03.08.2013 Views

6 - Plantes et Jardins

6 - Plantes et Jardins

6 - Plantes et Jardins

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

39<br />

1 2<br />

1. Gear Shift Lever<br />

2. Neutral Lock Gate<br />

3. Adjustment Bolt<br />

1. Steuerknüppel<br />

2. Verschlussperre in<br />

Leerlaufstellung<br />

3. Einstellbolzen<br />

1. Levier de changement de vitesse<br />

2. Encoche de position neutre (point mort)<br />

3. Vis de réglage<br />

3<br />

65<br />

6<br />

TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL<br />

AD JUST MENT<br />

The transaxle should be in neutral when the gear shift lever is in<br />

neutral (N) (lock gate) position. The adjustment is pres<strong>et</strong> at the<br />

factory; however, if adjustment is needed, proceed as follows:<br />

• Make sure transaxle is in neutral (N).<br />

NOTE: When the tractor rear wheels move freely, the transaxle<br />

is in neutral.<br />

• Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel.<br />

• Position the gear shift lever in the neutral (N) position.<br />

• Tighten adjustment bolt securely.<br />

NOTE: If additional clearance is needed to g<strong>et</strong> to adjustment<br />

bolt, move mower deck height to the lowest position.<br />

EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES<br />

DIFFERENTIALGETRIEBES<br />

Das Differentialg<strong>et</strong>riebe muß sich in Leerlaufstellung<br />

befinden, wenn der Schalthebel in der Neutral-Stellung (N)<br />

(Verschlußsperre) steht. Diese Einstellung wird bereits vom<br />

Hersteller im Werk durchgeführt. Sollte es jedoch dennoch<br />

erforderlich sein, weitere Einstellungen vorzunehmen, so<br />

muß folgendermaßen vorgegangen werden:<br />

• Zunächst muß sichergestellt werden, daß sich das<br />

Differentialg<strong>et</strong>riebe in Leerlaufstellung (N) befind<strong>et</strong>.<br />

HINWEIS: Wenn die Hinterräder des Traktors frei beweglich<br />

sind, ist das G<strong>et</strong>riebe immer in Leerlaufstellung.<br />

• Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen<br />

Einstellbolzen lockern.<br />

• Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung (N)<br />

bringen.<br />

• Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.<br />

HINWEIS: Falls eine größere Bewegungsfreiheit benötigt<br />

wird, um an den Einstellbolzen zu gelangen, ist es ratsam,<br />

die Mäherplattform in die niedrigste Stellung abzusenken.<br />

REGLAGE DE LA POSITION NEUTRE (POINT<br />

MORT) DU LEVIER DE CHANGEMENT DE<br />

VITESSE DES BOITES MECANIQUES.<br />

La boîte de vitesse mécanique doit se trouver au point mort<br />

lorsque le levier de changement de vitesse se trouve dans<br />

l'encoche de position neutre (N). Le réglage de la position du<br />

levier est effectué en usine ; toutefois, un nouveau réglage peut<br />

s'avérer nécessaire, procéder alors de la façon suivante:<br />

• Vérifier que la boîte de vitesse est au point mort.<br />

REMARQUE : La boîte de vitesse est au point mort lorsque<br />

les roues arrières du tracteur peuvent être manoeuvrées<br />

librement.<br />

• Desserrer la vis de réglage (3) située à l'avant de la roue<br />

arrière droite.<br />

• Positionner le levier de changement de vitesse dans<br />

l'encoche de position neutre (N).<br />

• Resserrer à fond la vis de réglage (3).<br />

REMARQUE : M<strong>et</strong>tre le carter de coupe en position basse<br />

afin de dégager un peu plus d'espace pour effectuer ce<br />

réglage.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!