14.01.2013 Views

«Fuenteovejuna» de Lope de Vega y el maquiavelismo

«Fuenteovejuna» de Lope de Vega y el maquiavelismo

«Fuenteovejuna» de Lope de Vega y el maquiavelismo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

132 B ERNAL HERRERA MONTERO Criticón, 45,1989<br />

Maquiav<strong>el</strong>o y <strong>el</strong> maquiav<strong>el</strong>ismo en España<br />

Es bien sabido que Maquiav<strong>el</strong>o es uno <strong>de</strong> los más importantes tratadistas políticos, y sin duda<br />

<strong>el</strong> más influyente <strong>de</strong> su época. Autores como Hobbes lo que hacen, en alguna medida, es<br />

<strong>de</strong>sarrollar, afinar y perfeccionar sus intuiciones fundamentales. Sin embargo, su difusión en<br />

Europa estuvo lejos <strong>de</strong> ser uniforme, y si bien es cierto que El Príncipe provocó una con<strong>de</strong>na<br />

generalizada a niv<strong>el</strong> oficial, probablemente fue en España don<strong>de</strong> ésta se presentó más agudamente.<br />

La influencia <strong>de</strong> Maquiav<strong>el</strong>o en España es, en sí misma, problemática.<br />

Ya en 1536 aparece un libro titulado De re militari, <strong>de</strong> Diego <strong>de</strong> Salazar, que no es más que una<br />

traducción incompleta y parafraseada <strong>de</strong> El arte <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> Maquiav<strong>el</strong>o, cuya influencia es<br />

explícitamente aceptada por <strong>el</strong> autor. A esto le seguirán dos ediciones (1552 y 1555) <strong>de</strong> los<br />

Discursos sobre la primera década <strong>de</strong> Tito Livio, en traducción <strong>de</strong> Juan Lorenzo Otevanti. Llama la<br />

atención en esta traducción, <strong>de</strong>dicada al entonces príncipe F<strong>el</strong>ipe II, que Carlos V, al darle <strong>el</strong><br />

privilegio <strong>de</strong> impresión, afirme haber leído y disfrutado mucho tales Discursos, por lo que se alegra<br />

<strong>de</strong> que se le <strong>de</strong>dique la traducción a su hijo 1 . O sea que en esta época se consi<strong>de</strong>raba aceptable, y<br />

hasta provechosa, la lectura <strong>de</strong>l florentino. Esto va a cambiar radicalmente a partir <strong>de</strong> 1559, fecha<br />

en que sus obras serán con<strong>de</strong>nadas por la Inquisición, apareciendo en <strong>el</strong> índice <strong>de</strong>l inquisidor<br />

Valdés 2 . La primera consecuencia es que, no habiéndose hecho previamente ninguna edición <strong>de</strong> El<br />

Príncipe en España, tal tarea será pospuesta, increíblemente, hasta <strong>el</strong> siglo XIX 3 .<br />

No implica lo anterior, sin embargo, que <strong>el</strong> libro no fuera conocido allí. Maravall menciona<br />

dos traducciones manuscritas <strong>de</strong> la época que se conservan en la Biblioteca Nacional <strong>de</strong> Madrid, y<br />

afirma : "En los antimaquiav<strong>el</strong>istas <strong>de</strong>clarados o en escritores políticos <strong>de</strong> influencia maquiav<strong>el</strong>ista<br />

más o menos amplia y directa, se encuentran traducidos fragmentos <strong>de</strong> El Príncipe o resúmenes <strong>de</strong><br />

ciertos pasajes" 4 , lo que prueba que, pese a la prohibición oficial, y al igual que ocurrió con otros<br />

libros y autores prohibidos, se tenía conocimiento, al menos entre ciertos grupos, <strong>de</strong> la polémica<br />

obra. Tampoco se <strong>de</strong>be olvidar la r<strong>el</strong>ación que hubo entre los movimientos int<strong>el</strong>ectuales españoles<br />

e italianos en los siglos XVI y XVII, r<strong>el</strong>ación que no hizo más que intensificarse con la presencia<br />

militar española en Italia.<br />

Con todo, <strong>el</strong> hecho es que <strong>el</strong> acceso a la obra era restringido, y si los interesados en difundir <strong>el</strong><br />

pensamiento maquiavélico no hubieran encontrado un medio <strong>de</strong> subsanar la prohibición, siquiera a<br />

medias, aquél no hubiera tenido la repercusión que tuvo. El medio fue <strong>el</strong> tacitismo. Este<br />

movimiento, que no ha sido estudiado sino hasta muy recientemente, constituyó una <strong>de</strong> las<br />

principales y más interesantes corrientes <strong>de</strong>l pensamiento político <strong>de</strong> la época, no sólo en España,<br />

que fue don<strong>de</strong> tuvo más éxito, sino en buena parte <strong>de</strong> Europa. El rasgo común <strong>de</strong> todos sus<br />

adhérentes es <strong>el</strong> examen y utilización <strong>de</strong> las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Tácito, <strong>el</strong> historiador romano, ya fuera por <strong>el</strong><br />

valor que se les daba en sí mismas, ya por la posibilidad <strong>de</strong> camuflar <strong>el</strong> maquiav<strong>el</strong>ismo bajo su<br />

manto. Tanto Maravall 5 como Tierno Galván 5 han hecho ver la gran complejidad <strong>de</strong>l tacitismo, así<br />

como las muy diversas intenciones <strong>de</strong> sus exponentes. Lo que empezó siendo <strong>el</strong> '<strong>de</strong>scubrimiento'<br />

1<br />

J. A.Maravall. Maquiav<strong>el</strong>o y <strong>el</strong> maquiav<strong>el</strong>ismo, pp. 188-90.<br />

2<br />

Véase J. L. Ab<strong>el</strong>lán, Historia crítica, t. 3.<br />

3<br />

J. A. Maravall, art. cit., p. 190.<br />

4<br />

Ibid., p. 190.<br />

5 J. A. Maravall, La corriente doctrinal, pp. 645-667.<br />

6<br />

E. Tierno Galván, El tacitismo en <strong>el</strong> siglo <strong>de</strong> oro español.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!