Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
39<br />
1 2<br />
1. Gear Shift Lever<br />
2. Neutral Lock Gate<br />
3. Adjustment Bolt<br />
1. Steuerknüppel<br />
2. Verschlussperre in<br />
Leerlaufstellung<br />
3. Einstellbolzen<br />
1. Levier de changement de vitesse<br />
2. Encoche de position neutre (point mort)<br />
3. Vis de réglage<br />
3<br />
65<br />
6<br />
TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL<br />
AD JUST MENT<br />
The transaxle should be in neutral when the gear shift lever is in<br />
neutral (N) (lock gate) position. The adjustment is pres<strong>et</strong> at the<br />
factory; however, if adjustment is needed, proceed as follows:<br />
• Make sure transaxle is in neutral (N).<br />
NOTE: When the tractor rear wheels move freely, the transaxle<br />
is in neutral.<br />
• Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel.<br />
• Position the gear shift lever in the neutral (N) position.<br />
• Tighten adjustment bolt securely.<br />
NOTE: If additional clearance is needed to g<strong>et</strong> to adjustment<br />
bolt, move mower deck height to the lowest position.<br />
EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES<br />
DIFFERENTIALGETRIEBES<br />
Das Differentialg<strong>et</strong>riebe muß sich in Leerlaufstellung<br />
befinden, wenn der Schalthebel in der Neutral-Stellung (N)<br />
(Verschlußsperre) steht. Diese Einstellung wird bereits vom<br />
Hersteller im Werk durchgeführt. Sollte es jedoch dennoch<br />
erforderlich sein, weitere Einstellungen vorzunehmen, so<br />
muß folgendermaßen vorgegangen werden:<br />
• Zunächst muß sichergestellt werden, daß sich das<br />
Differentialg<strong>et</strong>riebe in Leerlaufstellung (N) befind<strong>et</strong>.<br />
HINWEIS: Wenn die Hinterräder des Traktors frei beweglich<br />
sind, ist das G<strong>et</strong>riebe immer in Leerlaufstellung.<br />
• Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen<br />
Einstellbolzen lockern.<br />
• Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung (N)<br />
bringen.<br />
• Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.<br />
HINWEIS: Falls eine größere Bewegungsfreiheit benötigt<br />
wird, um an den Einstellbolzen zu gelangen, ist es ratsam,<br />
die Mäherplattform in die niedrigste Stellung abzusenken.<br />
REGLAGE DE LA POSITION NEUTRE (POINT<br />
MORT) DU LEVIER DE CHANGEMENT DE<br />
VITESSE DES BOITES MECANIQUES.<br />
La boîte de vitesse mécanique doit se trouver au point mort<br />
lorsque le levier de changement de vitesse se trouve dans<br />
l'encoche de position neutre (N). Le réglage de la position du<br />
levier est effectué en usine ; toutefois, un nouveau réglage peut<br />
s'avérer nécessaire, procéder alors de la façon suivante:<br />
• Vérifier que la boîte de vitesse est au point mort.<br />
REMARQUE : La boîte de vitesse est au point mort lorsque<br />
les roues arrières du tracteur peuvent être manoeuvrées<br />
librement.<br />
• Desserrer la vis de réglage (3) située à l'avant de la roue<br />
arrière droite.<br />
• Positionner le levier de changement de vitesse dans<br />
l'encoche de position neutre (N).<br />
• Resserrer à fond la vis de réglage (3).<br />
REMARQUE : M<strong>et</strong>tre le carter de coupe en position basse<br />
afin de dégager un peu plus d'espace pour effectuer ce<br />
réglage.