eng1.4. Noise informationEmission at workplace1.7. VibrationsWeighted effective value of acceleration70 dB(A)2.5 m/s²The indicated weighted effective value of acceleration has been measuredagainst standard test procedures and can be used by way of comparison withanother device. The indicated weighted effective value of acceleration can alsobe used as a preliminary evaluation of the exposure.Attention: The indicated weighted effective value of acceleration can differduring operation from the indicated value, dependent on the manner in whichthe device is used. Dependent upon the actual conditions of use (periodic duty)it may be necessary to establish safety precautions for the protection of theoperator.2. Preparations for use2.1. Electrical connectionWARNINGWhen the soldering clamp is connected to the mains ensure earth wire isconnected. Check power supply! Before connecting the soldering clamp to themains, check whether the voltage shown on the rating plate corresponds to thevol tage supply.3. Operation3.1. Electric soldering clampOnce connected to the mains, the soldering pistol is switched on. Afterapproximatively 5 min. it is ready for use. By pressing the handles (3) together,the soldering pieces open. The front holes of the soldering pieces are providedfor the diameters 10 to 16 mm, the rear holes for the diameters 18 to 28 mm.Position the soldering pieces corresponding to diameter on the pipe close tothe sleeve or onto the sleeve so that there is a maximum of contact betweenthe soldering pieces and the pipe (or sleeve) and that the solder can be joinedwithout touching the soldering pieces.The soldering process needs 10 to 30 sec. depending on the diameter of pipeand the melting temperature of the solder.The soldering clamp is designed for continuous operation.3.2. Soldering materialFor soft solder use <strong>REMS</strong> Lot Cu 3. Copper pipes- and fittings must be clean.For the preparation of the solder point put <strong>REMS</strong> Paste Cu 3 onto the pipe.This paste contains solder powder and flux. The advantages of this paste arethat the required temperature for soldering is visible through the change ofcolour of the paste and that a better filling of the soldering point is gained. Inany case however <strong>REMS</strong> Lot Cu 3 has to be added. <strong>REMS</strong> Lot Cu 3 and <strong>REMS</strong>Paste Cu 3 have been specially developped for drinking water installations andcorrespond to the respective DIN standards.4. Service and repairDANGERPull out the mains plug before maintenance and repair work! This workmay only be performed by qualified personnel.Keep free the soldering pieces from solder and flux. These reduce the heattransmission. If necessery clean the soldering pieces in hot condition with awire brush.5. DisposalThe electric soldering clamp may not be thrown into the domestic waste at theend of use. It must be disposed of properly by law.6. Manufacturer’s WarrantyThe warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to thefirst user. The date of delivery shall be documented by the submission of theoriginal purchase documents, which must include the date of purchase and thedesignation of the product. All functional defects occurring within the warrantyperiod, which are clearly the consequence of defects in production or materials,will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend orrenew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wearand tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operationalinstructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unauthorizedpurposes, interventions by the customer or a third party or otherreasons, for which <strong>REMS</strong> is not responsible, shall be excluded from the warrantyServices under the warranty may only be provided by customer service stationsauthorized for this purpose by <strong>REMS</strong>. Complaints will only be accepted if theproduct is returned to a customer service station authorized by <strong>REMS</strong> withoutprior interference in an unassembled condition. Replaced products and partsshall become the property of <strong>REMS</strong>.The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.The legal rights of the user, in particular the right to make claims against theseller under the warranty terms, shall not be affected. This manufacturer’swarranty only applies for new products which are purchased in the EuropeanUnion, in Norway or in Switzerland.This warranty is subject to German law with the exclusion of the United NationsConvention on Contracts for the International Sales of Goods (CISG).7. Spare parts listsfraFor spare parts lists, see www.rems.de → Downloads → Parts lists.Traduction de la notice d’utilisation originaleFig. 1:1 Pièce à souder2 Cartouche chauffante3 PoignéeFig. 2:AVISEchauffer 5 minutes! Dans le coffret – pas sur le tube!Consignes générales de sécuritéeng / fraAVERTISSEMENTToutes les directives doivent être lues. Le non-respect des instructions présentéesci-après peuvent entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures et/oud’autres blessures graves. Le terme utilisé ci-après « appareil électrique » se réfèreaux outils électriques sur secteur (avec câble de réseau), aux outils électriques suraccu (sans câble de réseau), aux machines et aux outils électriques. N’utiliserl’appareil que pour accomplir les tâches pour lesquelles il a été spécialement conçuet conformément aux prescriptions relatives à la sécurité du travail et à la préventiondes accidents.CONSERVER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONSA) Poste de travaila) Maintenir le poste de travail propre et rangé. Le désordre et un poste de travailnon éclairé peut être source d’accident.b) Ne pas travailler avec l’appareil électrique dans un milieu où il existe unrisque d’explosion, notamment en présence de liquides, de gaz ou depoussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles,qui peuvent mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.c) Tenir les enfants et des tierces personnes à l’écart pendant l’utilisation del’appareil électrique. Il y a un risque de perte de contrôle de la machine en casde distraction.B) Sécurité électriquea) La fiche mâle de l’appareil électrique doit être appropriée à la prise decourant. La fiche mâle ne doit en aucun cas être modifée. Ne pas utiliserd’adaptateur de fiche mâle avec un appareil électrique avec mise à la terre.Des fiches mâles non modifiées et des prises de courant appropriées réduisentle risque d’une décharge électrique. Si l’appareil est doté d’un conducteur deprotection, ne brancher la fiche mâle que sur une prise de courant avec mise àla terre. Sur chantier, en plein air ou sur un autre mode d’installation, n’utiliserl’appareil électrique qu’avec un dispositif de protection à courant de défaut de30 mA (déclencheur par courant de défaut) sur réseau.b) Eviter le contact avec des surfaces avec mise à la terre, comme les tubes,radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de déchargeélectrique lorsque le corps est en contact avec la terre.c) Tenir l’appareil électrique à l’écart de la pluie ou de milieux humides. Lapénétration d’eau dans un appareil électrique augmente le risque de déchargeélectrique.d) Ne pas utiliser le câble pour des fins auxquelles il n’a pas été prévu, notammentpour porter l’appareil, l’accrocher ou pour débrancher l’appareil entirant sur la fiche mâle. Tenir le câble éloigné de la chaleur, de l’huile, desangles vifs et des pièces de l’appareil en mouvement. Des câbles endommagésou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.e) Si vous travaillez avec l’appareil électrique à l’extérieur, n’utiliser que desrallonges autorisées pour les travaux à l’extérieur. L’utilisation d’une rallongeappropriée pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique.C) Sécurité des personnesa) Etre attentif, veiller à ce que l’on fait et se mettre au travail avec bon senssi l’on utilise un appareil électrique. Ne pas utiliser l’appareil électrique enétant fatigué ou en étant sous l’influence de drogues, d’alcools ou demédicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peutentraîner des blessures graves.b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettesde protection. Le port d’équipements de protection individuelle, comme unmasque respiratoire, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque deprotection ou une protection acoustique selon le type de l’utilisation de l’appareilélectrique, réduit le risque de blessures.
frac) Eviter toute utilisation involontaire ou incontrôlée. Veiller à ce que l’interrupteursoit en position «O» avant l’enfichage sur la prise de courant.Transporter un appareil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher unappareil en marche au secteur peut entraîner des accidents. Ne jamais ponterun interrupteur.d) Eloigner les outils de réglage ou tournevis, avant la mise en service del’appareil électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce de l’appareilen mouvement peut entraîner des blessures. Ne jamais approcher la mainde pièces en mouvement (tournantes).e) Ne pas se sur-estimer. Veiller à une position sûre et garder l’équilibre à toutmoment. De ce fait, l’appareil peut être mieux contrôlé dans des situationsinattendues.f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples, nide bijoux. Ecarter les cheveux, les vêtements et les gants des pièces enmouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs pourraientêtre happés par des pièces en mouvement.g) Si des dispositifs d’aspiration et de réception de poussière peuvent êtremontés, veiller à ce qu’ils soient branchés et utilisés correctement. L’utilisationde ces dispositions réduit les dangers liés à la poussière.h) Ne confier l’appareil électrique qu’à du personnel spécialement formé.Utilisation interdite aux jeunes gens de moins de 16 ans, sauf en cas de formationprofessionnelle et sous surveillance d’une personne qualifiée.D) Manipulation et utilisation appropriée des appareils électriquesa) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique appropriéà votre travail. Avec les appareils électriques adéquats, le travail estmeilleur et plus sûr dans le domaine d’utilisation indiqué.b) Ne pas utiliser d’appareils électriques dont l’interrupteur est défectueux.Un appareil électrique qui ne s’allume ou ne s’éteint plus est dangereux et doitêtre réparé.c) Retirer la fiche mâle de la prise de courant avant d’effectuer des réglagessur l’appareil, de changer des pièces ou de ranger l’appareil. Cette mesurede sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’appareil.d) Tenir des appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Nepas confier l’appareil électrique à des personnes non-familiarisées avecson utilisation ou qui n’ont pas lu ces directives. Les appareils électriquessont dangereux s’ils sont utilisés par des personnes non expérimentées.e) Prendre soin de l’appareil électrique. Contrôler si les pièces en mouvementde l’appareil fonctionnent impeccablement et ne coincent pas, si aucunepièce n’est cassée ou endommagée de telle manière à affecter le fonctionnementde l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil électrique, faire réparerles pièces endommagées par des professionnels qualifiés ou par une stationS.A.V. agrée <strong>REMS</strong>. De nombreux accidents sont dûs à un défaut d’entretiendes outils électriques.f) Tenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe avec desarêtes bien aiguisées et bien entretenus coincent moins et sont plus faciles àutiliser.g) Sécuriser les pièces à travailler. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étaupour immobiliser la pièce à travailler. Ainsi, elle est mieux retenue qu’à la mainet en plus les deux mains sont libres pour le maniement de l’appareil.h) Utiliser les appareils électriques, les accessoires, les outils etc. conformémentà ces directives et comme cela est prescrit pour ce type spécifiqued’appareil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser.Utiliser les appareils électriques pour accomplir des tâches différentes de cellespour lesquelles ils ont été conçus, peut entraîner des situations dangereuses.Pour des raisons de sécurité, toute modification injustifiée sur l’appareil électriqueest formellement interdite.E) Service après ventea) Faire réparer son appareil uniquement par des professionnels qualifés enutilisant des pièces d’origines. Cela garantit et prolonge dans le temps lasécurité de l’appareil.b) Suivre les prescriptions de maintenance et les recommandations pour lechangement des outils.c) Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l’appareil électriqueet, s’il est endommagé, le faire remplacer par un professionnel qualifié oupar une station S.A.V. agrée <strong>REMS</strong>. Contrôler régulièrement les rallongeset les remplacer si elles sont endommagées.Consignes particulières de sécuritéAVERTISSEMENT● Ne brancher l’appareil que sur une prise de courant pourvue d’une protectionpar terre (ligne de terre).● Les préformes atteignent une température de service de l’ordre d’environ 800°C.Pour cette raison, ne jamais toucher ni la cartouche de chauffage, ni la préformedès que la pince à souder est en place. Ne pas toucher non plus la pièce àsouder, ni durant ni apprès le soudage! La pince une fois retirée, attendre uncertain temps jusqu’à ce que les préformes se soient refroidies. Ne pas tenterd’accélérer ce processus de refroidissement en les plongeant dans de l’eaufroide: ceci risquerait d’endommager la cartouche de chauffage.● En reposant la pince à souder après le travail, veiller à ce que sa partie antérieuren’entre pas en contact avec un matériau inflammable.● Ne reposer la pince à souder que sur un support réfractaire (brique réfractaire,par exemple), ou dans un boîtier métallique capitonné d’un matériau ininflammable.● La pince à souder est-elle reposée après le travail dans un boîtier métallique,tenir compte de ce que, même si celui-ci est capitonné d’un matériau ininflammable,le fond du boîtier risque tout de même de s’échauffer. Pour cette raison,ne pas le poser sur une surface sensible (papier, carton, moquette, etc.).● Les personnes (enfants compris) dont– les facultés physiques, sensorielles ou mentales ou– le manque d’expérience et de connaissancene permettent pas de garantir une utilisation sûre de l’appareil sans surveillanceni instructions ne sont pas autorisées à utiliser l’appareil.● Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.Utilisation conformeAVERTISSEMENTUtiliser le <strong>REMS</strong> <strong>Hot</strong> <strong>Dog</strong> 2 uniquement de manière conforme pour le brasage àl’étain de tubes cuivre.Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.Explication des symbolesLire la notice d’utilisation avant la mise en serviceOutil électrique répondant aux exigences de la classe de protection IÉlimination en respect de l’environnementMarquage de conformité CE1. Caractéristiques techniques1.1. Références<strong>REMS</strong> <strong>Hot</strong> <strong>Dog</strong> 2 dans un coffret métallique 163020<strong>REMS</strong> Lot Cu 3 160200<strong>REMS</strong> Paste Cu 3 160210Coffret métallique <strong>REMS</strong> <strong>Hot</strong> <strong>Dog</strong> 2 1633501.2. CapacitéTubes cuivre écroui et recuit 10 – 28 mm / ⅜ – 1⅛”1.3. Données électriques230 V, 50 – 60 Hz, 440 W ou 100 / 110 V, 50 – 60 Hz, 440 W1.4. Niveau sonoreNuisance acoustique au poste de travail1.5. VibrationsValeur effective pondérée de l’accélération70 dB(A)2,5 m/s²Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d’un protocole d’essainormalisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre appareil.Attention! Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonctiondes conditions d’utilisation de l’appareil. En fonction de l’utilisation effective(fonctionnement intermittent) il peut être nécessaire de prévoir des mesuresspéciales de protection de l’utilisateur.2. Mise en service2.1. Branchement électriqueAVERTISSEMENTLa pince à souder doit être branchée à une prise monophasée avec terre.Observer la tension du réseau! Veiller à ce que la tension du courant correspondeà celle indiquée sur la plaque signalétique.3. Utilisationfra3.1. Pince à souder électriqueEn la branchant à la prise de courant, la pince à souder est en service. Aprèsenviron 5 min elle est prête à fonctionner. En pressant les deux poignées (3),les pièces à souder s’ouvrent. La partie avant est conçue pour les dimensionsde 10 à 16 mm, la partie arrière pour les dimensions de 18 à 28 mm. Positionnerles pièces à souder suivant les dimen sions sur le tube à côté du manchon, ousur le manchon pour obtenir un contact maximum entre les pièces à souderet le tube ou le manchon. Laissez un espace pour introduire le fil à souder sanstoucher les pièces à souder.Le temps de fusion peut durer entre 10 et 30 sec. suivant la dimension du tubeet la température de fusion du fil à souder.Le pince à souder peut travailler en service continu.3.2. Métaux d’apportPour le soudage à l’étain, utiliser <strong>REMS</strong> Lot Cu 3. Tubes et raccords doiventavoir un éclat métallique. Pour la préparation de la soudure, utiliser le décapant<strong>REMS</strong> Paste Cu 3. Ce décapant contient de la poudre à souder et un fondant.L’avantage du décapant est que la température nécessaire à la soudure estreconnaissable au changement de couleur et qu’elle favorise un meilleurchargement. Il faut cependant ajouter de l’étain <strong>REMS</strong> Lot Cu 3. <strong>REMS</strong> Lot Cu3 et le décapant <strong>REMS</strong> Paste Cu3 ont spécialement été élaboré pour lesconduites d’eau potables et répondent, aux conditions prescrites par la loi, ainsiqu’aux normes DIN.