26.10.2014 Views

Offre réservée aux étudiants de SCIENCES PO PARIS

Offre réservée aux étudiants de SCIENCES PO PARIS

Offre réservée aux étudiants de SCIENCES PO PARIS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le 27 : Abréviation pour le 27 rue Saint Guillaume<br />

Le 56 : Abréviation pour le 56 rue <strong>de</strong>s Saints<br />

Pères<br />

Le 28 : Abréviations pour le 28 rue <strong>de</strong>s Saints<br />

Pères<br />

Le 13U : Abréviations pour le 13 rue <strong>de</strong><br />

l’Université<br />

3A : Troisième année à l’étranger obligatoire pour<br />

les étudiants du collège universitaire à Sciences Po<br />

Amphi : Amphithéâtre, lieu où se déroulent les<br />

cours magistr<strong>aux</strong><br />

Boutmy : le plus grand amphitéâtre <strong>de</strong> Sciences Po<br />

Appariteurs : Personnes chargées <strong>de</strong> la surveillance<br />

et <strong>de</strong> la sécurité <strong>de</strong> Sciences Po, ils en connaissent<br />

les moindres recoins et vous prieront <strong>de</strong><br />

partir à 21h15.<br />

Assoc : Associations étudiantes. La plupart<br />

doivent chaque année obtenir le soutien <strong>de</strong>s<br />

étudiants pour être reconnues.<br />

Conf’ : Conférence <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>, cours à petits<br />

effectifs, animée par le « maître <strong>de</strong> conf’ » qui<br />

donne parfois lieu à un dîner (<strong>de</strong> conf’)<br />

CROUS : service d’ai<strong>de</strong> <strong>aux</strong> étudiants <strong>de</strong> Paris,<br />

qui s’occupe notamment <strong>de</strong>s RestoU<br />

Descoings (Richard) : Directeur <strong>de</strong> Sciences Po<br />

<strong>de</strong>puis 1996, très connu dans l’établissement<br />

et même au-<strong>de</strong>là. Il laisse assez peu <strong>de</strong> gens<br />

indifférents.<br />

ENTG (Environnement Numérique <strong>de</strong> Travail en<br />

Groupe) : Ce mot barbare désigne votre boîte<br />

mail Sciences Po<br />

Galop ou galop d’essai : Examen <strong>de</strong> mi-semestre<br />

qui entraîne à l’examen final et qui compte dans<br />

la note <strong>de</strong> contrôle continu. Ils arrivent toujours<br />

plus tôt qu’on ne le pense.<br />

Inscriptions pédagogiques : Choix <strong>de</strong>s cours<br />

en ligne. C’est une tâche plutôt technique qui<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> un peu <strong>de</strong> préparation<br />

Péniche : Le hall d’entrée du 27 rue Saint Guillaume<br />

car le grand banc au milieu est sensé<br />

ressembler à une péniche... Ne cherchez pas à<br />

comprendre, mais sachez que c’est LE point <strong>de</strong><br />

ren<strong>de</strong>z-vous <strong>de</strong>s étudiants à Sciences Po.<br />

Petit hall : Hall situé à gauche <strong>de</strong> la Péniche au<br />

27 rue Saint Guillaume.<br />

Le 27 : Sciences Po building at 27 rue Saint<br />

Guillaume<br />

Le 56 : Sciences Po building at 56 rue <strong>de</strong>s Saints<br />

Pères<br />

Le 28 : Sciences Po building at 28 rue <strong>de</strong>s Saints<br />

Pères<br />

Le 13U : Sciences Po building at 13 rue <strong>de</strong><br />

l’Université<br />

3A : Every College stu<strong>de</strong>nt in Sciences Po must<br />

spend his third year of study abroad<br />

Amphi : French abbreviation for lecture hall<br />

Boutmy : The largest lecture hall in Sciences Po<br />

Appariteurs : Men in black suits and red ties<br />

who are responsible for the safety on campus.<br />

They know everything about Sciences Po. Don’t<br />

hesitate to ask assistance if you’re lost. They will<br />

ask you to leave the place at 21h15.<br />

Assoc (« assoss ») : Stu<strong>de</strong>nt clubs, most of them<br />

have to gain stu<strong>de</strong>nts support each year to be<br />

recognized officially in Sciences Po<br />

Conf’ : Lectures in small groups. The lecturer is<br />

called “maître <strong>de</strong> conf’”. Sometimes stu<strong>de</strong>nts will<br />

have a dinner with him (dîner <strong>de</strong> conf’).<br />

CROUS : Paris stu<strong>de</strong>nts support service, it is<br />

mainly responsible of the university restaurants<br />

(RestoU)<br />

Descoings (Richard) : presi<strong>de</strong>nt of Sciences Po<br />

since 1996. He is quite famous in France and<br />

everyone knows him in Sciences Po.<br />

ENTG (“environnement numérique <strong>de</strong> travail en<br />

groupe”) : Your mailbox in Sciences Po<br />

Galop or galop d’essai : A mid-term exam that often<br />

comes sooner than expected ! Your result is<br />

incorporated in your internal assessment gra<strong>de</strong>.<br />

Inscriptions pédagogiques : Online procedure to<br />

select your classes. They can be a bit stressful if<br />

you are not prepared in advance.<br />

Péniche : The entry hall with the long bench. One<br />

of Sciences Po’s traditional gathering points.<br />

In fact, this place is even known by people who<br />

have never set a foot within the school walls !<br />

Petit hall : Small hall next to the Péniche on your<br />

left.<br />

Sciences Po a-z<br />

Sciences Po a-z| 35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!