03.08.2013 Views

6 - Plantes et Jardins

6 - Plantes et Jardins

6 - Plantes et Jardins

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5<br />

NOTE!<br />

The machine is equipped with a saf<strong>et</strong>y switch which<br />

immediately breaks the current to the en gine if the driver<br />

leaves the seat with en gine run ning and with the con nection/dis<br />

con nec tion le ver in position “connection”.<br />

HINWEIS!<br />

Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter<br />

ausgerüst<strong>et</strong>, der den Strom zum Motor sofort unterbricht,<br />

wenn der Fahrer den Sitz bei laufendem Motor verläßt,<br />

und dabei der Schalthebel für das Mä hag gre gat auf<br />

“eingeschalt<strong>et</strong>” steht.<br />

REMARQUE!<br />

La machine est équipée d'un dispositif de sécurité qui arrête<br />

le moteur immédiatement, s'il est encore en fonctionnement,<br />

lorsque le conducteur quitte le siège du tracteur.<br />

01931<br />

38<br />

NOTA!<br />

La máquina tiene un interruptor de seguridad que corta<br />

la corriente al motor si el con duc tor sale del asiento con<br />

el motor en marcha y con la palanca de acoplamiento/<br />

desacoplamiento en la posición de acoplamiento.<br />

NOTA!<br />

La macchina è dotata di interruttore di sicurezza che<br />

interrom pe l’alimentazione di corrente al motore quando<br />

l’operatore lascia il sedile con il motore acceso e il<br />

tagliaerba inserito.<br />

N.B.!<br />

De machine is uitgerust m<strong>et</strong> een veiligheidsschakelaar,<br />

die onmiddellijk de stroom naar de motor verbreekt,<br />

wanneer de bestuurder zijn plaats verlaat, terwijl de<br />

motor loopt en de aan/uitschakelhendel op “ingeschakeld”<br />

staat.<br />

Driving<br />

Lower the cutting unit by moving the lever forwards. Connect<br />

the cutting unit. Choose a driving speed which suits<br />

the terrain and required cutting results. Release the brake/<br />

clutch pedal slowly.<br />

B<strong>et</strong>rieb<br />

Das Mähaggregat durch Vorwärtsführen des Hebels absenken.<br />

Das Mähaggregat einkuppeln. Eine an das Gelände und<br />

das gewünschte Mähergebnis angepaßte Geschwindigkeit<br />

wählen. Kupplungs- und Bremspedal langsam zurückfedern<br />

lassen.<br />

Conduite<br />

Abaisser le carter de coupe en amenant le levier vers l'avant.<br />

Embrayer les lames. Choisir la vitesse d'avancement en fonction<br />

du terrain <strong>et</strong> de la qualité de tonte désirée (Généralement,<br />

la position optimale correspond à l'encoche prévue à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong><br />

au niveau de la commande des gaz). Relâcher doucement<br />

la pédale d'embrayage/frein.<br />

Conducción<br />

Descender la unidad de corte empujando la palanca haciaadelante.<br />

Acoplar la unidad de corte. Elegir la velocidad<br />

adecuada al terreno y al corte deseado. Soltar lentamente<br />

el pedal de embrague/freno.<br />

Guida<br />

Abbassare il dispositivo di taglio springendo in avanti la leva<br />

relativa. Inserire il tagliaerba. Selezionare una velocità di<br />

guida adeguata al terreno e al risultato di taglio desiderato.<br />

Rilasciare lentamente il pedale freno/frizione.<br />

Rijden<br />

Verlaag de maaikast doorde hendel naar voren te brengen.<br />

Schakel de maaikast. Kies een rijsnelheid die geschikt is<br />

voor h<strong>et</strong> terrein en voor h<strong>et</strong> gewenste maairesultat. Laat de<br />

koppelings-/rempedaal langzaam omhoogkomen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!