12.07.2015 Views

Enfants migrants de 0 à 6 ans: Quelle Participation pour les Parents

Enfants migrants de 0 à 6 ans: Quelle Participation pour les Parents

Enfants migrants de 0 à 6 ans: Quelle Participation pour les Parents

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pour en savoir plus (seulement en allemand)• www.ed-bs.ch• Evaluation: Leuenberger, Petra. 2005. «Jetzt geheich sogar gerne an Elternaben<strong>de</strong>». Eine qualitativeUntersuchung über <strong>de</strong>n Erfolg <strong>de</strong>s Konzepts.Basel: Hochschule für Pädagogik und SozialeArbeit bei<strong>de</strong>r Basel.2.6 Acquisition et maintien <strong>de</strong> lalangue d’origine chez <strong>les</strong> enfants<strong>migrants</strong>Recommandation«A [...] 1. S’agissant <strong>de</strong> faciliter et d’améliorerle développement linguistique <strong>de</strong>s enfants <strong>de</strong><strong>migrants</strong>, il conviendrait que <strong>les</strong> Etats membresmettent en œuvre <strong>de</strong>s mesures qui soient adaptéesaux conditions particulières <strong>de</strong> ces enfants.L’objectif global <strong>de</strong> ces mesures <strong>de</strong>vrait être d’ai<strong>de</strong>r<strong>les</strong> enfants à acquérir la maîtrise nécessaire <strong>de</strong> lalangue d’enseignement. Cela <strong>pour</strong>rait inclure, d<strong>ans</strong>la mesure du possible, l’acquisition et le maintien<strong>de</strong> leur langue maternelle. [...]»Objet et butsLes acteurs <strong>de</strong> l’intégration et <strong>de</strong> l’éducation ontune conscience toujours plus vive <strong>de</strong> l’importanceque revêtent l’acquisition et, plus encore, le maintien<strong>de</strong> la langue d’origine chez <strong>les</strong> enfants <strong>de</strong> famil<strong>les</strong>migrantes. Une bonne maîtrise <strong>de</strong> la langueparlée à la maison a en effet <strong>de</strong>s répercussionspositives sur l’acquisition <strong>de</strong> la langue locale, quece soit au niveau oral ou écrit.Un tel objectif nécessite, d’une part, un soutienà l’organisation <strong>de</strong> cours <strong>de</strong> langue et <strong>de</strong> cultured’origine (LCO) et, d’autre part, une sensibilisation<strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> la petite enfance et <strong>de</strong>l’ensemble <strong>de</strong>s établissements préscolaires etscolaires au plurilinguisme <strong>de</strong> façon à améliorer<strong>les</strong> conditions d<strong>ans</strong> <strong>les</strong>quel<strong>les</strong> celui-ci est pratiqué.La valorisation <strong>de</strong>s différentes langues parléespar <strong>les</strong> enfants et <strong>les</strong> élèves au sein <strong>de</strong> cesinstitutions est l’idée-force qui sous-tend <strong>les</strong> mesuresproposées d<strong>ans</strong> ce contexte. Une telle valorisationrenforce l’estime <strong>de</strong> soi chez <strong>les</strong> enfantsdont la langue locale n’est pas la première langueet leur permet <strong>de</strong> s’exprimer plus facilement <strong>de</strong>vant<strong>les</strong> autres. Certaines expériences ont ainsimontré une amélioration du climat général <strong>de</strong>sclasses et <strong>de</strong>s éco<strong>les</strong>.Cette adaptation <strong>de</strong>s établissements scolaires etpréscolaires et <strong>de</strong>s structures <strong>de</strong> la petite enfancepeut également favoriser la communication avec<strong>les</strong> parents <strong>migrants</strong> et renforcer leur implicationd<strong>ans</strong> la vie scolaire <strong>de</strong> leurs enfants.Mesures proposées• Sensibilisation <strong>de</strong>s parents <strong>migrants</strong> àl’importance <strong>de</strong> l’acquisition et du maintien,chez leurs enfants, <strong>de</strong> la langue d’origine surle plan oral et écrit• Soutien, par <strong>les</strong> autorités loca<strong>les</strong>, <strong>de</strong> crèchesou <strong>de</strong> jardins d’enfants bilingues, en collaborationétroite avec <strong>les</strong> associations <strong>de</strong> <strong>migrants</strong>ou <strong>les</strong> consulats <strong>de</strong>s pays d’origine• Collaboration <strong>de</strong>s autorités loca<strong>les</strong> et scolairesavec <strong>les</strong> organismes qui gèrent <strong>de</strong>scours <strong>de</strong> langue et <strong>de</strong> culture d’origine(LCO) – associations, consulats, etc. – etappui à la mise sur pied <strong>de</strong> ces cours <strong>pour</strong> <strong>les</strong>enfants d’origine immigrée• Intégration <strong>de</strong> cours LCO d<strong>ans</strong> le programmescolaire dès l’école enfantine et reconnaissance<strong>de</strong>s enseignantes et enseignants LCOcomme membres <strong>de</strong> l’établissement scolaireou préscolaire au même titre que <strong>les</strong> enseignanteset enseignants <strong>de</strong>s classesrégulières• Contribution <strong>de</strong>s enseignantes et enseignantsLCO en tant qu’interprètes interculturelsentre école et parents, par exemple lors<strong>de</strong> soirées d’information ou <strong>de</strong> rencontresparents–corps enseignant, en cas <strong>de</strong> conflitsou <strong>de</strong> malentendus, ou au sein <strong>de</strong>s commissionsscolaires et <strong>de</strong>s associations<strong>de</strong> parents d’élèves• Sensibilisation à la lecture ou apprentissage<strong>de</strong> la lecture par le biais <strong>de</strong> matériel bilingue(langue d’origine/langue locale)26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!