

Leuning + lijstwerk plafondvak + antislip tampons geleverd<br />

Handrail + casing frame + non-slip feet included<br />

Economie d’énergie :<br />

isolé 36 mm<br />

Ahorro de energía : aislada 36 mm<br />

Poupança de energia : isolada 36 mm<br />

Risparmio energetico : isolata 36 mm<br />

Energiebesparing : geïsoleerd 36 mm<br />

Energy saving : insulation 36 mm<br />

max.<br />

2730 mm<br />

----------<br />

min.<br />

2460 mm<br />

Escalier dépliable en aluminium,<br />

vendu sans caisson, ni trappe,<br />

ni canne de manœuvre<br />

Escalera desplegable de aluminio,<br />

se vende sin cajón, ni trampilla,<br />

ni percha de maniobra.<br />

Escada dobravel em aluminio,<br />

vendida sem caixa, nem portinhola,<br />

nem vara de manobra.<br />

Scala svolgevole in alluminio,<br />

venduta senza cassone, senza botola,<br />

senza asta di manovra.<br />

Uitvouwbare trap in aluminium, verkocht<br />

zonder cassette, luik of bedieningshendel<br />

Unfoldable loft ladder made of<br />

aluminium, without casing, nor trap door,<br />

nor operating pole.<br />

60 cm<br />

min.<br />

50 cm<br />

max. 1350 mm<br />

INCLUDED<br />

max 1500 mm


max. 1179 mm<br />

NIVO ESCAMOTABLES BOIS & ALU 69<br />

ESCAMOTEABLES DE MADERA & ALUMINIO | DISSIMULÁVEL DE MADEIRA & ALUMÍNIO | SCALE RETRATTILI IN LEGNO<br />

& ALLUMINIO | OPLAPBAAR VAN HOUT & ALUMINIUM | ALUMINIUM & TIMBER LOFT LADDERS<br />

Isolé 76 mm<br />

= économie d’énergie<br />

Aislada 76 mm = ahorro de energía<br />

Isolada 76 mm = poupança de energia<br />

Isolata 76 mm = risparmio energetico<br />

Geïsoleerd 76 mm = energiebesparing<br />

Insulation 76 mm = energy saving<br />

Caisson latté peint en blanc, trappe<br />

en HDF blanc et polystyrène.<br />

Arcón entablado pintado de blanco,<br />

trampilla de HDF blanco y de poliestireno.<br />

Caixa folheada pintada branca, portinhola<br />

em HDF branco e poliestireno.<br />

Cassone listellato verniciato bianco,<br />

botola in HDF bianco e polistirene.<br />

Cassette met latten in wit geverfd,<br />

luik in wit HDF en polystyreen.<br />

Slatted hatch casing painted white,<br />

trap door white HDF and polystyrene.<br />

2740 mm<br />

18 x 190 mm<br />

21 x 84 mm<br />

12x<br />

KG MAX.<br />

Trémie<br />

Tolva - Tremonha<br />

Tramoggia - Trapgat<br />

Floor opening<br />

Réf. 216 120 x 60 cm<br />

Réf. 349 120 x 70 cm<br />

Réf. 350 130 x 70 cm<br />

Réf. 351 140 x 70 cm<br />

17,5 x 69 mm<br />

INCLUDED<br />

Conception ultra-innovante brevetée<br />

= montage simple & rapide par simples clics !<br />

Diseño innovador patentado= ¡montaje simple y rápido con clics!<br />

Concepção inovadora patenteada = montagem fácil e rápida por encaixe simples!<br />

Concetto innovatore brevettato = montaggio facile e veloce, con un semplice clic!<br />

Innoverend en gepatenteerd concept = eenvoudige en snelle montage door gewoon te klikken!<br />

Innovative patented design = quick and easy to install, just clicks together!<br />

Montage par 1 personne !<br />

+ système d’ajustement pour réglage hauteur sol à plafond<br />

Montaje por 1 persona + sistema de ajuste para ajustar la altura del suelo al techo<br />

Montagem por 1 pessoa + sistema de ajuste para regulação da altura do piso ao tecto<br />

Puo’ essere montato da una sola persona + sistema di addatamento dell’altezza tra il suolo ed il soffitto.<br />

Montage door 1 persoon + afstelsysteem voor de regeling van de hoogte vloer tot plafond<br />

Can be installed by 1 person + system for adjusting floor-to-ceiling height<br />

Système push pull<br />

= fermeture quasi automatique de la trappe et remontée sans effort<br />

Sistema push pull = cierre casi automático de la trampilla y levantamiento sin esfuerzo<br />

Sistema «push pull» = fecho praticamente automático da portinhola e recolha sem esforço<br />

Sistema push/pull = chiusura quasi automatica e senza sforzo della botola<br />

Push pull-systeem = bijna-automatische sluiting van het luik en omhoogklappen zonder inspanning<br />

Push-pull system = virtually automatic trap door closure, effortless operation<br />

Classe d’étanchéité 4 ! (EN 12207)<br />

le meilleur coefficient d’isolation au monde : 0,49W/m2 °C (valeur testée)<br />

¡Clase de estanqueidad 4! (EN 12207) = el mejor coeficiente de aislamiento del mundo: 0,49W/m2°C (valor probado)<br />

Classe de estanquicidade 4! (EN 12207) = o melhor coeficiente de isolamento do mundo: 0,49 W/m2 °C (valor testado)<br />

Classe d’impermeabilizzazione 4 ! = Il miglior coefficiente di isolamento termico al mondo: 0,49 W/m2 °C (valore testato)<br />

Afdichtingsklasse 4! (EN 12207) = de beste isolatiecoëfficiënt ter wereld: 0,49W/m2 °C (geteste waarde)<br />

Air permeability class 4! (EN 12207) = the best insulation rating in the world: 0.49W/m2 °C (tested value)<br />

clic !<br />

push<br />

pull<br />

Nous garantissons que nos bois utilisés sont issus de forêts bien gérées - Garantizamos que la madera utilizada proviene de bosques bien gestionados<br />

Nos garantimos que a nossa madeira vem de florestas bem manajadas - Garantiamo che i nostri legni provengono da foreste correttamente gestite<br />

We garanderen dat ons hout afkomstig is van goed beheerde bossen in overeenstemming - We guarantee that the woods used are from well managed forests.


70<br />

ÉCHELLES DE MEUNIER NIVO<br />

ESCALAS RECTAS | ESCADAS DE MOLEIRO | SCALE MUGNAIO | STEILE LADDERS | STEP LADDERS<br />

12x<br />

KG MAX.<br />

MADRID, LISBONNE,<br />

VIENNE65, AMSTERDAM<br />

Marches encastrées<br />

Peldaños empotrados<br />

Degraus encaixados<br />

Gradini incassati<br />

Ingezonken treden<br />

Embedded steps<br />

MADRID, LISBONNE, AMSTERDAM<br />

Avec rampe à gauche ou à droite<br />

Con barandilla a la derecha o a la izquierda<br />

Con rampa à direita ou à esquerda<br />

Con ringhiera a destra o a sinistra<br />

Met leuning rechts of links<br />

With left or right handrail<br />

AMSTERDAM<br />

A pas alternés<br />

Con peldaños alternos<br />

De degrau alterno<br />

A passo alternato<br />

Met afwisselende trede<br />

Alternating tread<br />

Réf. MADRID 60<br />

Réf. VIENNE 65<br />

Réf. LISBONNE<br />

Réf. AMSTERDAM<br />

Réf. VIENNE R<br />

Main courante en option<br />

Opción barandilla<br />

Opção corrimão<br />

Corrimano in opzione<br />

Optie balustrade<br />

Optional handrail<br />

max. 2840 mm<br />

max. 2840 mm<br />

max. 2835 mm<br />

max. 2980 mm<br />

max. 1745 mm<br />

max. 1745 mm<br />

max. 1745 mm<br />

max. 1470 mm<br />

min.<br />

650 mm<br />

1500 mm<br />

min.<br />

700 mm<br />

min.<br />

700 mm<br />

min.<br />

600 mm<br />

1500 mm<br />

1500 mm<br />

1200 mm<br />

27 x 142 mm<br />

600 mm<br />

218 mm<br />

27 x 142 mm<br />

650 mm<br />

218 mm<br />

27 x 142 mm<br />

645 mm<br />

218 mm<br />

27 x 142 mm<br />

545 mm<br />

232 mm<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified<br />

Marches encastrées<br />

Facilité de mise en œuvre et solidité des échelles : finition parfaite<br />

(les marches peuvent être recoupées pour ajuster votre escalier en largeur)<br />

Colocación fácil que da robusted a la escalera : acabado perfecto<br />

(los peldaños pueden cortarse para adaptarse a la anchura de la escalera)<br />

Facilidade de montageme e solidez das escadas : acabamento perfeito<br />

(os degraus podem ser recortados para ajustar a vossa escada em largura)<br />

Scalini incassati : scale solide e facili da montare : fi nizione perfetta<br />

(i gradini possono essere ritagliati per aggiustare la scala nella larghezza).<br />

Gemakkelijk te gebruiken en stevige ladders : perfecte afwerking<br />

(de treden zijn afzaagbaar om de trap in de breedte aan te passen)<br />

Easiness of implementation and solidity of the ladders : perfect fi nish<br />

(the steps can be cut again to adjust your step in width)


NIVO ÉCHELLES UNIVERSELLES 71<br />

ESCALAS UNIVERSALES | ESCADAS UNIVERSAIS | SCALE UNIVERSALI | UNIVERSELE LADDERS | UNIVERSAL LADDERS<br />

Réf. ECH187, ECH238, ECH286<br />

Vendues assemblées, crochets de fixation murale fournis<br />

Ya assemblados, ganchos para fi jación mural incluidos.<br />

Entregados juntos, ganchos para fi xação mural incluídos.<br />

Consegnati montati, ganci per fi ssaggio al muro forniti.<br />

Gemonteerd geleverd, bevestigingshaken aan de wand geleverd.<br />

Delivered assembled, wall fastening hooks supplied.<br />

Conforme à la norme<br />

Em conformidade com a norma<br />

Conforme alla norma<br />

Overeenkomstig mit de norm<br />

True to the standard<br />

EN 14975<br />

1<br />

2<br />

INCLUDED<br />

3<br />

INCLUDED<br />

8x 10x 12x<br />

1-Réf. ECH187<br />

150<br />

KG MAX.<br />

2-Réf. ECH238<br />

150<br />

KG MAX.<br />

3-Réf. ECH286<br />

150<br />

KG MAX.<br />

400 mm<br />

400 mm<br />

400 mm<br />

max. 1900 mm<br />

21 x 69 mm<br />

18 x 69 mm<br />

max. 2380 mm<br />

21 x 83 mm<br />

18 x 83 mm<br />

max. 2840 mm<br />

21 x 83 mm<br />

18 x 83 mm<br />

max. 771 mm<br />

max. 943 mm<br />

max. 1115 mm


72<br />

ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE NIVO<br />

ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA COMPORRE<br />

SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE<br />

Normandie<br />

750 mm<br />

Conforme à la norme<br />

Em conformidade com a norma<br />

Conforme alla norma<br />

Overeenkomstig mit de norm<br />

True to the standard<br />

ETAG 008<br />

208 mm<br />

32 x 190 mm<br />

Hauteur sol à sol<br />

Altura suelo a suelo<br />

Altura de chão a chão<br />

Altezza dal suolo a suolo<br />

Hoogte vloer tot vloer<br />

Floor-to-floor height<br />

min<br />

800 mm<br />

1750 mm<br />

B<br />

C<br />

A<br />

Nombre de marches<br />

Nº peldaños<br />

Nº de degraus<br />

N° gradini<br />

Aantal treden<br />

No. of treads<br />

NORMANDIE<br />

1/4 tournant gauche<br />

¼ de giro izquierdo<br />

1/4 de círculo à esquerda<br />

Curva 1/4 sinitra<br />

1/4 wending naar links<br />

1/4 turn left<br />

B max. 2905 mm<br />

C max. 2355 mm<br />

NORMANDIE<br />

1/4 tournant droit<br />

¼ de giro derecho<br />

1/4 de círculo à direita<br />

Curva 1/4 destra<br />

1/4 wending naar rechts<br />

1/4 turn right<br />

B max. 2905 mm<br />

C max. 2355 mm<br />

Reculement<br />

Retroceso<br />

Distância<br />

Spazio<br />

Ruimte<br />

Space<br />

NORMANDIE<br />

droit - recta - direito - dritta - recht - straight<br />

B max. 3115 mm<br />

C max. 2270 mm<br />

Modèles en sapin/épicéa<br />

Modelos de abeto/picea - Modelos em pinho europeu - Modelli in abete rosso<br />

Modellen in spar - Pine/spruce models<br />

13x<br />

Réf. NOLM1<br />

13x<br />

Réf. NOLM2<br />

Modèle en sapin/épicéa<br />

Modelo de abeto/picea<br />

Modelo em pinho europeu<br />

Modello in abete rosso<br />

Model in spar<br />

Pine/spruce model<br />

14x<br />

Réf. NOLM<br />

Modèle en hêtre<br />

Modelos de haya<br />

Modelo em faia<br />

Modello in faggio<br />

Model in beuk<br />

Beech model<br />

14x<br />

Réf. NOLMH<br />

Modèles en hêtre<br />

Modelos de haya - Modelos em faia - Modelli in faggio - Modellen in beuk - Beech models<br />

13x<br />

Réf. NOLM1H<br />

13x<br />

Réf. NOLM2H<br />

RECOUPES POSSIBLES<br />

Posible de cortar de nuevo - Recortes possíveis - Possibilità di ritaglio - Mogelijke afsnijdingen - Can be cut to size<br />

Sans 1/4 tournant<br />

Sin ¼ de giro - Sem 1/4 de círculo - Senza curva<br />

Zonder 1/4 wending - Without 1/4 turn<br />

Avec 1/4 tournant<br />

Con ¼ de giro - Com 1/4 de círculo - Con curva<br />

Met 1/4 wending - With 1/4 turn<br />

A B C<br />

A B C<br />

14 2905-3115 mm 2270 mm<br />

13 2700-2905 mm 2355 mm<br />

B<br />

A<br />

13 2700-2905 mm 2115 mm<br />

12 2490-2700 mm 1955 mm<br />

11 2285-2490 mm 1800 mm<br />

B<br />

A<br />

12 2490-2700 mm 2195 mm<br />

11 2285-2490 mm 2040 mm<br />

10 2075-2285 mm 1885 mm<br />

10 2075-2285 mm 1645 mm<br />

C<br />

9 1870-2075 mm 1485 mm<br />

C<br />

Tous les produits de<br />

cette page sont certifiés<br />

All products on this<br />

page are certified


Options<br />

Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional<br />

NIVO ESCALIER À COMPOSER NORMANDIE 73<br />

ESCALERA PARA COMPONER | ESCADA PARA COMPOR | SCALE DA<br />

COMPORRE | SAMEN TE STELLEN TRAP | COMPOSABLE STAIRCASE<br />

Contremarches Contrahuellas - Espelhos<br />

Alzate - Stootboorden - Risers<br />

Réf. NOCM<br />

Réf. NOCMH<br />

Réf. NOCM1/4T<br />

Réf. NOCM1/4TH<br />

Rampes Barandales - Rampas corrimão - Ringhiere - Leuningen - Handrails<br />

RAMPE À 2 LISSES<br />

Barandilla con 2 largueros<br />

Corrimão com 2 travessas<br />

Ringhiera a 2 listoni<br />

Leuning met 2 leuningregels<br />

Handrail with 2 rails<br />

BALUSTRES TOURNÉS<br />

Balautres torneados<br />

Balaústres torneados<br />

Balaustri torniti<br />

Gedraaide spijlen - Spindles<br />

BALUSTRES RECTANGLES<br />

Balaustres rectángulos<br />

Balaústres rectângulos<br />

Balaustri rettangolari<br />

Rechthoekige spiljen<br />

Rectangular balusters<br />

><br />

NORTD<br />

><br />

NORRD<br />

><br />

NOR<br />

><br />

NORTDH<br />

><br />

NORRDH<br />

><br />

NORTT<br />

><br />

NORRT<br />

><br />

NORTTH<br />

><br />

NORRTH


74<br />

ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA NIVO<br />

ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO | SCALA SALVASPAZIO<br />

PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE<br />

Parma<br />

at<br />

Réf. 106<br />

g<br />

V<br />

11x<br />

350<br />

KG MAX.<br />

11 marches à pas alternés<br />

= gain de place<br />

Escaleras con pasos alternados = ahorro de espacio<br />

Degraus alternados = poupança de espaço<br />

Gradini a passo alternato = salvaspazio<br />

Met afwisselende treden = plaatswinst<br />

Alternating tread steps = space-saving<br />

Exemples<br />

Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples<br />

Hauteur des marches réglable<br />

= confort<br />

Altura ajustable de los escalones = confort<br />

Altura dos degraus regulável = conforto<br />

Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />

Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />

Adjustable stair height = comfort<br />

Ossature articulée<br />

= maximum de configurations<br />

Armazón articulado = máximas configuraciones<br />

Estrutura articulada = máximo de configurações<br />

Ossatura articolata= Numerose configurazioni<br />

Geleed frame = maximaal aantal configuraties<br />

Articulated frame = more configurations<br />

Sens de la montée à choisir<br />

lors de la pose<br />

El sentido de subida se elegirá en el momento<br />

de la instalación<br />

Sentido de subida a decidir no momento da instalação<br />

Senso di salita da scegliere al momento della posa<br />

Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing<br />

Choose direction of turn when installing<br />

Garde-corps 1 côté<br />

= sécurité<br />

Barandilla 1 lado = asegurada<br />

Resguardo 1 lado = segurança<br />

Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />

Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />

Handrail 1 side = safety


NIVO ESCALIER GAIN DE PLACE PARMA<br />

ESCALERA PARA AHORRAR ESPACIO | ESCADA PARA POUPANÇA DE ESPAÇO<br />

SCALA SALVASPAZIO | PLAATSBESPARENDE TRAP | SPACE SAVING STAIRCASE<br />

75<br />

Trémie<br />

Tolva<br />

Tremonha<br />

Tramoggia<br />

Trapgat<br />

Floor opening<br />

min. 660 x 1300 mm<br />

Ø 25 mm<br />

Hauteur sol à sol<br />

Altura suelo a suelo<br />

Altura de chão a chão<br />

Altezza da suolo a suolo<br />

Hoogte vloer tot vloer<br />

Floor-to-floor height<br />

min. 2220<br />

max 2760 mm<br />

Ø 25 mm<br />

ép.35 x (lg) 640 x (P) 125/250 mm<br />

Marches plaquées,<br />

non pré-percées, réversibles.<br />

Escalones enchapados,<br />

sin perforar, reversibles.<br />

Degraus folheados, não<br />

pré-perfurados, reversíveis.<br />

Gradini rivestiti, non<br />

precedentemente forati,<br />

reversibili.<br />

Treden in fi neer, nietvoorgeboorde<br />

omkeerbare<br />

treden.<br />

Veneered steps, non<br />

pre-drilled, reversible steps.<br />

min. 185 mm<br />

max. 230 mm<br />

min.1616 mm *<br />

* Reculement nécessaire pour modèle droit<br />

Retroceso necesario para modelo recto<br />

Distância necessária para o modelo direito<br />

Spazio necessario per il modello dritto<br />

Noodzakelijke ruimte voor dakmodel<br />

Going for straight model<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified


76<br />

ESCALIER SPIRAL MALAGA NIVO<br />

ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE<br />

WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />

Malaga<br />

Ø 130 cm<br />

at<br />

Réf. 105<br />

g<br />

V<br />

13x<br />

210<br />

KG MAX.<br />

OPTIONS<br />

Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional<br />

Kit balustrade<br />

Sens de la montée à choisir<br />

lors de la pose<br />

El sentido de subida se elegirá en el momento<br />

de la instalación<br />

Sentido de subida a decidir no momento da instalação<br />

Senso di salita da scegliere al momento della posa<br />

Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing<br />

Choose direction of turn when installing<br />

Hauteur des marches réglable<br />

= confort<br />

Altura ajustable de los escalones = confort<br />

Altura dos degraus regulável = conforto<br />

Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />

Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />

Adjustable stair height = comfort<br />

1 marche palière<br />

= confort<br />

1 peldaño a nivel del descansillo = confort<br />

1 degrau de patamar = conforto<br />

1 gradino pianerottolo = comfort<br />

1 eindtrede = comfort<br />

1 landing tread = comfort<br />

Garde-corps 1 côté<br />

= sécurité<br />

Barandilla 1 lado = asegurada<br />

Resguardo 1 lado = segurança<br />

Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />

Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />

Handrail 1 side = safety<br />

Kit 1 ml de balustrade d’étage<br />

• 4 balustres ø 20 mm<br />

• Fil inox ø 6 mm<br />

Kit 1 ml de barandilla de planta<br />

• 4 balaustres ø 20 mm<br />

• cable de acero inoxidable ø 6 mm<br />

Kit 1 ml de balaústre de patamar<br />

• 4 balaústres de 20 mm de diâmetro<br />

• fi o inox de 6 mm de diâmetro<br />

Kit 1 ml balaustra del piano<br />

• 4 balaustre diam. 20 mm<br />

• Filo in acciaio inox diam. 6 mm<br />

Kit 1 lm balustrade op verdieping<br />

• 4 spijlen ø 20 mm<br />

• RVS draad ø 6 mm<br />

1m landing rail kit<br />

• 4 ø 20 mm balusters<br />

• ø 6 mm stainless steel wire<br />

Panneaux<br />

at<br />

inA2<br />

Réf. 158<br />

Verre acrylique pour garde-corps d’étage MALAGA 1 ml :<br />

• 3 panneaux en verre acrylique<br />

• Supports de fixation métallique<br />

Vidrio acrílico para barandilla de planta MALAGA<br />

• 3 paneles de vidrio acrílico<br />

• Soportes de fi jación metálica<br />

Vidro acrílico para resguardo de patamar MALAGA<br />

• 3 painéis em vidro acrílico<br />

• Suportes de fi xação metálicos<br />

Vetro acrilico per parapetto del piano MALAGA<br />

• 3 pannelli in vetro acrilico<br />

• Supporti metallici di fi ssaggio<br />

Acrylglas voor balustrade op verdieping MALAGA<br />

• 3 panelen in acrylglas<br />

• Metalen bevestigingssteunen<br />

Acrylic panel for MALAGA landing balustrade<br />

• 3 acrylic glass panels<br />

• Metal mounting bracket<br />

vs<br />

1 m<br />

Réf. M040034<br />

3 x 220 x 440 mm<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified


NIVO ESCALIER SPIRAL MALAGA<br />

ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE<br />

WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />

77<br />

Trémie<br />

Tolva<br />

Tremonha<br />

Tramoggia<br />

Trapgat<br />

Floor opening<br />

min. 1400 x 1400 mm<br />

Ø 40 mm<br />

Stabilité renforcée<br />

> Colonne centrale Ø constant<br />

at<br />

Estabilidad reforzada= columna central Ø constante<br />

Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante<br />

Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante<br />

Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø<br />

Greater stability = central column with constant Ø<br />

Ø 114 mm<br />

Ø 6 mm<br />

g<br />

Main courante<br />

souple<br />

et continue sur toute la<br />

longueur de l’escalier ! En<br />

PVC, cœur en aluminium.<br />

Pasamanos fl exible y continuo<br />

a lo largo de la escalera !<br />

Pasamanos fl exible de PVC con<br />

núcleo de aluminio<br />

Corrimão fl exível e contínuo<br />

em todo o comprimento das<br />

escadas! Corrimão fl exível em<br />

PVC com interior em alumínio.<br />

Corrimano fl essibile e continuo<br />

su tutta la lunghezza della scala!<br />

Corrimano fl essibile in PVC con<br />

anima in alluminio<br />

Een soepele, doorlopende<br />

leuning over de hele lengte van<br />

de trap! Flexibele PVC regel met<br />

een aluminium hart<br />

Continuous fl exible handrail all<br />

the way up the stairs ! Flexible<br />

PVC handrail with aluminium<br />

core.<br />

Hauteur sol à sol<br />

Altura suelo a suelo<br />

Altura de chão a chão<br />

Altezza da suolo a suolo<br />

Hoogte vloer tot vloer<br />

Floor-to-floor height<br />

ép.35 x (lg) 544 x (P) 350 mm<br />

V<br />

min. 200 mm<br />

max. 225 mm<br />

min.2600<br />

max 2925 mm<br />

at<br />

g<br />

Ø 20 mm


78<br />

ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO<br />

ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />

*<br />

Oslo<br />

Ø 120 cm*<br />

Également disponible en Ø 140 et 160 cm sur commande. Délai 4 à 5 semaines.<br />

Disponible también en 140cm, 160 cm bajo pedido, con un plazo de 5 semanas.<br />

Igualmente disponível em 140 cm, 160 cm por encomenda, num prazo de 4-5 semanas.<br />

Anche disponibile in 140 cm, 160 cm sù richiesta, con consegna in 4-5 settimane.<br />

Ook beschikbaar in 140 cm, 160 cm op bestelling, binnen 4-5 weken leverbaar.<br />

Also available to order in 140 cm, 160 cm, with a 4-5 week delivery time.<br />

Conforme à la norme<br />

Em conformidade com a norma<br />

Conforme alla norma<br />

Overeenkomstig mit de norm<br />

True to the standard<br />

ETAG 008<br />

Oslo Metalik<br />

at<br />

g<br />

1-Réf. M040111<br />

METALIK<br />

V<br />

12x<br />

240<br />

KG MAX.<br />

Sens de la montée à choisir<br />

lors de la pose<br />

El sentido de subida se elegirá en el momento<br />

de la instalación<br />

Sentido de subida a decidir no momento da instalação<br />

Senso di salita da scegliere al momento della posa<br />

Omhoogklaprichting te kiezen tijdens de plaatsing<br />

Choose direction of turn when installing<br />

Hauteur des marches réglable<br />

= confort<br />

Altura ajustable de los escalones = confort<br />

Altura dos degraus regulável = conforto<br />

Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />

Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />

Adjustable stair height = comfort<br />

METALIK :<br />

Fil inox<br />

Cable de acero inoxidable<br />

Fio inox<br />

Filo inox<br />

RVS draad<br />

Stainless steel wire<br />

Ø 6 mm<br />

Angle des marches réglable<br />

= confort<br />

Ángulo de los escalones ajustable = confort<br />

Ângulo dos degraus regulável = conforto<br />

Angolo regolabile dei gradini = comfort<br />

Regelbare hoek van de treden = comfort<br />

Adjustable step angle = comfort<br />

1 marche palière<br />

= confort<br />

1 peldaño a nivel del descansillo = confort<br />

1 degrau de patamar = conforto<br />

1 gradino pianerottolo = comfort<br />

1 eindtrede = comfort<br />

1 landing tread = comfort<br />

Garde-corps 1 côté<br />

= sécurité<br />

Barandilla 1 lado = asegurada<br />

Resguardo 1 lado = segurança<br />

Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />

Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />

Handrail 1 side = safety<br />

A**<br />

1<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified


NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO<br />

ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />

79<br />

Oslo Pure<br />

at<br />

e<br />

V<br />

2-Réf. M040098<br />

PURE<br />

12x<br />

240<br />

KG MAX.<br />

Marches en hêtre<br />

massif verni<br />

Peldaños de haya maciza barnizada<br />

Degraus de faia maciça envernizada<br />

Gradini in faggio massiccio verniciato<br />

Treden massief gevernist beuken<br />

Treads varnished solid beech<br />

ép.40 mm<br />

Main courante<br />

souple<br />

et continue sur toute la<br />

longueur de l’escalier ! En<br />

PVC, cœur en aluminium.<br />

Stabilité renforcée<br />

> Colonne centrale Ø constant<br />

Estabilidad reforzada= columna central Ø constante<br />

Estabilidade reforçada = coluna central Ø constante<br />

Stabilità rafforzata = colonna centrale Ø costante<br />

Grotere stabiliteit = centrale kolom met constante Ø<br />

Greater stability = central column with constant Ø<br />

Ø 114 mm<br />

Trémie<br />

Tolva<br />

Tremonha<br />

Tramoggia<br />

Trapgat<br />

Floor opening<br />

at<br />

PURE :<br />

Tube PVC<br />

Tubo PVC<br />

Tubo PVC<br />

Tubo PVC<br />

PVC buis<br />

PVC tube<br />

Ø 15 mm<br />

Ø OSLO + 100 mm<br />

2<br />

A**<br />

Ø 25 mm<br />

at<br />

Hauteur sol à sol<br />

Altura suelo a suelo<br />

Altura de chão a chão<br />

Altezza da suolo a suolo<br />

Hoogte vloer tot vloer<br />

Floor-to-floor height<br />

min 2520<br />

max 3760 mm**<br />

Pasamanos fl exible y continuo<br />

a lo largo de la escalera !<br />

Pasamanos fl exible de PVC con<br />

núcleo de aluminio<br />

Corrimão fl exível e contínuo<br />

em todo o comprimento das<br />

escadas! Corrimão fl exível em<br />

PVC com interior em alumínio.<br />

Corrimano fl essibile e continuo<br />

su tutta la lunghezza della scala!<br />

Corrimano fl essibile in PVC con<br />

anima in alluminio<br />

Een soepele, doorlopende<br />

leuning over de hele lengte van<br />

de trap! Flexibele PVC regel met<br />

een aluminium hart<br />

Continuous fl exible handrail all<br />

the way up the stairs ! Flexible<br />

PVC handrail with aluminium<br />

core.<br />

** Options Opción | Opcional | Opzioni | Optie | Optional<br />

>


80<br />

ESCALIER SPIRAL OSLO NIVO<br />

ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />

Options Oslo<br />

ACCESSOIRES ESCALIERS<br />

Accesorios de escalera - Acessórios de escadas- Accessori scale<br />

Trap toebehoren - Staircases accessories<br />

B<br />

C<br />

V<br />

Réf. M040101<br />

Marche supplémentaire<br />

en hêtre verni<br />

Peldaño extra de haya barnizada<br />

Degrau aicional em faia envernizada<br />

Gradino supplementare in faggio<br />

verniciato<br />

Extra trede gevernist beuken<br />

Extra varnished beech tread<br />

at<br />

METALIK : Réf. M040117<br />

PURE : Réf. M040104<br />

Accessoires pour marche<br />

supplémentaire<br />

Accesorios para peldaño extra<br />

Acessórios para degrau adicional<br />

Accessori per gradino<br />

supplementare<br />

Toebehoren voor extra trede<br />

Fittings for extra tread<br />

ACCESSOIRES ÉTAGE<br />

Accessorios de piso - Acessórios de patamar - Accessori piano<br />

Verdieping toebehoren - Floor accessories<br />

F at<br />

METALIK : Réf. M040118<br />

PURE : Réf. M040106<br />

Balustrade d’étage,<br />

pack départ, 1ml<br />

Barandilla de piso, pack inicio, 1 ml<br />

Balaústre de patamar, pacote início, 1ml<br />

Kit parapetto entrata piano, 1 ml<br />

Balustrade verdieping, beginset, 1 ml<br />

Landing railing, starter pack, 1 m<br />

G<br />

at<br />

METALIK : Réf. M040119<br />

PURE : Réf. M040107<br />

Balustrade d’étage,<br />

pack suite, 1ml<br />

Barandilla de piso,<br />

pack continuación, 1 ml<br />

Balaústre de patamar,<br />

pacote continuação, 1ml<br />

Kit parapetto intermediario, 1 ml<br />

Balustrade verdieping, vervolgset, 1 ml<br />

Landing railing, extension pack, 1 m<br />

D<br />

at<br />

Réf. M040105<br />

Kit d’extension de colonne<br />

centrale<br />

Kit de extensión columna central<br />

Kit de extensão de coluna central<br />

Kit di estensione colonna centrale<br />

Uitbreidingsset centrale kolom<br />

Extension kit for central column<br />

H<br />

at<br />

METALIK : Réf. M040143<br />

PURE : Réf. M040141<br />

Connecteurs à 360° pour main courante souple<br />

Conectores a 360º para pasamanos fl exible<br />

Conectores a 360º para corrimão fl essibile<br />

Connettori a 360° per corrimano fl essibile<br />

Koppelingen 360° voor soepele leuning<br />

360° connectors for fl exible handrail<br />

E<br />

g<br />

at<br />

METALIK : Réf. M040122<br />

PURE : Réf. M040110<br />

Kit main courante<br />

supplémentaire<br />

Kit pasamanos extra<br />

Kit de corrimão adicional<br />

Kit corrimano supplementare<br />

Set extra regel<br />

Extra handrail kit<br />

METALIK<br />

e<br />

PURE<br />

inA2<br />

METALIK : Réf. M040092<br />

5 connecteurs à 90° de fil inox Ø 6 mm<br />

5 conectores 90º de cable de acero inoxidable Ø 6 mm<br />

5 conectores a 90º em fi o de inox Ø 6 mm<br />

5 connettori a 90° di fi lo inox Ø 6 mm<br />

5 koppelingen 90° RVS draad Ø 6 mm<br />

5 90° connectors for stainless steel wire Ø 6 mm<br />

PURE : Réf. M040108<br />

5 connecteurs PVC à 90°<br />

pour tubes PVC Ø 15 mm<br />

5 conectores 90º para tubos de PVC Ø 15 mm<br />

5 conectores a 90° para tubos PVC Ø 15 mm<br />

5 connettori a 90° per tubi PVC Ø 15 mm<br />

5 koppelingen 90° voor pvc buis Ø 15 mm<br />

5 90° connectors for PVC tubes Ø 15 mm<br />

SÉCURITÉ ENFANTS<br />

I<br />

vs<br />

2x<br />

Seguridad niños - Segurança crianças - Sicurezza bambini - Kinderbeveiliging - Child safety<br />

METALIK : Réf. M040146<br />

PURE : Réf. M040139<br />

440 x 220 x 3 mm<br />

Plaque de verre synthétique<br />

pour marche palière NORME NF P 01-012<br />

Placa de vidrio sintético para peldaño a nivel del descansillo<br />

Placa de vidro sintético para degrau de patamar<br />

Vetro acrilico per gradino pianerottolo<br />

Kunstplaat voor eindtrede<br />

Synthetic glass panel for landing tread<br />

J<br />

vs<br />

3x<br />

METALIK : Réf. M040078<br />

PURE : Réf. M040109<br />

440 x 220 x 3 mm<br />

Plaque de verre synthétique<br />

pour balustre d’étage<br />

Placa de vidrio sintético para barandilla de piso<br />

Placa de vidro sintético para balaustre de piso<br />

Vetro acrilico per parapetto al livello del pianerottolo<br />

Kunstplaat voor verdieping balustrade<br />

Synthetic glass panel for fl oor railing


NIVO ESCALIER SPIRAL OSLO 81<br />

ESCALERA EN ESPIRAL | ESCADA EM ESPIRAL | SCALA A SPIRALE | WENTELTRAP | SPIRAL STAIRCASE<br />

Votre projet escalier<br />

Su proyecto de escalera - O seu projecto de escada<br />

Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project<br />

Votre commande<br />

Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order<br />

Hauteur sol à sol<br />

Altura suelo a suelo<br />

Altura de chão a chão<br />

Altezza da suolo a suolo<br />

Hoogte vloer tot vloer<br />

Floor-to-fl oor height<br />

Nbre marches + 1 marche palière<br />

Nº peldaños + 1 peldaño descansillo<br />

Nº de degraus + 1 degrau de patamar<br />

N° gradini + 1 gradino a livello del<br />

pianerottolo<br />

Aantal treden + 1 eindtrede<br />

No. of treads + 1 landing tread<br />

Modèle<br />

Modelo<br />

Modelo<br />

Modello<br />

Model<br />

Model<br />

A<br />

Options supplémentaires Opciones extra - Opcões adicionais<br />

Opzioni supplementari - Extra opties - Extra options<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

min. 252 > max. 282 cm 11+1<br />

METALIK<br />

PURE<br />

1 x réf.M040111<br />

1 x réf.M040098<br />

min. 273 > max. 305,5 cm 12+1<br />

min. 294 > max. 329 cm 13+1<br />

min. 315 > max. 352,5 cm 14+1<br />

min. 336 > max. 376 cm 15+1<br />

METALIK 1 x réf.M040111<br />

1 x réf.M040117<br />

1 x réf.M040122<br />

1 x réf.M040101<br />

1 x réf.M040105<br />

PURE 1 x réf.M040098 1 x réf.M040104 1 x réf.M040110<br />

METALIK 1 x réf.M040111<br />

2 x réf.M040117<br />

1 x réf.M040122<br />

2 x réf.M040101<br />

1 x réf.M040105<br />

PURE 1 x réf.M040098 2 x réf.M040104 1 x réf.M040110<br />

METALIK 1 x réf.M040111<br />

3 x réf.M040117<br />

2 x réf.M040122<br />

3 x réf.M040101<br />

1 x réf.M040105<br />

PURE 1 x réf.M040098 3 x réf.M040104 2 x réf.M040110<br />

METALIK 1 x réf.M040111<br />

4 x réf.M040117<br />

2 x réf.M040122<br />

4 x réf.M040101<br />

1 x réf.M040105<br />

PURE 1 x réf.M040098 4 x réf.M040104 2 x réf.M040110<br />

Votre projet garde-corps d’étage<br />

Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de balaústre<br />

de andar - Il vostro progetto parapetto del piano<br />

Uw project balustrade verdieping - Your landing railing project<br />

Formules de calcul<br />

Fórmulas de cálculo - Fórmulas de cálculo<br />

Formule di calcolo - Rekenformules - Calculation formulas<br />

Modèle<br />

Modelo<br />

Modelo<br />

Modello<br />

Model<br />

Model<br />

Votre commande<br />

Su pedido<br />

A sua encomenda<br />

Ordine<br />

Uw bestelling<br />

Your order<br />

F<br />

Compter 1 pack départ par travée à mettre en place<br />

Cuente 1 pack inicio por tramo que se va a colocar<br />

Prever 1 pacote de início por cada espaçamento entre<br />

vigas a colocar<br />

Contare 1 pacchetto partenza per arcata da installare<br />

Reken 1 beginset per te installeren travee<br />

Count 1 starter pack for each span<br />

METALIK ................................ x réf.M040118<br />

PURE ................................ x réf.M040106<br />

G<br />

= nombre de mètres - 1 mètre (pack suite)<br />

= número de metros - 1 metro (pack inicio)<br />

= número de metros - 1 metro (pacote de início)<br />

= numero di metri - 1 metro (kit iniziale)<br />

= aantal meters - 1 meter (beginset)<br />

= number of meters - 1 metre (starter pack)<br />

METALIK ................................ x réf.M040119<br />

PURE ................................ x réf.M040107<br />

H<br />

Compter 1 / angle à 90°<br />

Contar 1 / ángulo 90º<br />

Prever 1/ ângulo 90º<br />

Contare 1/angolo di 90°<br />

Reken 1 hoek 90°<br />

Count 1 per 90° angle<br />

METALIK<br />

PURE<br />

................................ x réf. M040143<br />

................................ x réf. M040092<br />

................................ x réf.M040141<br />

................................ x réf.M040108<br />

I<br />

Compter 1 x réf. par marche palière<br />

Contar 1 x ref. por escalón rellano<br />

Contar 1 x ref. por degrau patamar<br />

Contare 1 x rif. per gradino a livello del pianerottolo<br />

Tel 1 x ref. per bordestrede<br />

Count 1 x ref. per landing tread<br />

METALIK ................................ x réf.M040146<br />

PURE ................................ x réf.M040139<br />

J<br />

Compter 1 x réf. par mètre linéaire<br />

Contar 1 x ref. por escalón lineal<br />

Contar 1 x ref. por metro linear<br />

Contare 1 x rif. per metro lineare<br />

Tel 1 x ref. per lopende meter<br />

Count 1 x ref. per linear meter<br />

METALIK ................................ x réf.M040078<br />

PURE ................................ x réf.M040109


82<br />

ECHELLE ADAPTABLE ADAPT NIVO<br />

ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE<br />

AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER<br />

Adapt<br />

AUTO<br />

MATIC<br />

AUTO<br />

MATIC<br />

Ajustement automatique<br />

de la hauteur et du reculement<br />

Ajuste automático de la altura y del retroceso<br />

Ajuste automático da altura e da distância<br />

Adattamento automatico dell’altezza e dello spazio<br />

Automatische regeling van de hoogte en noodzakelijke ruimte<br />

Automatic height and going adjustment<br />

Orientation automatique des marches<br />

par simple basculement<br />

Orientación automática de los escalones haciéndolos<br />

bascular simplemente<br />

Orientação automática dos degraus por inclinação simples<br />

Orientamento automatico dei gradini con la sola oscillazione<br />

Automatische oriëntering van de treden door te kantelen<br />

Automatic step orientation by a simple swing movement<br />

3 types de marches<br />

3 tipos de peldaños - 3 tipos de degraus - 3 tipi di gradini - 3 soorten treden - 3 types of treads<br />

11x<br />

Réf. ADAPT1<br />

Échelle avec marches en hêtre non verni<br />

Peldaños en haya sin barnizar<br />

Degraus em faia não envernizada<br />

Gradini in faggio non verniciato<br />

Treden van niet gelakt beukenhout<br />

Unvarnished beech treads<br />

V<br />

11x<br />

Réf. ADAPT2<br />

Échelle avec marches en hêtre verni naturel<br />

Peldaños de haya natural barzizados<br />

Degraus em faia envernizada natural<br />

Gradini in faggio verniciato naturale<br />

Treden van natuurlijk gelakt beukenhout<br />

Natural varnished beech treads<br />

as<br />

11x<br />

Réf. ADAPT3<br />

Échelle avec marches en acier sablé phosphaté verni<br />

Peldaños de acero enarenado fosfatado barnizado<br />

Degraus de aço areado fosfatado envernizado<br />

Gradini in acciaio sabbiato fosfatato verniciato<br />

Treden in gelakt en gefosfateerd zandstaal<br />

Varnished, phosphated, sandblasted steel treads


NIVO ECHELLE ADAPTABLE ADAPT 83<br />

ESCALA ADAPTABLE | ESCADA ADAPTAVÉL | SCALA ADATTABILE<br />

AANPASBARRE LADDER | ADAPTABLE LADDER<br />

min.<br />

750 mm<br />

Réf. ADAPT3<br />

1900 mm<br />

Réf. ADAPT1 / ADAPT2<br />

+<br />

min. 216 mm<br />

max. 242 mm<br />

-<br />

at<br />

ép.27 x (lg) 700 x (P) 250 mm<br />

max. 2900 mm<br />

min. 2400 mm<br />

min. 2600 mm<br />

700 mm<br />

min.2466 mm<br />

max. 2760 mm<br />

Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla - Vendido sem resguardo<br />

Venduto senza parapetto - Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail


84<br />

ESCALIER MODULABLE VITRA NIVO<br />

ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE<br />

Vitra<br />

Conforme à la norme<br />

Em conformidade com a norma<br />

Conforme alla norma<br />

Overeenkomstig mit de norm<br />

True to the standard<br />

ETAG 008<br />

Ossature articulée<br />

= maximum de configurations<br />

Armazón articulado = máximas configuraciones<br />

Estrutura articulada = máximo de configurações<br />

Ossatura articolata= Numerose configurazioni<br />

Geleed frame = maximaal aantal configuraties<br />

Articulated frame = more configurations<br />

Hauteur des marches réglable<br />

= confort<br />

Altura ajustable de los escalones = confort<br />

Altura dos degraus regulável = conforto<br />

Altezza dei gradini regolabili = comfort<br />

Regelbare hoogte van de treden = comfort<br />

Adjustable stair height = comfort<br />

Garde-corps 1 côté<br />

= sécurité<br />

Barandilla 1 lado = asegurada<br />

Resguardo 1 lado = segurança<br />

Parapetto su 1 lato = sicurezza<br />

Leuning aan 1 kant = veiligheid<br />

Handrail 1 side = safety<br />

Ø 40 mm<br />

Ø 3 mm<br />

at<br />

Ø 25 mm<br />

2 couches de verre trempé feuilleté<br />

2 capas de vidrio templado laminado<br />

2 camadas de vidro temperado folheado<br />

2 stratti di vetro temperato stratificato<br />

2 lagen gelaagd gehard glas<br />

2 layers of tempered laminated glass<br />

vtf<br />

at<br />

Hauteur sol à sol<br />

Altura suelo a suelo<br />

Altura de chão a chão<br />

Altezza da suolo a suolo<br />

Hoogte vloer tot vloer<br />

Floor-to-floor height<br />

min.2405 mm<br />

max 3375 mm *<br />

Joint de renfort entre marche verre et cadre métal<br />

Junta de refuerzo entre el vidrio y el marco de metal.<br />

Junta de reforço entre o degrau de vidro e a estrutura de metal.<br />

Giunto di rinforzo tra il gradino di vetro e la struttura di metallo.<br />

Verstevigingsdichting tussen glazen trede en metalen frame.<br />

Reinforcing seal between glass tread and metal frame.<br />

ép.18 x (lg) 847 x (P) 238 mm<br />

fat<br />

Reculement nécessaire<br />

Retroceso necesario<br />

Distância necessária<br />

Spazio necessario<br />

Noodzakelijke ruimte<br />

Necessary space<br />

2439 mm<br />

900 mm<br />

min.185 mm<br />

max 225 mm


NIVO ESCALIER MODULABLE VITRA 85<br />

ESCALERA MODULAR | ESCADA MODULÁVEL | SCALA MODULARE | MODULEERBARE TRAP | MODULAR STAIRCASE<br />

Réf. M040036<br />

Trémie<br />

Tolva<br />

Tremonha<br />

Tramoggia<br />

Trapgat<br />

Floor opening<br />

min.<br />

990 x 2039 mm<br />

at<br />

fat<br />

12x<br />

vtf 240 at fat vtf at fat vtf<br />

KG MAX.<br />

KG MAX.<br />

12x<br />

12x<br />

240 240<br />

KG MAX.<br />

Réf. M040036<br />

VITRA<br />

(lg) 900 mm x (H) 2405/2925 mm<br />

Pour une hauteur sous plafond de 2400 mm min.<br />

Para una altura bajo el techo de 2400 mm mín.<br />

Para uma altura sob o tecto de 2400 mm no mín.<br />

Per un’altezza del soffitto di 2400 mm minimo.<br />

Voor een hoogte onder plafond van 2400 mm min.<br />

For a ceiling height of 2400 mm min.<br />

Réf. M040127<br />

Vitra 1/4 tournant droit<br />

Vitra tramo curvo derecho<br />

Vitra 1/4 de círculo à direita<br />

Vitra curvatura ad 1/4 destra<br />

Vitra 1/4 wending naar rechts<br />

Vitra 1/4 turn right<br />

Réf. M040125<br />

Vitra 1/4 tournant gauche<br />

Vitra tramo curvo izquierdo<br />

Vitra 1/4 de círculo à esquerda<br />

Vitra curvatura ad 1/4 sinistra<br />

Vitra 1/4 wending naar links<br />

Vitra 1/4 turn left<br />

Réf. M040126<br />

Vitra 1/2 tournant droit<br />

Vitra 1/2 giro a la derecha<br />

Vitra 1/2 de rotação para a direita<br />

Vitra 1/2 curvatura a destra<br />

Vitra 1/2 draai rechts<br />

Vitra 1/2 right turn<br />

Réf. M040124<br />

Vitra 1/2 tournant gauche<br />

Vitra 1/2 giro a la izquierda<br />

Vitra 1/2 de rotação para a esquerda<br />

Vitra 1/2 curvatura a sinistra<br />

Vitra 1/2 draai links<br />

Vitra 1/2 left turn<br />

*<br />

Options Opción - Opcional - Opzionale - Optie - Optional<br />

Réf. M040038<br />

1 marche - 1 escalón - 1 degrau<br />

1 gradino - 1 trede - 1 tread<br />

Réf. M040039<br />

Garde corps supp. - Barandilla suplem<br />

Resguardo sup. - Parapetto supplementare<br />

Bijkomende balustrade - Extra railing<br />

Réf. M040037<br />

Garde corps 2 e côté escalier - Barandilla 2e lado escalera<br />

Resguardo 2º lado escada - Parapetto 2° lato della scala<br />

Balustrade 2e zijde trap - Railing for 2nd side of staircase<br />

Options garde corps d’étage Opción barandilla de planta - Opcional resguardo de patamar - Opzionale parapetto del piano - Optie balustrade voor verdieping - Optional Landing railing<br />

Réf. M040040<br />

Kit de départ - Kit inicial - Kit de partida<br />

Kit di partenza - Startkit - Starter kit<br />

Votre projet escalier<br />

Su proyecto de barandilla de piso - O seu projecto de escada<br />

Il vostro progetto scale - Uw trapproject - Your staircase project<br />

Hauteur sol à sol<br />

Altura suelo a suelo<br />

Altura de chão a chão<br />

Altezza da suolo a suolo<br />

Hoogte vloer tot vloer<br />

Floor-to-fl oor height<br />

Nbre marches<br />

Nº peldaños<br />

Nº de degraus<br />

N° gradini<br />

Aantal treden<br />

No. of treads<br />

min. 2405 > max. 2925 mm 12<br />

min. 2590 > max. 3150 mm 13<br />

min. 2775 > max. 3375 mm 14<br />

Réf. M040042<br />

1 ml standard - 1 ml estándar - 1 ml padrão<br />

1 ml standard - 1 lm standaard - 1 m standard<br />

Garde-corps<br />

1 côté<br />

Barandilla por 1 lado<br />

resguardo de 1 lado<br />

Parapetto su 1 lato<br />

Balustrade 1 zijde<br />

railing on one side<br />

Garde-corps<br />

2 côtés<br />

Barandilla por 2 lados<br />

resguardo de 2 lados<br />

Parapetto su 2 lati<br />

Balustrade 2 zijden<br />

railing on both sides<br />

Votre projet garde corps d’étage<br />

Su proyecto antepecho de piso - O seu projecto de balaústre de andar<br />

Il vostro progetto parapetto del piano - Uw project balustrade verdieping<br />

Your landing railing project<br />

Réf. M040041<br />

Angle à 90° - Ángulo a 90º<br />

Ângulo de 90° - Angolo a 90°<br />

Hoek 90° - 90° angle piece<br />

1 escalier VITRA<br />

1 escalera VITRA<br />

1 escada VITRA<br />

1 scala VITRA<br />

1 trap VITRA<br />

1 VITRA staircase<br />

Réf. M040036<br />

Votre commande<br />

Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order<br />

1 marche<br />

1 escalón<br />

1 degrau<br />

1 gradino<br />

1 trede<br />

1 tread<br />

Réf. M040038<br />

Réf. M040043<br />

Panneau verre synthétique - Panel vidrio acrílico<br />

Painel de vidro acrílico - Vetro acrilico<br />

Paneel in acrylglas - Acrylic glass panel<br />

Garde-corps supp.<br />

Barandilla suplem<br />

Resguardo sup.<br />

Parapetto supplementare<br />

Bijkomende balustrade<br />

Extra railing<br />

Réf. M040039<br />

Garde-corps 2e côté escalier<br />

Barandilla 2e lado escalera<br />

Resguardo 2º lado escada<br />

Parapetto 2° lato della scala<br />

Balustrade 2e zijde trap<br />

Railing for 2nd side of staircase<br />

Réf. M040037<br />

oui –<br />

– – –<br />

x1<br />

oui oui – – x1<br />

oui –<br />

x1 –<br />

x1<br />

x1<br />

oui oui x2 x1<br />

oui –<br />

x1 –<br />

x1<br />

x2<br />

oui oui x2 x1<br />

1 ml départ<br />

1 ml salida<br />

1 ml de partida<br />

1 ml partenza<br />

1 lm start<br />

1 m starter section<br />

Votre commande<br />

Su pedido - A sua encomenda - Ordine - Uw bestelling - Your order<br />

1 ml standard<br />

1 ml estándar<br />

1 ml padrão<br />

1 ml standard<br />

1 lm standaard<br />

1 m standard<br />

Angle à 90°<br />

Ángulo a 90º<br />

Ângulo de 90°<br />

Angolo a 90°<br />

Hoek 90°<br />

90° angle piece<br />

Panneau verre synthétique<br />

Panel vidrio acrílico<br />

Painel de vidro acrílico<br />

Pannello di vetro acrilico<br />

Paneel in acrylglas<br />

Acrylic glass panel<br />

Nombre de mètres linéaires, règle de calcul pour 1 côté de garde-corps<br />

Número de metros lineales, regla de cálculo para 1 lado de barandilla<br />

Número de metros lineares, regra de cálculo para 1 lado do resguardo<br />

Numero di metri lineari, regola per calcolare un lato del parapetto<br />

Aantal lopende meter, berekeningsregel voor 1 zijde van de balustrade<br />

Number of linear metres, calculation rule for a railing on 1 side<br />

x1<br />

= Nombre de mètres<br />

linéaires / 1 mètre de départ<br />

= Número de metros<br />

lineales / 1 metro de salida<br />

= Número de metros<br />

lineares / 1 metro de partida<br />

= Numero di metri lineari /<br />

1 metro di partenza<br />

= Aantal lopende meter /<br />

1 startmeter<br />

= Number of linear metres /<br />

1 metre starter section<br />

Indiquez le nombre<br />

d’angle(s) que vous souhaitez<br />

Indique el número de<br />

ángulo(s) que desea<br />

Indique o número de<br />

ângulos pretendidos<br />

Indicate il numero<br />

d’angolo(i) desiderato<br />

Geef het aantal<br />

hoeken op dat u wenst<br />

Indicate the number of<br />

angle pieces you need<br />

= Nombre de mètres linéaires<br />

du garde-corps d’étage<br />

= Número de metros lineales<br />

de la barandilla de piso<br />

= Número de metros lineares<br />

do resguardo de patamar<br />

= Numero di metri lineari del<br />

parapetto del piano<br />

= Aantal lopende meter van<br />

de balustrade op de verdieping<br />

= Number of linear metres<br />

of the landing railing


86<br />

ESCALIER SUR MESURE NIVO<br />

ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE<br />

Mesure<br />

ac<br />

pp<br />

14x<br />

Du design à vos mesures !<br />

Un look résolument contemporain, finitions<br />

parfaites, découpe des limons au laser, sur<br />

devis, sur mesure. Echelle de haute qualité,<br />

développement et fabrication Français.<br />

UNIVC4<br />

Garda p30<br />

¡Diseño a sus medidas! Un estilo totalmente contemporáneo,<br />

acabados perfectos, recorte de las zancas con láser, previo<br />

presupuesto, a medida. Escalera de alta calidad, desarrollo y<br />

fabricación franceses.<br />

Design à sua medida! Um look contemporâneo, acabamentos<br />

perfeitos, corte das vigas com laser, por orçamento, por<br />

medida. Escadote de alta qualidade, desenvolvimento e<br />

fabrico franceses.<br />

Design su misura per te! Look decisamente contemporaneo,<br />

finiture perfette, taglio dei montanti con il laser, su preventivo,<br />

su misura. Scala di alta qualità, sviluppo e fabbricazione<br />

francese.<br />

Design op maat! Een resoluut hedendaagse look, perfecte<br />

afwerkingen, zagen van de trapbomen met laser, op bestek,<br />

op maat. Ladder van topkwaliteit, in Frankrijk ontwikkeld en<br />

vervaardigd.<br />

Design custom made for you! A resolutely contemporan<br />

look, perfect finish, laser cut strings, made to measure after<br />

quotation. High quality ladder, French designed and made.<br />

1<br />

Vendu sans garde-corps - Vendido sin barandilla<br />

Vendido sem resguardo - Venduto senza parapetto<br />

Verkocht zonder leuning - Supplied without a handrail<br />

4 types de marches<br />

4 tipos de peldaños | 4 tipos de degraus | 4 tipi di gradini | 4 soorten treden | 4 types of treads<br />

l<br />

= 800 mm l = 1000 mm<br />

Escalier avec marches en hêtre naturel<br />

Haya natural - Faia natural - Faggio naturale - Natuurlijk beukenhout<br />

Natural beech<br />

réf.<br />

MESURE 1<br />

réf.<br />

MESURE 5<br />

1<br />

W<br />

Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir<br />

Haya teñida wenge negro - Faia matizada wengé preto - Faggio tinto wenghe<br />

nero - Beukenhout met zwarte wengé tint - Beech stained Wenge black<br />

réf.<br />

MESURE 2<br />

réf.<br />

MESURE 6<br />

vtf<br />

Escalier avec marches en hêtre naturel + verre trempé feuilleté<br />

Haya natural + vidrio templado laminado - Faia natural + vidro temperado<br />

folheado - Faggio naturale + vetro stratifi cato - Natuurlijk beukenhout<br />

+ gelaagd gehard glas - Natural beech + tempered laminated glass<br />

réf.<br />

MESURE 3<br />

–<br />

W<br />

vtf<br />

Escalier avec marches en hêtre teinté wengé noir<br />

+ verre trempé feuilleté<br />

Haya teñida wenge negro + vidrio templado laminado - Faia matizada wengé preto<br />

+ vidro temperado folheado - Faggio tinto wenghe nero + vetro temperato<br />

stratifi cato - Beukenhout met zwarte wengé tint + gelaagd gehard glas<br />

Beech stained Wenge black + tempered laminated glass<br />

réf.<br />

MESURE 4<br />


A<br />

NIVO ESCALIER SUR MESURE 87<br />

ESCALERA A MEDIDA | ESCADA POR MEDIDA | SCALA SU MISURA | TRAP OP MAAT | MADE-TO-MEASURE STAIRCASE<br />

L<br />

**<br />

= l + 16 mm<br />

l<br />

35 x 250 x mm<br />

ac<br />

pp<br />

min. 197 mm<br />

max. 209 mm<br />

min. 186 mm<br />

max. 197 mm<br />

B<br />

l<br />

Exemples Ejemplos - Exemplos - Esempi - Voorbeelden - Examples<br />

14x<br />

*<br />

**<br />

A<br />

mm<br />

B<br />

mm<br />

*<br />

C<br />

mm<br />

2560 2570 2580 2590 2600 2610 2620 2630 2640 2650 2660 2670 2680 2690 > 2820<br />

3042 3029 3003 2990 2977 2951 2938 2925 2912 2899 2860 2821<br />

2614 2603 2581 2570 2559 2537 2526 2515 2504 2493 2460 2427<br />

C = Longueur trémie - Longitud de abertura - Comprimento do vão - Lunghezza spazio - Lengte trapgat - Stair opening length<br />

L = largeur hors tout - Ancho total - Largura fora tudo - larghezza fuori tutto - Totale lengte - Overall width<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified


GARDA MANO NIVO PROFILA<br />

PROFILA<br />

(L) Longueur - Longitud - Comprimento - Lunghezza - Lengte - Length<br />

(ép.) Épaisseur - Espesor - Espessura - Spessore - Dikte - Thickness<br />

(S) Sections - Secciones - Secções - Sezioni - Sneden - Section<br />

Produits vendus naturels (non peints), accessoires de décoration non vendus<br />

Productos a la venta naturales (sin pintar), accesorios de decoración no a la venta<br />

Produtos vendidos ao natural (não pintados) acessórios de decoração não vendidos<br />

Prodotti venduti naturali (non dipinti), accessori di decorazione non venduti<br />

Natuurlijk (ongeverfd) verkochte producten, decoratie-accessoires niet beschikbaar<br />

Products supplied untreated (unpainted); decorative items not for sale


90 POUTRES<br />

SAPIN CLIP<br />

VIGAS ABETO “CLIPS”<br />

VIGAS ABETO “CLIPS”<br />

TRAVI IN ABETE CON «CLIPS»<br />

“CLIPS” SPAR BALKEN<br />

CLIP-ON FIR BEAMS<br />

91<br />

POUTRES CHÊNE «U»<br />

VIGAS ROBLE EN “U”<br />

VIGAS CARVALHO EM “U”<br />

TRAVI IN QUERCIA «U»<br />

EIKENHOUTEN “U” BALKEN<br />

U-SHAPED OAK BEAMS<br />

92<br />

POUTRES MASSIVES<br />

VIGAS MACIZAS<br />

VIGAS MACIÇAS<br />

TRAVI MASSICCE<br />

MASSIEVE BALKEN<br />

SOLID BEAMS<br />

92<br />

NEZ DE CLOISON<br />

PERFIL DE TABIQUE<br />

PERFIL DE TABIQUE<br />

FINITURA PER PARETE<br />

TUSSENSCHOTNEUS<br />

PARTITION EDGE TRIM<br />

93 94<br />

FRISES<br />

FRISOS<br />

FRISOS<br />

LISTE<br />

SIERRANDEN<br />

FRIEZES<br />

RE-WALL<br />

CADRE<br />

BASTIDOR<br />

QUADRO<br />

TELAI<br />

FRAME<br />

FRAME<br />

96<br />

ASYMETRIK<br />

CLOISON<br />

TABIQUE<br />

DIVISÓRIA<br />

TRAMEZZO<br />

WAND<br />

PARTITION WALL


90<br />

POUTRES SAPIN CLIPS PROFILA<br />

VIGAS ABETO “CLIPS” | VIGAS ABETO “CLIPS” | TRAVI IN ABETE CON “CLIPS” | “CLIPS” SPAR BALKEN | CLIP-ON FIR BEAMS<br />

Poutres sapin clips<br />

(S) (L) Réf.<br />

52 mm<br />

70 x 90 mm<br />

2500 mm U7/9N25<br />

2900 mm U7/9N29<br />

3500 mm U7/9N35<br />

70 mm<br />

90 mm<br />

51 mm<br />

Naturelle : sans teinte avec 2 moulures 1/4 de rond<br />

Natural : sin tinte, con 2 aristas a 90°<br />

Natural : sem adição de cores com 2 arestas em 1/4 de círculo<br />

Naturale : senza tinta con 2 modanature 1/4 di cerchio<br />

Natuurlijk : kleurloos 2 randen in 1/4 ronding<br />

Natural : unstained with 2 quarter-round mouldings<br />

(S) (L) Réf.<br />

2500 mm U10/14N25<br />

105 x 137 mm 2900 mm U10/14N29<br />

3500 mm U10/14N35<br />

105 mm<br />

99 mm<br />

137 mm<br />

86 mm<br />

(S) = 70 x 90 mm<br />

(S) = 105 x 137 mm<br />

± 50 cm<br />

± 60 cm<br />

(S) (L) Réf.<br />

52 mm<br />

70 x 90 mm<br />

2500 mm U7/9RN25<br />

2900 mm U7/9RN29<br />

3500 mm U7/9RN35<br />

70 mm<br />

90 mm<br />

51 mm<br />

Rustique Naturelle : vieillie à l’ancienne sans teinte<br />

Rústico Natural : envejecido a la antigua, sin tinte<br />

Rústico Natural : envelhecido feito à antiga, sem adição de cores<br />

Rustica Naturale : invecchiamento classico, senza tinta<br />

Rustiek Natuurlijk : verouderd zoals vroeger, kleurloos<br />

Natural Rustic : traditional aged look, unstained<br />

(S) (L) Réf.<br />

2500 mm U10/14RN25<br />

105 x 137 mm 2900 mm U10/14RN29<br />

3500 mm U10/14RN35<br />

105 mm<br />

99 mm<br />

137 mm<br />

86 mm<br />

2x<br />

2x<br />

Réf. CL7/9<br />

10 cm maxi 10 cm maxi<br />

Réf. CL10/14<br />

10 cm maxi 10 cm maxi<br />

Clips pour poutres - Grapas para vigas<br />

L<br />

Molas para viga - Ganci per travi<br />

Clips voor balk - Clips for beams L = 2,5 m - 2,9 m : 1 CL7/9 L = 3,5 m - 4,1 m : 1,5 CL7/9<br />

L = 2,5 m - 4,1 m : 1,5 CL10/14<br />

L<br />

L = 4,7 m : 2 CL10/14<br />

MONTAGE FACILE Montaje fácil | Montagem fácil | Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

6


PROFILA POUTRES CHÊNE «U» 91<br />

VIGAS ROBLE EN “U” | VIGAS CARVALHO EM “U” | TRAVI IN QUERCIA «U»<br />

EIKENHOUTEN “U” BALKEN | U-SHAPED OAK BEAMS<br />

Poutres chêne «U»<br />

CHÊNE<br />

Naturelle : sans teinte. Vendues avec tasseau de fixation hors visserie<br />

Natural : sin tinte. Servido con cuñas de fi jación sin tornilleria.<br />

Natural : sem adição de cores. Entregues com ripas de fi xação sem parafusos.<br />

Naturale : senza tinta. Vendute con tasselli di fi ssaggio, viti non incluse.<br />

Natuurlijk : kleurloos. Geleverd met bevestigingsklampen naast het schroefwerk.<br />

Natural : unstained. Supplied with fastening cleat. Screws and bolts not included.<br />

Permet le passage invisible de câbles, gaines ou tuyaux.<br />

Permite el paso invisible de cables, fundas o tubos<br />

Permite a passagem invisível de cabos, condutas ou tubos<br />

Permette il passaggio invisibile di cavi, condotti o tubi<br />

Voor het onzichtbaar doorvoeren van kabels, kokers en buizen<br />

Cables, conduits or pipes can be installed out of sight<br />

MONTAGE FACILE Montaje fácil | Montagem fácil<br />

Montaggio facile | Eenvoudige montage | Easy assembly<br />

51 mm<br />

Réf. U7/9N25C<br />

(S) 69 x 85 mm<br />

(L) 2400 mm<br />

69 mm<br />

52 mm<br />

1 2<br />

85 mm<br />

98 mm<br />

3 4<br />

Réf. U10/14N25C<br />

(S) 104 x 134 mm<br />

(L) 2400 mm<br />

104 mm<br />

134 mm<br />

87 mm<br />

5 6<br />

Réf.U7/9N25C<br />

Réf.U10/14N25C<br />

± 50 cm<br />

± 60 cm<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified


92<br />

POUTRES MASSIVES & NEZ DE CLOISON PROFILA<br />

VIGAS MACIZAS & PERFIL DE TABIQUE | VIGAS MACIÇAS & PERFIL DE TABIQUE<br />

TRAVI MASSICCE & FINITURA PER PARETE | MASSIEVE BALKEN &<br />

TUSSENSCHOTNEUS | SOLID BEAMS & PARTITION EDGE TRIM<br />

Poutres massives<br />

VIGAS MACIZAS I VIGAS MACIÇAS I TRAVI MASSICCE I MASSIEVE BALKEN I SOLID BEAMS<br />

(S) (L) Réf.<br />

40 x 80 mm<br />

4824BS<br />

2400 mm<br />

80 x 80 mm 8824BS<br />

100 x 100 mm 2500 mm 101025BS<br />

(S) (L) Réf.<br />

60 x 80 mm<br />

2000 mm 6820MC<br />

2500 mm 6825MC<br />

100 x 100 mm 2000 mm 101020MC<br />

120 x 120 mm 2500 mm 121225MC<br />

(S) (L) Réf.<br />

50 x 70 mm 2000 mm 5720RC<br />

90 x 90 mm 2500 mm 9925RC<br />

Nez de cloison<br />

PERFIL DE TABIQUE I PERFIL DE TABIQUE I FINITURA PER PARETE I TUSSENSCHOTNEUS I PARTITION EDGE TRIM<br />

90 mm<br />

(S) (L) Réf.<br />

2500 mm PCL525<br />

70 x 90 mm<br />

2900 mm PCL529<br />

51 mm<br />

52 mm<br />

70 mm<br />

(S) (L) Réf.<br />

70 x 110 mm<br />

Réf. PCL525, PCL529, PCL725, PCL729<br />

4 moulures 1/4 de rond<br />

4 molduras a 90° - 4 molduras de 1/4 de círculo<br />

4 modanature a 1/4 di cerchio - 4 lijsten met 1/4 ronding<br />

4 quarter-round mouldings<br />

Réf. NCL525<br />

(S) 32 x 68 mm<br />

(L) 2500 mm<br />

Réf. NCL725<br />

(S) 32 x 88 mm<br />

(L) 2500 mm<br />

2500 mm PCL725<br />

2900 mm PCL729<br />

12 mm<br />

12 mm<br />

66 mm<br />

52 mm<br />

88 mm<br />

72 mm<br />

32 mm<br />

32 mm<br />

51 mm<br />

110 mm<br />

72 mm<br />

70 mm<br />

Réf. PCL525, PCL529, NCL525<br />

Pour cloison de 50 mm d’épaisseur<br />

Para tabique de 50 mm de espesor<br />

Para paredes de 50 mm de espessura<br />

Per parete di 50 mm di spessore<br />

Voor tussenschot, 50 mm dik<br />

For 50 mm thick partition wall<br />

Réf. PCL725, PCL729, NCL725<br />

Pour cloison de 70 mm d’épaisseur<br />

Para tabique de 70 mm de espesor<br />

Para paredes de 70 mm de espessura<br />

Per parete di 70 mm di spessore<br />

Voor tussenschot, 70 mm dik<br />

For 70 mm thick partition wall<br />

Réf. NCL525, NCL725 4 arêtes chanfreinées<br />

4 aristas achafl anadas - 4 arestas chanfradas<br />

4 spigoli smussati - 4 afgeschuinde randen<br />

4 chamfered edges<br />

Tous les produits de<br />

ces pages sont certifiés<br />

All products on these<br />

pages are certified


PROFILA FRISES 93<br />

FRISOS | FRISOS | LISTE | SIERRANDEN | FRIEZES<br />

64 mm<br />

Atlantis<br />

(L) 2240 mm<br />

ép. 8 mm<br />

1<br />

62 mm<br />

Océan<br />

(L) 2370 mm<br />

ép. 12 mm<br />

6<br />

165 mm<br />

ép. 21 mm<br />

9<br />

92 mm<br />

62 mm<br />

140 mm<br />

ép. 12 mm<br />

2<br />

ép. 12 mm<br />

3<br />

ép. 19 mm<br />

4<br />

65 mm<br />

165 mm<br />

ép. 21 mm<br />

7<br />

ép. 21 mm<br />

8<br />

165 mm 165 mm<br />

ép. 21 mm<br />

10<br />

ép. 21 mm<br />

11<br />

165 mm<br />

ép. 21 mm<br />

5<br />

6-Réf. OC1<br />

7-Réf. OC2<br />

8-Réf. OC3<br />

9-Réf. OC4<br />

10-Réf. OC5<br />

11-Réf. OC6<br />

1-Réf. PAC1<br />

2-Réf. AT12/65<br />

3-Réf. AT19/95<br />

4-Réf. AT19/140<br />

5-Réf. AT21/170<br />

Pour un assemblage encore plus facile, les frises OCÉAN<br />

ont une rainure à une extrémité et une languette à l’autre.<br />

Para permitir un mejor ensamblaje, los frisos «OCEAN» poseen<br />

una ranura en un extermo y una lengüeta en el otro.<br />

Para facilitar ainda mais a junção, os frisos «OCEAN» têm<br />

uma ranhura numa extremidade e uma espiga na outra.<br />

Per facilitare ancora di più l’assemblaggio, le liste «OCEAN» sono<br />

provviste di una scanalatura ad una estremità e di un incastro all’altra.<br />

De “OCEAN” sierranden bezitten een gleuf aan het ene uiteinde en een<br />

lipje aan het andere om uw installatie nog eenvouidiger te maken.<br />

For easier assembly, OCEAN friezes have a groove at one end and a tongue at the other.<br />

En appliquant la fi nition de votre choix,<br />

passez aussi une couche sur le verso<br />

pour une meilleure tenue dans le temps.<br />

Al aplicar el acabado deseado, dele también una mano<br />

al dorso para obtener una mejor resistencia temporal.<br />

Quando aplicar o acabamento escolhido, ponha uma<br />

camada no verso para uma melhor conservação.<br />

Nell’applicare la rifi nitura desiderata, applicare una mano<br />

di vernice sul retro per migliorare la tenuta nel tempo.<br />

Bij een toepassing van uw uitgekozen afwerking raden wij<br />

u aan tevens een laag op de achterkant aan te brengen<br />

voor een beter toekomstig behoud.<br />

When applying your choice of fi nish, also apply a coat<br />

to the back for better resistance over time.


94<br />

CADRE RE-WALL ® PROFILA<br />

BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME<br />

Un concept innovant de doublage mural<br />

Un concepto de doble pared - Um conceito inovador de revestimento mural<br />

Un concetto innovativo di rivestimento murale - Een innoverend concept<br />

voor muurbekleding - An innovative wall lining concept<br />

Exemple de mise en œuvre avec du lambris<br />

Ejemplo de instalación con revestimiento - Exemplo de execução com<br />

lambris - Esempio di realizzazione con del perlinato - Voorbeeld van een<br />

plaatsing met een lambrisering - Example of an installation with panelling<br />

CHANGER DE DÉCO SANS PERCER VOS MURS,<br />

C’EST POSSIBLE ! C’EST TOUT SIMPLE ET<br />

C’EST SUPER PRATIQUE, SURTOUT POUR LES<br />

LOCATAIRES. C’EST UNE VRAIE RÉVOLUTION !<br />

LES CADRES EN KIT RE-WALL SONT TRÈS<br />

FACILES À POSER. ILS SONT ÉQUIPÉS DE PIEDS<br />

RÉGLABLES POUR POUVOIR S’ADAPTER SUR<br />

MESURE EN HAUTEUR ET SE FIXENT – SANS<br />

LA MOINDRE ATTACHE – PAR SIMPLE PRESSION.<br />

RÉSULTAT, IL EST POSSIBLE DE LES ENLEVER ET<br />

LES DÉPLACER À TOUT MOMENT, EN DEUX TEMPS<br />

TROIS MOUVEMENTS, SANS FAIRE DE DÉGÂT.<br />

EN PLUS, C’EST UNE EXCELLENTE SOLUTION<br />

D’ISOLATION.<br />

Haz la revolución!<br />

Cambiar de decoración sin perforar sus<br />

paredes, puede ser ! Es muy sencillo y es<br />

super práctico, sobre todo si estas de alquiler.<br />

La solución se llama RE-WALL Y es una real<br />

revolución ! las estructuras de kit RE-WALL<br />

son muy fáciles de colocar. Equipados con pies<br />

regulables para poder adaptarse a medida en<br />

altura, los kits se fi jan - sin la menor atadura<br />

- con simple presión. Resultado : se pueden quitar<br />

y mover a cada momento, en un periquete,<br />

sin hacer ningun daño. Además, es una<br />

excelente solución de aislamiento.<br />

Faça a Re-Wallution!<br />

Mudar de decoração sem perforar suas<br />

paredes, é possível ! É muito simples e é<br />

super prático, sobre tudo se esta alugando. A<br />

solução se chama RE-WALL E é uma verdadeira<br />

revolução ! As estruturas em kit RE-WALL<br />

são muito faceís de colocar. Elas são équipadas<br />

com pés ajustáveis para poderem adaptar<br />

-se à medida em altura - e fi xam-se sem qualquer<br />

apego - com uma simples pressão. Resultado:<br />

Você pode removê-las e movêlas num instante,<br />

sem causar danos. Por mais, é uma excelente<br />

solução de isolamento.<br />

Fai la RE-WALLUTION !<br />

Cambiare deco senza forare i muri, si può!<br />

Semplice e praticissimo, soprattutto se sei in<br />

affi tto. La soluzione si chiama RE-WALL. Si tratta<br />

di una vera e propria rivoluzione! I telai nel kit<br />

RE-WALL sono molto facili da posare. Sono<br />

dotati di piedini regolabili per potersi adattare sù<br />

misura in altezza e si fi ssano senza attacchi solo<br />

con una leggera pressione.<br />

Risultato : si possono togliere e spostare in<br />

qualsiasi momento, rapidamente, senza fare<br />

danni. Inoltre è un’ottima soluzione di isolamento.<br />

Gebruik Re-wallution !<br />

Een andere decoratie zonder gaten te boren<br />

in uw muren, dat is mogelijk ! Heel eenvoudig<br />

en zeer praktisch, vooral wanneer u huurt.<br />

De oplossing is RE-WALL En het is een echte<br />

revolutie ! De frames in kitvorm van RE-WALL zijn<br />

zeer gemakkelijk te plaatsen. Ze zijn voorzien van<br />

verstelbare voeten om in de hoogte aangepast<br />

te kunnen worden en ze worden – zonder het<br />

minste bevestigingsmiddel – vastgemaakt door<br />

te klikken. Resultaat: u kan ze verwijderen en<br />

verplaatsen wanneer u wenst, in twee tijden, drie<br />

bewegingen en zonder beschadiging. Bovendien<br />

is het een uitstekende isolatieoplossing.<br />

Make your RE-WALLUTION !<br />

Changing your decoration without drilling into<br />

the walls is possible! It’s dead easy as well as<br />

practical, especially when you are renting your<br />

home. The solution is called RE-WALL. And it<br />

really is a revolution ! RE-WALL frames come in<br />

kit form and are very easy to install. They have<br />

adjustable feet so that you can fi t them to the<br />

exact height and they are fi xed by simple pressure<br />

- without any fastenings whatsoever. Result: you<br />

can remove or move them at any time, in a jiffy<br />

and without doing any damage. And the added<br />

bonus is they provide excellent insulation.


PROFILA CADRE RE-WALL ® 95<br />

BASTIDOR | QUADRO | TELAI | FRAME | FRAME<br />

800 mm<br />

Réf. 183<br />

COMPOSITION DU PACK<br />

COMPOSICIÓN DEL PACK<br />

COMPOSIÇÃO DO PACK<br />

COMPOSIZIONE DEL PACK<br />

SAMENSTELLING VAN DE PACK<br />

CONTENT OF PACK<br />

• 2 grands montants latéraux<br />

• 1 montant central<br />

• 2 traverses<br />

• 4 pieds réglables<br />

• 1 clé de 10 fournie<br />

• visserie<br />

• 2 grandes largueros laterales<br />

• 1 larguero central<br />

• 2 traviesas<br />

• 4 patas regulables<br />

• 1 llave de boca 10<br />

• tornilleria<br />

• 2 grandes montantes lateraís<br />

• 1 montante central<br />

• 2 traversas<br />

• 4 pés ajustaveis<br />

• uma chave de 10 fornecida<br />

• parafusos<br />

• 2 montanti laterali grandi<br />

• 1 montante centrale<br />

• 2 traverse<br />

• 4 piedini regolabili<br />

• 1 chiave da 10 fornita<br />

• viteria<br />

max. 2525 mm<br />

ép. 45 mm<br />

LE FILM !<br />

EL FILM ! - O FILM !<br />

LA SEQUENZA<br />

DE FILM ! - THE FILM<br />

RENDEZ-VOUS SUR WWW.BURGER.FR<br />

OU FLASHEZ LE QR CODE,<br />

POUR DÉCOUVRIR LA VIDÉO DE MONTAGE<br />

DES CADRES RE-WALL ® .<br />

Visite www.burger.fr o fotografíe el Código QR<br />

para ver el vídeo de montaje de los bastidores<br />

RE-WALL<br />

Ir a www.burger.fr ou carregar o QR Codigo<br />

para ver o vídeo de montagem dos quadros<br />

RE-WALL<br />

Vai sul sito www.burger.fr o leggi il codice<br />

QR per vedere il video del montaggio dei telai<br />

RE-WALL<br />

Afspraak op www.burger.fr of scan<br />

de QR-code om de montagevideo van<br />

de RE-WALL-frames te ontdekken<br />

Go to www.burger.fr or scan the QR Code to<br />

see the video on how to install RE-WALL frames<br />

• 2 grote stijlen aan de zijkanten<br />

• 1 centrale stijl<br />

• 2 dwarslatten<br />

• 4 verstelbare voeten<br />

• 1 sleutel van 10 meegeleverd<br />

• schroeven<br />

• 2 large side uprights<br />

• 1 central upright<br />

• 2 crosspieces<br />

• 4 adjustable feet<br />

• 1 size 10 spanner supplied<br />

• fi xings<br />

Fixation sol / mur : Système de pression<br />

par simple serrage des pieds réglables<br />

Fijación suelo/pared : Sistema de fi jación por<br />

simple presión de las patas<br />

Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão<br />

através do aperto simples dos pés reguláveis<br />

Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di<br />

pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili<br />

Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het<br />

vastzetten van de regelbare poten<br />

Floor/wall fastening : pressure fi xing system by<br />

tightening the adjustable feet<br />

EXEMPLE DE MISE EN ŒUVRE AVEC DES PANNEAUX EN MDF<br />

Ejemplo de instalación con paneles de MDF I Exemplo de execução com painéis em MDF I Esempio di realizzazione con pannelli in MDF<br />

Voorbeeld van een plaatsing met MDF-panelen I Example of an installation with MDF panels<br />

Isolation et habillage au choix : le poids du matériau<br />

choisi pour l’habillage ne doit pas excéder 6 kg/m 2 ,<br />

renseignez-vous auprès de votre conseiller de vente.<br />

Aislamiento y revestimiento de calidad: el peso del material para<br />

el revestimiento no debe exceder de 6 kg/m 2 , pida asesoramiento<br />

al vendedor.<br />

Isolamento e revestimento à escolha : o peso do material selecionado<br />

para o revestimento não deve exceder os 6 kg/m 2 , informe-se junto<br />

do seu conselheiro de venda.<br />

Isolamento e rivestimento a scelta : Il peso del materiale scelto per<br />

il rivestimento non deve superare i 6 kg/m 2 , informati presso il tuo<br />

consulente di vendita.<br />

Isolatie en bekleding naar keuze : het gewicht van het gekozen<br />

materiaal voor de bekleding mag 6 kg/m 2 niet overschrijden,<br />

raadpleeg uw verkoopadviseur.<br />

Choice of insulation and cladding : the weight of the material chosen<br />

for the cladding must not exceed 6 kg/m 2 , contact your sales advisor<br />

for more information.


96<br />

CLOISON ASYMETRIK PROFILA<br />

TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL<br />

min. 2400 mm<br />

max. 2500 mm<br />

Design mobile<br />

ASYMETRIK EST UNE CLOISON AU STYLE<br />

ATEMPOREL, À LA FOIS DESTRUCTURÉE<br />

ET ARCHITECTURÉE.<br />

DE LA SÉPARATION STYLÉE À L’OPEN<br />

SPACE ORIGINAL, CETTE CLOISON<br />

LAISSE PASSER LA LUMIÈRE TOUT EN<br />

DÉLIMITANT VOS ESPACES INTÉRIEURS.<br />

LA CERISE SUR LE GÂTEAU : ELLE<br />

DEVIENT UN ATOUT DÉCO MAJEUR DE<br />

VOTRE PIÈCE.<br />

Réf. 347<br />

ASYMETRIK<br />

ép.9 cm<br />

1000 mm<br />

Diseño móvil<br />

Asymetrik es una tabique de estilo atemporal,<br />

a la vez desestructurada y arquitectónica.<br />

Desde la separación con estilo hasta el original<br />

espacio abierto, este tabique deja pasar la luz,<br />

delimitando al mismo tiempo sus espacios<br />

interiores. La guinda del pastel : se convertirá<br />

en una gran baza decorativa en su estancia<br />

Design móvel<br />

Asymetric é uma divisória de estilo atemporal, ao<br />

mesmo tempo destructurada e arquitectónica.<br />

Da separação de estilo ao open space original,<br />

esta divisória deixa passar a luz, delimitando<br />

ao mesmo tempo os seus espaços interiores.<br />

E para coroar tudo : ela se torna um importante<br />

elemento decorativo do seu ambiente.<br />

Design mobile<br />

Asymetrik è un tramezzo atemporale, destrutturato<br />

e architettato. Dalla separazione elegante<br />

all’open space originale, il tramezzo lascia<br />

fi ltrare la luce delimitando nello stesso tempo<br />

gli spazzi interni. Diventa un vero più nella deco<br />

della tua stanza.<br />

Mobiel design<br />

Asymetrik is een wand in een tijdloze stijl,<br />

tegelijkertijd zonder structuur en zeer architecturaal.<br />

Van een gestylde scheiding tot een<br />

originele open space, deze wand laat licht door<br />

zonder uw binnenruimten af te bakenen. En de<br />

kers op de taart: het is een grote decoratietroef<br />

voor en in uw ruimte.<br />

Mobile design<br />

Asymetrik is a partition in a timeless style, both<br />

unstructured and architecturally designed.<br />

Creating stylish separations and original open<br />

spaces, this partition divides up your interior<br />

spaces while letting the light through. The cherry<br />

on the cake: it becomes a major decorative<br />

feature in your room.<br />

Fixation sol / mur : Système de pression<br />

par simple serrage des pieds réglables<br />

Fijación suelo/pared : Sistema de fi jación por<br />

simple presión de las patas<br />

Fixação ao solo/à parede : sistema de pressão<br />

através do aperto simples dos pés reguláveis<br />

Fissaggio a pavimento/a muro : Sistema di<br />

pressione con il solo bloccaggio dei piedi regolabili<br />

Bevestiging vloer/muur : druksysteem door het<br />

vastzetten van de regelbare poten<br />

Floor/wall fastening : pressure fi xing system by<br />

tightening the adjustable feet


PROFILA CLOISON ASYMETRIK 97<br />

TABIQUE | DIVISÓRIA | TRAMEZZO | WAND | PARTITION WALL


INDEX INDOOR<br />

a<br />

f<br />

u<br />

ADAPT<br />

ÉCHELLE ADAPTABLE<br />

Escala adaptable - Escada adaptavél<br />

Scala adattabile - Aanpasbaare ladder<br />

Adaptable ladder<br />

82<br />

FRISES<br />

Frisos - Frisos - Liste<br />

Sierranden - Friezes<br />

93<br />

MAINS COURANTES<br />

OLYMPIA<br />

Pasamanos - Corrimãos - Corrimani<br />

Leuningen - Handrails<br />

60<br />

PARMA<br />

ESCALIER GAIN DE PLACE<br />

Escalera para ahorrar espacio - Escada para<br />

poupança de espaço - Scala salvaspazio<br />

Plaatsbesparende trap - Space saving staircase<br />

74<br />

UNIVERSO<br />

GARDE-CORPS MÉTAL/BOIS<br />

Barandilla de metal y de madera<br />

Resguardo em metal/madeira<br />

Parapetto metallo/legno - Balustrade in<br />

metaal/hout - Metal/wood railings<br />

26<br />

c<br />

i<br />

v<br />

CADRE RE-WALL<br />

Bastidor - Quadro - Telai<br />

Frame - Frame<br />

94<br />

INOLINE ALU<br />

GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX,<br />

Barandillas de aluminio y de acero inoxidable<br />

Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/<br />

acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS<br />

Aluminium/stainless steel railings<br />

32<br />

MALAGA<br />

ESCALIER SPIRAL<br />

Escalera en espiral - Escada em espiral<br />

Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase<br />

76<br />

POUTRES CHÊNE ‘U’<br />

Vigas roble en «U» - Vigas carvalho em «U»<br />

Travi in quercia «U» - Eikenhouten «U» balken<br />

U-shaped oak beams<br />

91<br />

VITRA<br />

ESCALIER MODULABLE<br />

Escalera modular - Escada modulável<br />

Scala modulare - Moduleerbare trap<br />

Modular staircases<br />

84<br />

CLOISON ASYMETRIK<br />

Tabique - Divisória<br />

Tramezzo - Wand - Partition wall<br />

96<br />

INOLINE BLACK<br />

GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX<br />

Barandillas de aluminio y de acero inoxidable<br />

Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/<br />

acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS<br />

Aluminium/stainless steel railings<br />

32<br />

MESURE<br />

ESCALIER SUR MESURE<br />

Escalera a medida - Escada por medida<br />

Scala su misura - Trap op maat<br />

Made-to-measure staircase<br />

POUTRES MASSIVES<br />

Vigas macizas - Vigas maciças<br />

Travi massicce - Massieve balken<br />

Solid beams<br />

86 92<br />

e<br />

n<br />

ÉCHELLES DE MEUNIER<br />

Escalas rectas - Escadas de moleiro<br />

Scale mugnaio - Steile ladders<br />

Step ladders<br />

70<br />

INOLINE WHITE<br />

GARDE-CORPS ALUMINIUM/INOX<br />

Barandillas de aluminio y de acero inoxidable<br />

Resguardo em alumínio/inox - Parapetti alluminio/<br />

acciaio inox - Balustrade in aluminium/RVS<br />

Aluminium/stainless steel railings<br />

32<br />

NEZ DE CLOISON<br />

Perfi l de tabique - Perfi l de tabique<br />

Finitura per parete - Tussenschotneus<br />

Partition edge trim<br />

POUTRES SAPIN CLIPS<br />

Vigas abeto “clips” - Vigas abeto “clips”<br />

Travi in abete con “clips”<br />

“clips” spar balken - Clip-on fi r beams<br />

92 90<br />

ÉCHELLES UNIVERSELLES<br />

Escalas universales - Escadas universais<br />

Scale universali - Universele ladders<br />

Universal ladders<br />

71<br />

I.ONE<br />

GARDE-CORPS EN INOX<br />

Barandilla de acero inoxidable<br />

Balaústres de inox - Parapetto inox<br />

RVS balustrade - Stainless steel railings<br />

46<br />

NORMANDIE<br />

ESCALIER À COMPOSER<br />

Escalera para componer - Escada para compor<br />

Scale da comporre - Samen te stellen trap<br />

Composable staircase<br />

72<br />

PROKIT HÊTRE<br />

GARDE-CORPS EN HÊTRE<br />

Barandilla de haya - Resguardo em faia<br />

Parapetto in faggio - Balustrade in beuk<br />

Beech railings<br />

16<br />

m<br />

o<br />

p<br />

ESCAMOTABLE ALU<br />

Escamoteable aluminio - Dissimulável<br />

de alumínio - Scale retrattili in alluminio<br />

Oplapbaar van aluminium<br />

Aluminium loft ladders<br />

68<br />

MAINS COURANTES<br />

INOLINE<br />

Pasamanos - Corrimãos - Corrimani<br />

Leuningen - Handrails<br />

64<br />

OSLO<br />

ESCALIER SPIRAL<br />

Escalera en espiral - Escada em espiral<br />

Scala a spirale - Wenteltrap - Spiral staircase<br />

78<br />

PROKIT SAPIN<br />

GARDE-CORPS EN SAPIN<br />

Barandilla de pino - Resguardo em abeto<br />

Parapetto in abete - Balustrade in spar<br />

Pine railings<br />

10<br />

p<br />

s<br />

ESCAMOTABLES BOIS<br />

Escamoteables de madera - Dissimulável<br />

de madeira - Scale retrattili in legno<br />

Oplapbaar van hout - Timber loft ladders<br />

68<br />

MAINS COURANTES<br />

MÉTAL<br />

Pasamanos - Corrimãos - Corrimani<br />

Leuningen - Handrails<br />

62<br />

PACK 1,2,3<br />

GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM<br />

Barandillas de madera y de aluminio - Resguardo em<br />

madeira/alumínio - Parapetto legno/alluminio<br />

Balustrade in hout/aluminium - Wood/aluminium railings<br />

18<br />

SMARTLINE<br />

GARDE-CORPS BOIS/ALUMINIUM<br />

Barandillas de madera y de aluminio<br />

Resguardo em madeira/alumínio<br />

Parapetto legno/alluminio - Balustrade in<br />

hout/aluminium - Wood/aluminium railings<br />

22<br />

98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!