13.07.2015 Views

Ports d'escales 2012 - Conseil général du Calvados

Ports d'escales 2012 - Conseil général du Calvados

Ports d'escales 2012 - Conseil général du Calvados

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PORTS D’ESCALES DEAUVILLE PORT MUNICIPAL PORTS D’ESCALES PORTS D’ESCALES PORTS D’ESCALES PORTS D’ESCALES POPORT DEAUVILLE PORT DEAUVILLE PORT DEAUVILLE LATITUDE : 49°22’ 4 N - LONGITUDE : 00°04’ 1E PORT DEAUVILLE PORT D10Les plaisirs de la voilePort municipalDeauville, la plaisance, c’est une tradition.À Balade sur les planches, bains de mer etplaisir d’assister aux régates se complètent parfaitement.Construit entre 1860 et 1866 à l’initiative<strong>du</strong> <strong>du</strong>c de Morny*, le port municipal compte 300places à l’année et 60 pour les visiteurs. Des plaisanciersde toute la France se retrouvent sur lebassin Morny et le bassin des yachts. Le port municipalconcentre de nombreux atouts : des tarifsécembre 2010 : une soixantaine de plaisanciersde Deauville et des environsDdécident de fonder leur association, le DeauvilleSailing Club. Leur credo : « Terre et mer, solidaritéet partage ». Alain Le Berre, président, explique :« Nous nous retrouvons autour de notre amourde la mer et notre envie de participer à l’activitélocale. » Une initiative résume particulièrementleur état d’esprit : le « R’Hand et vous avec laMer ». Le 18 juin 2011, le DSC a ainsi mis une quin-The pleasures of sailingThe municipal marinaBoating is rooted inDeauville tradition. Strollsalong the boardwalk, dipsin the sea and attendingregattas are activities thatcomplement each otherperfectly. Built between1860 and 1866 at theinitiative of the Duc deMorny*, the municipalmarina has a capacity of300 year-round spacesand 60 spots for visitors.Boat enthusiasts from allover France come to thedocks of Morny and theyacht basin. The marinaboasts many advantagesfrom affordable prices**Régatiers et férus de sports nautiquesDeauville Yacht Clubondé en 1928 par Louis Breguet*, leF Deauville Yacht Club est une véritableinstitution, étroitement liée à l’histoire deDeauville et des amateurs de sports nautiquesqui y élurent domicile. Si autrefois les yachtsavaient la part belle sur le bassin <strong>du</strong> même nom,touts sortes de bateaux y mouillent aujourd’hui.Le DYC est, en effet, responsable de la gestionWater sports andregatta fanaticsDeauville Yacht ClubFounded in 1928 by LouisBreguet*, the Deauville YachtClub is a veritable institutionstrongly linked to Deauvillehistory and known to allwater sports enthusiasts livingnearby. Whereas oncemostly yachts could beseen in the docks, nowadaysall sorts of boats are mooredhere. The DYC is in factin charge of the managementof part of the marinaand organizes events in thebasin. In 2009, over 750 visitorscame to the club to dosome cabin boating. Cruisersabordables**, une proximité avec la gare et le centreville, idéale pour les vacanciers. Vous pourrezvoir débarquer coquilles, maquereaux ou crevettesde la dizaine de bateaux de pêche amarrés dansla zone nord-est <strong>du</strong> bassin des yachts. Et si vousaimez les vieux gréements, allez admirer le FrançoisMonique, ancien voilier qui pêchait la coquilleau large de Brest ; ou pourquoi ne pas vous offrirune sortie en mer sur cette noble embarcation ?Le bassin Morny* Le bassin Morny est inauguré en 1866. Le bassin des yachts en 1903.** Autrefois géré par une association. En 1988, quand la ville reprend la gestion <strong>du</strong> port, elle garde le principe des cotisations basses. Le portmunicipal est propriété <strong>du</strong> <strong>Conseil</strong> <strong>général</strong> <strong>du</strong> <strong>Calvados</strong>. Une partie de sa gestion est concédée à la ville. Une centaine de mouillages sont prêtésau Deauville Yacht Club, qui doit, en contrepartie, animer le plan d’eau.Terre et mer en partage…Deauville Sailing Clubzaine de bateaux à disposition pour que despersonnes en situation de handicap physique oumental découvrent le nautisme. Au programme :visite des bateaux, découverte <strong>du</strong> matériel, promenadeen mer selon la météo, goûter et cadeaux.Un projet à renouveler tous les ans !> DSC. 1, avenue <strong>du</strong> port – port Deauville14800 Deauville - Tél. 06 60 88 50 65 – alain@sfr.frd’une partie <strong>du</strong> port de plaisance et de l’animation<strong>du</strong> bassin. En 2009, plus de 750 personnessont venues y pratiquer la voile habitable.Croiseurs ou régatiers, chacun y trouve soncompte à tous les niveaux. En 2010, plusieurscourses sont organisées : Open internationalde Dragon, 505 dériveur, J 80 ou l’habituellecourse croisière transmanche… L’école de voileand competitors alike, sailorsof all levels can findwhat they need here.Many races have been organizedfor 2010: The DragonOpen International,the 505 dingy race, the J80 or the traditional cross-Channel race. The sailingschool (a certified Frenchschool of sailing) also of-> DYC. Quai de la Marine - 14800 Deauville - 02 31 88 38 19 - deauville.yacht.club@wanadoo.frfers activities for learners.What matters most tomembers of the DYC? Makingsailing available toeverybody in Deauville, organizingfun events and,above all, never forgettingthat personal touch thatkeeps everybody happy.* 1880-1955. Engineer and pioneer of aeronauticalconstruction in France.to its close proximity tothe railway station and thecentre of town, making itideal for holidaymakers.You might see scallops,mackerel or shrimp beingunloaded from one of theten or so fishing boatsmoored in the North-Eastzone of the yacht basin.And if you like old ships,go check out the FrançoisMonique, an old sailboatthat once fished for scallopsoff the coast of Brest.If you fancy, you can eventreat yourself to an outingon this noble vessel.* The Morny docks were inaugurated in 1866. The yacht basin in 1903.** Once run by an association, when the city took back control of the port in 1988 themembership fees remained low. The municipal marina is property of the <strong>Calvados</strong> GeneralCouncil while the city has partial control. A hundred moorings are reserved for the DeauvilleYachting Club which, in return, supervises water activities.Land and sea go halves...December 2010: sixty or soamateur sailors from Deauvilleand the surroundingarea decided to found theirown association, the DeauvilleSailing Club. Theircredo: "Land and sea, solidarityand sharing." The association'schairman, Alain LeBerre, explains, "Weconverge over our sharedlove of the sea and our desireto take part in local activities."And one of theirinitiatives perfectly illustratestheir frame of mind:"R’Hand et vous avec la Mer"a play on words inviting thesea and the disabled to reunite.And that's preciselywhat they did on the 18th ofJune 2011, when the DSCmade fifteen boats availablefor the physically and mentallydisabled in order forthem to discover the pleasuresof water sports. On theagenda: guided boat tours, initiationto sailing equipment,trips out to sea (weather permitting),afternoon tea andgifts. A project well worth repeatingeach year!(labellisée EFV) propose également des animationspour les scolaires. Ce qui importe auxmembres <strong>du</strong> DYC ? Contribuer à démocratiser lavoile à Deauville, proposer des manifestationsd’envergure et, surtout, garder cette dimensionhumaine qui fait la joie de tous.* 1880-1955. Ingénieur, pionnier de la construction aéronautique en France.Régate organisée par le Deauville Yacht ClubPort DeauvilleLe port et ses servicesThe marina & its facilitiesWater availableon pontoonEau à partir <strong>du</strong> pontonElectricity availableon pontoon: 16 ampsToilets: 12Toilettes : 12Borne électrique à partir<strong>du</strong> ponton : 16 ampèresShowers: 14CapacitéNombre de places : 700 à flotdont 45 places visiteurs (60 à couple)Longueur : 18 m.Tirant d'eau : 2,80 m.Accès au bassinSas ouvert à la demande à partir de lacote marine 3,50 m selon les saisonset les coefficients.Se renseigner sur le canal VHF 9.AccueilOuvert tous les jours de 9 h à 12 h et de14 h à 18 h sauf le mercredi hors saison.Samedi de 9 h à 12 h et de 15 h à 18 h.Dimanche et jours fériés de 10 h à 12 het de 15 h à 18 h.CapacityNumber of berths: 700 floatingwith 45 visitor spots (60 double berth).Length: 18m.Draught: 2.80m.Douches : 14Brasserie (wifi access)Marina accessLock opened upon request from 3.5mdepending on season and tide coefficient.For info go to VHF channel 9.Opening hoursOpen every day from 9am to 12 noon & 2pm to6pm except for Wednesdays off season.Saturdays from 9am to 12 noon and from 3pmto 6pm. Sundays and bank holidays from 10amto 12 noon and from 3pm to 6pm.LaverieBrasserie (service wifi)LaunderetteCredit card(marina office and boat hoist)Carte de crédit(bureau <strong>du</strong> port et élévateur)Petrol station GO/SP95 selfservicewith credit card onlyStation service GO/SP95 enlibre-service avec cartede crédit exclusivementRampe de mise à l'eauà proximitéSlipway nearby Vigilance (3 rondes nocturnes)Security (3 nightly rounds)Engineer nearbyBUREAU DU PORT Marina officeMécanicien à proximitéTél. 02 31 98 30 01 - Fax 02 31 81 98 92E-mail : port-deauville-sa@wanadoo.fr - VHF Canal 9Information touristique Tourist informationElévateur : 45 tonnesBoat hoist: 45 tons Zone de carénageCareening zoneOffice de tourisme de Deauville - Place de la mairie BP 64300 - 14800 DEAUVILLETél. 02 31 14 40 00 - info@deauville.org - www.deauville.org11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!