14.07.2013 Views

M. Roques mentionne au debut de son rapport: "Le volume qui porte ...

M. Roques mentionne au debut de son rapport: "Le volume qui porte ...

M. Roques mentionne au debut de son rapport: "Le volume qui porte ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Le</strong> Roman <strong>de</strong> Renart, fragment o B.N.F • nouv. acq. fr. 5237 —<br />

(1) ...... texte et variantes*<br />

FUKUMOTO, Naoyuki<br />

M. <strong>Roques</strong> <strong>mentionne</strong> <strong>au</strong> <strong><strong>de</strong>but</strong> <strong>de</strong> <strong>son</strong> <strong>rapport</strong>: "<strong>Le</strong> <strong>volume</strong> <strong>qui</strong> <strong>porte</strong> le n° 5237 <strong>de</strong>s Nouvelles<br />

ac<strong>qui</strong>sitions francaises <strong>de</strong> la Bibliotheque nationale est un recueil factice oi ont ete reunis , en 1890,<br />

<strong>de</strong>s fragments <strong>de</strong> manuscrits en prose ou en vers <strong>de</strong> provenance variee . <strong>Le</strong> quatrieme groupe <strong>de</strong> ces<br />

fragments comprend sous les cotes 11, 12-13 , 12 bis-13 bis, trois fragments <strong>de</strong> parchemin<br />

provenant <strong>de</strong> la reliure du ms. latin 8580 <strong>de</strong> la Bibliotheque et <strong>de</strong>taches d'un meme manuscrit du<br />

Roman <strong>de</strong> Renart; l'ecriture appartient a la secon<strong>de</strong> moitie du XIIIe siecle ." (p. 33).<br />

Cet album <strong>de</strong> recueil <strong>de</strong> fragments monte in folio (36.5cm X 27cm X 2.8cm) <strong>de</strong>mi-reliure gris-<br />

noir consiste <strong>de</strong> 64 feuillets, et est inscrit sur le dos: "Recueil <strong>de</strong> fragments <strong>de</strong> manuscrits" .<br />

Aprês une page <strong>de</strong> gar<strong>de</strong> it se trouve <strong>de</strong>ux feuilles <strong>de</strong> papiers (32cm X 24cm): A la premiere<br />

feuille on lit <strong>de</strong> h<strong>au</strong>t en bas; "Fr. nouv. acq. 5237 / Recueil <strong>de</strong> Fragments Manuscrits / Volume<br />

compose <strong>de</strong> 64 Cotes plus le feuillet A preliminaire 7 juillet 1890 plus les feuillets 12 bis & 13 his 5<br />

septembre 1890 (avec un cachet <strong>de</strong> la B.N .)<br />

A la <strong>de</strong>uxieme, la lettre A marque <strong>au</strong> coin droit en h<strong>au</strong>t; Fragments en vers (avec un cachet <strong>de</strong><br />

la B.N.).<br />

<strong>Le</strong>s morce<strong>au</strong>x dont se compose ce recueil <strong>son</strong>t enurneres dans le Catalogue <strong>de</strong>s manuscrits<br />

francais, nouv, acq. fr. II, Nos. 3061-6500, par H. Omont, Paris, 1900, p. 313;<br />

Fragments d'anciens mss. fr:<br />

I (fol. 3)fragments d'une traduction <strong>de</strong> la Bible en vers fr . <strong>de</strong> dix syllabes<br />

II (fo. 7, 8) XIVe commencement , un fragment <strong>de</strong> roman<br />

III (fo. 9, 10) XVe, double feuillet d'un roman d'Alexandre<br />

IV (fo. 11-13) Fragments <strong>de</strong> roman <strong>de</strong> Renart, du Mlle siecle.<br />

V (fo. 14-15) double feuillet d'un ms. <strong>de</strong> la Chan<strong>son</strong> <strong>de</strong> Roland , en dialecte lorrain du<br />

XIlle s.<br />

IX (fo. 25-28) Fragments <strong>de</strong> Lancelot , <strong>de</strong> 13e S.<br />

X (fo. 29) Fragments <strong>de</strong> Lancelot, <strong>de</strong> 13e S.<br />

XI (fo. 30-37) roman <strong>de</strong> la Table ron<strong>de</strong><br />

XII (fo. 38-45) roman <strong>de</strong> la Table ron<strong>de</strong><br />

XIII (fo. 46-48) fragments du roman <strong>de</strong> Tristan , etc.<br />

* Mario <strong>Roques</strong> a déjà fait <strong>son</strong> <strong>rapport</strong> sur ce fragment: Fra<br />

gments d'un ms . du Roman <strong>de</strong> Renart, (Bracnhes I et VII) ,<br />

Romania, XXXIX (1910), pp. 33-43.<br />

21


22<br />

XIIIe et XIVe, Parchemin, 64 feuillets, montes in folio, Demi-reliure.<br />

La pagination <strong>de</strong> ce recueil est donnee directement sur recto <strong>de</strong> chaque fragment (pas sur un<br />

carton). <strong>Le</strong>s fol. 11-13 <strong>son</strong>t donnes a nos fragments par cet ordre numerique, ce <strong>qui</strong> correspond <strong>au</strong>x<br />

pp. 6-7 <strong>de</strong>s cartons.<br />

I. (Br. I)<br />

12 : 16cm X 11cm (=le premier feuillet simple <strong>de</strong> la partie superieure d'un double feuillet cote<br />

12 en crayon, note A h<strong>au</strong>t en marge.)<br />

12r-a: Martin Rogues F-H-S<br />

1<br />

2<br />

Que je li puisse rai<strong>son</strong> rendre =CMI<br />

Ou du laissier ou du <strong>de</strong>sfendre! =CMI<br />

3 Me doint sain et s<strong>au</strong>f repairier, =CMI<br />

Br. I, 1135 Br. I, 1153<br />

Unite 10.<br />

6793 (=1123)<br />

4 Qu'encore me puisse vengier =CMI 1156 6796 (=1126)<br />

5 De ch<strong>au</strong>s <strong>qui</strong> me font si grant guerre!<br />

6 Lors se coucha as <strong>de</strong>nz a terre 1140<br />

7 Et. iii. fois se rendi coupablez, =CM<br />

8 Et se sengnoit pour les <strong>de</strong>ablez. 1160 6800 (=1130)<br />

9 Or s'en vont li baron a court, =CMHI 1163<br />

10 Et passerent l'i<strong>au</strong>e <strong>qui</strong> court 1164<br />

11 Et les <strong>de</strong>strois et les montaingnes, =I 1145<br />

12 Puis passerent parmi les plaines. 6804 (=1134)<br />

13 En ce que Renart se <strong>de</strong>mente, =CMI<br />

14 Du bos of perdue le sente, 1168<br />

15 <strong>Le</strong> voie et le cemin ferre,=CMH<br />

16 Et neque<strong>de</strong>nt tant ont erre=CMH 1150 6808 (=1138)<br />

17 Qu'il s'avoierent parmi plains<br />

18 Delez une grange a nonnains. =CMI 1152 1172 6810 (=1140)<br />

A: 9-10 L'espace pour la lettrine 0 portant sur 2 lignes reste blanc , quoique le minuscule o est<br />

indique en marge — Apres 18 quelques traces d'un vers.<br />

B: Rogues: 4=lecon differente (1156: que je mon cuer puisse exclairier)<br />

Apres 8 aj. 2 vers=1161-2: et par Dant Noble le lion / mout fu en grant afflicion .<br />

C: 1 1. face r.=H — 2 0. bien noiier o. bien d.=H — 3 lai moi s.=H — 4 que je mon cuer puisse<br />

esclairier=HI — 5 D. ceus q.=CM; q. m'ont mis en tel g.=H; d. cheux q.=I — 6 c. a<strong>de</strong>nz a=CM;<br />

L. s'enclina R' a t.=H; A tant se couche a.=I — 7 Et mq., s. rent adieu c.=H; Quatre fois se<br />

conman<strong>de</strong> a De=I — 8 s. seigna p.=CM; Puis se saigna p.=H; Et se saingne p. 1. malfe=I — Apres<br />

8 H aj. 2 vers: et por dan Noble le lyon / mout fu en grant affliction — 9 <strong>Le</strong>ttrine 0=CMHI — 10<br />

Et mq., q. la c.=CM; E. passent li albe q. la c.=H; Sainne passerent <strong>qui</strong> tost cort=I — 11 e. la<br />

montaingne=CM; E. le d. <strong>de</strong> la montaigne=H — 12 Et puis chev<strong>au</strong>chent par la plaingne=CM , I<br />

(p. les plainnes); H mq. — 13 A c.=H — 14 b. ont p.=CMI; Andoi ont p. for s.=H — 15 c. ferrei=I<br />

— 16 E . ore que tant t.=l — 17 Qu'i. s'avoie p. m. les p.=C, M (Qu'i . s'avoient p.); Que it vinrent<br />

enmi .i. p.=H; Qu'i. s'aduoierent a uns p.=I — 18 les n. g. <strong>de</strong> n. =H


12r-b Martin Rogues F-H-S<br />

1<br />

2<br />

Et aviez merchi crie?=CMI<br />

Fait il: "Je l'avoie oublie.=1<br />

3 Alonz ent, vez moi tout prest.<br />

Br. I, 1 167 Br. I, 1185 Unite 10.<br />

6825 (1155)<br />

4 —Renart , Renart, pour noient est. =CMHI 1170 1188 6828 (1158)<br />

5 Tu parjurez ta foi mentie, 1189<br />

6 Tous jorz durra te lecherie,=CM 1172 mq. 6830 (1160)<br />

7 Honniz soit ta coustumoi<strong>son</strong>! mq. mq. mq.<br />

8 Je sui chi alec prodon, mq. mq. mq.<br />

9 Et tu as tant foie nature mq. mq. 6831 (1161)<br />

10 Que es <strong>de</strong> mort en aventure mq. 1192 6832 (1162)<br />

11 Et as pris or confession, 1175<br />

12 Et or vius faire trai<strong>son</strong>!<br />

13 Chertez granz perchiez te court sore; =H1<br />

14 Vien t'en, m<strong>au</strong>dite soit hui l'ore 1196 6836 (1166)<br />

15 Que tu caIs sus tere mere! 1197<br />

16 —Belement le ditez , bi<strong>au</strong> frere, =CMI 1180 mq.<br />

17 Alonz nos ent ensanle amblant." 1201<br />

18 N'en ose faire <strong>au</strong>tre sanblant=CM 6840 (1170)<br />

19 Pour <strong>son</strong> / / / / / / / / / / castoie =CMHI? 1183 1203 6841 (1171)<br />

A: 4 noient avec n efface — 16 frere presque efface<br />

B: Martin: 6/11 aj. 2 vers=1173-4: Con tu es fole criature! / Tu es <strong>de</strong> mort en aventure,<br />

Rogues: 1=lecon differente (1185: Ensi as tu Dieu renoie?) — 5/11 aj. 2 vers=1190-1: vos ne<br />

serez ja chastoiez, / Or me di, fole creature: — 15/17 aj. 3 vers=1198-1200: dolante<br />

puet estre la mere / <strong>qui</strong> te porta a itele eure / que toz ii mon<strong>de</strong>s te <strong>de</strong>veure."<br />

C: 1. E. si as Dieu m.=H — 2 Sire j.=CM; R' l'avoit ja o.=H —3 A. nos e.=CMI; Alons vees moi ci<br />

t.=H — 5 Dieu p. Dieu f.=CMI; Dans p. dans renoies=H — 6 H mq; Tous tamps d.=I — 7 CMHI<br />

mq — 8 CMHI mq. — 9 H mq.; Con tu es fole creature=CM; En toi ha f. creature=I — 10 Qui<br />

e.=CM, Tu e..=H, I (T. ies d.) — 11 Et apres ta c.=CMI; Av. 10 H aj. 2 vers: Vos ne seres ja<br />

catoiies/ Or me di fole creature a. dit ta c.=H — 12 Et ja vels f. <strong>de</strong>srai<strong>son</strong>=CM; Et si voef faire<br />

occision=H; Voloies f.=I — 13 Et tes g.=M, C (t. vont s.) — 14 t'e. que m., hui mq.=CMI; Toute<br />

soit maleoite l'eure=H — 15 tu mq., t. <strong>de</strong> m.=CM; t. nasquesis <strong>de</strong> ta m.=H; t. fu onques nes <strong>de</strong><br />

m.=I — 16 H mq.; B. me chastoie frere=I — Av. 17 H aj. 3 vers: Dolans en doit estre tes peres/<br />

Qui te menra en itel heure/ Que tous Ii siecles te <strong>de</strong>veure — 17 e. en pes a.=CM; Andoi s'en vont<br />

souef a.=H, Et a.e. en pais ensamble=I — 18 Cils n'ose f.=H; Tous li corps li fremit est<br />

tramble=I<br />

23


24<br />

12v-a Martin Rogues F-H-S<br />

1 Et tant ant le montaingne alee =CM 1197 1217 6855 (1185)<br />

2 K'il <strong>son</strong> venu en le valee=CMH 6856 (1186)<br />

3 Ki en le cart le roi avale;=CMI<br />

4 Descendu <strong>son</strong>t enmi le sale.=I 1200 1220<br />

5 Si tost con Renart vint a court, =CMI<br />

6 n'i a beste ne s'atourt=CMH 6860 (1190)<br />

7 Ou <strong>de</strong> prouver ou <strong>de</strong> respondre.<br />

8 Or est Renart prez <strong>de</strong> confundre; =CMHI 1224<br />

9 N'en puet torner gull ne s'en cuise, 1205<br />

10 Kar Isengris ses <strong>de</strong>nz aguise =CMHI 6864 (1194)<br />

11 Et Tibers le cas ii conseille=CMI<br />

12 Et Brunz <strong>qui</strong> le teste ot vermeille.=CMHI 1228<br />

13 Mais <strong>qui</strong> hee et nuise Renart,<br />

14 II ne fait mie le couart, 1210 1232 6868 (1198)<br />

15 Ainz conmence enmi le mai<strong>son</strong>, =CMI<br />

16 Teste levee, se rai<strong>son</strong>:=CMHI<br />

"Rois<br />

17<br />

, fait Renart, je vos salu =CMHI<br />

18 Con cil <strong>qui</strong> plus vos a value =CMHI 1236 6872 (1202)<br />

19 Et plus vos ai fait (...) ice 1215 1237 6873 (1203)<br />

A: 5-6 L'espace pour la lettrine S portant sur 2 lignes reste blanc. — 10 Iseqs — 13 h. zz n. avec<br />

le premier z gratte<br />

B: Martin; 19=lecon differente (1215: Que baron <strong>qui</strong> soit en l'empire)<br />

Rogues: 4=lecon differente (1220: par le pont entrent en la sale) — 12/13 aj. 2 vers=1229-30: et<br />

Chanteclers pas ne <strong>son</strong>moille/ et Raonniax se raparoille.— 19= lecon differente (1237:<br />

que tuit Ii baron <strong>de</strong> I'ampire.)<br />

F-H-S: 19=lecon differente (6873: Que tuit li baron <strong>de</strong> l'empire)<br />

C: 1. E. ont tant I.=H; o. l'ambleure a.=I —2 Que venu sunt e.=I — 3 Q. vers 1. c. tout droit a.=H —4<br />

s. <strong>de</strong>vant 1.=CM: Par le pont entrent en 1.=H — 5 S. con R. v. en la c. — 6 n'y ha b. <strong>qui</strong> n'y<br />

acourt=I — 7 0. d' oposer o.=CMI; d. darner o.=H — 9 N'e. tornera qu'i.=CM; Ne tornera c'on<br />

ne Ii nuise=H; Yen tournera qu'i. n. cuise cuise=I — 11 c. s'aparelle=H — 12/13 H aj. 2 vers: Et<br />

Cantecler ne si oublie/ Et Roeni<strong>au</strong>s <strong>qui</strong> le respire — 13 q. q'aint ne hee R.=CM; H (n, hace); q.<br />

mesdie <strong>de</strong> R=I — 15 c. d'enmi m.=H — 19 Que tuit Ii baron <strong>de</strong> l'empire=CMHI


12v-b Martin Rogues F-H-S<br />

1 A croire les m<strong>au</strong>vais larronz =CM 1227 1249 6885 (1215)<br />

2 Et it laisse ses bonz baronz, =CMI<br />

3 Et guerpist le chief por le keue, =CMHI<br />

4 Des bons barons le cort <strong>de</strong>sneue; 1230 1252 6888 (1218)<br />

5 Et cil <strong>qui</strong> <strong>son</strong>t serf par nature<br />

6 Ne seivent esgar<strong>de</strong>r mesure. =CMI<br />

7 Se en court se poorent lever, =I<br />

8 Mout se painent d'<strong>au</strong>trui gaber; =HI 1256 6892 (1222)<br />

9 Chil enortent le mal a faire =I 1235 1261<br />

10 Ki bien en seivent leu preu faire<br />

11 Et enbourser <strong>au</strong>trui avoir. =H<br />

12 Iche vos di ge tout pour voir. 1264 6896 (1226)<br />

13 Que Brunz et Tibert me <strong>de</strong>man<strong>de</strong>? =MH<br />

14 Il est voirs, se Ii rois conman<strong>de</strong>, =CMI 1240<br />

15 Que mout bien me puet faire lait, =CM<br />

16 Mais encor ne l'ai ge forfait, 1268 6900 (1230)<br />

17<br />

Mais ne sei vent dire pourcoi.<br />

18 Se Brunz menga le miel, par foi,<br />

19 Et li vilains le (.........)=CMHI? 1245 1271 6903 (1233)<br />

A: En marge entre 12v-b et 13r-a: "Provient <strong>de</strong> la reliure du ms. latin 8580" en encre.<br />

B: Martin: 4=lecon differente (1230: Lors vet la terre a male veue) — 12---lecon differente (1238:<br />

Ice vodroie je savoir)<br />

Rogues: 4=lecon differente (1252: puis va la terre a male veue,) — 8/9 aj. 4 vers=1257-60: mes<br />

chiens familleus en cuisine/ n' a cure <strong>de</strong> beste voisine./ Cil font la povre gent tuer/ et<br />

les monnoies remuer; — 12 lecon differente (1264: Mes ce vodroie ge savoir)<br />

F-H-S: 4=lecon differente (6888: Lors vet la terre a male veue;) — 12=lecon differente (6896:<br />

Ice vodroie je savoir)<br />

C: 1. c. ses m.=H, I (c. ches m.) — 2 s. h<strong>au</strong>s b.=H — 4 Lors vet la terre a male veue=CM; Puis voist<br />

sa terre a male ouevre=H; Lors li chiefs chiet en male voie=I — 5 Qar c.=CM, H (s. <strong>de</strong> n.); Que<br />

c., p. mesure=I — 6 s. regar<strong>de</strong>r m.=H — 7 S' e., p. alever=CM, H (S'a c.) — 8 d' a. grever=CM — 8/<br />

9 H aj. 4 vers: Car chiens familleus en cuisine/ Nature est <strong>de</strong> beste voisine/ Cil font la povre<br />

gent tuer/ Et la monoie remuer — 9 C. si loent 1.=CM; C. amonestent mal a.=H — 10 s. a chief<br />

traire=CM; Mais mout b. s. for p.=H; b. y s.=I -- 11 E. enborsent a.=CMI — 12 I. vodroie je<br />

savoir=CM; Mais cou vodroie bien savoir=H; Et the v.=I — 13 m. <strong>de</strong>man<strong>de</strong>nt=C; B. ou T.=I —<br />

14 r. le c.=H — 15 mout mq., m. pueent f.=H; Que mq., b. it m.=I — 16 Mais mq., n. 1' aie<br />

j.=CMI; Et si ne for ai riens mesfait=H — 17 Qu'il n.=CM, H (Ne n.), I (Que n.) — 18 m.<br />

Lanfroi=CMHI<br />

25


26<br />

13: 10.7cm X 11 cm (=le second feuillet simple <strong>de</strong> la partie superieure d'un double feuillet<br />

numerote 13 en crayon.)<br />

13r-a: Martin Rogues F-H-S<br />

1 Bien i fust abatus li rois Br. Ia, 1759 1823 7413 (1743)<br />

2 Ja Renart n'i perdist .i. pois. =CM 1760 1824<br />

3 Ne font repos ne soir ne jor<br />

4 Que n'asaillent forment le tor, 7416 (1746)<br />

5 Mais ne la puent enpirier=I<br />

6 Dont v<strong>au</strong>sist mains .i. sol <strong>de</strong>nier. 1828<br />

7 .I. soir furent mout traveillie; =CMI 1765<br />

8 D' asalir furent ennuie,=CM 7420 (1750)<br />

9 Kascun dormi seurement=CM<br />

10 En se loge mout longuement. =CM 1832<br />

11 Et le roine fu irie,=CMI<br />

12 Et envers le roi courechie, 1770 7424 (1754)<br />

13 Se va couchier a une part.=CM<br />

14 A tant es vos sire Renart,=CM1 1836<br />

15 De <strong>son</strong> castel ist coiement.=I<br />

16 En se lolge dilivrement 7428 (1758)<br />

17 Dormoit kascun <strong>de</strong>souz .i. caisne =CM 1775 1839 7429 (1759)<br />

A: 9 kascun; — 14 sire avec re gratte, presqu'illisible — 161o(1)ge — 17 kascun;<br />

B: Martin: 16=lecon differente (1774: Vit les dormir seurement)<br />

Rogues: 16=lecon differente (1838: voit les dormir serreement)<br />

C: 1 f. <strong>de</strong>mi an 1.=CMHI — 2 Que R.=H; Qu'i n'i=I — 3 Onques ne finerent .i. jor=C, M (f. nul j.);<br />

Ains n'i l'assierent .i. seul j.=H; Onques n'y remet vassaour=I — 4 Qu'il n'as<strong>au</strong>sissent tot<br />

encor=C, M (n'a. tote jor), H (n'a. a la tour); Que n'assaillissent par vigour — 5 1. porent e.=C,<br />

M (n. la p.), H (Ains ne 1.) — 6 it mq., .i. sol d.=C, M (D. el v.); Dont on tenast .I. s.=H; Qui<br />

valsist pas .i. s.=I — 7 Un jor estoit mout anuies=H — 8 Li rois d'assalir travilliez=H; Que<br />

d'assaillir sunt annoie=I — 9 K. s'ala dormir forment=H; K. va dormir s.=I — 101. seurement=H;<br />

<strong>de</strong><strong>de</strong>ns, mout mq.=I — 11 n. estoit i.=H — 12 Et mq., r. mout c.=CM, H (r. et c.), I (E. vers 1.) —<br />

13 S'estoit couchie d'une p.=H, S'ala c.=I — 14 v. issu R.=H — 15 i. belement=CM , H (c.<br />

celeement) — 16 1. mout fermement=CMI; Veus les a dormir seurement=H — 17 H mq.;<br />

Ch<strong>au</strong>cuns dormoit seurement=I


13r-b+11r Martin Rogues F-H-S<br />

1 K'a li se vo/ /ra acor<strong>de</strong>r. 1788 1852 7442 (1772)<br />

2 Or poez / / / grant merveille: =CMI<br />

3 Cil a fait / / ele s'esveille. =CMI 1790 7444 (1774)<br />

4 Quant vi / / / Renart l'ot trale, =CM<br />

5 Si s'escr/ / : "/ Ye, ale!" =CM 1856<br />

6 Ja estoi / / / / / / /ube aparue,<br />

7 Li jors b/ / / granz et la veiie. 7448 (1778)<br />

8 Pour le / / / /ont tout estormi =H 1795<br />

9 Cil <strong>qui</strong> / / / /ient endormi; =CMHI 1860<br />

10 De Renart / / /os s'esbahirent, =CMH<br />

11 Ki avec / / / dame virent, 7452 (1782)<br />

12 Et pour / / / / / it li faisoit =CMHI<br />

13 Tel giu / / / /as ne li plaisoit, =C 1800 1864<br />

14 Si crien/ /uit: "<strong>Le</strong>vez, levez, =I<br />

15 Et cel lar/ / pour Diu prenez!" =CM 7456 (1786)<br />

16 Mesirez / / ... piez s<strong>au</strong>t, =CMHI<br />

17 Mais ... rien ne li v<strong>au</strong>t; 1868<br />

18 //////////en'aronpue:=CMHI 1805<br />

19 //////////e est estendue. =CMI 7460 (1790)<br />

20 / / / / / / / / / / en grant martire:<br />

21 / / / / / / / / / / saque et tire. =CMI 1872<br />

22 / / / / / / / / / /rdis li limechonz =CMHI<br />

23 / / / / / / / / / /er le gonfanon, =CMHI 1810 7464 (1794)<br />

24 //////////nartalier.=CMI<br />

25 / / / / / / / / / /ous <strong>de</strong>slier; =CMI 1876<br />

26 ////////// si les <strong>de</strong>sneue,=CMHI<br />

27 //////////pieoukeue.=CMI 7468 (1798)<br />

28 / / / / / / / / / / est si hastiez =CMHI 1815<br />

29 //////////e.c.amez;=CM 1816 1880 7470 (1800)<br />

A: <strong>Le</strong> commencement <strong>de</strong>s 17 premiers vers est conserve dans 13r-b; la fin <strong>de</strong> tous ces 29 vers dans<br />

11r. — 15 p'nez (lu pernez par <strong>Roques</strong>) — 16-17 L'espace pour la lettrine M portant sur 2 lignes<br />

reste blanc, quoique le minuscule m est indique en marge. — 20 q9; en g. — 21 saque<br />

B: Martin: 20-21=lecons differentes (1807-8: Et li <strong>au</strong>tre sachent et tirent,/ Par you li cul ne for<br />

<strong>de</strong>scirent.)<br />

<strong>Roques</strong>: 20-21=lecons differentes (1871-2: Et li <strong>au</strong>tre sachent et tirent/ apoi li cul ne for<br />

<strong>de</strong>scirent.)<br />

C: 1. s. vousist a.=CMI; s. venist racor<strong>de</strong>r=H — 2 Ja pores oir g.=H — 3 C. li fait / / =H — 4 Q. sot<br />

que R.=H; Q. voit R. <strong>qui</strong> 1' a t.=I — 5 s' e. toute esbahie=H; Lors s'e.=I — 6 I' a. crevee=CMI, H<br />

(Et j.) — 7 Du jor est grant la matinee=C, M (j. et g.); j. grans et la matinee=HI — 8 Par laiens<br />

s.=CM; c. sunt e.=I — 10 R. foment s'e.=I — 11 Quant a., d. le v.=CMI, H (le roine 1.) — 13 g.<br />

que p.=M, I (<strong>Le</strong> g.); Sachies qu'el bi<strong>au</strong>l ne for estoit — 14 S. dient t. =CMH — 15 1. prove p.=H;<br />

1. tantost p.=I — 17 Ce sache bien r.=CM; Et saches que r.=I; Sache et tire mais n.=H — 19 l'a<br />

e.=H — 20 Par poi li cuir ne li <strong>de</strong>scire=CM; Et li <strong>au</strong>tre sachent et tirent=H; A peu que ne rompt<br />

et <strong>de</strong>sire=I — 21 Por peu le cul ne li <strong>de</strong>scirent=H — 24 a loiier=H — 25 / / les <strong>au</strong>tres <strong>de</strong>sloiier=H —<br />

27 / / cope <strong>de</strong> la lieue=H — 29 Qu'ases i of <strong>de</strong>s enchainnes=H; Que it est udrement lasses=I<br />

27


28<br />

11v+13v-a Martin Rogues F-H-S<br />

1 Ainz qu'il soient tout / / /ue, =CM 1817 1881 7471 (1801)<br />

2 En <strong>son</strong>t tuit li plus / / /ue. =CM 7472 (1802)<br />

3 Envers le roi salient / / /t, =CM<br />

4 Si corn estoient, en grant / / /it, 1820 1884<br />

5 Et quant Renart les vit / / /r, =CMH<br />

6 Maintenant se mist / / /ir. 7476 (1806)<br />

7 A ce qu'il entre en se U/ /iere =CM<br />

8 Tardis le sivi par <strong>de</strong>rrie/ /, 1888<br />

9 Mout fu li limaz en grant / / /, 1826 1890<br />

10 Par .i. <strong>de</strong>s pans a soi le ti/ /. 1825 1889 7480 (1810)<br />

11 A tant i vint li rois po/ / /nt =HI<br />

12 Et tout li <strong>au</strong>tre espe/ / /ant =CMI 1892<br />

13 A tant Tardiz que Renart / / / /t,<br />

14 Au roi le rent <strong>qui</strong> <strong>de</strong>v/ / / vient. =CMHI 1830 7484 (1814)<br />

15 Trestout l'ost en frem/ / / bruit, 1832 1896<br />

16 De toutes pars le tiren/ / /it, =CM 1831 1895<br />

17 Es vos Renart <strong>qui</strong> tienen/ / /is; =CM 7489 (1819)<br />

18 Mout en <strong>son</strong>t lie cil / / / / / / =CMHI<br />

19 A fourques l'en menerent / / / / / / , 1835 mq.<br />

20 Noblez n'en vout raenc/ / / / / / / / mq. 7492 (1822)<br />

21<br />

"Sire<br />

, dist Isengrin <strong>au</strong> roi, =CMHI 1899<br />

22 Pour amor Diu baill/ / / / / / / ; =CMH 1900<br />

23 Et j'en ferai si grant ve/ / / / / =CMHI<br />

24 C'on le sara par toute Fra/ / / ." =CMHI 1840 7496 (1826)<br />

25 Li rois ne vout faire / / / / / , =H<br />

26 De ce <strong>son</strong>t tuit lie et / / / / / / / . =MH 1904<br />

27 Tantost li fist les ex b/ / / / / / ,<br />

28 Li rois et prist a <strong>de</strong>m////// : 7500 (1830)<br />

"Renart<br />

29<br />

, Renart, dist li lyons, =CMHI 1845<br />

30 Chi voi <strong>de</strong> tex escorpi/ / /=CMHI 1846 1908 7502 (1832)<br />

A: 13 q lu <strong>qui</strong> par Ropes — 17-18 L'espace pour la lettrine E portant sur 2 lignes reste blanc ,<br />

quoique le minuscule e est indique en marge. — En bas <strong>de</strong> marge: "Provient <strong>de</strong> la reliure du ms<br />

latin 8580."<br />

B: F-H-S: 16/17 aj. 2 vers=7487-8: Si l'ont batu et <strong>de</strong>scirez;/ Or est en male trape entrez .<br />

C: 1. A. que tuit soient <strong>de</strong>snoe=H; Ainsois qu'il fussent <strong>de</strong>snue=I — 2 Se <strong>son</strong>t li plusor embroe=H;<br />

En sunt li plusor <strong>de</strong>scoe=I — E. R'. s'adrecent tuit=H; Vers l'emperere s'en vont tuit=I — 4 c . it<br />

erent a g.=CM; c. it porent par g.=H; Demenant grant noise et grant bruit — 5 1 . voit v. =I — 6 Si<br />

s'apareille <strong>de</strong> fouir=HI — 7 Quant dut entrer e.=H; Si conme i.=I — 8 1. sieut par <strong>de</strong> d.=CM; T.<br />

<strong>qui</strong> le suit p.=H; T. le suit fors p.=I — 9 M. se contint bien conme sire=CM; H (Bien s. c. mout<br />

c.), I (M. par, bien mq.); (9: 10 intervertis=H) — 10 a lui 1.=CM; a. pies a=H; P. l'un d., a lui 1.=I<br />

— 11 i vient 1 .=H — 12 a. affuiant=H — 13 Et dant T. <strong>qui</strong> R.=CMHI — 15 Tote l'o .=CMI; (15: 16<br />

intervertis H) — 16 1. tienent t.=H; 1. prennent t.=I — 16/17 CM aj . 2 vers: Si l'ont batu et<br />

<strong>de</strong>scirez;/ Or est en male trape entrez.; I aj. 2 vers: Or est R' mal atiries / Et les affaires<br />

empiries — 17 Este v. R'<strong>qui</strong> est pris=H; Or ont R' loie et pris=I — 19 f. le menent/ / =CM , H<br />

mq.; f. l'ont mene por pendre=I — 20 Li rois n'e.=CMI, H mq. — 25 r. n' en v.=CMI — 26 tuit<br />

mq.=C; s. it 1.=I — 27 <strong>Le</strong>s eulz 1. f. le roi b.=CM; <strong>Le</strong>s iex ont fait R. ben<strong>de</strong>r=H; L'empereres li<br />

fait ben<strong>de</strong>r=I — 28 Lors li a pris a=CM; Li rois li prist a d.=H; <strong>Le</strong>s ieux puis prist a d .=I


13v-b Martin Rogues F-H-S<br />

1 Ki vos vendront ancui l' outrage =CMHI 1847 1909 7503 (1833)<br />

2 Que fait avez en vostre aage=H 7504 (1834)<br />

3 Et le <strong>de</strong>duit <strong>de</strong> le roine,=CMHI<br />

4 Que tenIez ennuit souvine.=I 1850<br />

5 Or vos metron el col le hart, =CMI 1854 1915 7509 (1839)<br />

6 Puis parlerons d'<strong>au</strong>tre Bernart." =CM 1853 1916<br />

7 Dant Isengrin en piez se dresce, =CMHI 1855<br />

8 Aert Renart par le cevesce, 7512 (1842)<br />

9 Du poing li donna tel bufet<br />

10 Du cul li fist voler .i. pet. 1920<br />

11 Et Brun l'aert par le talon, =CM<br />

12 <strong>Le</strong>s <strong>de</strong>nz li mist jusc'<strong>au</strong> braon; =CM 1860 7516 (1846)<br />

13 Et Roonni<strong>au</strong>s parmi le gorge=CM<br />

14 .III. tors li fist faire en .i. orge. =CM 1924<br />

15 Tiberz li cas jete les <strong>de</strong>nz=CM<br />

16 Et les ongles qu'il of pongnans, =CM 7520 (1850)<br />

17 Saisi Renart <strong>au</strong> pelichon,=CM 1865 1927 7521 (1851)<br />

A: 7 priez<br />

B: Martin: Apres 4 aj. 2 vers=1851-2: De moi honir vos vi tot prest./ Mais je sai bien conment it<br />

est.<br />

Rogues: Apres 4 aj. 2 vers=1913-4: <strong>de</strong> ma honte vos vi ge prest./ mais or sai bien comment it<br />

est.<br />

F-H-S: 4/5 aj. 2 vers=7507-8: De moi honir vos vi tot prest,/ Mes je sai bien conment it est.<br />

C: 2 Q. avez fait e.=CM; f. leur a.=I -- 4 Q. tenistes e.=CM; Q. vos t. ore s. =H — 4/5 CMHI aj. 2<br />

vers: De moi honir vos vi tot prest,/ Mes je sai bien conment it est (I=v. voi t.) — 5 Nous v.=H —<br />

6 d'a. R'=H; Si parleres d'a.=I — 8 S'a.=CM; Si prent R' par la lievete=H, I (Et p., 1. c.) — 9 1.<br />

donne t.=CM, p. .i. si grant cop li donne=H; I mq. -- 10 Que it en f.=CM; HI mq. — 11 H mq.; 1.<br />

prent p.=I — 12 H mg.; Ses d.=I — 13 HI mq. — 14 HI mq. — 15 H mq.; Et T. y j.=I — 16 H mq.; o.<br />

poin<strong>de</strong>ns=I — 17 H mq.; R. saisist a.=I<br />

29


30<br />

II. (Br. Ib)<br />

12bis : 16.5cm X 15.6cm (=1e premier feuillet simple <strong>de</strong> la partie inferieure d'un<br />

feuillet cote 12bis en crayon, note A bas en marge.)<br />

12bis-r-a: Martin Rogues F-H-S<br />

1<br />

2<br />

—Vos i mentez , pute sorchiere, =CMHI<br />

Taisiez vos que je ne vos fiere. =CMI<br />

3 —Vos me ferrez , pute mer<strong>de</strong>use, =CMHI<br />

Br. Ib, 3149<br />

3150<br />

Br. I, 3199<br />

3200<br />

double<br />

Unite 13.<br />

8805 (55)<br />

4 Pute puans, pute veseuse? =CM 8808 (58)<br />

5 Se l'aviez pense a chertez, =CM<br />

6 Il i aroit p<strong>au</strong>mes ouvertes 3204<br />

7 Et pi<strong>au</strong>s trenchiez et ronpues, =CM 3155<br />

8 Se ne me falent <strong>de</strong>ns agues." =CMHI 8812 (62)<br />

9 Ameline plus n'i <strong>de</strong>more, =CMHI<br />

10 Isnelement li courut sore, =CM 3208<br />

11 Et Hersent par mout grant air =CMHI<br />

12 Reva Ameline en vair;=CM 3160 8816 (66)<br />

13 Par tere se hurtent et herchent<br />

14 Si durement que les pi<strong>au</strong>s perchent. =CM 3212<br />

15 Si veissiez en mout poi d'ire =CM 3167 8823 (73)<br />

16 L'une <strong>de</strong>soz, l'<strong>au</strong>tre <strong>de</strong>sore. =CMH 8824 (74)<br />

17 Dame Hersent of grant esfors,<br />

18 Soz li la tient et bat <strong>son</strong> cors. 3170 3216<br />

19 En (...) .i. fust l'a (...) versee, =I<br />

20 (..............................) 8828 (78)<br />

21 (.....) it i vint .i. (.....) 3173 3219 8829 (79)<br />

A: Avant 1 quelques traces d'un vers. — 20 gratte et illisible.<br />

B: Martin: 14/15 aj. 4 vers=3163-6: As <strong>de</strong>nz agues les <strong>de</strong>trencent,/ Lor maltalant forment i<br />

venchent,/ Rompent et sachent et <strong>de</strong>scrirent,/ As <strong>de</strong>nz durement ce martirent.<br />

F-H-S: 14/15 aj. 4 vers=8819-22: As <strong>de</strong>nz agues se <strong>de</strong>tranchent,/ Lor m<strong>au</strong>talent sovent i<br />

vengent,/ Rompent et sachent et <strong>de</strong>scirent,/ As <strong>de</strong>nz s'ocient et empirent .<br />

C: 2 v. tost q., je mq. =H — 4 p. hi<strong>de</strong>use =CMHI — 5 S. vos l'a. =H, I (1'a dit) —6 Ja i =CMHI —7 P.<br />

rompues et trenchies =H; Et mq., e. <strong>de</strong>rompues =I —10 Ireement tost 1. =H; Hastivement 1. =I —<br />

12 A. saisir =H; Et la Hermeline e. =I —13 t. se boutent e.=M, C (e. percent), I (e versent) —14<br />

Par ire se vorent et hercent =H; Si que les pelz rompent et percent =I —14/15 CM aj. 4 vers: As<br />

<strong>de</strong>nz agues se <strong>de</strong>tranchent,/ Lor m<strong>au</strong>talent sovent i vengent,/ Rompent et sachent et <strong>de</strong>scirent ,/<br />

As <strong>de</strong>nz s'ocient et empirent.; I aj. 4 vers: agues les se .../ m. illuecques v ./ e. <strong>de</strong>tirent/<br />

Amb<strong>de</strong>ux se blescent et e. —15 La v., p. d'eure =H; I (v. en petite heure) —16 L'u . <strong>de</strong>seure l'a.<br />

=I —17 H. fu grant et fort =CMH , I (g. et gros) —18 t. par grant esfort =CM; S. soi 1. t. par tel<br />

esfors =H, I (t. a garnt e.) —19 la engoulee =CM; Qu'entre .ii. fus la enanglee =H —21 Mes estes<br />

vos .i. pelerin =CMH; I mq.


12bis-r-b: Martin Rogues F-H-S<br />

1 Que it estoit sainz honz et prestre, =CM 3184 3230 8840 (90)<br />

2 Et it for a donne conseil:<br />

3 Kascune voit a <strong>son</strong> pareil.=CM 8842 (92)<br />

4 Dame Hersent a fait aler=CMH 3189 3235 8845 (95)<br />

5 A Isengrinz por acor<strong>de</strong>r;=CMHI 3190 3236<br />

6 Dame Ameline en maine arriere =M<br />

7 A dan Renart en se taisniere.=CMHI 8848 (98)<br />

8 Tant est sainz et religieus=CM<br />

9 Que les a acor<strong>de</strong>z an<strong>de</strong>us, 3240<br />

10 Et tant i a s'entente mise=CMH 3195<br />

11 Que par tout a le pais assise.=MI 8852 (102)<br />

12 Puis fu Renart en se mai<strong>son</strong>=CMI<br />

13 0 sa moullier mout grant foi<strong>son</strong>.=I 3244<br />

14 Trestout li dit et tout li conte =CM<br />

15 Conment it dut recevoir honte, =CMHI 3200 8856 (106)<br />

16 Quant en le cave fu salis,=CMHI 3248<br />

17 Con it dut estre malbaillis=CM 3247<br />

18 Et escarni le tainturier,=CM<br />

19 Dist qu'il estoit <strong>de</strong> <strong>son</strong> mestier; =CM 8860 (110)<br />

20 Coment it fist le coulle perdre=CMI 3205<br />

21 A Isengrin le puant mer<strong>de</strong>. 3206 3252 8862 (112)<br />

A: Avant 1 quelques traces d'un vers. — 5 Isengz<br />

B: Martin: 3/4 aj. 2 vers=Merci li crit et li re<strong>qui</strong>ere/ Qu'il l'aint et qu' it la tiegne chiere.<br />

Rogues: 3/4 aj. 2 vers=merci li crit et li re<strong>qui</strong>ere/ qu'i l'aint et qu'i la tiengne chiere.<br />

F-H-S: 3/4 aj. 2 vers=Merci for crie et for re<strong>qui</strong>ere/ Qu'il l'aint et qu' it la tiengne chierre.<br />

C: 1 Car i. =HI —2 E. cil 1. donne bon c. =CM; 1. done b. =H; 1. re<strong>qui</strong>ert par proiere =I —3 Que k., s.<br />

repair =H; Que 1' une amoit l'<strong>au</strong>tre et tiengne chiere =I —3/4 CMH aj. 2 vers: Merci for crie et<br />

for re<strong>qui</strong>ere/ Qu'il l'aint et qu' it la tiengne chierre (H=M. li c. e. li r.)-4 H. en fait a. — 6 A.<br />

amene a. =C; e. va a. =H; Et H. maingne a. =I —8 T. fu s. =HI —9 Qu'il 1. =C, M (a mq.); Q.<br />

acor<strong>de</strong>es <strong>son</strong>t a. =H; Qu'il les acor<strong>de</strong>s amb<strong>de</strong>ux =I —10 tant mq. =I —11 t. est 1. =C; Qu'entreles<br />

a =H —12 R. mout longuement=H —13 g. sai<strong>son</strong> =CM; s. feme m. lieement =H —14 e. li reconte<br />

=I -- (16:17 intervertis HI) —17 Comant d. =H; C. cuida e. =I —18 Come e. =H; Et com gaba le t.<br />

=I —19 qu' i. ert d. =H; Dis ans qu'i. e. dou m. =I —20 Et come i. f. sa c. =H —21 Y. <strong>qui</strong> ne pot<br />

cerdre =CMI; Y. car ne puet ferdre =H<br />

31


32<br />

III. (Br. VII)<br />

12bis-v-a: Martin Rogues F-H-S<br />

1<br />

2<br />

Fox est <strong>qui</strong> croit se fole pense; =CMH<br />

Mout remaint <strong>de</strong> ce que fol pense. =CMH<br />

3 Fox est <strong>qui</strong> croit fole esperance, =CMH<br />

Br. VII-1 Br. XIV, 14167<br />

14168<br />

Unite 24.<br />

12545 (1)<br />

4 Quar tous li mons est en balance. =CMH 4 12548 (4)<br />

5 Fortune se lieve du mont:<br />

6 Li .i. vienent, li <strong>au</strong>tre vont, =CMHI 14172<br />

7 L'un va en bien et l'<strong>au</strong>tre en brice<br />

8 Si fait l'un bien l'<strong>au</strong>tre trice. 8 12552 (8)<br />

9 Tex est le coustume Fortune =HI<br />

10 Que li uns ainme, l'<strong>au</strong>tre rancune. =H 14176<br />

11 Ele n'est mie amie a tous: =CMI<br />

12 L'un met <strong>de</strong>sus, l'<strong>au</strong>tre <strong>de</strong>sous. =CMH 12 12556 (12)<br />

13 A celui qu'ele met plus h<strong>au</strong>t 13 14179 12557 (13)<br />

A: L'espace pour la lettrine F portant sur 10 lignes reste blanc; on y note: "Provient <strong>de</strong> la reliure<br />

du ms latin 8589" en encre; en bas <strong>de</strong> marge: LAT 8580.; <strong>au</strong> coin du h<strong>au</strong>t: 1<br />

C: 1 c. la f. =I —2 M. remet d. =I — (3:4 intervertis I); c. sa foie pamse =I —4 A<strong>de</strong>s est li mons en<br />

balance =I —5 s. joue d. =CMI; d. mon<strong>de</strong> =H —7 L'u. en fet povre e. 1'a riche =CM; v. a b., et<br />

mq., 1' a. a b. =H; I mq. —8 L'u. met avant l'a. en la briche =CM; h . et l'a. =H; I mq. —Av. 91 aj.<br />

4 vers: Li uns <strong>de</strong>vant l'<strong>au</strong>tre darriere/ Che est li geux <strong>de</strong> la chiviere/ Che samble lei geu <strong>de</strong> la<br />

briche/ L'un fait povre et l'<strong>au</strong>tre riche. —9 e. maniere <strong>de</strong> F . =CM —10 L'un <strong>porte</strong> a mort l'a. =C,<br />

M (p. amor l'a.); L'un ainme et l'a. =I —11 m. (?) a. =H —12 m. en h<strong>au</strong>t l'a. =I —13 Et c. =CMI;<br />

c. <strong>qui</strong> le met p. =H.


A<br />

C<br />

12bis-v-b: Martin Rogues F-H-S<br />

1 Tex a ore grant poestez, =CMH 23 14189 12567 (23)<br />

2 Qu'enchois que li mois soit passez, =H 12568 (24)<br />

3 Sera it mout povre por voir;=H 25<br />

4 Ice sachiez vos bien <strong>de</strong> voir. =CMH 14192<br />

5 Par mon chief, ce n'est mie gas. =CMHI<br />

6 On va mout bien <strong>de</strong> h<strong>au</strong>t en bas; 12572 (28)<br />

7 Par mon chief et <strong>de</strong> grant basseche =I<br />

8 Revient on bien a grant h<strong>au</strong>tesche. 30 14196<br />

9 Por ce est drois que je m'en taise; =CMH mq.<br />

10 D'<strong>au</strong>trui avoir a on grant aise. =CMH mq. 12576 (32)<br />

11 Je cuit que bien i avenrroit,=H mq.<br />

12 Ki a rai<strong>son</strong> i gar<strong>de</strong>roit;=HI mq.<br />

13 Kar <strong>qui</strong> euvre selonc rai<strong>son</strong>,=CMH 35 mq.<br />

14 Ne puet avoir se le bien non. mq. 12580 (36)<br />

15 Mout est fox <strong>qui</strong> maine posnee=HI 14197<br />

16 De cose <strong>qui</strong> li est prestee.=HI<br />

17 Coustume est d' <strong>au</strong>trui garnement, =CMHI<br />

18 Ki froit l'enprunte, c<strong>au</strong>t le rent. =CMHI 40 14200 12584 (40)<br />

19 Fox est <strong>qui</strong> por <strong>son</strong> grant eur =CMH mg.<br />

20 Est en cest siecle asseiir;=H 42 mq. 12586 (42)<br />

Avant 1 quelques traces d'un vers<br />

1 a or poeste asses =I —2 Qu'mq., q. li an s. =CM; Que ains que li ans s. =I —3 it mq., p. pouoir<br />

=CMI —4 I. poes vous bien savoir =I —6 L'en dit bien <strong>de</strong> si h. si b. =CM; Que on vient =H; Elle<br />

m' est mains dou h<strong>au</strong>t an bas =I —7 Et bien sovent d. =CM; Et p., et mq. =H —8 Remonte l' en en<br />

g. =CM; b. en g. =H; Remet souvent en g. =I —9 j. me t. =I —10 a. est en bien a. =I —11 c.<br />

qu'<strong>au</strong>cun bien en voudroit =CM; c. bien qu'a plusors valroit =I —12 a mq. =CM —13 Que q. =I —<br />

14 N.1'en puet venir, le mq. =CMI; s. nul b. =H —15 q. tient a donnee =CM —16 La chose =CM<br />

—19 s. bon e. =I —20 Cui<strong>de</strong> estre e. =CM, I (C. en c. s. estre a.)<br />

33


34<br />

13bis-r-a: Martin Rogues F-H-S<br />

1 Qui soit <strong>de</strong> (.....) 567 mq. 13113 (569)<br />

2 Por qu'il eiist <strong>au</strong>tel <strong>de</strong> cuivre, mq.<br />

3 Por c' apuie <strong>son</strong> cul eust, mq.<br />

4 Ki tantost abatuz ne fust. 570 mq. 13116 (572)<br />

5 Ses cons ne sera ja oiseus, =H 573 mq. 13119 (575)<br />

6 Pour qu'ele puisse trouver leus. mq. mq. mq.<br />

7 Tant n'i puet on bouter ne traire =CMHI 577 mq. 13123 (579)<br />

8 Que ja len<strong>de</strong>main i repaire. mq. 13124 (580)<br />

9 Tout est perdu quanc'on i met, =CMI mq.<br />

10 Que le vielle seit trop d'abet. =CMI 580 mq.<br />

11 Par le cuer biu, jel di a chertes: =H mq.<br />

12 As tu escaces jamberetes=H 14684 13128 (584)<br />

13 Ou tu i montez a <strong>de</strong>grez=CMH mq.<br />

14 Ou ele se couce <strong>de</strong> ses grez. =H mq. 14686<br />

15 Par le cuer beu, c'est le fontaine =HI 583 mq.<br />

16 Ki toz dis sort ne ja n'iert plaine. mq. 13132 (588)<br />

17 A droit a nom Hersent la louve =HI 585 14671 mq.<br />

18 Kar c'est cele <strong>qui</strong> toz m<strong>au</strong>s couve, =H 14672 mq.<br />

19 Et <strong>au</strong> cul t' a si pris, Renart, =H 588 14674 13134 (590)<br />

20 Kar ele seit tout le barat,=H 587 14673 13133 (589)<br />

21 Et bien t'entingne et <strong>de</strong>choit =H<br />

22 Si que toz li mon<strong>de</strong>z le voit. =H 590 14676 13136 (592)<br />

23 Mix conchie ne sai ge nul =CMHI mq.<br />

24 Que celui <strong>qui</strong> est pris <strong>au</strong> cul =CM 592 mq. 13138 (594)<br />

A: 18 Kar avec K sali noir<br />

B: Martin: 4/5 aj. 2 vers=571-2: Ou qu'il ne fust brisies encoste./ L'en met el suen sovent et<br />

oste.; 5/7 aj. 3 vers=574-6: Des Morenci jusqu'a Poisous/ N'a nul n'i ait sovent bote,/<br />

Meint i ont tret et meint boute.<br />

F-H-S: 4/5 aj. 2 vers=13117-8: Ou ne fust abatu encoste./ L'en met en icelui et oste,; 5/7 aj. 3<br />

vers=13120-2: De Morenci jusque a Puiseus/ Ne troveroit on tant d'estopes,/ Qar tant<br />

i fierent et i boutent.<br />

C: 1 De dur lyois ne <strong>de</strong> coivre =CM; Sechies <strong>de</strong> liors ne <strong>de</strong> cuivre =H; I mq. —2 P. qoi eust<br />

<strong>au</strong>tretant c. =CM; Qu'i. fust lonctemps en tel c. =H; I mq. —3 Ne c'on i eust tant batu =CM;<br />

C'on m'a este ses puans culs =H; I mq. —4 C'on n'eiist le fons abatu =CM; Qui mout tost n. f. a.<br />

=H; I mq. —4/5 CM aj. 2 vers: On ne fust abatu encoste ./ L'en met en icelui et oste. —5 Ne voil<br />

que it soit j. =CM; I mq. —6 CM mq.; t. les 1. =H; I mq. —Av. 7 CM aj. 3 vers: De Morenci jusque<br />

a Puiseus/ Ne troveroit on tant d'estopes,/ Qar tant i fierent et i boutent —8 j. al. i pere =CMH; i.<br />

p. =I --9 quanque i =H —10 s. mout d'a. =H —11 Por 1. q'as to a c. =CM; I mq. —12 Veus t. =CM;<br />

I mq. —13 a dregre =C; I mq. —Av. 14 I aj. 1 vers: Trestout le mon<strong>de</strong> a abutei —14 Ou mq., d. bon<br />

g.=CM; Ou mq. =I —15 Por 1. =CM —16 t. jors s. tot jors est p. =CM; s. et j. =H; A<strong>de</strong>s effort<br />

a<strong>de</strong>s est p. =I —17 CM mq. —18 CM mq.; Que c'e. t. englouve =I — (19:20 intervertis CMI) —19<br />

Quant ele a pris <strong>au</strong> cul R. =CM, I (e. <strong>au</strong> cul ha pris R); Et <strong>qui</strong> <strong>au</strong> cul a p. =H —20 Auques set ele<br />

<strong>de</strong> b. =CM; Voir e. s. plus <strong>de</strong> b. =I —21 Celui <strong>qui</strong> tout le mont d. =CMI —22 Tout li siecle le set<br />

et v. =CM, I (T. li mons 1.) —24 De c. =H; C'on c. =I


A<br />

B<br />

13bis-r-b: Martin Rogues F-H-S<br />

I MI//Il 9 mq.<br />

2 Qlllll<br />

9 mq.<br />

3 A///// 9 mq. 9<br />

4 Que/////<br />

9 mq. 9<br />

5 I///// 9 mq. 13152 (608)<br />

6 E///// 607 mq.<br />

7 Ai///// mq.<br />

8 La //// mq.<br />

9 Ou //// 610 mq. 13156 (612)<br />

10 Mais //// mq. 13157 (613)<br />

11 Cele //// 612 mq. mq.<br />

12 Elm///// mq. 13161 (617)<br />

13 Ki l'en //// mq. mq.<br />

14 Qu'el nel //// mq. 13162 (618)<br />

15 Porce ///// mq. mq.<br />

16 Etvos la/ //// 617 mq. 13163 (619)<br />

17 Conme se///// 14682 13164 (620)<br />

18 Detant /////<br />

19 Qu'el est g / / / / / 620<br />

20 II t'estue/////<br />

21 S'el ne se //// 14686<br />

22 (............)<br />

23 C'estme////// 9 13170 (626)<br />

24 (............) 625 9 13171 (627)<br />

22, 24 <strong>de</strong>chires et illisibles.<br />

Rogues: 18-20 =lecons differentes (14683-5: Par les sainz Dieu, qant tu aresces,/ fais tu<br />

eschaces genberesces?/ ou it t'estuet faire <strong>de</strong>gre)<br />

F-H-S: 10/12 aj. 3 vers =13158-60: Qui tous les max fait et esveille,/ Une grant vielle a cul<br />

peteus/ Dont trestuit li mastin roigneus!<br />

9<br />

9<br />

9<br />

35


36<br />

13bis-v-a:<br />

"Colonne entierement rognee s<strong>au</strong>f quelques traits <strong>de</strong> lettres finales ."<br />

Par exemple, a la fin <strong>de</strong> la 8e ligne: (i)ce<br />

13bis-v-b: Martin Rogues F-H-S<br />

1 Ne lairoit que ne / / / / / =HI 673 14725 13219 (675)<br />

2 Ne li c<strong>au</strong>roit <strong>qui</strong> en pesast." =H 13220 (676)<br />

3 Renart se tait et cil parole =CMHI 675<br />

4 Qui est (............) male escole: =CMH 14728 13222 (678)<br />

5<br />

"Di<br />

, di avant, mal ez bailliz, =H 679 14731 13227 (683)<br />

6 Ja ne seras espeneiz.=CMHI 680 13228 (684)<br />

7 — Sire , j' ai este mout divers; =CM<br />

8 Mainte cose ai faite a envers, =CMH<br />

9 Que je n'oi talent <strong>de</strong> bien faire. =H<br />

10 Mout ai estee <strong>de</strong> mal afaire =H 14736 13232 (688)<br />

11 Puis que li abez <strong>de</strong> Corbie =CM 687 mq.<br />

12 De toute l'ordre enorbie; 688 mq.<br />

13 Ne Herbez, cil que it set bor<strong>de</strong>s, 693 mq.<br />

14 Qui se f(......)al trouvez es cor<strong>de</strong>s, mq. 13236 (692)<br />

15 Ne sire Adan Pet <strong>de</strong> <strong>Le</strong>vriere 695 mq.<br />

16 Qui fait nape <strong>de</strong> sa suiere; =CMHI 696 mq.<br />

17 Ne Montez li clers d'(......) le =CMHI mq.<br />

18 Qui mout (.........) voir <strong>de</strong> guile, =CMHI mq. 13240 (696)<br />

19 Ne Co(............) forestiers =CM mq. 13241 (697)<br />

20 Qui or se fait ma(...)is lechiers; 700 mq. 13242 (698)<br />

21 Et (.....) <strong>qui</strong> (.....) <strong>de</strong> totes pars mq. 9<br />

22 Qui tant se(.)u(..)a le (.....) mq. 9<br />

23 Ne Trichars li gars (.........) 703 mq. 13245 (701)<br />

B: Martin: 4/5 aj. 2 vers=677-8: Et <strong>qui</strong> <strong>son</strong> diable <strong>de</strong>schasce/ Et <strong>qui</strong> <strong>son</strong> grant ennui porchace . -6<br />

lecon differente (=680: Et si to confesse molt bien!) -10/11 aj. 2 vers =685-6: Et si fel<br />

et si <strong>de</strong>srubez,/ Quant mon cervel est <strong>de</strong>tenpres: -12/14 aj. 4 vers =689-92: Hunant li<br />

roux ne Tabarie/ Qui tuit vivent <strong>de</strong> roberie,/ Ne Qo<strong>qui</strong>ns ne Hern<strong>au</strong>z li roux/ Qui vet<br />

contant <strong>de</strong>s roges trouz,<br />

Rogues: 4/5 aj. 2 vers=14729-30: et <strong>qui</strong> <strong>son</strong> doi<strong>au</strong>ble <strong>de</strong>chace/ et <strong>qui</strong> <strong>son</strong> grant anui porchace:<br />

-6 lecon differente (=14732: que tu soies confes mout bien .)<br />

F-H-S: 4/5 aj. 4 vers=13223-6: Et <strong>qui</strong> <strong>de</strong>able si porchace./ Et <strong>son</strong> grant anui ii portrace/ Si dist<br />

avant mal est bailliz,/ Ja ne sera espeneIz: -6 lecon differente (=13228=Que tu soies<br />

confes mout bien.)<br />

C: 1 1. qu'il n. =CM-2 ch. qu'il e. =CM; ch. quel part alast =I -4 Mais venu est a =I -4/5 CM aj. 3<br />

vers: Et <strong>qui</strong> <strong>de</strong>able si porchace/ Et <strong>son</strong> grant anui ii portrace/ Si dist avant mal est bailliz; 1 aj. 4<br />

vers: Qui li <strong>de</strong>ables li pourchace/ Son donmaige dont it l'entrape/ Li escoufles <strong>qui</strong> est <strong>au</strong>x pies/<br />

De Renart ne s' est <strong>de</strong>laies - (5:6 intervertis CM) - 5 a. se tu sez rien =CM; Or di a. =I -7 m.<br />

pervers =CM; j' a. m. d. e. =I -8 Souvent ai a envers ouvrei =I -9 Que mq., n'o. one t. =CM;<br />

Onques n'o. =I --10 d. put a. =CMI -11 Plus q. =I; H mq. -12 Dont t. l'o. est e. =CMI; H mq. -<br />

13 q. a les b. =CM; HI mq. -14 Qui fut fet el coing as c. =CM; HI mq. -15 d. Lieviere =CM;<br />

Que s. =H; I mq. -16-18 I mq. -19 Ne Tosterans li f. =H; I mq. -20 f. noviax 1. =CM; Q. se fait<br />

novi<strong>au</strong>s losengiers =H; I mq. -21 Ne dant Pierres li roux P<strong>au</strong>tras =CM; HI mq. -22 t. sovent<br />

joue ses //; HI mq. -23 N. Richarz li granz // =CMH; I mq.


I. (Br. I: 168 vers)<br />

P. folio vers F-H-S Martin Rogues<br />

1 12r-a 18 Unite 10<br />

6793 (1123)-6810 (1140)<br />

2 12r-b 19 6825 (1155)-6841 (1171)<br />

(mq. 2)<br />

Br. I<br />

1135-1152<br />

1167-1183<br />

(mq. 4; aj. 2 vers)<br />

Br. I<br />

1153-1172<br />

(aj. 2 vers)<br />

1185-1203<br />

(mq. 5; aj. 5 vers)<br />

3 12v-a 19 6855 (1185)-6873 (1203) 1197-1215 1217-1237<br />

(aj. 2 vers)<br />

4 12v-b 19 6885 (1215)-6903 (1233) 1227-1245 1249-1271<br />

(aj. 4 vers)<br />

5 13r-a 17 7413 (1743)-7429 (1759) 1759-1775 1823-1839<br />

6 13r-b<br />

+11r<br />

7 llv<br />

+13v-a<br />

29 7442 (1772)-7470 (1800) 1788-1816 1852-1880<br />

30 7471 (1801)-7502 (1832)<br />

(aj. 2 vers)<br />

8 13v-b 17 7503 (1833)-7521 (1851)<br />

(aj. 2 vers)<br />

II. (Br. lb: 42 vers)<br />

9 12bis-r-a 21 Unite 13<br />

8805 (55)-8829 (79)<br />

(aj. 4 vers)<br />

10 12bis-r-b 21 8840 (90)-8862 (112)<br />

(aj. 2 vers)<br />

III. (Br. VII: 103 vers)<br />

11 12bis-v-a 13 Unite 24<br />

12545 (1)-12557 (13)<br />

1817-1846<br />

1847-1865<br />

(aj. 2 vers)<br />

Br. Ib<br />

3149-3173<br />

(aj. 4 vers)<br />

3184-3206<br />

(aj. 2 vers)<br />

Br. VII<br />

1-13<br />

1881-1908<br />

(mq. 2 vers)<br />

1909-1927<br />

(aj. 2 vers)<br />

Br. I<br />

3199-3219<br />

3230-3252<br />

(aj. 2 vers)<br />

Br. XIV<br />

14167-14179<br />

12 12bis-v-b 20 12567 (23)-12586 (42) 23-42 14189-14200<br />

(mq. 8 vers)<br />

13 13bis-r-a 24 13113 (569)-13138 (594)<br />

(mq. 3; aj. 5 vers)<br />

14 13bis-r-b 24 ?-13152 (608)-13171 (627)<br />

(mq. 3; aj. 3 vers)<br />

15 (13bis-v-a)<br />

13bis-v-b<br />

23 13219 (675)-13245 (701)<br />

(aj. 4 vers)<br />

567-592<br />

(mq. 3; aj. 5 vers)<br />

?-607-625<br />

673-703<br />

(aj. 8 vers)<br />

14684-14686<br />

14671-14676<br />

(mq. 15 vers)<br />

14682-14686—?<br />

(mq. 16 vers)<br />

37<br />

14725-14736<br />

(mq. 13; aj. 2 vers)


38<br />

COMPOSITION DES FRAGMENTS:<br />

I. (Br. I) (12r)<br />

16cm<br />

(12v) (13r)<br />

— 10.7cm<br />

(11v) (13v)<br />

Provient <strong>de</strong> la reliure<br />

du ins latin 8580<br />

29v<br />

(11r)<br />

7.0cmE<br />

7 vers<br />

12 vers<br />

------ >7.5cm <<br />

V<br />

N<br />

u,<br />

f7<br />

A


II. (Br. Ib)<br />

U<br />

'D<br />

(12bis-r)<br />

III. (Br. VII)<br />

(12bis-v)<br />

21 vers<br />

Provient <strong>de</strong><br />

la reliure<br />

du ms<br />

latin 85801<br />

LAT 8580<br />

A bas<br />

13 vers<br />

16.5cm<br />

(13bis-v-a) (13bis-v-b)<br />

23 vers<br />

21 vers<br />

20 vers<br />

12 bis<br />

(13bis-r)<br />

9.7cm<br />

24 vers<br />

11.2cm<br />

13 bis<br />

21<br />

vers<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!