6 Positions- und Geschwindigkeitsregler Position ... - Bosch Rexroth
6 Positions- und Geschwindigkeitsregler Position ... - Bosch Rexroth
6 Positions- und Geschwindigkeitsregler Position ... - Bosch Rexroth
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
182 Industrial Hydraulics<br />
y<br />
Vorteile durch Verwendung der DPC<br />
yy<br />
Advantages of using the DPC<br />
yyy<br />
Avantages de la commande DPC<br />
– Einfache, kostengünstige<br />
Maschinensteuerung<br />
Das Modul kann in jede gängige,<br />
kostengünstige SPS-Steuerung eingeb<strong>und</strong>en<br />
werden. Die erforderlichen<br />
Geschwindigkeits- <strong>und</strong> Lagesollwerte<br />
können digital <strong>und</strong> damit genau reproduzierbar<br />
vorgegeben werden.<br />
Der Lageregelkreis mit allen erforderlichen<br />
Systemparametern wird im<br />
DPC-Modul überwacht <strong>und</strong> gestaltet.<br />
– Simple, low-cost machine control<br />
The module can be incorporated in<br />
any commonly available, low-cost PLC<br />
control system. Input of the required<br />
speed and position setpoints is digital,<br />
and therefore accurate and repeatable.<br />
The position control loop with all<br />
the necessary system parameters is<br />
monitored and formed in the DPC<br />
module.<br />
– Commande de machine simple et<br />
de coût avantageux<br />
Le module peut être intégré au sein de<br />
toutes les commandes API courantes.<br />
Les valeurs de consigne de vitesse et<br />
de position nécessaires peuvent être<br />
présélectionnées de manière numérique.<br />
Elles sont donc précises et reproductibles.<br />
La boucle d’asservissement<br />
de position avec tous les paramètres<br />
système nécessaires est contrôlée et<br />
mise en forme dans le module DPC.<br />
– Einfache Bedienbarkeit<br />
Sämtliche Eingabeparameter sind per<br />
Tastatur einzugeben <strong>und</strong> vom Display<br />
eindeutig abzulesen. Es sind keine<br />
Potentiometer einzustellen. Sollte der<br />
Nennvolumenstrom des Regelventils<br />
größer sein als der Bedarf des Antriebs<br />
bei Eilgang, so ist eine einfache<br />
Normierung für 100% Sollwert, entspricht<br />
Eilgang vorgesehen (Größenanpassung<br />
des Ventils).<br />
– Simple operation<br />
All input parameters are entered via<br />
the keyboard and can be easily viewed<br />
on the display. No potentiometers<br />
need to be set. If the nominal flow rate<br />
of the servo solenoid valve is greater<br />
than the drive requires, scaling to<br />
“100% setpoint value equals rapid<br />
traverse” is provided for (valve size<br />
adaptation).<br />
– Manipulation facile<br />
Tous les paramètres doivent être entrés<br />
par le clavier et clairement lisibles à<br />
l’écran. Il n’y a aucun potentiomètre à<br />
régler. Si le débit volumique nominal<br />
du servo-distributeur est plus important<br />
que les besoins de la commande en<br />
marche rapide, il est prévu une simple<br />
normalisation sur une valeur de consigne<br />
de 100% correspondant à la<br />
marche rapide (adaptation de la taille<br />
du distributeur).<br />
6<br />
– Vereinfachte Inbetriebnahme,<br />
Service <strong>und</strong> Wartung<br />
Bei Serienmaschinen mit identischen<br />
Antrieben wird die Inbetriebnahme<br />
vereinfacht, da einmal ermittelte Parameter<br />
immer wieder übernommen<br />
werden können. Dies gilt auch für den<br />
Austausch von Ventilen bei evtl. vorkommenden<br />
Reparaturen. Die Fehlerdiagnose<br />
wird durch Klartextanzeige<br />
von Fehlermeldungen vereinfacht.<br />
– Simplified start-up,<br />
service and maintenance<br />
For series machines with identical<br />
drives, start-up is simplified, as parameters<br />
can be easily configured once<br />
defined. This also applies to the<br />
replacement of valves where repairs<br />
are necessary.<br />
Error diagnosis is simplified by means<br />
of plain text display of error messages.<br />
– Mise en service, service aprèsvente<br />
et maintenance simplifiés<br />
Pour les machines de série à commandes<br />
identiques, la mise en service est<br />
simplifiée, les paramètres calculés une<br />
fois pouvant toujours être réutilisés.<br />
Cela vaut également pour le remplacement<br />
des distributeurs en cas de réparations<br />
éventuelles.<br />
Le diagnostic de défauts est simplifié<br />
par l’affichage en clair de messages<br />
d’erreur.<br />
– Typische Anwendungen<br />
Geregelte Vorschubantriebe in Werkzeugmaschinen.<br />
Transportsysteme mit<br />
kontrollierten Beschleunigungs- <strong>und</strong><br />
Verzögerungsabläufen. Materialbearbeitung<br />
in der Stein- <strong>und</strong> Holzverarbeitungsindustrie<br />
usw. <strong>Position</strong>ierantriebe<br />
aller Art.<br />
Alle Anwendungen des allgemeinen<br />
Maschinenbau, bei denen es auf ein<br />
wiederholgenaues Nachfahren eines<br />
Bewegungsprofils oder Gleichlauf ankommt.<br />
– Typical applications<br />
Closed-loop control of feed drives in<br />
machine tools. Conveying systems<br />
with defined acceleration and deceleration.<br />
Material processing in the<br />
stone and wood processing industry,<br />
etc.<br />
All kinds of positioning drives. All<br />
general mechanical engineering applications<br />
in which accurate implementation<br />
of a motion profile or synchronous<br />
operation is essential.<br />
– Applications typiques<br />
Commandes d’avance régulées dans<br />
les machines-outils. Systèmes de<br />
transport avec cycles d’accélération et<br />
de décélération contrôlés. Travail des<br />
matériaux dans les industries du travail<br />
du bois et de la pierre, etc. Commandes<br />
de positionnement de tous types.<br />
Toutes les applications de construction<br />
mécanique générale, où c’est la<br />
reproductibilité du mouvement ou la<br />
marche en parallèle qui importe avant<br />
tout.<br />
– Große Varianz an Wegaufnehmern<br />
SSI, inkremental <strong>und</strong> Ultraschall-<br />
Wegaufnehmersysteme auf der digitalen<br />
Seite oder aber analoge Wegaufnehmer<br />
(Potentiometer) werden<br />
akzeptiert.<br />
Bei Ultraschall-Systemen kann auf die<br />
Auswerteelektronik des Herstellers<br />
verzichtet werden.<br />
Die Auswahl erfolgt softwaremäßig.<br />
– Great variety of position<br />
transducers<br />
Both digital position transducer<br />
systems (SSI, incremental and ultrasonic)<br />
and analog position transducers<br />
(potentiometers) may be used.<br />
With ultrasonic systems, the manufacturer’s<br />
signal conditioning electronics<br />
is not needed.<br />
These systems are selected via the<br />
software.<br />
– Grande variété de capteurs de<br />
position<br />
Sont acceptés des systèmes de capteurs<br />
de position SSI, incrémentaux<br />
ou à transsoniques numériques ou<br />
également des capteurs de position<br />
analogiques (potentiomètres).<br />
Dans le cas des systèmes à transsonar,<br />
on peut se passer de l’électronique<br />
d’évaluation du fabricant.<br />
La sélection s’effectue de manière logicielle.