2. 1. ""1fricanus lib. 7 Quœstionum.p)'l! ~~n:o.1uçct)n· Heres à debitore hereditarÎo fidejllsso$uttu TreLellîi1rem accepit, cleinde hereditalem ex 'l'reno. Ut' buo(,rumPOi\3{'·s'iivaihe\!lenetur·Deseno mallUmltoSQ.go DIe l!: li T E, L 1 Y Il r~ex peculio solvefit, repetere dominus110ft pote rit : qllod ex dOll1inica causa 801verit! vindicabilur. Si verà exlra eausampeculii fidejusserit , quod ex peclIlIia dominicasolverit, œquè vindieabitur : quodex peculio, condid poterit.20. Ja/Jolenus Nb. 1') E,m:,tolarum.Sell èt si servi dominus pecuniam sol veTit, repetere eam non ah co proquo fidejussit,sed ab co cui numera\it , poterit:cùm serVllS fidejussionis nomine obligarinon possit. Seqllitur ergo ut ab eo proquo fide jus serat , repeti non posset: cluniese œre alieno obligatus sit, nec soltltioneliberari l'jus pecuniœ nomine potuerit,cujus obligatio ad servum non pertinuit.S. 1. Non est novum ut fidejussor <strong>du</strong>abusobligationibus ejusdem pcclluiœ nomineteneatur : nam si in diem acceplus,max purè accipiatur , ex utraque obligafur: et si fidejussor confidejllssori heresextitefit, idem erit.S. 2. Servo hw pecuniam credidi: eumtu manumhislÎ ; deinde eUlldem fidejussoremaccepi. Si quidem in eam ohligationemfidejubea! , qme adversus te lutra311tlHlll sit , obligari eUIn ait. Sin verô innaluralem suam, polius est ut nihil agatUf:non euim illtelhgi posse , ut 'luis plOse fldejubendo obligelul'. Qllùd si hic servusl:l.\allumissus, ridejussori .-.uo herescxislat, <strong>du</strong>rare causam fille; llssionis puiavit: tlt lamen nihilomiu.ù.. naturalemX LVI, T 1 T 11. E 1.répon<strong>du</strong> p<strong>ou</strong>r la cause de son pécule, lemaître ne p<strong>ou</strong>rra pas le redemander; maisce qu'il aura payé p<strong>ou</strong>r la cause de sonmaître, celui ci .p<strong>ou</strong>rra le revendiquer. Maiss'il a cautionné hors de la cause <strong>du</strong> pécule,ce qu'il aura payé de l'argellt <strong>du</strong> maîtresera également revendiqué: ce qu'il aurapayé de l'argent de son pécule sera redemandépar condiction.20. JaFolénus au t/v. 1:; des Epitres.Mais encore si le maître de l'esclave apayé l'argent, il p<strong>ou</strong>rra le redemander, nonà celui p<strong>ou</strong>r qui il a répon<strong>du</strong>, mais à celuià qui il ra payé; puree que- l'esclave nepeut être obligé par licléjussiDn. Il suit dOllcqu'il ne p<strong>ou</strong>rm le redemander à celùi p<strong>ou</strong>rqui il avoit répon<strong>du</strong>, puisque lui-même restec11argé de la d~tte , et n'a pas pu être libérépar le paiement d'un argent dont l'obligationne regardoit pas l'esclave.21. Africain au à'v. 7 des Questions.Un hC.ritier a recu une caution d'un débiteurhéréditllire, ~nsuite en verlu <strong>du</strong> 'l'rébelliellil a remis l'hérédité. IL dit que l'obligation<strong>du</strong> fidéjusseur reste dans ce m8meétat. Et dans cette espèce, il faut observerla même chose que lorsqu'un héritier contrelequel un fils émancipé a demandé dans lasuite la possession contre les dispositionstt':'slamenlaires, avoit pris une caution. C'estp<strong>ou</strong>rquoi dans les deux espèces les actiollSpas~ent aH'C l'hérédité.1. Il n'est pas n<strong>ou</strong>veau qu'un fidéjusseursoit obligé paf dPLIX obligatî0ns cl ifI'érelltesà raison <strong>du</strong> même argent; car si élantobligé d"abord à partir d'un j<strong>ou</strong>r fixe, ensuiteil promet purement et simpiement, ilest lié par ['une et l'autre obligations; etsi un fidéjusseur devient héritier de soncofidéjusseur, ce sera la même chose.2,. J'ai prtté de l'argent à \lotre esclave,'V<strong>ou</strong>s l'avez aff'! anchi ; ensuite je rai reçup<strong>ou</strong>r fidéjusseur. S'il a cautionné p<strong>ou</strong>r cetteobligation qui est annale contre VOllS, il ditque cet esclave est obligé. l\1
DESFIDIbuSSEURSil a pensé que l'obligation fidéjussoire subIlistoit, et que cependant l'obligation naturelleresleroit; en sorte que si l'obligationcÎvile venoit à périr, il ne p<strong>ou</strong>rroit redelllanderce qui auroît été payé. Et l'OB nepeut alléguer comme contraire que, lorsqu'undébiteur principal devient héritier <strong>du</strong>fidèjusseur, l'obligation de celui - ci estéteinte: parce qu'alors il ne peut réunir àl'égard <strong>du</strong> cr€ancier deux obligations civiles.Et aussi dans l'espèce contraire si lefidéjusseur devient héritier de l'esclave affranchi,la même obligation subsisle contrelui, quoirlu'il soit ob.ligé naturellement, etque personne ne puisse se cautionner p<strong>ou</strong>rsoi-même.S. Que si le stipula.teuT a institué héritieTson débiteur, il anéantit l'obligation <strong>du</strong>fid0jusseur, soit que l'obligalion <strong>du</strong> débiteurait été civile <strong>ou</strong> seulement naturelle;parce que personne ne peut êlre obligé à.l'égard d'un tiers, en représentant ce tiers.Que si le même stipulateur a fiât son héritierle fidéjusseur, certainement la seule obligation<strong>du</strong> fidéjusseur est éteinte. La preun~de t<strong>ou</strong>t cela est que si le créancier est envoyéen possession des biens <strong>du</strong> débiteur, il fautdire également que le fidéjusseur l'esteobligé.4. Lorsque v<strong>ou</strong>s et Titius étiez coobligésp<strong>ou</strong>r le même argent, celui qui a répon<strong>du</strong>p<strong>ou</strong>r v<strong>ou</strong>s peut rép<strong>ou</strong>ûre aussi p<strong>ou</strong>r Titius,ce qui a été ainsi décidé; quoiqu'ainsi ildoive le même argent au même eréanciel',et cependant cette obligation ne sera pasinutile au créancier. Car dans quelque caselle aura un avantage; par exemple, s'ildevient héritier de celui p<strong>ou</strong>r lequel avantil avoit répon<strong>du</strong>. Dans ce cas la premièreobligation étant éteinte par confusion, laseconde subsiste.5. Lorsque le fidéjusseur devient héritier<strong>du</strong> stipulant, on demande si, en le considérantcomme ayant exigé le paiemellt delui-même, il a une action de mandat contreJe dél.Jitf'ur? On a répon<strong>du</strong>, puisque le débiteurreste t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs obligé, on ne peut pasconcevoir que le créancier ait reçu de l'argentde lui même fidéjusseur. C'est p<strong>ou</strong>r(JlJoi il devra intenter l'action de stipula.\;011 plutôt que celle de mandat.ET IlES l\1ANDANS. 91ohligationem manSUfl!.!ll , ut si ohligatiocivilis pereat, sollltum repelere non pos~sit. Nec his contrarium esse, quùd cùmreus fidejus~ori heres existaI, fidejussoriaobligatio [oHalu!' : quia tune <strong>du</strong>plex obligatiocivilis cum eodem esse non polest.Retro quoque si fideju5sor servo manumissoheres extilerit, eadem adversuseum ohligatio lllallet : quamvis et naturaliterteneatur, nec pro se quis fidejuberepossit.S. 3. QuM si slipulator reum l1eredeminstituerit, omuimodo tidejussoris obligalionemperemit, sive civilis, sive tan(ùm naturalis in remn fuissel : quoniamquidem llemopotest apud eundem proipsQobligatus esse. QuM si idem stipulatorfi,lejussorem heredem scripserit, proculdtlbiosolam fidejus.soris obligationem perimit.Argumentum rei. qnàd si possesBio rerum debiloris data sit crl:'ditori,
- Page 2: Si fl.Ytl.tsii{1t'J'eo J vel N!"iS
- Page 5 and 6: DF.SFlOÉJUSSEUnsvision ne doit pas
- Page 7: DES FIOÊ.JUSSW"I\S U ]!lES MANDAMS
- Page 11 and 12: DESFIOÉJUSSEURSpour qu'i( ne soit
- Page 13 and 14: DES FIDÉJUSSEURS ETcautionne pOUl'
- Page 15 and 16: DJl:SP'IDÉJussiultlJjusseur est ob
- Page 17 and 18: promis à Capoue, lorsque le princi
- Page 19 and 20: DES FIDÉJUSSEURS ET5. Parmi plusie
- Page 21 and 22: DRS FI OIÜrSSEC RS ETcent qu'f!lle
- Page 24 and 25: De confus;oneeLt,gatioui••106 I
- Page 26 and 27: 1Detlnitio alqueétymolog;a no·'Va
- Page 28 and 29: Si oh]ig~ltîl) no'"\'1'!l!1. pr,('
- Page 30 and 31: Dé dipulationel'Q!nali,De servoQu'
- Page 32 and 33: An "Iiu, !cpahistiont'U:~l;(.vet.
- Page 34 and 35: De ou"hu$ reil!crc\leùù••De d
- Page 36 and 37: uS DIe EST E 1 L 1 V Pt E2. Florent
- Page 38 and 39: Dc ,ervo n
- Page 40 and 41: 'Et curatoribus.De p"pillo.Dehilor
- Page 42 and 43: D,~ stiÎu~.ti0ne,{{Ua'HO r:iir,u'i
- Page 44 and 45: De oblatiolUl.De "periore.De serva.
- Page 46 and 47: De sen'o fu',;t!fO. . "IDe dote.n
- Page 48 and 49: nIe li: STE. L 1 V REX LVI, T 1 T R
- Page 50 and 51: Si 'luis plO nIiali)1rcdt.De aCGusa
- Page 52 and 53: ne Sf"n~hl'H'
- Page 54 and 55: De Ilelloli~rumgestore.De n.li eclo
- Page 56 and 57: --De l'_pinu.J)e .allem parle''''p'
- Page 58 and 59:
140 :0 1 CES TF., L 1 V 1\ li:lum h
- Page 60 and 61:
De pœD:!.DICJl:STP.:, LIVREdixisse
- Page 62 and 63:
n~ s~rvo m3'nUluitlso.Dt. G,lejusso
- Page 64 and 65:
lutum ;., 'luàmcaus~.nl impu.teh,r
- Page 66 and 67:
DeserYel sohon ~eDIGEST Et LITAEmos
- Page 68 and 69:
Oc nalnraIif>hligatiolle.De .
- Page 70 and 71:
lSi Eml'Iio etven:1i1iü> cui 6.d
- Page 72 and 73:
D. ac!ione Fatiana.Bt! in integrunl
- Page 74 and 75:
De fOl'"mn num~lau~ UlIl soh'ellil'
- Page 76 and 77:
D(t rnajrtrlllu.'iu'ÇurÎ Il p.r c
- Page 78 and 79:
De pacto tacito.ne sena commun.i.QU
- Page 80 and 81:
Dé jurejurando.D, .cceptila-1:():l
- Page 82 and 83:
lDr (lunhus rei~stipulalldi.164 D 1
- Page 84 and 85:
DICFSTE, LIVnF..2 ';. Laheo lih 5 p
- Page 86 and 87:
De procura!o'ribu••Au ."pius ca
- Page 88 and 89:
('010010(10 ca),Cl~I!(lm,L·c tt,
- Page 90 and 91:
De @o quodft&- tutela dari)Ileri vp
- Page 92 and 93:
Si pnl~st .xi ·•tete 'IUt defenJ
- Page 94 and 95:
De mu,.tio"!!'contingente expifW d,
- Page 96 and 97:
D l G r,; Iii T E,L 1 V Il ES. r. S
- Page 98 and 99:
Si aliu.~ quàmstipulatur COIlTcn
- Page 100 and 101:
s~ dnu'Înu$ nonÏ13bt!l'i ratulueg
- Page 102 and 103:
l!fle;o .ju~iJt!mohli;~ti,,"i••
- Page 104 and 105:
Si c~r!um .itmandatullI.Si p1ocurat
- Page 106 and 107:
DIe EST E, L 1 V 1\ Etus pulsatus\'