07.07.2013 Views

Femmes en détention provisoire - Quaker United Nations Office

Femmes en détention provisoire - Quaker United Nations Office

Femmes en détention provisoire - Quaker United Nations Office

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Le droit du dét<strong>en</strong>u à contacter sa famille n'est pas sans restrictions; il est "sous la seule<br />

réserve des restrictions et de la surveillance qui sont nécessaires dans l'intérêt de<br />

l'administration de la justice, de la sécurité et du bon ordre de l'établissem<strong>en</strong>t." 103 La<br />

dét<strong>en</strong>tion <strong>provisoire</strong> peut s'avérer plus dommageable pour le mainti<strong>en</strong> des relations<br />

familiales que l'emprisonnem<strong>en</strong>t après condamnation <strong>en</strong> raison des restrictions<br />

supplém<strong>en</strong>taires imposées pour les besoins de l'<strong>en</strong>quête. Dans de nombreux pays le<br />

ministère public peut demander que les contacts avec certaines personnes<br />

expressém<strong>en</strong>t nommées soi<strong>en</strong>t restreints ou <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t interdits. Les effets de ce<br />

g<strong>en</strong>re de décisions peuv<strong>en</strong>t être soit directs, par exemple lorsque la décision prévoit<br />

que la personne dét<strong>en</strong>ue ne doit avoir aucun contact avec ses <strong>en</strong>fants, soit indirects, par<br />

exemple lorsque la décision précise que certains membres de la famille ne peuv<strong>en</strong>t pas<br />

avoir de contacts avec le dét<strong>en</strong>u, dans le s<strong>en</strong>s qu'aucun membre de la famille n'est<br />

habilité à am<strong>en</strong>er des <strong>en</strong>fants <strong>en</strong> visite.<br />

Cep<strong>en</strong>dant les restrictions pouvant être imposées au droit aux contacts familiaux ont<br />

des limites. L'Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes<br />

soumises à une forme quelconque de dét<strong>en</strong>tion ou d'emprisonnem<strong>en</strong>t spécifie:<br />

Nonobstant les exceptions prévues au paragraphe 4 du principe 16 et au<br />

paragraphe 3 du principe 18, la communication de la personne dét<strong>en</strong>ue ou<br />

emprisonnée avec le monde extérieur, <strong>en</strong> particulier avec sa famille ou son<br />

conseil, ne peut être refusée p<strong>en</strong>dant plus de quelques jours 104<br />

En outre, lorsque la famille du dét<strong>en</strong>u compte des <strong>en</strong>fants, leurs droits <strong>en</strong> tant<br />

qu'<strong>en</strong>fants doiv<strong>en</strong>t être respectés. Ces droits compr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>t le contact avec la famille; la<br />

Conv<strong>en</strong>tion relative aux droits de l'<strong>en</strong>fant consacre ce droit:<br />

Les Etats parties respect<strong>en</strong>t le droit de l'<strong>en</strong>fant séparé de ses deux par<strong>en</strong>ts ou de<br />

l'un d'eux d'<strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir régulièrem<strong>en</strong>t des relations personnelles et des contacts<br />

directs avec ses deux par<strong>en</strong>ts, sauf si cela est contraire à l'intérêt supérieur de<br />

l'<strong>en</strong>fant. 105<br />

C'est pourquoi, bi<strong>en</strong> que le droit du dét<strong>en</strong>u à maint<strong>en</strong>ir des contacts avec sa famille soit<br />

soumis à des "restrictions nécessaires dans l'intérêt de l'administration de la justice" 106 ,<br />

les droits des <strong>en</strong>fants à <strong>en</strong>tret<strong>en</strong>ir un contact avec leurs par<strong>en</strong>ts ne peuv<strong>en</strong>t être limités<br />

que dans l'intérêt supérieur de l'<strong>en</strong>fant. La Conv<strong>en</strong>tion relative aux droits de l'<strong>en</strong>fant<br />

reconnaît à ces <strong>en</strong>fants le droit explicite à recevoir des informations au sujet du par<strong>en</strong>t<br />

dét<strong>en</strong>u:<br />

Lorsque la séparation résulte de mesures prises par un Etat partie, telles que la<br />

dét<strong>en</strong>tion, l'emprisonnem<strong>en</strong>t … des deux par<strong>en</strong>ts ou de l'un d'eux, ou de<br />

l'<strong>en</strong>fant, l'Etat partie donne sur demande aux par<strong>en</strong>ts, à l'<strong>en</strong>fant ou, s'il y a lieu,<br />

à un autre membre de la famille les r<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>ts ess<strong>en</strong>tiels sur le lieu où se<br />

103 Ensemble de règles minima pour le traitem<strong>en</strong>t des dét<strong>en</strong>us, Règle 92; voir aussi l'Ensemble de<br />

principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de dét<strong>en</strong>tion ou<br />

d'emprisonnem<strong>en</strong>t, Principe 19<br />

104 Ensemble de principes pour la protection de toutes les personnes soumises à une forme quelconque<br />

de dét<strong>en</strong>tion ou d'emprisonnem<strong>en</strong>t, Principe 15<br />

105 Conv<strong>en</strong>tion relative aux droits de l'<strong>en</strong>fant, article 9 (3)<br />

106 Ensemble de règles minima pour le traitem<strong>en</strong>t des dét<strong>en</strong>us, Règle 92<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!