Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Diciembre <strong>14</strong> de 2023<br />
LAS MARÍAS INAUGURAN SEDE EN LYNN<br />
“Este es un momento<br />
emocionante para<br />
esta organización”,<br />
dijo el alcalde Jared<br />
Nicholson. “Han<br />
estado en esto durante<br />
bastante tiempo y es<br />
sorprendente ver hasta<br />
dónde han llegado”.<br />
La Directora Ejecutiva del Centro Latina MARIA Magalie Torres-Rowe corta la cinta, lo que significa la apertura de la Escuela Latina.<br />
Por James Jennings<br />
Fotografías por Emma Fringuelli<br />
LYNN — La Escuela Latina María<br />
del Centro Latina celebró su traslado<br />
a una nueva ubicación.<br />
Miembros de la comunidad y funcionarios<br />
electos se reunieron en<br />
la nueva ubicación en 271 Western<br />
Ave. para una ceremonia de<br />
inauguración de la Escuela Latina.<br />
“Este es un momento emocionante<br />
para esta organización”,<br />
dijo el alcalde Jared Nicholson.<br />
“Han estado en esto durante bastante<br />
tiempo y es sorprendente<br />
ver hasta dónde han llegado”.<br />
La directora ejecutiva Magalie<br />
Torres-Rowe fundó Latina Center<br />
Maria hace ocho años.<br />
“Nuestra misión es empoderar<br />
a la comunidad latina para la<br />
educación”, dijo Torres-Rowe, señalando<br />
que el 75% de los estudiantes<br />
de las Escuelas Públicas<br />
de Lynn son latinos. “El futuro de<br />
Lynn son los latinos”.<br />
Una de las ofertas de Escuela<br />
Latina son las clases de inglés<br />
como segundo idioma (ESL).<br />
Torres-Rowe, maestra de inglés<br />
de octavo grado de las escuelas<br />
de Lynn, enfatizó que aprender<br />
inglés es crucial para el éxito de<br />
los estudiantes y los padres.<br />
“Les digo a los padres latinos:<br />
Tienen que aprender inglés. Puedes<br />
hablar con los profesores<br />
cuando las califi caciones son<br />
bajas en el informe de progreso.<br />
Tienes cinco semanas para que<br />
los niños obtengan mejores ca-<br />
lifi caciones y los ayuden con el<br />
trabajo escolar”.<br />
Dijo que es un mito que a los latinos<br />
no les importa la educación.<br />
“Les importa, simplemente no conocen<br />
el idioma”, dijo Torres-Rowe.<br />
Dijo que la clave es centrarse en<br />
las madres.<br />
“Cuando los niños no cuentan<br />
con la ayuda de su madre, el<br />
niño reprobará una materia, dos<br />
clases, reprobará el año escolar<br />
y renunciará”, dijo. “Para los estudiantes<br />
latinos, la tasa de deserción<br />
escolar es alta”.<br />
Torres-Rowe dijo que se dio cuenta<br />
de que es importante combinar<br />
las clases de ESL con clases<br />
para padres.<br />
“Si sólo doy clases para padres,<br />
algunas mamás pueden venir”,<br />
dijo. “Pero si enseño ESL, vienen<br />
muchas mamás”.<br />
“Les digo a los padres latinos: Tienen que<br />
aprender inglés. Puedes hablar con los<br />
profesores cuando las calificaciones son<br />
bajas en el informe de progreso. Tienes cinco<br />
semanas para que los niños obtengan mejores<br />
calificaciones y los ayuden con el trabajo<br />
escolar”, comentó Magalie Torres-Rowe<br />
Además de ESL y clases para padres,<br />
Escuela Latina ofrece clases<br />
de ciudadanía, clínicas de reparación<br />
de crédito, clases de español,<br />
clubes de lectura y noches de cine.<br />
El representante estatal Peter<br />
Capano (D-Lynn) agradeció a law<br />
organización por contribuir a la<br />
comunidad.<br />
“Es fantástico ver lo que Magalie<br />
empezó hace varios años y cómo<br />
ha crecido”, dijo Capano. “Es<br />
fantástico ver a muchas de las<br />
mismas personas todavía con las<br />
Marías y cómo se han expandido”.<br />
Puede comunicarse con James Jennings<br />
a james@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
La directora ejecutiva de Latina Center MARIA, Magalie Torres-Rowe, explica la misión de Latina Center MARIA y<br />
los próximos eventos.<br />
Maria O’Connor, miembro del Community Warmth Project, teje una manta<br />
en la mesa del grupo en la Feria de Otoño.<br />
Los miembros del Centro Latina MARIA y sus seguidores se mezclan en la nueva Escuela Latina.<br />
“Nuestra misión es<br />
empoderar a la comunidad<br />
latina para la educación”,<br />
dijo Torres-Rowe, señalando<br />
que el 75% de los estudiantes<br />
de las Escuelas Públicas de<br />
Lynn son latinos. “El futuro de<br />
Lynn son los latinos”.
2 La Voz | Diciembre <strong>14</strong> del 2023<br />
Noticias locales<br />
DOS LATINOS A LA CABEZA DEL SALVATION ARMY DE LYNN<br />
Por James Jennings<br />
LYNN — Para el Capitán del Salvation<br />
Army, Enmanuel Villegas,<br />
ser designado pastor y ofi cial al<br />
mando del centro de la organización<br />
en Lynn fue una especie de<br />
regreso a casa.<br />
Villegas, quien nació en República<br />
Dominicana, creció en Lawrence<br />
desde los <strong>12</strong> años.<br />
“El Salvation Army fue el primer lugar<br />
al que vine”, dijo. “No sabía de<br />
qué se trataba el Salvation Army en<br />
términos de su aspecto de servicio<br />
social. Simplemente la conocíamos<br />
como una iglesia, donde estuve involucrado<br />
en gran parte de la programación<br />
de desarrollo del carácter<br />
y capacitación de liderazgo”.<br />
Dijo que su madre y su padrastro<br />
estaban involucrados en el aspecto<br />
eclesiástico de la organización<br />
y que, básicamente, creció en el<br />
Salvation Army.<br />
“Me puse a trabajar en su campamento<br />
de verano nocturno, el<br />
aspecto de desarrollarme a nivel<br />
de liderazgo y poder estar al servicio<br />
de los niños, eso es lo que<br />
me atrajo a continuar sirviendo en<br />
cualquier forma posible”, dijo.<br />
Las cosas cambiaron para él y su<br />
familia cuando tenía 17 años.<br />
“Mi familia sufrió una inundación<br />
en nuestra casa”, dijo Villegas.<br />
“Fue entonces cuando descubrí<br />
el otro aspecto del Salvation Army.<br />
Necesitábamos ayuda y pudimos<br />
recibir servicios. A partir de ahí seguí<br />
involucrado”.<br />
Se graduó de la escuela secundaria<br />
y obtuvo su título asociado en<br />
ingeniería informática.<br />
“Cuando iba a terminar mi licenciatura,<br />
sentí el llamado del Señor”,<br />
dijo.<br />
Villegas decidió asistir a la Escuela<br />
de Entrenamiento de Ofi ciales del<br />
Salvation Army en Suffern, Nueva<br />
York, donde obtuvo otro título asociado<br />
y se trasladó al ministerio.<br />
“He estado en el Salvation Army<br />
desde entonces”, dijo.<br />
En 2001, su esposa, Stephanie Villegas,<br />
fue aceptada en el mismo<br />
programa de capacitación que él<br />
había completado.<br />
“Al estar casado, la acompañé”,<br />
dijo.<br />
Se desempeñó como ofi cial del<br />
ministerio social, trabajando de<br />
la mano de los servicios sociales<br />
del Salvation Army para el Territorio<br />
Oriental de los Estados Unidos,<br />
que se extiende desde Maine hasta<br />
el norte de Kentucky e incluye<br />
Puerto Rico y las Islas Vírgenes de<br />
los Estados Unidos.<br />
“De ahí me transfi rieron a las<br />
instalaciones de la escuela de<br />
capacitación como ofi cial de misión<br />
y ministerio”, dijo Enmanuel<br />
Villegas. “Trabajé para brindar capacitación<br />
a los cadetes de primer<br />
año para que realizaran su trabajo<br />
ministerial práctico”.<br />
En julio, Enmanuel y Stephanie<br />
Villegas fueron asignados a Lynn.<br />
Enmanuel Villegas dijo que su papel<br />
es doble.<br />
“Mi función principal es equilibrar<br />
el aspecto de la iglesia del Salvation<br />
Army con toda la programación<br />
orientada a la formación del<br />
carácter, el compañerismo y la<br />
perspectiva religiosa con nuestras<br />
creencias, y el papel de director<br />
ejecutivo del aspecto sin fi nes de<br />
lucro de los servicios sociales que<br />
brindamos a la comunidad”, dijo.<br />
Una de sus primeras tareas fue<br />
realizar una evaluación para identifi<br />
car las necesidades de la comunidad.<br />
“La seguridad alimentaria es la<br />
principal necesidad en este momento”,<br />
dijo Enmanuel Villegas.<br />
“Estamos tratando de combatir<br />
eso con los recursos que tenemos<br />
y que nos brindaron el Greater<br />
Boston Food Bank y las tiendas locales<br />
que contribuyen a nosotros”.<br />
Junto con la seguridad alimentaria,<br />
existe la necesidad de asistencia<br />
para los servicios públicos y el<br />
alquiler.<br />
“Nuestra esperanza es en los<br />
próximos años, poder desarrollar<br />
un programa en el que podamos<br />
tener los fondos para ayudar a la<br />
gente”, dijo.<br />
Enmanuel Villegas también espera<br />
llegar más a la comunidad de habla<br />
hispana de la ciudad.<br />
“Una de las cosas que noté de<br />
inmediato fue que muchos de<br />
nuestros clientes no hablan inglés”,<br />
dijo. “Existe la necesidad de<br />
proporcionar una clase gratuita de<br />
El periódico La Voz es tu<br />
voz en Lynn, Peabody,<br />
Revere y Salem.<br />
clasificados@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
El Capitán Enmanuel Villegas (izquierda) y su esposa, la teniente Stephanie Villegas, tomaron las riendas de la<br />
operación del Salvation Army de Lynn en julio. Foto cortesía/Enmanuel Villegas<br />
ESL que pueda pasar a brindar capacitación<br />
laboral, donde las personas<br />
puedan salir de nuestro sistema<br />
y volverse autosufi cientes”.<br />
En general, la pareja espera ser una<br />
cer nuestros programas e imple-<br />
¡Anúnciate con nosotros!<br />
mentar otros nuevos”.<br />
Síguenos en<br />
facebook.com/noticias<strong>lavoz</strong><br />
fuerza positiva en la comunidad.<br />
“Ciertamente esperamos tener un<br />
impacto en nuestra comunidad<br />
a través de nuestros programas<br />
aquí”, dijo. “Esperamos hacer cre-<br />
Puede comunicarse con James Jennings<br />
a james@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
Director General<br />
Edward M. Grant<br />
Consultora<br />
Carolina Trujillo<br />
DANIEL F. CAHILL<br />
Editor<br />
Besner Hoyos<br />
Periodistas<br />
Adriana Bustamante<br />
Victor Velasquez<br />
Thelma Y. Velásquez<br />
Representante Estatal<br />
Décimo Distrito del Condado de Essex<br />
Estoy aquí para ayudarte<br />
617-722-2020 Daniel.Cahill@MAhouse.gov<br />
Diseño y Edición Gráfica<br />
Daniel Polanía<br />
Emilia Sun<br />
OFICINA DE ABOGADOS DE JAMES J. CARRIGAN<br />
Ejemplar gratuito de publicación<br />
quincenal producido por Essex<br />
Media Group.<br />
Teléfono:<br />
781-593-7700<br />
Más de 30 años de experiencia en representación legal<br />
• Beneficios de Seguro Social y discapacidad<br />
• Compensación de trabajadores<br />
• Accidentes<br />
15 Johnson St. | 781-596-0100<br />
jamescarriganlaw.com | jimcarrigan@jamescarriganlaw.com<br />
Estamos localizados frente a la corte distrital de Lynn<br />
Fax:<br />
781-581-3178<br />
James J. Carrigan J. | Anne | Anne Gugino Gugino Carrigan Carrigan | Lisa | A. Ronald Carrigan, D. Malloy abogados<br />
Página web:<br />
noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
SE HABLA ESPAÑOL<br />
Dirección de correspondencia:<br />
P.O. Box 5, Lynn, MA 01901<br />
Horario de atención:<br />
8 a.m. to 5 p.m.<br />
Lunes a Viernes<br />
La Voz es una publicación<br />
impresa distribuida en la ciudad<br />
de Lynn, Peabody, Revere y<br />
Salem. Para obtener una lista<br />
completa de distribución visite<br />
la página web noticias<strong>lavoz</strong>.<br />
com. Si desea ser parte de la<br />
lista de distribución por favor<br />
envíe un correo electrónico a<br />
distribucion@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
El El periódico periódico La La Voz Voz es tu<br />
voz es en tu Lynn, voz en Peabody, Lynn,<br />
Peabody,Reverey<br />
Revere y Salem.<br />
Salem.<br />
clasificados@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
clasifi cados@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
Para anuncios escríbanos a<br />
publicidad@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
VOL. 6, NO. 23<br />
¡Anúnciate con nosotros!<br />
Síguenos en<br />
facebook.com/noticias<strong>lavoz</strong>
La Voz | Diciembre <strong>14</strong> del 2023<br />
3<br />
Noticias locales<br />
PROYECTO COSTERO EN LYNN CONSIDERADO<br />
EL DE MAYOR INVERSIÓN EN SU HISTORIA<br />
Por Charlie Mckenna<br />
LYNN — Durante décadas, el sitio<br />
de South Harbor ha estado vacío.<br />
Una pieza clave de bienes raíces<br />
frente al mar que los desarrolladores<br />
intentaron a lo largo de los<br />
años cortejar a los funcionarios<br />
de la ciudad con planes para la<br />
parcela, pero nada funcionó.<br />
Ahora, los funcionarios dicen que<br />
la propuesta correcta se presentó<br />
en el momento adecuado,<br />
brindando a Lynn una verdadera<br />
puerta de entrada al resto de la<br />
ciudad y una oportunidad de reclamar<br />
el paseo marítimo.<br />
La propuesta, un complejo de<br />
apartamentos de 850 unidades<br />
para personas de ingresos mixtos<br />
con un espacio comercial en el<br />
primer piso, fue elaborada en el<br />
transcurso de cuatro años entre<br />
el desarrollador Samuels & Associates,<br />
con sede en Boston, y el<br />
liderazgo de la ciudad.<br />
El vecino de al lado, Revere, ya<br />
había visto surgir un exceso de<br />
edificios de apartamentos a lo<br />
largo de la Línea Azul de la MBTA<br />
y Revere Beach. En Lynn, justo al<br />
final de la carretera desde Wonderland<br />
y hogar de una estación<br />
de tren interurbano, era el siguiente<br />
lugar lógico al que acudir,<br />
dijo el presidente de Samuels,<br />
Joel Sklar.<br />
Quizás debido a lo que ocurrió en<br />
Revere, la ciudad se había estado<br />
preparando para la llegada de<br />
un desarrollador como Samuels,<br />
renovando su zonificación para<br />
acoger nuevos desarrollos. No<br />
sorprende entonces que la compañía<br />
y la ciudad pudieran llegar<br />
a un acuerdo sobre la enorme<br />
propuesta de $450 millones<br />
para el sitio que estuvo vacante<br />
durante mucho tiempo, justo al<br />
otro lado del puente de Revere.<br />
Para Lynn, convertir una propiedad<br />
vacía en una puerta de entrada<br />
al resto de la ciudad, en<br />
un parque público de 8 acres,<br />
26,000 pies cuadrados de espacio<br />
para tiendas y restaurantes,<br />
y unidades asequibles, brindó el<br />
“sorpresa” que durante mucho<br />
tiempo había buscado para el<br />
frente costero. Para Samuels, el<br />
proyecto llegó en el momento<br />
adecuado y en el lugar adecuado.<br />
“Nos encanta Lynn por su proximidad<br />
a la ciudad de Boston,<br />
su conectividad con la MBTA y<br />
simplemente pensamos que es<br />
un área en evolución que representa<br />
una gran oportunidad de<br />
crecimiento”, dijo Sklar en una<br />
entrevista. “Nos gusta invertir en<br />
mercados que están en alza y<br />
nos gusta invertir y formar parte<br />
de una comunidad”.<br />
Mucho antes de poner su mirada<br />
en Lynn, Samuels tenía un historial<br />
de desarrollo de proyectos<br />
similares a los que está llevando<br />
a cabo ahora en South Harbor.<br />
En Boston, a la compañía se le<br />
puede atribuir una gran parte de<br />
la remodelación del Fenway, con<br />
una variedad de proyectos de<br />
uso mixto en el área, que combinan<br />
tanto comercio minorista<br />
como residencial, como lo hará<br />
en Lynn, y espacio para oficinas y<br />
laboratorios con minoristas.<br />
Sklar también señaló el proyecto<br />
del Astillero Hingham, que se<br />
parece mucho a los planes para<br />
South Harbor en los frentes comercial<br />
y de espacios abiertos.<br />
“Estamos tomando elementos<br />
del trabajo que hemos realizado<br />
antes y combinándolos en este<br />
proyecto más integrado”, dijo.<br />
Para el director de Economic<br />
Development & Industrial Corporation<br />
of Lynn (EDIC/Lynn),<br />
Jim Cowdell, la experiencia de<br />
Samuels en la realización de proyectos<br />
similares en tamaño y alcance<br />
a South Harbor lo convirtió<br />
en la opción obvia al seleccionar<br />
un desarrollador para el sitio.<br />
Propiedad Continuum de Samuels & Associates en North Harvard Street en<br />
Boston. Cowdell elogió a Samuels por su capacidad para obtener apoyo de<br />
la comunidad para proyectos.<br />
Para el director de Economic Development & Industrial Corporation of Lynn (EDIC/Lynn), Jim Cowdell, la experiencia de Samuels en la realización de proyectos<br />
similares en tamaño y alcance a South Harbor lo convirtió en la opción obvia al seleccionar un desarrollador para el sitio.<br />
“Cuando nos fijamos en su reputación,<br />
cada proyecto ha mejorado<br />
el vecindario en el que se<br />
han realizado”, dijo Cowdell en<br />
una entrevista. “No hay una ciudad<br />
en el estado que no quiera a<br />
Samuels en su comunidad”.<br />
El alcalde Jared Nicholson también<br />
elogió el “historial realmente<br />
impresionante” de la compañía,<br />
particularmente en el tipo de<br />
proyectos de uso mixto previstos<br />
para South Harbor.<br />
“Si has visto Fenway durante los<br />
últimos 20 años, verás que se<br />
ha transformado totalmente y<br />
Samuels fue una gran parte de<br />
ello”, dijo.<br />
El sitio de South Harbor en sí fue<br />
un atractivo para Samuels, y Sklar<br />
se hizo eco de los comentarios<br />
hechos por Cowdell y Nicholson<br />
al llamarlo una puerta de entrada<br />
al resto de la ciudad.<br />
Otros desarrollos a lo largo de<br />
Lynnway habían creado allí lo<br />
que Sklar llamó una “comunidad<br />
próspera”, dejando a Samuels<br />
con la oportunidad de aprovechar<br />
un área en crecimiento de<br />
la ciudad. Incluso más allá del<br />
proyecto de South Harbor, la<br />
ciudad ha invertido recursos en<br />
la transformación de Lynnway,<br />
entre la reactivación del ferry<br />
que conecta Boston y Lynn y la<br />
extensión de Blossom Street.<br />
Esa inversión se ha extendido al<br />
centro de la ciudad, que se está<br />
convirtiendo cada vez más en un<br />
destino vibrante, un hecho que<br />
Sklar señaló al explicar el interés<br />
de Samuels en Lynn.<br />
Aunque Lynnway no es transitable<br />
de la misma manera que Boylston<br />
Street de Boston, donde se<br />
encuentran muchos de los proyectos<br />
Fenway de Samuels, Sklar<br />
dijo que la compañía busca crear<br />
una comunidad en sí misma en<br />
South Harbor, con un corredor<br />
comercial y eventos en el parque,<br />
un esfuerzo con el que ha tenido<br />
éxito en el Fenway.<br />
“Siempre hemos sido desarrolladores<br />
minoristas y la creación<br />
de espacios minoristas es<br />
algo en lo que realmente nos<br />
centramos”, afirmó. “Tenemos<br />
un equipo que trabaja para<br />
crear un distrito vibrante que<br />
atraerá a la comunidad”.<br />
Cowdell elogió a Samuels por su<br />
capacidad para obtener apoyo de<br />
la comunidad para proyectos.<br />
Aunque el historial de Samuels<br />
indicaría que no tendrá problemas<br />
para atraer residentes a<br />
South Harbor una vez que se<br />
complete el proyecto (la construcción<br />
está programada para<br />
extenderse hasta la próxima década),<br />
Sklar reconoció el desafío<br />
que enfrenta la compañía.<br />
“Tiene que ser un esfuerzo intencional<br />
para seleccionar y comercializar<br />
una combinación de usos<br />
que atraiga a la gente allí”, dijo.<br />
“Esto no es algo que hacemos<br />
porque sea una gran fuente de<br />
ingresos, es algo que realmente<br />
necesita ser subsidiado por el<br />
resto del proyecto”.<br />
El proyecto ya recibió la aprobación<br />
del plano del sitio por parte<br />
de la ciudad, y este mes se espera<br />
una votación del Concejo<br />
Municipal sobre el incentivo fiscal<br />
propuesto para Samuels. La mayoría<br />
de los concejales parecieron<br />
apoyar el proyecto cuando Cowdell<br />
y Nicholson lo presentaron por primera<br />
vez el mes pasado. Cowdell,<br />
ex concejal, reconoció la dificultad<br />
de votar a favor de un incentivo fiscal,<br />
pero señaló que un consultor<br />
económico externo contratado por<br />
la ciudad verificó que el incentivo<br />
estaba justificado.<br />
Sklar señaló que cualquier proyecto<br />
de este tamaño, particularmente<br />
en el frente marítimo,<br />
tiene un costo económico elevado.<br />
Pero dijo que la empresa y la<br />
ciudad pudieron establecer una<br />
asociación público-privada productiva<br />
desde el principio.<br />
“Hemos estado trabajando junto<br />
con la ciudad a libro abierto para<br />
comprender la economía del<br />
proyecto, los impactos y costos<br />
económicos, y las comodidades<br />
que estamos creando, y formas<br />
estructuradas de compartir esas<br />
cargas y beneficios para la ciudad.<br />
“El mejor resultado para la<br />
comunidad de una manera que<br />
aún permita que el proyecto<br />
avance”, dijo. “Todos podemos<br />
tener grandes ideas sobre lo<br />
que nos encantaría crear para la<br />
comunidad, pero tienen que ser<br />
económicamente viables”.<br />
“Ha sido una vía de doble sentido<br />
y una gran asociación”, continuó<br />
Sklar.<br />
Es esa asociación se encuentra<br />
lo que Cowdell llamó la inversión<br />
privada más grande en la historia<br />
de la ciudad.<br />
“Nos lo merecemos”, dijo.<br />
Fenway Triangle de Samuels &<br />
Associates cuenta con unidades<br />
de alquiler muy cerca de museos,<br />
restaurantes, deportes y<br />
hospitales. Fotografía cortesía de<br />
Samuels y asociados<br />
Puede comunicarse con Charlie Mckenna<br />
a charlie@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
bloodgood.todd@marbleheadschools.org<br />
Escuelas Públicas de Marblehead<br />
Conserje de segundo turno, medio tiempo<br />
RESPONSABLE DE: Lograr altos niveles de apariencia y saneamiento dentro y alrededor de los<br />
edificios escolares; pleno apoyo a la Comité Escolar, Administración y Facultad hacia una<br />
educación de calidad; protección de la seguridad y bienestar de todos los que ocupan y utilizan<br />
los edificios y terrenos de las escuelas públicas. Limpieza y saneamiento general. de todas las<br />
propiedades del distrito escolar, trabajando de manera cohesiva dentro del Departamento de<br />
Instalaciones atendiendo las necesidades de todos los administradores y personal del distrito,<br />
incluido el mantenimiento exterior de la propiedad escolar (recolección de basura).<br />
limpieza/eliminación, remoción de nieve, proyectos generales para garantizar la seguridad<br />
general de todos los que trabajan y/o visitan edificios del distrito escolar). Los requisitos físicos<br />
incluyen levantar y/o mover frecuentemente hasta 50 libras. Otras funciones que le sean<br />
asignadas.<br />
Fenway Triangle de Samuels & Associates cuenta con unidades de alquiler muy cerca de museos, restaurantes,<br />
deportes y hospitales. Fotografía cortesía de Samuels y asociados<br />
Las solicitudes se aceptan a través de Indeed,<br />
o en las oficinas administrativas de las escuelas de Marblehead<br />
ubicadas en 9 Widger Rd., Marblehead, MA 01945
4 La Voz | Diciembre <strong>14</strong> del 2023<br />
Noticias locales<br />
EL ESTADO LANZA UNA NUEVA INICIATIVA DE RESILIENCIA COSTERA<br />
Por Antonio Camalleri<br />
BEVERLY — Funcionarios locales<br />
y estatales se reunieron con<br />
miembros de la prensa en Carriage<br />
House mientras la gobernadora<br />
Maura Healey y la vicegobernadora<br />
Kim Driscoll anunciaban<br />
el lanzamiento de la iniciativa ResilientCoasts<br />
de la Commonwealth,<br />
un plan para diseñar y financiar<br />
soluciones a largo plazo al<br />
aumento del nivel del mar que<br />
afecta las 78 comunidades costeras<br />
de Massachusetts.<br />
Como parte de ResilientCoasts,<br />
el estado contratará a un director<br />
de resiliencia costera dentro de la<br />
Oficina de Gestión de Zonas Costeras.<br />
Al trabajar con las comunidades<br />
locales, CZM establecerá<br />
distritos costeros de resiliencia<br />
basados en los impactos únicos<br />
relacionados con el clima que enfrentan.<br />
ResilientCoasts también<br />
incluye la creación de un grupo de<br />
trabajo sobre resiliencia costera<br />
con representación de comunidades,<br />
empresas, científicos, organizaciones<br />
comunitarias y defensores<br />
del medio ambiente.<br />
Según datos de la Asociación<br />
Nacional Oceánica y Atmosférica,<br />
las inundaciones en Massachusetts<br />
se han multiplicado por<br />
más de tres desde 2000 debido<br />
a un aumento del nivel del mar<br />
de un promedio de 1 pulgada<br />
cada ocho años. La nueva iniciativa,<br />
dijo Healey, adoptará un<br />
enfoque proactivo para reforzar<br />
las costas del estado y ayudará a<br />
establecer flujos de ingresos para<br />
financiar mejoras de la infraestructura<br />
costera local a través de<br />
estrategias como soluciones basadas<br />
en la naturaleza, dragado,<br />
nutrición costera, elevación de<br />
carreteras y retirada gestionada.<br />
“Se estima que en 2070 podríamos<br />
ver más de mil millones de<br />
dólares en daños costeros cada<br />
año si no actuamos, eso afectará<br />
nuestras pequeñas empresas o<br />
nuestra cultura costera. La inacción<br />
es lo que más les duele, por<br />
eso hoy se trata de tomar medidas”,<br />
dijo Healey. “Esta será la primera<br />
estrategia integral de nuestro<br />
estado para proteger nuestras<br />
comunidades costeras y garantizar<br />
un futuro fuerte y resiliente”.<br />
La Secretaria de la Oficina Ejecutiva<br />
de Energía y Asuntos<br />
Ambientales, Rebecca Tepper,<br />
mencionó que la Commonwealth<br />
ya ha visto los impactos del<br />
aumento del nivel del mar en su<br />
costa de 1,500 pies. Mencionó<br />
que la costa de Boston experimentó<br />
una “marea real” cuando<br />
Long Wharf se inundó.<br />
“Hemos visto aumentar el nivel<br />
del mar, combinado con tormentas<br />
más severas y erosión costera.<br />
Y mientras trabajamos para<br />
frenar el cambio climático, todavía<br />
sabemos que estos impactos<br />
van a empeorar”, dijo Tepper.<br />
“Ninguna comunidad puede hacer<br />
esto sola. Este es realmente<br />
La gobernadora Maura Healey anunció que se establecerán distritos costeros de resiliencia en toda la Commonwealth. Fotografía por Spenser Hasak.<br />
un problema regional y estatal<br />
que debe abordarse juntos”.<br />
Este año, los funcionarios de Manejo<br />
de Emergencias de Nahant<br />
celebraron dos reuniones separadas<br />
en las que se describieron<br />
los pasos necesarios que los residentes<br />
pueden tomar en caso de<br />
una inundación o un desastre natural.<br />
En una reunión entre NEM<br />
y la directora de la Agencia Estatal<br />
de Manejo de Emergencias,<br />
Dawn Brantley, el mes pasado, el<br />
subdirector de NEM,<br />
Carl Maccario, dijo que durante un<br />
huracán de categoría 3, la calzada<br />
sería bloqueada, aislando a Nahant<br />
del resto de Massachusetts.<br />
La representante estatal Jenny<br />
Armini, cuyo distrito comprende<br />
tres comunidades costeras (Lynn,<br />
Swampscott y Marblehead) dijo<br />
que estaba emocionada de saber<br />
que el estado estaba trabajando<br />
para abordar directamente la devastación<br />
potencial del cambio<br />
climático en las ciudades y pueblos<br />
costeros de Massachusetts.<br />
“Miro Front Street en Marblehead,<br />
miro el Distrito Diamond en Lynn,<br />
o todo alrededor de Swampscott,<br />
y puedo ver cómo las tormentas<br />
violentas y el aumento del nivel<br />
del mar amenazan el sustento de<br />
todo mi distrito”, dijo Armini. “La<br />
costa de Massachusetts no ha<br />
cambiado en 3.000 años, pero<br />
lo que ha cambiado es que finalmente<br />
tenemos dos personas en<br />
la cima que reconocen que hay<br />
un enorme problema con el cambio<br />
climático que está poniendo<br />
en peligro a nuestras comunidades,<br />
y están dispuestas a hacer<br />
algo al respecto”.<br />
Puede comunicarse con Antonio Camalleri<br />
a Antonio@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
ANUNCIAN SUBVENCIONES PARA LA DIFUSIÓN DEL PLAN<br />
DE AHORRO PARA LA EDUCACIÓN TEMPRANA DE LYNN<br />
Por James Jennings<br />
LYNN — Se eligieron cuatro organizaciones<br />
de Lynn para recibir<br />
subvenciones para ayudar a impulsar<br />
el alcance del programa<br />
Lynn BabySteps Savings Plan.<br />
Esta iniciativa financia a las organizaciones<br />
de Lynn en el desarrollo<br />
y ejecución de estrategias<br />
de extensión para aumentar la<br />
inscripción en el Plan de Ahorros<br />
BabySteps.<br />
BabySteps ofrece un depósito<br />
gratuito de $50 cuando se abre<br />
una cuenta MEFA U. Fund 529<br />
dentro del año posterior al nacimiento<br />
o adopción de un niño en<br />
Massachusetts.<br />
Highlands Coalition, LEO, New<br />
Lynn Coalition y United Nations<br />
Community Development Corp.<br />
fueron seleccionados para recibir<br />
un total de $50.000 dólares.<br />
La Tesorera del Estado, Deborah<br />
B. Goldberg, anunció los destinatarios<br />
el 15 de noviembre.<br />
“Aunque Lynn tiene una de las<br />
tasas de natalidad más altas de<br />
Massachusetts, su participación<br />
en BabySteps se ha mantenido<br />
desproporcionadamente baja en<br />
comparación con otras ciudades”,<br />
dijo Goldberg. “Estas subvenciones<br />
ayudarán a los grupos<br />
locales a crear conciencia en su<br />
comunidad y llegar a las familias<br />
donde se encuentren”.<br />
La Oficina de Empoderamiento<br />
Económico de Massachusetts<br />
(OEE) financiará las cuatro organizaciones.<br />
Cada organización<br />
puede recibir hasta $<strong>12</strong>,500 y<br />
la financiación final se anunciará<br />
más adelante.<br />
“La ciudad de Lynn está encantada<br />
de que los líderes de nuestras<br />
organizaciones amplíen las<br />
estrategias de divulgación para<br />
aumentar la participación en<br />
BabySteps”, dijo el alcalde de<br />
Lynn, Jared Nicholson. “Este es un<br />
esfuerzo tremendo para ayudar a<br />
nuestras familias a transformar<br />
de manera proactiva el futuro de<br />
sus hijos”.<br />
Durante los próximos meses,<br />
dos planificadores comunitarios<br />
se unirán a la OEE, la Autoridad<br />
de Financiamiento Educativo de<br />
Massachusetts y la Fundación<br />
Benéfica Hildreth Stewart para<br />
organizar e implementar estrategias<br />
de los beneficiarios para aumentar<br />
la participación en Lynn<br />
BabySteps.<br />
“Esta subvención ayudará a los<br />
líderes locales a diseñar e implementar<br />
formas efectivas de<br />
impulsar la inscripción en el Plan<br />
de Ahorros BabySteps”, dijo el<br />
representante estatal Donald<br />
Wong, cuyo distrito incluye partes<br />
de la ciudad de Lynn. “Estoy agradecido<br />
por esta subvención y estoy<br />
seguro de que beneficiará no<br />
sólo a las familias de Lynn sino<br />
de todo Massachusetts”.<br />
Otros legisladores locales expresaron<br />
su apoyo al programa<br />
BabySteps.<br />
“Estoy agradecido por esta subvención<br />
que se destinará a aumentar<br />
la conciencia y la participación<br />
en el Plan de Ahorros BabySteps<br />
aquí en Lynn”, dijo el representante<br />
estatal Peter Capano (D-Lynn).<br />
“Con estos recursos adicionales,<br />
las organizaciones locales tendrán<br />
las herramientas necesarias para<br />
llegar a más familias”.<br />
El representante estatal Dan<br />
Cahill (D-Lynn) dijo que el Plan<br />
de Ahorros BabySteps es una<br />
gran oportunidad para que los<br />
padres inviertan en la educación<br />
futura y el bienestar económico<br />
de sus hijos.<br />
“Estoy entusiasmado por esta<br />
subvención, que se destinará a<br />
apoyar a las organizaciones locales<br />
que trabajan arduamente<br />
para mejorar las vidas de las<br />
familias en nuestra comunidad<br />
y en todo el estado al aumentar<br />
la participación y la conciencia<br />
sobre este programa”, dijo Cahill.<br />
El senador estatal Brendan Crighton<br />
(D-Lynn) dijo: “Gracias a<br />
esta subvención, nuestros socios<br />
comunitarios ofrecerán su ingenio,<br />
consideración y atención<br />
mientras trabajan para garantizar<br />
que más familias se inscriban en<br />
BabySteps”.<br />
Puede comunicarse con James Jennings<br />
a james@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
Escuelas Públicas de Marblehead<br />
Personal Suplente de Cafetería, medio tiempo<br />
RESPONSABLE DE: Realizar una variedad de tareas asignadas para medir y<br />
preparar alimentos de acuerdo con recetas establecidas. servir y limpiar<br />
áreas de trabajo y comedor. Debe seguir normas de seguridad al preparar,<br />
almacenar y sirviendo comida; prácticas en la preparación de alimentos y<br />
uso y cuidado del equipo. Turnos normalmente programados para 3 horas,<br />
tarifa de pago de $17 por hora.<br />
Las solicitudes se aceptan a través de Indeed,<br />
o en las oficinas administrativas de las escuelas de Marblehead<br />
ubicadas en 9 Widger Rd., Marblehead, MA 01945<br />
Se eligieron cuatro organizaciones de Lynn para recibir subvenciones para ayudar a impulsar el alcance del programa<br />
Lynn BabySteps Savings Plan.
La Voz | Diciembre <strong>14</strong> del 2023<br />
5<br />
Noticias locales<br />
SE ACTUALIZA LA ORDENANZA DE ESTACIONAMIENTO DE PEABODY<br />
Por Charlie Mckenna<br />
PEABODY — Después de al menos<br />
cinco años de trabajo, la ciudad tiene<br />
una nueva ordenanza que rige<br />
el estacionamiento en el centro,<br />
actualizando las reglas y regulaciones<br />
del área con una variedad de<br />
proyectos emprendidos por varios<br />
departamentos de la ciudad para<br />
reformar completamente el área.<br />
El Director de Desarrollo Comunitario,<br />
Curt Bellavance, presentó un<br />
memorando al Concejo Municipal,<br />
y al Comité de Asuntos Legales en<br />
particular, describiendo los diferentes<br />
cambios propuestos en la ordenanza<br />
y las formas en que la ciudad<br />
ha trabajado para mejorar el área.<br />
Bellavance también compareció<br />
ante el comité en una reunión este<br />
mes y les dijo a los concejales que<br />
estaba considerando enmendar la<br />
ordenanza de estacionamiento de<br />
la ciudad ya en 2018.<br />
Mientras la ciudad estaba preparada<br />
para avanzar con el reemplazo<br />
de medidores en el centro<br />
usando $200,000 en fondos de<br />
subvención, se produjo la pandemia<br />
de COVID-19, dejando a los<br />
funcionarios en un patrón de espera<br />
mientras evaluaban el impacto<br />
de la pandemia en la ciudad. Durante<br />
ese tiempo, la ciudad recibió<br />
dos subvenciones adicionales por<br />
un total de $270,000 para implementar<br />
iluminación adicional,<br />
particularmente en los lotes municipales<br />
del centro, y la Planta de<br />
Luz Municipal de Peabody obtuvo<br />
una subvención de $260,000<br />
para instalar seis estaciones de<br />
carga de vehículos eléctricos en la<br />
ciudad, dijo Bellavance.<br />
Bellavance enfatizó que todo el<br />
proyecto se fi nancia íntegramente<br />
mediante subvenciones.<br />
Con la subvención disponible, los<br />
funcionarios de la ciudad, junto<br />
con el Departamento de Policía,<br />
trabajaron para revisar la ordenanza<br />
que rige el estacionamiento en<br />
el centro, que según Bellavance,<br />
probablemente no había sido revisada<br />
en años. El resultado fue un<br />
extenso documento que establece<br />
una serie de nuevas regulaciones<br />
destinadas a servir mejor al centro<br />
de la ciudad, que ha sido el foco<br />
de los esfuerzos de revitalización<br />
en los últimos años, y actualizaciones<br />
que coincidieron con las<br />
concesiones de subvenciones.<br />
Entre esos cambios se encuentran<br />
un conjunto de nuevos medidores<br />
a lo largo de las calles del centro<br />
y quioscos en lotes municipales,<br />
cada uno equipado con una funcionalidad<br />
que permite al Departamento<br />
de Policía enviar mensajes<br />
a los residentes; un aumento<br />
del tiempo máximo de estacionamiento<br />
en Main Street de una hora<br />
a dos; un aumento del tiempo de<br />
estacionamiento en los estacionamientos<br />
municipales de la ciudad<br />
de dos a cuatro horas; una reducción<br />
de la tarifa de una etiqueta<br />
residencial de $1,000 a $600;<br />
y un aumento de las multas por<br />
violar la ordenanza de $5 a $20,<br />
y a $100 por estacionarse en un<br />
espacio para discapacitados sin la<br />
documentación adecuada.<br />
El concejal del distrito 2, Peter Mc-<br />
Ginn, miembro del comité, enfatizó<br />
la gran cantidad de trabajo que<br />
se requirió para elaborar la nueva<br />
ordenanza, señalando que representa<br />
las opiniones de numerosos<br />
funcionarios y partes interesadas.<br />
McGinn dijo que los orígenes del<br />
proyecto se remontan a mayo de<br />
2016 por parte del Peabody Downtown<br />
Action Team, la organización<br />
predecesora de Peabody Main<br />
Streets, pero reconoció que un esfuerzo<br />
concentrado por parte de la<br />
ciudad no comenzó hasta 2018.<br />
Y aunque el proyecto se estancó<br />
durante casi un año y medio<br />
durante la pandemia, el trabajo<br />
no, dijo McGinn.<br />
Cuando el proyecto se reinició, con<br />
el Departamento de Desarrollo Comunitario<br />
actuando como “mariscal<br />
de campo de todo este esfuerzo”,<br />
según McGinn, se hizo evidente<br />
que sería mejor para la ciudad<br />
consolidar múltiples proyectos en<br />
una iniciativa más grande. Ahora,<br />
después de un proceso de años, la<br />
ciudad está lista para completar la<br />
construcción e instalación el próximo<br />
mes, luego de que ese esfuerzo<br />
comenzara en junio.<br />
McGinn dijo a los concejales que<br />
la ordenanza eliminaba y reemplazaba<br />
por completo grandes secciones,<br />
lo que hacía que el documento<br />
fuera “más largo de lo necesario”.<br />
Y la nueva ordenanza le da al Concejo<br />
Municipal fl exibilidad adicional<br />
para formalizar las regulaciones de<br />
estacionamiento al establecer tarifas<br />
y otros elementos según lo establecido<br />
por resolución.<br />
“La idea aquí es que bajo las nuevas<br />
ordenanzas que adoptaremos,<br />
sería más fácil para el consejo<br />
ajustar las tarifas para todo tipo<br />
de cosas porque se puede hacer<br />
mediante resolución en lugar del<br />
extenso proceso de cambiar una<br />
ordenanza”, McGinn dicho.<br />
Y aunque McGinn reconoció que<br />
el documento era imperfecto, instó<br />
a su adopción en parte para<br />
permitir que el Departamento de<br />
Policía comience a hacer cumplir<br />
las regulaciones vinculadas a la<br />
nueva infraestructura del centro.<br />
Señaló que lo más pronto que<br />
el alcalde Ted Bettencourt podría<br />
fi rmar la ordenanza y promulgarla<br />
sería el 15 de diciembre, después<br />
de que se anuncie.<br />
“Esto realmente respalda un enfoque<br />
de parque único que haría<br />
que los clientes del centro hicieran<br />
múltiples cosas en su único<br />
viaje al centro”, dijo McGinn.<br />
La concejala del distrito 3, Stephanie<br />
Peach, dijo que apoyaba la<br />
nueva ordenanza y entendía la importancia<br />
de seguir adelante con la<br />
iniciativa. Pero Peach planteó varios<br />
problemas, el más destacado con<br />
el establecimiento de una prohibición<br />
de estacionamiento nocturno<br />
en los estacionamientos municipales,<br />
que temía que pudiera provocar<br />
más accidentes por conductores<br />
en estado de ebriedad.<br />
El concejal general Ryan Melville<br />
elogió la ordenanza y el proyecto<br />
en general por su potencial de recopilación<br />
de datos.<br />
“Gran parte de lo que hablamos<br />
sobre el centro de la ciudad es<br />
anecdótico”, dijo. “Realmente<br />
creo que parte de esto será analizar<br />
los datos que recopilemos al<br />
respecto”.<br />
“Éste es el paso que hay que dar<br />
para llegar al punto en el que podamos<br />
empezar a hacer algo de<br />
esto”, añadió Melville.<br />
El concejal general Tom Rossignol<br />
instó a la implementación de un<br />
cronograma de limpieza para las<br />
calles Central, Foster y Main, que<br />
según él sería “vital para el mantenimiento<br />
del centro de la ciudad”.<br />
La concejala del Distrito 4, Julie<br />
Daigle, planteó preguntas sobre la<br />
remoción de nieve y cómo la ciudad<br />
gestionaría el estacionamiento<br />
en los estacionamientos municipales<br />
durante emergencias por nieve.<br />
Melville desvió la conversación<br />
hacia la ordenanza misma.<br />
“No quiero empezar a añadir<br />
nada a algo que ya han acordado<br />
varias agencias”, dijo.<br />
La ordenanza fi nalmente fue<br />
aprobada por unanimidad por el<br />
Comité de Asuntos Jurídicos y fue<br />
aprobada por el pleno del consejo<br />
con una votación de 9 a 1, y<br />
solo Rossignol votó en contra de<br />
la publicidad y, en última instancia,<br />
implementó la nueva ordenanza.<br />
Había buscado una fecha<br />
fi rme en la que el consejo volvería<br />
a abordar las cuestiones planteadas<br />
sobre la retirada de nieve,<br />
la limpieza y el estacionamiento<br />
nocturno, pero no la consiguió.<br />
Puede comunicarse con Charlie<br />
Mckenna a Charlie@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
Se avecinan cambios en el estacionamiento en el centro de Peabody.<br />
Fotografía por Emma Fringuelli
6 La Voz | Diciembre <strong>14</strong> del 2023<br />
Informe especial<br />
INMIGRANTES LATINOS MANTIENEN SUS<br />
TRADICIONES NAVIDEÑAS EN ESTADOS UNIDOS<br />
En México celebran la posada, que es una fiesta tradicional que empezó en España y la adoptó México. La tradición es reunirse con amigos, caminar y tocar puertas pidiendo posada. En el camino cantan villancicos y el canto típico<br />
pidiendo posada, también es una tradición en la posada romper la piñata.<br />
Por Besner Hoyos<br />
En estas fechas en algunos hogares,<br />
la Navidad se ve representada<br />
por el árbol lleno de luces,<br />
introducido desde Europa del<br />
norte, en la edad media. Otras<br />
familias incluyen el pesebre, cuya<br />
primera representación recién<br />
apareció <strong>12</strong>23 años después del<br />
nacimiento de Jesús. Para otros,<br />
la Navidad son los villancicos,<br />
cánticos, que, en Latinoamérica<br />
comenzaron a musicalizar esta<br />
temporada en el siglo XVII. Sin<br />
embargo, lo que parece que nunca<br />
ha cambiado es que todas las<br />
culturas celebran la Nochebuena<br />
en familia.<br />
Ciertos aspectos de las tradiciones<br />
navideñas son muy difíciles<br />
de replicar cuando no estás en<br />
tu país de origen. Desde pasar<br />
tiempo con seres queridos hasta<br />
dar regalos y comer juntos,<br />
la Navidad es una época que<br />
se debe compartir con amigos y<br />
familiares. Afortunadamente puedes<br />
encontrar los ingredientes<br />
para preparar tus platos favoritos,<br />
comprar decoraciones y escuchar<br />
música navideña de tu país dondequiera<br />
que te encuentres.<br />
Cuando se acerca la Navidad,<br />
la comunidad dominicana en el<br />
extranjero recuerda con cariño<br />
cómo solían celebrar este día festivo<br />
en el país que los vio nacer. El<br />
<strong>12</strong>% de la población dominicana<br />
vive en el extranjero, principalmente<br />
en Estados Unidos, Puerto<br />
Rico y España. Si eres uno de los<br />
miles de inmigrantes dominicanos,<br />
sabes que nada es mejor<br />
que celebrar la Navidad con familiares<br />
y amigos en República<br />
Dominicana.<br />
La celebración de «Noche Buena»<br />
dominicana o cena familiar<br />
es el 24 de diciembre, se suele<br />
realizar entre familiares y amigos.<br />
La famosa Telera (pan de tamaño<br />
agrandado, mide aproximadamente<br />
30 pulgadas), el cerdo<br />
asado en puya, la pierna de cerdo<br />
horneada, el pavo, el pollo, y el<br />
moro de Guandules, tienen su espacio<br />
en la mesa, al igual que las<br />
golosinas y coquitos, las frutas<br />
como manzanas, peras y uvas.<br />
Otro plato que nunca falta, es la<br />
muy colorida Ensalada Rusa (hecha<br />
a base de vegetales hervidos,<br />
huevos, mayonesa y frutas).<br />
Por su parte, las posadas navideñas,<br />
la novena de aguinaldo,<br />
los nacimientos o pesebres y<br />
los diferentes platillos típicos de<br />
cada país reviven cada diciembre<br />
las tradiciones que conservan los<br />
inmigrantes latinoamericanos en<br />
Estados Unidos.<br />
En México celebran la posada,<br />
que es una fiesta tradicional que<br />
empezó en España y la adoptó<br />
México. La tradición es reunirse<br />
con amigos, caminar y tocar<br />
puertas pidiendo posada. En el<br />
camino cantan villancicos y el<br />
canto típico pidiendo posada,<br />
también es una tradición en la<br />
posada romper la piñata.<br />
Asistir a una posada en una hermosa<br />
experiencia donde vas a<br />
encontrar tamales, ponche navideño<br />
y piñatas traídas de México<br />
cargadas de dulces mexicanos,<br />
una tradición que conservan muchos<br />
inmigrantes del país azteca.<br />
Según la tradición, la piñata tiene<br />
su significado, debe ser una<br />
estrella y cada pico representa<br />
los pecados capitales, pegarle a<br />
la piñata es pegarle al mal y los<br />
dulces que caen al reventarla son<br />
las bendiciones.<br />
Los salvadoreños y guatemaltecos<br />
también celebran la tradición<br />
de la posada con algunas<br />
diferencias a la que tienen los<br />
mexicanos.<br />
El migrante guatemalteco ha traído<br />
su tradición, desde los juegos<br />
pirotécnicos hasta la gastronomía<br />
navideña. El tamal que también<br />
preparan por esta época es<br />
diferente al mexicano, porque el<br />
tamal chapín viene envuelto en<br />
hoja de plátano.<br />
La decoración incluye plantas de<br />
pascua, hoja de pacaya, pino,<br />
musgo, fruta de manzanilla, uva<br />
y manzana.<br />
A diferencia de los mexicanos, los<br />
guatemaltecos caminan cantando<br />
música tradicional navideña<br />
con marimba para acompañar<br />
los coros de los villancicos.<br />
Suelen llevar en la procesión de<br />
la posada los faroles de diferentes<br />
colores, chinchines y maracas.<br />
Otra de sus tradiciones es robarse<br />
el niño Dios del pesebre y regresarlo<br />
el 2 de febrero cuando<br />
realizan otra fiesta.<br />
Los salvadoreños también conservan<br />
sus tradiciones en la distancia<br />
y la cena navideña la celebran<br />
la noche del 24 con pavo<br />
y esperan a la media noche para<br />
entregar los regalos.<br />
“Nosotros celebramos en familia,<br />
invitamos algunos amigos que<br />
están solos, ponemos los regalos<br />
debajo del arbolito y los abrimos<br />
hasta las doce que es la hora<br />
en que nació el niño”, comentó<br />
Blanca Alvarenga, una salvadoreña<br />
que reside desde hace más de<br />
dos décadas en Estados Unidos.<br />
“Preparamos pavo con sabor salvadoreño,<br />
si no hay dinero pollo o<br />
tamales”, añadió.<br />
Alvarenga resaltó que cada año<br />
es más difícil mantener estas tradiciones<br />
en las segundas y terceras<br />
generaciones por la adicción<br />
que tienen los jóvenes al uso de<br />
la tecnología.<br />
Los colombianos celebran cada<br />
año la novena de aguinaldo, una<br />
tradición colombiana que reúne<br />
amigos y familiares en torno al<br />
pesebre para cantar villancicos<br />
y rezar por nueve noches a José,<br />
María y el niño Jesús.<br />
La novena es algo de la cultura<br />
colombiana en la que los asistentes<br />
pueden conservar una<br />
tradición de décadas y es una<br />
oportunidad de reunirse, reencontrarse,<br />
comer alimentos de la<br />
gastronomía colombiana como<br />
los buñuelos de maíz y el manjarblanco,<br />
un dulce de leche casero<br />
similar al arequipe. Esta tradición<br />
la suelen hacer igual a como se<br />
hace en Colombia, primero rezan<br />
la oración de todos los días, luego<br />
la oración a la Virgen, a San<br />
José y al niño Jesús, también cantan<br />
los villancicos.<br />
Como dato curioso, los colombianos<br />
son los únicos que celebran<br />
el Día de las Velitas, una tradición<br />
centenaria donde se rinde homenaje<br />
a la Virgen María cada 7 de<br />
diciembre. En esta tradición las<br />
familias se reúnen en la noche<br />
y encienden velas con buenos<br />
deseos para sus seres queridos y<br />
luego comer natilla, empanadas,<br />
buñuelos y otros platos navideños.<br />
Más al sur del continente las tradiciones<br />
cambian.<br />
En Chile realizan la peregrinación<br />
de la virgen todo el mes de<br />
diciembre, también se reúnen a<br />
cantar junto a los nacimientos.<br />
La tradición de la virgen peregrina<br />
no la conservan muchos chilenos<br />
en Estados Unidos, hasta hace<br />
algunos años, cada domingo la<br />
virgen visitaba una casa diferente<br />
y para despedirla hacían cánticos,<br />
oraciones, para terminar con<br />
un buen toman café y pastelitos<br />
con figuras.<br />
En la navidad, los chilenos tienen<br />
como costumbre comer los platos<br />
típicos de su país como son<br />
las humitas, que son pasteles<br />
de maíz envueltos en la hoja del<br />
grano. También comen chilenitos,<br />
un dulce típico hecho con harina<br />
y manjar blanco.<br />
Puede comunicarse con Besner Hoyos a<br />
besner@noticias<strong>lavoz</strong>.com<br />
Ciertos aspectos de las tradiciones navideñas son muy difíciles de replicar cuando no estás en tu país de origen.<br />
Desde pasar tiempo con seres queridos hasta dar regalos y comer juntos, la Navidad es una época que se debe<br />
compartir con amigos y familiares.<br />
Como dato curioso, los colombianos son los únicos que celebran el Día de las Velitas, una tradición centenaria donde se<br />
rinde homenaje a la Virgen María cada 7 de diciembre. En esta tradición las familias se reúnen en la noche y encienden<br />
velas con buenos deseos para sus seres queridos y luego comer natilla, empanadas, buñuelos y otros platos navideños.
La Voz | Diciembre <strong>14</strong> del 2023<br />
7<br />
Informe especial<br />
¿QUÉ SIGNIFICADO TIENE EL PESEBRE?<br />
El pesebre de la Plaza San Pedro del Vaticano<br />
Por Redacción La Voz<br />
En Latinoamérica y entre los<br />
practicantes de la religión cristiana<br />
católica, se conoce como pesebre,<br />
Belén, nacimiento o portal,<br />
a una representación plástica de<br />
tamaño y materiales variables del<br />
nacimiento de Jesús de Nazaret,<br />
evento que tradicionalmente se<br />
ubica en un granero, un portal solitario<br />
o un lugar para alimentar a<br />
los animales.<br />
De hecho, la palabra pesebre<br />
designa literalmente un establo,<br />
que es donde, según la tradición,<br />
nació Jesús. Este re escenificaciones<br />
son típicas de la Navidad y<br />
la celebración del Día de Reyes,<br />
y se conocen en general como<br />
belenismo.<br />
Los pesebres son escenificaciones,<br />
en las que intervienen figuras<br />
o figurillas que representan a<br />
quienes, según la tradición, estuvieron<br />
presentes en la venida al<br />
mundo de Jesús: la Sagrada Familia<br />
(José, María, el niño Jesús),<br />
el arcángel Gabriel y los tres Reyes<br />
Magos que vienen de Oriente,<br />
así como la mula y el buey.<br />
Sin embargo, es común que aparezcan<br />
también en los belenes<br />
de mayor tamaño otras figuras<br />
secundarias o terciarias, como<br />
pastorcillos con sus rebaños, paseantes,<br />
bailarines, ángeles, etc.<br />
La elaboración de los pesebres<br />
suele corresponder a las familias,<br />
las comunidades religiosas<br />
parroquiales o las instituciones<br />
educativas y/o públicas. Es<br />
frecuente que se celebren certámenes<br />
para premiar la mejor<br />
representación del nacimiento.<br />
Además, éstas varían inmensamente<br />
entre una versión y otra.<br />
Así, puede haber pesebres pintados,<br />
esculpidos, en relieve, con<br />
actores reales, etcétera.<br />
La tradición del pesebre es sumamente<br />
antigua. Hay evidencia<br />
de su composición en catacumbas<br />
del cristianismo primitivo, y<br />
también en antiguas iglesias y<br />
lugares de peregrinación del culto<br />
cristiano.<br />
Sin embargo, el primer belén na-<br />
videño del que se tiene registro<br />
fue realizado en la Nochebuena<br />
de <strong>12</strong>23 por San Francisco de<br />
Asís, dentro de una cueva próxima<br />
a Greccio, en Italia. En esa<br />
ocasión, el santo utilizó animales<br />
en lugar de actores o de figuras,<br />
para simbolizar el nacimiento de<br />
Cristo, y posteriormente celebró<br />
una misa nocturna.<br />
La orden franciscana, de hecho,<br />
fue una de las grandes promotoras<br />
del belenismo en los siglos<br />
venideros. A partir del siglo XIV<br />
esta tradición se masificó en Italia<br />
y otros países de Europa, primero<br />
como una práctica llevada<br />
a cabo por las autoridades eclesiásticas,<br />
luego también por los<br />
aristócratas y finalmente como<br />
una tradición popular.<br />
Los pesebres fueron incluso<br />
empleados como herramienta<br />
de evangelización en la América<br />
Hispana, a lo largo del siglo XVIII,<br />
incorporando a su representación<br />
especies vegetales y animales<br />
locales.<br />
Ya en el siglo XIX, el belenismo<br />
era tan popular que surgieron las<br />
primeras Asociaciones Belenistas<br />
en Europa, y se llegó incluso a celebrar<br />
congresos especializados<br />
en la materia. Sin embargo, hoy<br />
en día se considera una forma de<br />
expresar libremente la fe católica<br />
y de celebrar la llegada de las<br />
fiestas navideñas. Por esa razón,<br />
son muchas y muy variadas las<br />
costumbres actuales en torno al<br />
pesebre.<br />
De acuerdo a la tradición, el<br />
pesebre se arma antes de Navidad,<br />
generalmente el día 8 de<br />
diciembre, fiesta de la Inmaculada<br />
Concepción, y se deja en pie<br />
hasta el 2 de febrero, fiesta de la<br />
Candelaria.<br />
También es común ocultar al principio<br />
al niño Jesús con un pedazo<br />
de tela (o en algunos casos retirarlo<br />
físicamente de la escena),<br />
hasta pasada la medianoche del<br />
24 de diciembre, cuando se lo revela<br />
o se lo hace presente, pues<br />
se considera que por fin Jesucristo<br />
“ha nacido”.<br />
Pesebre en Nápoles, Italia<br />
Belén de Asís, en Italia.
8 La Voz | Diciembre <strong>14</strong> del 2023