Info Guide Sommer & Winter 2023-24
Info Guide Sommer & Winter 2023-24
Info Guide Sommer & Winter 2023-24
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A<br />
WISSENSWERTES VON A-Z | <strong>Guide</strong> from A-Z<br />
Naturdenkmal Spannagelhöhle am Hintertuxer Gletscher<br />
Natural monument Spannagel cave at the Hintertux Glacier<br />
Tux:<br />
Anmeldungen | Registration:<br />
Spannagelhöhle, Tel. +43 (0) 5287 87251,<br />
info@spannagelhoehle.at<br />
<strong>Info</strong>rmationen und Öffnungszeiten unter www.spannagelhoehle.at<br />
Schauhöhlentour (Dauer ca. 1 h) - OHNE Anmeldung, Trekkingtour - auf Anmeldung<br />
Einstieg in das unterirdische Abenteuer der einzigen Marmorhöhle der Zentralalpen -<br />
beim Spannagelhaus am Hintertuxer Gletscher. Bisher erforscht sind 12,5 Kilometer<br />
von der geheimnisvollen Welt. Es erwarten Sie geführte Touren von unseren fachkundigen<br />
<strong>Guide</strong>s. Auch tierische Bewohner lassen sich beim Erkunden vielleicht blicken.<br />
In der Spannagelhöhle ist immer schönes Wetter.<br />
June to April daily guided tours - Show cave tour (duration approx. 1 h) - WITHOUT<br />
registration - Trekking tour - by appointment<br />
Enter the underground adventure of the only marble cave in the Central Alps - at the<br />
Spannagelhaus on the Hintertux Glacier. So far, 12.5 kilometres of this mysterious world<br />
have been explored. <strong>Guide</strong>d tours by our expert guides await you. Animal inhabitants<br />
may also make an appearance while exploring. The weather is always nice in the<br />
Spannagelhöhle.<br />
Teufelsbrücke in Finkenberg | Devil’s bridge in Finkenberg<br />
Finkenberg:<br />
Ein seltenes Beispiel für Tiroler Holzbautechnik ist die 1876 erbaute Teufelsbrücke.<br />
Sie überspannt die tief eingeschnittene Klamm, durch die schäumend und tosend<br />
der wilde Tuxbach fließt. Sage von der Teufelsbrücke: erhältlich in den Büros des<br />
Tourismusverbands Tux-Finkenberg.<br />
A rare example of Tyrolean woodwork is the Devil's Bridge, built in 1876. It spans the deeply<br />
incised gorge through which the wild Tuxbach flows, foaming and roaring. The Legend<br />
of the Devil's Bridge: available at the offices of the Tourismusverband Tux-Finkenberg.<br />
Tuxer Mühle | Tux Mill<br />
Tux:<br />
Die Tuxer Mühle in Juns wurde vom Tourismusverband restauriert und so ein Stück bäuerliches<br />
Kulturgut aus dem Jahr 1839 erhalten. Früher wurde die in unserer Höhenlage<br />
noch gedeihende Gerste angebaut. Dieses Gerstenmehl wurde nicht nur zum Brotbacken,<br />
sondern auch für die Zubereitung von vielen Mehlspeisen verwendet.<br />
Geöffnet Montags <strong>24</strong>.06. - 23.09.20<strong>24</strong><br />
The Tuxer Mühle in Juns was restored by the tourism association and thus became a<br />
piece of rural Cultural asset from the year 1839 preserved. In the past, barley, which<br />
still thrives at our altitude, was cultivated. This barley flour was not only used for baking<br />
bread, but also for the preparation of many pastries. Open mondays <strong>24</strong>.06. - 23.09.20<strong>24</strong><br />
Zillertaler Musikantenalm “Kasermandl”<br />
Tux:<br />
Tux-Vorderlanersbach 273, Tel. +43 (0) 5287 86882<br />
Eine außergewöhnliche Ausstellung über Auszeichnungen (Goldene Schallplatten, ARD<br />
Schlagerparade, Grand Prix der Volksmusik, usw…) und liebevoll zusammengetragene<br />
Accessoires in vielen Formen berühmter Volksmusikgruppen und Schlagerstars:<br />
„Schürzenjäger“, „Ursprung Buam“, „DJ Ötzi“, „Kastelruther Spatzen“, „Zillertaler<br />
Haderlumpen“, usw… !<br />
An exceeding exposition of honors and loving accessoires in different shapes from<br />
famous folk music groups: „Schürzenjäger“, „Ursprung Buam“, „DJ Ötzi“, „Kastelruther<br />
Spatzen“, „Zillertaler Haderlumpen“, a.s.o… !<br />
Genuss.Brennerei.Fankhauser<br />
Tux:<br />
Tux-Vorderlanersbach 56, Tel. +43 (0) 676 6010200,<br />
office@genuss-fankhauser.at, www.genuss-fankhauser.at<br />
Edle Brände & feine Liköre. Bei einer Besichtigung der Schaubrennerei<br />
gibt euch Armin tiefe Einblicke in das Handwerk des Schnapsbrennens<br />
sowie über die Herstellung und Verarbeitung der kostbaren Früchte.<br />
Die Geschichte, wie er zum Edelbrandsommelier wurde, nach welchen Kriterien<br />
er sein Obst auswählt und wie sich der Alltag eines Schnapsbrenners gestaltet.<br />
Schnapsverkostungen, ob alleine oder auch mit einer ganzen Gruppe sind täglich<br />
möglich. Max. 12 Personen. Schaubrennerei inkl. Verkostung € 15,- pro Person, inkl.<br />
kleiner Jause € 25,- pro Person<br />
Noble brandies & fine liqueurs. During a tour of the show distillery, Armin gives you deep<br />
insights into the craft of distilling schnapps as well as the production and processing of<br />
the precious fruits. The story of how he became a schnapps sommelier, the criteria he<br />
uses to select his fruit and the daily routine of a schnapps distiller. Schnapps tastings,<br />
whether alone or with a whole group, are possible every day. Max. 12 persons. Show<br />
distillery incl. tasting € 15,- per person, incl. small snack € 25,- per person.<br />
Ausflugsziele in der näheren Umgebung<br />
Sights in the nearer surrounding area<br />
AhornSee | Lake AhornSee<br />
Ahornbahn, Ahornstraße 853, 6290 Mayrhofen, Tel. + 43 5285 62277<br />
info@mayrhofner-bergbahnen.com, www.mountopolis.at<br />
Der AhornSee mit dem AhornBachl laden zum Plantschen und Genießen<br />
der Sonne ein.<br />
AhornSee lake with the AhornBachl invites you to splash around and<br />
enjoy the sun.<br />
Arena Coaster in Zell am Ziller<br />
Zillertal Arena, Rohr 23, 6280 Zell am Ziller, Tel. +43 (0) 5282 7165<br />
info@zillertalarena.com, www.zillertalarena.com<br />
Spaß, Action und Geschwindigkeit erwarten Sie auf der ersten Alpen-<br />
Achterbahn im Zillertal.<br />
Fun, action and speed await you on the first Alpine roller coaster in the<br />
Zillertal.<br />
Almparadies Gerlosstein in Hainzenberg<br />
Zillertal Arena, Rohr 23, 6280 Zell am Ziller, Tel. +43 (0) 5282 7165<br />
info@zillertalarena.com, www.zillertalarena.com<br />
Auf der Almpromenade erfährt man alles Wissenswerte zur Zillertaler<br />
Kultur. Am Ende des Themenweges wird man auf der Zillertaler Almtribüne<br />
mit einer traumhaften Aussicht belohnt. Für Action sorgt der Almflieger<br />
Gerlosstein.<br />
On the Almpromenade you can learn everything worth knowing about the Zillertal culture.<br />
At the end of the themed trail, you are rewarded with a fantastic view from the Zillertal<br />
Alm tribune. The Almflieger Gerlosstein provides for action.<br />
62 www.tux.at<br />
www.tux.at 63