You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
6. Maintenance, adjustment. 6. Wartung (Instandhaltung), Einstellung.<br />
6. Entr<strong>et</strong>ien, réglages. 6. Mantenimiento, ajuste.<br />
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling.<br />
WARNING!<br />
Before servicing the engine or cutting unit the fol low ing<br />
shall be carried out:<br />
• Press down the clutch/brake pedal and engage the<br />
parking brake lever.<br />
• Put gear lever in neutral.<br />
• Move connection/disconnection lever to disengaged<br />
position.<br />
• Switch off engine.<br />
• Remove the ignition cable from the plug.<br />
WARNUNG!<br />
Vor Wartungsmaßnahmen an Motor oder Mähaggregat<br />
sind folgende Maßnahmen durchzuführen:<br />
• Kupplungs-/Bremspedal durchtr<strong>et</strong>en und Feststellbremse<br />
ans<strong>et</strong>zen.<br />
• G<strong>et</strong>riebeschalthebel auf Leerlauf stellen.<br />
• Schalthebel des Mähaggregats in ausgekuppelte Stellung<br />
stellen.<br />
• Motor abstellen.<br />
• Zündkabel von der Zündkerze abnehmen.<br />
ATTENTION!<br />
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe<br />
suivre les instructions ci-dessous :<br />
• Enfoncer la pédale d'embrayage/frein pour verrouiller<br />
le frein de stationnement.<br />
• Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point<br />
mort).<br />
• Débrayer les lames.<br />
• Arrêter le moteur.<br />
• Débrancher le câble d'allumage de la bougie.<br />
45<br />
ADVERTENCIA!<br />
Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o en el<br />
equipo de corte, hay que hacer lo siguiente:<br />
• Apr<strong>et</strong>ar el pedal del embrague/freno y acoplar el freno<br />
de estacionamiento.<br />
• Poner la palanca de cambios en punto neutro.<br />
• Poner la palanca de embrague en posición desembragada.<br />
• Parar el motor.<br />
• Quitar el cable de encendido de la bujía.<br />
PERICOLO!<br />
Prima di ogni intervento eff<strong>et</strong>tuare quanto segue:<br />
• Premere il pedale freno/frizione e indserire il freno di<br />
parcheggio.<br />
• M<strong>et</strong>tere la leva del cambio in folle.<br />
• Disinserire il tagliaerba.<br />
• Spengere il motore.<br />
• Staccare la candela.<br />
WAARSCHUWING!<br />
Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikast<br />
worden verricht, dient men h<strong>et</strong> volgende te doen:<br />
• Druk de koppelings/rempedaal in en trek de<br />
parkeerremhendel aan.<br />
• Z<strong>et</strong> de versnellingshendel in neutrale stand.<br />
• Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.<br />
• Z<strong>et</strong> de motor af.<br />
• Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.