Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nectarine:<br />
pirsichedda « pesca noce », pèrsica lisciandrina/nuciddara « pesca noce », pèrsica liscia « pesca<br />
noce », pèrsicu lisciu, pèrsicu di cuteddu.<br />
bbèrgiu/sbèrgiu « la pianta e il frutto del pesco noce: Prunus persica, rar. Nucipersa » (Piccitto).<br />
Arbre Fruitier:<br />
pèrsica, pèrzica, pèssica, pèstrica, pièrsica, pièssaca, pièstrica,<br />
persicara, persichera, perzicara, pirsicara, pèrsicu, pirzicara,<br />
persigaru, pirsicaru, perzicaru, pessicara, pessicaru, pestricara, pestricaru, pestrichera, pèstricu,<br />
pissicara, pissicaru, pissichera,<br />
pirsichera, persichera, piestrichiera, pistrichera, pirsichieri, pistricara.<br />
Bbèrgiu/sbèrgiu « la pianta e il frutto del pesco noce: Prunus persica, rar. Nucipersa ».<br />
CORSE<br />
Selon Culioli: pèrsica, pàrsica, prasca, presca; selon Ceccaldi: pàrsica (variétés: p.<br />
scuppulaghjola, p. vinaghjola 'rouge', p. durace ' à chair adhérente au noyau'; (Bastelica) pascua<br />
scuppulatoghja; selon Falcucci: pèrsica, presca.<br />
pour l'arbre fruitier: (Culioli) persicu, pàrsicu, prascu, prescu; (Ceccaldi) pàrsicu;<br />
pour le brugnon: (Culioli) persica durace, nocipersica, prugnonu.<br />
VARIÉTÉS: appellations italiennes.<br />
Selon Gallesio huit espèces constituent le genre Persica qu'il divise en pêches véritables<br />
(pesche vere) et en brugnons/nectarines (pesche noci), entretenant la confusion entre ces deux<br />
variétés qui perdure encore de nos jours. Parmi les variétés inventoriées, une est importée<br />
d'Espagne sous le nom d'alberges, peu cultivée en Italie: très rare en Toscane, inconnue en Ligurie.<br />
Une autre provient probablement du Moyen-Orient sous le nom de damaschina « la<br />
Damaschina deve essere la razza dominante nell'Asia Minore e nei luoghi della Costa d'Affrica ove<br />
si coltivano i peschi » (Gallesio).<br />
Les critères discriminants dans la classification des variétés relèvent moins du nom scientifique qui<br />
peut préciser s'il s'agit d'un fruit à peau duveteuse ou à peau lisse, que de déterminants<br />
caractérisants: le parfum caractéristique de certaines pêches est rappelé par l'adjonction de cotogna<br />
'coing' (sans oublier la dureté de la chair ou le nom du porte-greffe), moscada, moscadella 'de<br />
muscat'; la couleur et l'aspect de la peau (liscia 'lisse', paonazza 'violacée', violetto 'violet'), la<br />
grosseur, la forme (poppa di Venere, cf. fr. pêche à tétin), mais surtout la consistance de la chair<br />
(duracina, durona, durace 'adhérente' et 'ferme' vs spicca, spiccagnola, spiccacciola,<br />
scuppulaghjola 'non adhérente'; burrona 'fondante'), sa couleur (bianca, biancona 'blanche', gialla,<br />
giallona 'jaune', sanguigna 'sanguine'), la date de maturation (precoce, precocissimo ou giugnolino,<br />
primaticcio 'précoce' vs. tardivo, serotino 'tardif', le rappel du mois: agostengo 'du mois d'août', de<br />
la saison: estivo 'd'été', et surtout la référence au calendrier: Maddalena, maddalenina , San<br />
Giovanni, Sant'Iacopo), enfin le lieu de culture.<br />
Nous rappelons les variétés inventoriées par Gallesio, en commençant par les pêches à peau<br />
duveteuse (à chair non adhérente puis à chair adhérente) et nous poursuivrons par les<br />
brugnons/nectarines.<br />
Pesca spiccagnola gialla precoce = maddalenina gialla [Amygdalus Persica Iulodermis],<br />
cultivée dans les régions méridionales. Chez Duhamel: avant pesche iaune.<br />
Pesca giugnolina = nocciolina bianca [Persica Iulodermis], fruit du Pesco spiccacciolo<br />
bianco a frutto precocissimo. Pour Gallesio « carattere del nanismo ». Chez Duhamel: avant-pesche<br />
blanche, cf. Charles Estienne (= Carlo Stefano in Pred. Rust.) « Persica praecoci fructu Praecoqua<br />
dicta ».