Seite - ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit
Seite - ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit
Seite - ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6.2. Übersi<strong>ch</strong>t Ers<strong>ch</strong>einungen<br />
Im Beri<strong>ch</strong>tsjahr sind na<strong>ch</strong>folgende Titel in der <strong>ch</strong> Reihe<br />
ers<strong>ch</strong>ienen:<br />
BENOZIGLIO Jean-Luc, Louis Capet, Fortsetzung und<br />
S<strong>ch</strong>luss (die brotsuppe);<br />
GAHSE Zsuzsanna, Logbu<strong>ch</strong> – Livre de bord (En bas);<br />
BILLE S. Corinna, La Scarpetta di Venere (Tarara’);<br />
SAINT-HÉLIER Monique, Una disperata felicità (Dadò);<br />
JACCOTTET Philippe, La ciotola del pellegrino (Morandi)<br />
(Casagrande).<br />
Die Reihe umfasst mit dem Ers<strong>ch</strong>einen dieser<br />
Übersetzungen 212 Titel.<br />
6.3. Projekte<br />
<strong>ch</strong> Reihe an den S<strong>ch</strong>ulen<br />
Mit dem Spra<strong>ch</strong>austaus<strong>ch</strong>projekt „<strong>ch</strong> Reihe an den S<strong>ch</strong>ulen“ verfolgt die Herausgeberkommission<br />
das Ziel, S<strong>ch</strong>weizer Gegenwartsautorinnen und -autoren und deren Werke einem jüngeren<br />
Lesepublikum näher zu bringen. S<strong>ch</strong>ülerinnen und S<strong>ch</strong>üler und deren Lehrkräfte werden für die<br />
Arbeit des Übersetzens und den damit verbundenen Spra<strong>ch</strong>- und Kulturaustaus<strong>ch</strong> sensibilisiert.<br />
Im vergangenen S<strong>ch</strong>uljahr (06/07) haben 17 S<strong>ch</strong>ulklassen das Angebot genutzt, ein Autor/Übersetzer-Team<br />
für einen Besu<strong>ch</strong> einzuladen. Das Projekt wird von der in der Kulturförderung tätigen<br />
Sophie und Karl Binding-<strong>Stiftung</strong> als Hauptsponsor finanziert.<br />
Lesung von Alberto Nessi und Karin Reiner am Seeland Gymnasium in Biel.<br />
Literaturveranstaltung „4 + 1 übersetzen traduire tradurre translatar“<br />
Die zweite Ausgabe der internationalen Literaturveranstaltung „4 + 1 übersetzen“ wird am 7./8.<br />
März 2008 im Volkshaus Biel stattfinden. Die Programmkommission hat im Beri<strong>ch</strong>tsjahr die<br />
Vorbereitungsarbeiten aufgenommen und ein vielfältiges Programm zur literaris<strong>ch</strong>en Übersetzung<br />
zusammengestellt. Neben den vier Landesspra<strong>ch</strong>en der S<strong>ch</strong>weiz wird in Biel Polnis<strong>ch</strong> als<br />
24