11.12.2012 Views

Aus- und Weiterbildung - AHK Marokko - AHKs

Aus- und Weiterbildung - AHK Marokko - AHKs

Aus- und Weiterbildung - AHK Marokko - AHKs

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie au Maroc | <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong><br />

Revue Trimestrielle | Vierteljährliches Wirtschaftsmagazin N° 46<br />

Juillet | Juli 2011<br />

Formation<br />

<strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong><br />

• Tendances : Interview avec Paul van Son, Desertec Industrial Initiative (DII)<br />

• Menschen: Interview mit dem neuen Honorarkonsul <strong>Marokko</strong>s in Bremen<br />

• Dossier : Programme ‘‘Idées d’affaires pour le Maroc’’<br />

• Dossier : Double diplôme - Coopération maroco-allemande


Liebe Mitglieder, Partner <strong>und</strong> Fre<strong>und</strong>e der <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong>,<br />

<strong>Marokko</strong> hat gewählt. Das Ergebnis der Abstimmung über die neue Verfassung am 1. Juli 2011 war eindeutig. Eine<br />

überwältigende Mehrheit hat für die neue Verfassung gestimmt; nach offiziellen Zahlen gut 98 %! Und dies bei einer<br />

Wahlbeteiligung von ca. 73,5 % der wahlberechtigten Bevölkerung. In einem kommunistischen System hätte ein<br />

solches Ergebnis ein gewisses Misstrauen hervorgerufen.<br />

Zwar werden durch die geänderte Verfassung die Befugnisse von Parlament, Justiz <strong>und</strong> dem Ministerpräsidenten<br />

wesentlich erweitert. Dennoch wird der König auch weiterhin eine zentrale Rolle im politischen System einnehmen.<br />

So kann er weiterhin das Parlament auflösen oder behält das letzte Wort in Fragen der Justiz. <strong>Aus</strong> diesen Gründen<br />

hatten u.a. Mitglieder der Bewegung des 20. Februar zu einem Boykott der Abstimmung aufgerufen. Trotz dieser<br />

Kritik optierte die marokkanische Bevölkerung für eine Evolution statt einer Revolution um vor allem die Instabilität<br />

wie sie in anderen Ländern wie Tunesien <strong>und</strong> Ägypten herrscht zu vermeiden. Sicher eine weise Entscheidung!<br />

Nun gilt es diese Verfassung auch umzusetzen <strong>und</strong> mit Leben zu füllen. Nicht nur in Bezug auf Gesetze, die noch<br />

verabschiedet werden müssen, sondern auch auf das Geschäftsmodell um die wirtschaftliche Handlungsfähigkeit<br />

des Landes aufrecht zu erhalten. Nicht, dass sich die Meinung, die man in der Bevölkerung hört, bewahrheitet: ‘‘Die<br />

neue Verfassung, das ändert doch nichts“.<br />

Auch an anderer Stelle muss investiert werden, damit der wirtschaftliche Aufschwung erhalten bleibt, die breite<br />

Bevölkerung hieran partizipieren kann <strong>und</strong> sich Firmen <strong>und</strong> Investoren nicht abwenden: Bildung!<br />

Will man, dass die breite Bevölkerung an dem Wirtschaftswachstum teilhaben kann <strong>und</strong> insbesondere für die<br />

junge Bevölkerung gute <strong>Aus</strong>sichten auf ein besseres Leben bestehen, wird ein <strong>Aus</strong>bau des Bildungsangebots,<br />

das sich auch an den tatsächlich geforderten Gegebenheiten orientiert, unumgänglich sein. Insbesondere in der<br />

gemeinen Bevölkerung muss sich die Ansicht durchsetzen, dass die Kinder nur <strong>Aus</strong>sicht auf ein besseres Leben<br />

<strong>und</strong> ein Weiterkommen haben, wenn dem Analphabetismus entgegengewirkt wird <strong>und</strong> ein Gr<strong>und</strong>stock an Bildung<br />

vorhanden ist. Ein gutes Beispiel für einen solchen Ansatz konnte während des Besuchs der Staatssekretärin<br />

Kopp Ende Juni besichtigt werden: Eine Schule für die Kinder der Müllsammler auf der Mülldeponie in Tanger!<br />

Mit Hilfe der GIZ sowie privatem Engagement werden hier ca. 20 Kinder unterrichtet <strong>und</strong> somit die Chance auf<br />

eine berufliche Bildung <strong>und</strong> ein besseres Leben gegeben. Ein Beispiel, das Schule machen sollte <strong>und</strong> auch Ihre<br />

Unterstützung benötigt. Für weitere Informationen bzw. wenn Sie helfen möchten, wenden Sie sich an das Büro<br />

der GIZ in Rabat.<br />

Damit wünschen wir Ihnen eine gute Lektüre dieser <strong>Aus</strong>gabe der Bilatéral, eine erholsame Sommerzeit sowie<br />

‘‘Mabrouk Ramadan“!<br />

Marco Wiedemann<br />

Geschäftsführer<br />

Edito


Edito<br />

Chers Adhérents, chers Partenaires et Amis de la Chambre<br />

Allemande,<br />

Le Maroc a voté. Le résultat du referendum sur la nouvelle constitution le 1 er juillet<br />

2011 était sans équivoque. Une large majorité s’est prononcée en faveur du projet de<br />

la nouvelle constitution, avec un bon résultat de 98%, selon le communiqué officiel.<br />

Et cela, avec un taux de participation d’environ 73,5% de la population ayant droit<br />

de vote. Dans un système communiste, un tel résultat aurait suscité une certaine<br />

méfiance.<br />

En effet, grâce à la nouvelle Constitution, les pouvoirs du Parlement, de la Justice<br />

et du Premier ministre seront considérablement élargis. Néanmoins, SM le Roi<br />

va continuer à jouer un rôle central dans le système politique. Ainsi, il continuera<br />

à dissoudre le parlement ou se réservera le dernier mot en matière de justice.<br />

Pour ces raisons, les membres du mouvement du 20 Février ont appelé à un<br />

boycott du vote. Malgré ces critiques, le peuple marocain a opté pour l’évolution<br />

plutôt que la révolution, afin d’éviter les conséquences d’une instabilité qui se<br />

propage actuellement dans d’autres pays, tels que la Tunisie et l’Egypte. C’est<br />

vraisemblablement une sage décision !<br />

Il est donc temps maintenant de mettre en œuvre cette nouvelle Constitution, non<br />

seulement en termes de lois qui doivent être adoptées, mais aussi concernant le<br />

modèle économique, permettant au pays d’évoluer dans son champ d’action. Pour<br />

que l’opinion publique qui se propage et qui pense que ‘‘la nouvelle constitution ne<br />

va rien changer’’ ne se concrétise pas.<br />

Afin de préserver la reprise économique, de garantir la participation de la population<br />

et de garder les investisseurs et entreprises, il est nécessaire d’investir dans le<br />

domaine de l’éducation !<br />

Cela permettra au grand public de participer à la croissance économique et aux<br />

jeunes d’avoir de bonnes perspectives pour une vie meilleure et une évolution de<br />

l’éducation, qui est effectivement basée sur les circonstances réelles et inévitables.<br />

En général, la population doit pouvoir garantir à ses enfants la perspective d’une vie<br />

meilleure, en combattant l’analphabétisme et en leur assurant une bonne formation<br />

de base.<br />

Un bon exemple d’une telle approche a pu être observé fin juin, lors de la visite du<br />

Secrétaire d’Etat Kopp : une école pour les enfants des éboueurs, sur la décharge de<br />

Tanger ! Avec l’aide de la GIZ et des investissements privés, environ 20 enfants seront<br />

scolarisés et pourront ainsi saisir la chance de suivre une formation professionnelle<br />

et profiter d’une vie meilleure. Cette école est un exemple qui a besoin de votre<br />

soutien. Pour plus d’informations ou si vous voulez soutenir ce projet, prière de<br />

contacter le bureau de la GIZ à Rabat.<br />

Je vous souhaite une bonne lecture de cette édition du Bilatéral, une période estivale<br />

reposante et RAMADAN MABROUK !<br />

Marco Wiedemann<br />

Directeur Général<br />

Team der aHK maroKKo | EquipE dE la ChambrE<br />

M. Marco WIEDEMANN<br />

Geschäftsführer | Vorstandsmitglied | Rechtliche Beratung<br />

Directeur Général | Membre du Comité Directeur | Conseils juridiques<br />

marco.wiedemann@dihkcasa.org<br />

Mme Naima BENECHEBLI<br />

Empfang <strong>und</strong> Telefonzentrale - Firmenauskünfte | Visaservice<br />

Accueil et standard téléphonique - Renseignements sur les sociétés -<br />

Traitement des demandes de visa<br />

naima.benechebli@dihkcasa.org<br />

Mme Susanne BLASK<br />

Öffentlichkeitsarbeit <strong>und</strong> Publikationen<br />

Relations publiques et Publications<br />

susanne.blask@dihkcasa.org<br />

M. Zakaria CHOUK<br />

Messe-Dienstleistungen<br />

Empfang <strong>und</strong> Telefonzentrale<br />

Foires et Salons<br />

Accueil et standard téléphonique<br />

zakaria.chouk@dihkcasa.org<br />

M. Seddik El GAMALI<br />

Marktberatung<br />

Conseiller économique<br />

seddik.elgamali@dihkcasa.org<br />

Mme Géralde EL MOUKHTARI<br />

Assistentin der Geschäftsführung<br />

Mitgliederservice<br />

Assistante du Directeur Général<br />

Service Adhérents<br />

geralde.elmoukhtari@dihkcasa.org<br />

M. Moha EZZABDI<br />

Berater für Human Resources <strong>und</strong> Reintegration<br />

Conseiller en Ressources Humaines et Réintégration<br />

moha.ezzabdi@dihkcasa.org<br />

M. Ahmed HRAIF<br />

Dienstleistungen, Verwaltung<br />

Services généraux, Administration<br />

info@dihkcasa.org<br />

Mme Angela MOUNTASSIR<br />

Marktberatung<br />

Conseillère économique<br />

angela.mountassir@dihkcasa.org<br />

Mme Monika RIVIERE<br />

Messe-Dienstleistungen für <strong>Aus</strong>steller, Besucher, Presse,<br />

Multiplikatoren: offizielle Vertretung von Deutsche Messe (Hannover),<br />

Koelnmesse, Messe Berlin, Messe Düsseldorf <strong>und</strong> Messe München<br />

Allgemeine Informationen zu Messen in <strong>Marokko</strong><br />

Services Foires et Salons pour exposants, visiteurs, presse et<br />

médiateurs de : Deutsche Messe (Hanovre), Koelnmesse, Messe Berlin,<br />

Messe Düsseldorf et Messe, München<br />

Informations générales sur les salons au Maroc<br />

monika.riviere@dihkcasa.org<br />

Mme Stefanie SOHM<br />

Exportberatung<br />

Conseiller à l’export<br />

stefanie.sohm@dihkcasa.org<br />

Mme Nikola SCHÖNFELD<br />

Öffentlichkeitsarbeit <strong>und</strong> Publikationen<br />

Relations publiques et Publications<br />

nikola.schoenfeld@dihkcasa.org<br />

Vierteljahreszeitschrif der deutschen industrie- <strong>und</strong><br />

handelskammer in marokko<br />

rEvuE trimEstriEllE dE la ChambrE allEmandE<br />

dE CommErCE Et d’industriE au maroC<br />

140, Bd Zerktouni, 6 ème étage - 20 070 Casablanca - Maroc<br />

Tél. : +212 (522) 42 94 00/01 - Fax : +212 (522) 47 53 99<br />

info@dihkcasa.org - http://marokko.ahk.de<br />

Vorstand | Comité directeur<br />

Abdelmoughit Bouayad : Président<br />

Xavier Verfaillie : Vice-Président<br />

Marco Wiedemann : Directeur Général<br />

Christian Kleffmann : Trésorier<br />

Mekki Ziadi, Christophe Calvel<br />

Mohammed Kadiri Hassani, Mohammed Tarir<br />

Directeur de la publication : Marco Wiedemann<br />

Assistance : Géralde El Moukhtari<br />

Rédaction/Publicité : Susanne Blask, Nikola Schönfeld<br />

Prochaine édition<br />

Annonces et contributions pour l’édition n°47<br />

octobre 2011 : jusqu’au septembre 2011<br />

au Département Relations Publiques et Publications<br />

relations.publiques@dihkcasa.org<br />

Dossier : Médecine/techniques de laboratoire - Medizintechnik<br />

Région : Saarland / La Sarre<br />

Laâyoune-Boujdour-Sakia El Hamra (Laâyoune)<br />

Nr. 46 juillet 2011<br />

Conception : Le point sur le i ®<br />

Nachdruck nur mit Quellenangabe<br />

© <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong> - Alle Rechte vorbehalten<br />

Dépot légal : N°88/1998


52<br />

11<br />

22<br />

17<br />

34<br />

6<br />

CALENDRIER SALONS<br />

8<br />

CONJONCTURE<br />

BASF<br />

9<br />

KULTUR<br />

Seien Sie vorbereitet auf das marokkanische Geschäftsleben<br />

11<br />

NEWS — ACTUALITéS<br />

Résultat AGO 2011<br />

Neue Kammermitarbeiter<br />

Signature de sept conventions<br />

16<br />

TRENDS — TENDANCES<br />

Energie renouvelable au Maroc<br />

Inteview avec M. Paul van SON<br />

19<br />

SERVICES<br />

20<br />

MENSCHEN<br />

Interview mit Herrn Volker Kröning<br />

25<br />

DOSSIER<br />

<strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong><br />

Formation<br />

48<br />

DOSSIER RéGION<br />

Basse-Saxe<br />

Guelmim - Es essmara<br />

52<br />

SALONS INTERNATIONAUx<br />

54<br />

RAPPORTS PRESSE<br />

61<br />

UN THé A LA MENTHE AVEC<br />

Sommaire


Calendrier<br />

Salons août - octobre 2011<br />

Maroc<br />

Meublexpo<br />

— 14 au 18 septembre à Casablanca<br />

Salon international du meuble et du design.<br />

www.ofec.co.ma<br />

Construmar<br />

— 5 au 9 octobre à Casablanca<br />

Salon international de la construction, du BTP et de la finition.<br />

www.construmar.ma<br />

GRH au Maroc<br />

— 6 au 7 octobre à Marrakech<br />

Salon des ressources humaines au Maroc et des services informatiques<br />

délocalisés.<br />

www.rghaumaroc.com<br />

Electricity & Energy Expo<br />

— 11 au 15 octobre à Casablanca<br />

Salon international de l’électricité, éclairage, électronique et des énergies<br />

renouvelables.<br />

www.enerexpomaroc.com<br />

PROTEXPO EXPOPROTECTION<br />

— 13 au 15 octobre à Casablanca<br />

Le salon international de la prévention et de la maîtrise des risques.<br />

www.protexpo-expoprotection.ma<br />

Pollutec Maroc<br />

— 26 au 29 octobre à Casablanca<br />

Salon international des équipements, des technologies, et des services<br />

de l’environnement.<br />

www.pollutec-maroc.com<br />

Allemagne<br />

CaRavaN<br />

— 26 août au 4 septembre à Düsseldorf<br />

Salon international n°1 pour les camping-cars et caravanes.<br />

www.caravan-salon.de<br />

IFa<br />

— 2 au 7 septembre à Berlin<br />

Consumer Electrics Unlimited.<br />

www.ifa-berlin.de<br />

Spoga + gafa<br />

— 4 au 6 septembre à Cologne<br />

Salon international du sport, du camping et de l’art de bien vivre au jardin,<br />

vie au jardin.<br />

www.spogagafa.de<br />

GDS<br />

— 7 au 9 septembre à Düsseldorf<br />

Salon international de la chaussure et accessoires.<br />

www.gds-online.com<br />

Pour tous les salons en Allemagne<br />

Représentation officielle et contact au Maroc<br />

Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie au Maroc<br />

140, Bd Zerktouni, 6 ème étage - 20 070 Casablanca<br />

Bilatéral — 6 — juillet 2011<br />

Eu’vend<br />

— 8 au 10 septembre à Cologne<br />

The International Trade Fair for the Vending Industry /<br />

with Coffeena – International Doffee Fair.<br />

www.euvend.de<br />

Kind + Jugend<br />

— 15 au 18 septembre à Cologne<br />

Salon international enfance et jeunesse.<br />

www.kind<strong>und</strong>jugend.de<br />

CMS – Cleaning. Management. Services.<br />

— 20 au 23 septembre à Berlin<br />

Salon international + congrès.<br />

www.cms-berlin.de<br />

REHaCaRE INTERNaTIONaL<br />

— 28 juin au 2 juillet à Düsseldorf<br />

Salon professionnel international et congrès.<br />

Rééducation – Prévention – Intégration – Soins<br />

www.rehacare.de<br />

EXPO REaL<br />

— 4 au 6 octobre à Munich<br />

Salon international de l’immobilier d’entreprise.<br />

www.exporeal.net<br />

EXPOPHaRM<br />

— 6 au 9 septembre à Düsseldorf<br />

Exposition international pharmaceutique.<br />

www.expopharm.de<br />

anuga<br />

— 8 au 12 octobre à Cologne<br />

Le salon leader mondial pour des aliments et boissons.<br />

www.anuga.de<br />

BIOTECHNICa<br />

— 11 au 13 octobre à Hanovre<br />

1er salon européen des biotechnologies et des sciences du vivant :<br />

exposition, conférences, partnering, carrière, award.<br />

www.biotechnica.de<br />

a + a<br />

— 18 au 21 octobre à Düsseldorf<br />

Sécurité personnelle, sécurité de l’entreprise et santé au travail. Salon<br />

professionnel international avec congrès et expositions spéciales.<br />

www.aplusa-online.de<br />

aquanale<br />

International Trade Fair for Sauna. Pool. Ambience.<br />

FSB<br />

— 26 au 29 octobre à Cologne<br />

International Trade Fair for Amenity Areas, Sport and Pool Facilities.<br />

www.aquanale.de<br />

Département Foires<br />

Mme Monika Rivière : monika.riviere@dihkcasa.org<br />

M. Zakaria Chouk : zakaria.chouk@dihkcasa.org<br />

Tél. : 05 22 42 94 20 / 00 / 01<br />

Fax direct : 05 22 47 50 31<br />

Calendrier salons


Bilatéral — 7 — juillet 2011<br />

agenda


asF maghreb se dote de deux nouveaux départements<br />

Nouveau dispositif pour moderniser<br />

les Très Petites Entreprises<br />

En effet, la première compagnie de produits chimiques au Monde renforce sa présence dans la région, en entretenant l’image et la<br />

réputation d’une société stable et aux fondamentaux solides.<br />

Le siège régional couvre deux nouvelles activités : la communication d’entreprise et le Regional Market Developement. Avec ses<br />

deux nouveaux départements la BASF Maghreb affiche la volonté ambitieuse de promouvoir son image au Maroc, en Algérie et en<br />

Tunisie. Sous le management de son directeur général, Mr xavier Verfaillie, le signal de départ de nouveaux projets a été donné.<br />

Avec la création du département Regional Market Developement, de nouveaux objectifs sont fixés.<br />

Le but du développement de marché chez BASF va être d’identifier les tendances macroéconomiques des pays couverts par nos<br />

activités. Parfois, il s’agira aussi de faire coopérer les industries locales avec les services recherche et développement de la BASF en<br />

Allemagne.<br />

La tendance mondiale est au développement durable et à l’évolution nécessaire des secteurs industriels. Cette évolution répond<br />

aux changements toujours plus pressants de mutation de la société. l’économie d’énergie, les recherches liées au développement<br />

de nouvelles sources d’énergie moins polluantes. Dans ce sens, de nombreuses recherches ont été effectuées et beaucoup de<br />

solutions ont été apportées.<br />

Dans des pays comme ceux du Maghreb, le regional market development sera un atout majeur. Les industriels marocains ainsi<br />

que les entreprises seront les premiers bénéficiaires de la mise en place de cette nouvelle approche. Les mutations que connaît le<br />

monde ces dernières années sont de plus en plus importantes et pressantes, selon les territoires concernés. Bien entendu, l’Afrique<br />

n’est pas en reste avec l’un des taux de croissance économique les plus forts, mais surtout des plus prometteurs. Il y a en effet un<br />

phénomène de modernisation des industries en Afrique qui répond à deux impératifs :<br />

• Le premier est celui qui a placé le continent à la vue du reste du monde. Les divers moyens de communication ont permis aux<br />

grands groupes internationaux de se documenter sur les pays du vieux continent et donc d’y prospecter de nouveaux marchés<br />

pour leurs produits, solutions et autres applications.<br />

• Le deuxième élément est une conséquence presque directe de la première composante de ces changements. C’est bien entendu<br />

la concurrence que perçoivent les acteurs industriels locaux face à l’arrivée en ordre rangé des multinationales. Les industries<br />

locales sont donc sur le chemin non seulement de la modernisation, mais aussi de la créativité, l’optimisation et la productivité de<br />

leurs entreprises.<br />

BASF a une longue histoire dans l’accompagnement du développement des entreprises et industries, étant donné la place<br />

privilégiée dont elle dispose dans la fourniture des matières premières des industriels de la chimie.<br />

Le Maroc étant un pays solidement ancré dans le développement économique durable, de nombreuses opportunités de<br />

collaboration sont à l’étude, tant dans l’accompagnement des industries locales dans leur développement que dans l’implication<br />

que nous avons dans les projets nationaux de développement durable.<br />

BASF est déjà présente sur le terrain dans l’accompagnement des grands projets, tel que la promotion de systèmes de construction<br />

permettant d’économiser significativement la facture énergétique. Nous pouvons encore citer l’expérience développée dans des<br />

initiatives, comme le développement du potentiel de l’énergie solaire ou éolienne.<br />

Par Yassine Saila<br />

Regional Market Development and Communication Corporate Executive Maghreb, BASF Maroc S.A.<br />

Bilatéral — 8 — juillet 2011<br />

Conjoncture


Seien Sie<br />

vorbereitet auf das<br />

marokkanische<br />

Geschaftsleben<br />

Business-etikette marokko<br />

Sie wollen in <strong>Marokko</strong> Geschäfte abwickeln <strong>und</strong> neue Kontakte aufbauen? Dann finden Sie hier einige Tipps für<br />

den Umgang mit der marokkanischen Geschäftskultur <strong>und</strong> für Geschäftsreisen nach<strong>Marokko</strong>.<br />

einige Tipps vorweg<br />

• Business-Sprache ist Französisch, einige Worte Arabisch sind ein Pluspunkt (wobei der marokkanische Dialekt<br />

sich stark vom Hoch-Arabisch unterscheidet) –Englisch ist nicht weit verbreitet.<br />

• Freitag ist der Gebetstag der Woche – gegen Mittag besuchen die Marokkaner für das Gebet die Moscheen.<br />

Vermeiden Sie in dieser Zeit Geschäftstermine. Dennoch ist der Freitag ein gewöhnlicher Arbeitstag in<br />

<strong>Marokko</strong>.<br />

• Auch der Ramadan, der Fastenmonat, ist für Geschäftsreisen eher ungeeignet, wie Sie nachfolgend lesen<br />

können.<br />

• Älteren wird sehr viel Respekt entgegen gebracht, Hierarchien in Unternehmen sind wichtig.<br />

• Sie werden in <strong>Marokko</strong> sehr herzlich <strong>und</strong> ausgiebig <strong>und</strong> meist mit einem Handschütteln begrüßt. Sobald<br />

sich die Beziehung entwickelt hat, begrüßt man sich von Mann zu Mann oder Frau zu Frau mit Kuss auf die<br />

Wangen.<br />

•W<strong>und</strong>ern Sie sich nicht, wenn Sie ein Geschäftspartner duzt, Sie werden eher als Fre<strong>und</strong> denn als<br />

Geschäftspartner angesehen; das Siezen wird im Arabischen weniger verwendet.<br />

• Als Geschenke bieten sich Blumen, Süßigkeiten, Nüsse, Datteln an. Geschenke werden meist nicht sofort<br />

geöffnet.<br />

Persönliche Beziehungen – das a <strong>und</strong> o für eine erfolgreiche Geschäftsbeziehung!<br />

Während man in Deutschland im geschäftlichen Umgang die Tendenz hat, schnell zum Punkt zu kommen, hat in<br />

<strong>Marokko</strong> die persönliche Beziehung zwischen Geschäftspartnern Priorität. Für die erfolgreiche Zusammenarbeit<br />

ist es deshalb unerlässlich, eine persönliche Beziehung zum marokkanischen Gegenüber aufzubauen. Nehmen<br />

Sie also erst einmal die Einladung auf einen marokkanischen Minztee an, bevor Sie zum Geschäftlichen<br />

übergehen. Halten Sie Small Talk <strong>und</strong> fragen Sie auch nach der Familie des anderen. Bei solchen Gelegenheiten<br />

baut der marokkanische Geschäftspartner Vertrauen zu Ihnen auf. Bleiben Sie auch nach Geschäftsabschluss in<br />

Kontakt. Versuchen Sie sich ein Netzwerk in <strong>Marokko</strong> aufzubauen, Vitamin B wird Ihnen die Arbeit in <strong>Marokko</strong><br />

sehr erleichtern!<br />

Die Beziehungsorientierung der Marokkaner führt auch dazu, dass Privates <strong>und</strong> Berufliches weniger<br />

strikt getrennt wird. Informelle Veranstaltungen bieten deshalb eine gute Gelegenheit, die Beziehung zum<br />

Geschäftspartner zu festigen. Und eventuell haben Sie auch die Möglichkeit, die Gastfre<strong>und</strong>schaft der<br />

Marokkaner kennenzulernen. Seien Sie gegenüber lokalen Sitten <strong>und</strong> Bräuchen aufgeschlossen <strong>und</strong> probieren<br />

Sie auch traditionelle marokkanische Gerichte wie eine ‘‘Tajine“ oder ‘‘Couscous“. Dadurch vermitteln Sie<br />

Ihrem Geschäftspartner, dass Sie seine Traditionen respektieren, was Ihr Ansehen in <strong>Marokko</strong> steigern wird.<br />

Gr<strong>und</strong>sätzlich spielt sich das soziale Leben um Mittag- oder Abendessen um einen r<strong>und</strong>en kniehohen Tisch ab<br />

(die traditionellen Gerichte werden gemeinsam von einer Platte <strong>und</strong> mit den Händen gegessen).<br />

Bilatéral — 9 — juillet 2011<br />

Kultur<br />

Kultur


ein anderes Zeitmanagement<br />

Zeit wird in <strong>Marokko</strong> anders empf<strong>und</strong>en <strong>und</strong> deshalb nimmt beispielsweise Pünktlichkeit nicht einen ganz so großen Stellenwert<br />

ein – für einen Marokkaner gehen Mensch <strong>und</strong> Beziehungen vor. Dennoch sollte man als Eingeladener pünktlich sein. Sie sollten Geduld<br />

mitbringen, wenn Sie nach <strong>Marokko</strong> kommen <strong>und</strong> auch bei Deadlines mehrmals nachhaken oder diese - noch besser - gleich etwas<br />

früher ansetzen.<br />

Gleichzeitig sollten Sie mehr Zeit bei Reisen nach <strong>Marokko</strong> einplanen – hier geht alles etwas gelassener zu. Auch äußere Umstände, wie<br />

Verkehr (insbesondere in der Metropole Casablanca), können mehr Zeit in Anspruch nehmen als erwartet. Verzichten Sie deshalb lieber<br />

auf strikte Terminpläne <strong>und</strong> setzen Sie auf eine flexible Zeitplanung.<br />

Indirekt kommunizieren<br />

Um erfolgreich mit Marokkanern zusammenarbeiten zu können, sollten Sie bedenken, dass den Marokkanern der Kommunikationsstil<br />

der meisten westlichen Kulturen zu direkt sein kann. Schlagen Sie eine Bitte lieber nicht einfach mit einem ‘‘Nein’’ aus. Wählen Sie<br />

lieber indirekte Formulierungen <strong>und</strong> achten Sie auf nonverbale Signale. Geben Sie Ihrem marokkanischen Geschäftspartner stets das<br />

Gefühl, dass Sie für ihn Zeit haben <strong>und</strong> für ihn versuchen, Dinge möglich zu machen. Marokkaner verwenden gerne Umschreibungen <strong>und</strong><br />

tendieren eher dazu ‘‘ja“ zu sagen, auch wenn sie ‘‘vielleicht“ meinen <strong>und</strong> ‘‘vielleicht“ anstatt ‘‘nein“. Sie neigen dazu, Konfrontationen<br />

aus dem Weg zu gehen. Dennoch wird insbesondere die jüngere Generation, mehr <strong>und</strong> mehr geprägt durch die westliche Kultur, direkter<br />

in Geschäftsbeziehungen. Vermeiden Sie es zudem, Kritik vor anderen zu äußern. Die marokkanische Gesellschaft ist kollektiver Natur,<br />

deshalb ist die Loyalität <strong>und</strong> Ehre immer zu schützen.<br />

Falls Sie mal auf einem marokkanischen Soukh (=Markt) waren, wissen Sie, dass Marokkaner gerne handeln. Während Deutsche eher<br />

abschlussorientiert sind, nehmen Verhandlungen in <strong>Marokko</strong> mehr Zeit ein <strong>und</strong> bedürfen einer gewissen Flexibilität (<strong>und</strong> eines gewissen<br />

Verhandlungsspielraums). Die Basis hierfür ist wiederum eine persönliche Beziehung. Bei Verhandlungen achten Sie darauf, einen<br />

fre<strong>und</strong>lichen Unterton zu bewahren.<br />

der einfluss der religion auf das Geschäftsleben<br />

Bekannterweise nimmt der Islam eine entscheidende Bedeutung im täglichen Leben der Marokkaner ein <strong>und</strong> kann auch auf Ihre<br />

Geschäftsbeziehung Einfluss nehmen.<br />

Für einen Besucher aus Deutschland schlägt sich dies u.a. im Verzicht von Alkohol <strong>und</strong> Schweinefleisch, in den täglichen fünf Gebeten,<br />

dem Freitag als Gebetstag der Woche <strong>und</strong> dem Fastenmonat Ramadan, nieder. Dennoch halten sich nicht alle Marokkaner an diese<br />

Regeln – Bier oder Wein wird beispielsweise auch bei Geschäftsessen oft angeboten.<br />

Insbesondere während des Fastenmonats Ramadan, dessen Zeitraum sich jährlich um ca. 10 Tage verschiebt (dieses Jahr im gesamten<br />

August), verändert sich der Tagesrhythmus der Marokkaner – während des Tages sind Geschäfte geschlossen <strong>und</strong> viele Unternehmen<br />

verkürzen die Arbeitszeiten. Das gesamte Geschäftsleben ist in dieser Zeit verlangsamt. Man sollte während dieses Monats vermeiden,<br />

tagsüber an öffentlichen Orten zu essen, zu trinken, zu rauchen oder Kaugummi zu kauen. Erst gegen Abend kehrt das geschäftige Leben<br />

zurück <strong>und</strong> die Familie kommt zusammen.<br />

Das Ende des Ramadan, das Opferfest <strong>und</strong> die Geburt des Propheten werden u.a. als religiöse Feiertage mit der Familie verbracht<br />

<strong>und</strong> dementsprechend sind an diesen Tagen Unternehmen <strong>und</strong> Geschäfte geschlossen. Diese Daten sind ebenfalls abhängig vom<br />

Mondkalender <strong>und</strong> können sich deshalb auch kurzfristig (d.h. auch erst einige St<strong>und</strong>en vorher) ändern – Flexibilität ist auch hier gefragt!<br />

Im Allgemeinen wird oft empfohlen, religiöse Themen (aber auch einige politische Themen wie den Israel-Konflikt oder der Westsahara)<br />

zu vermeiden, denn das kann zu Missverständnissen führen.<br />

eine spannende Kultur<br />

Wir hoffen, dass wir Ihnen einen kleinen Einblick in die marokkanische Geschäftskultur geben konnten. Dennoch lernen Sie die Kultur<br />

natürlich am besten bei einem Besuch kennen - Die Gastfre<strong>und</strong>schaft <strong>und</strong> Herzlichkeit der Marokkaner macht die Arbeit mit ihnen sehr<br />

angenehm. Sie werden Sie mit offenen Armen empfangen!<br />

Bilatéral — 10 — juillet 2011<br />

Kultur


Résultat AGO 2011<br />

Mitgliederversammlung am 29. Juni 2011<br />

Assemblée Générale Ordinaire le 29 juin 2011<br />

Bei der diesjährigen Mitgliederversammlung im Royal Mansour<br />

wurden Christophe Calvel von Beiersdorf <strong>und</strong> Mohamed Tarir von<br />

Kühne&Nagel mit jeweils 52 Stimmen als Vorstandsmitglieder<br />

wiedergewählt. Als neues Vorstandsmitglied begrüßt die Kammer<br />

zudem Mekki Ziadi von Four Global Partners mit 57 Stimmen.<br />

Der anschließende Stammtisch stand im Zeichen der 100 Jahre<br />

NIVEA – Die Kammer dankt Beiersdorf herzlich für das Sponsoring<br />

des Abends!<br />

Die Fotos des Abends können Sie auf unserer Webseite<br />

herunterladen.<br />

Happy Birthday, NIVEA!<br />

Bereits seit 1911 wird die NIVEA Creme in der berühmten blauen<br />

Dose verkauft – <strong>und</strong> ist weltweit ein Synonym für Hautpflege <strong>und</strong><br />

Verlässlichkeit geworden. Die Marke umfasst alle Bereiche der Haut<strong>und</strong><br />

Körperpflege, mit der Beiersdorf im vergangenen Jahr fast vier<br />

Milliarden Euro umsetzte.<br />

Zum 100. Geburtstag von NIVEA richtet Beiersdorf die Marke neu<br />

aus. Mit der Geschäftsstrategie ‘‘Focus on Skin Care. Closer to<br />

Markets“ konzentriert sich das Unternehmen zum 100. Geburtstag<br />

wieder auf seine Kernkompetenz: die Hautpflege. Das ganze Jahr<br />

über veranstaltet Beiersdorf verschiedenste Events <strong>und</strong> ist eine<br />

Kooperation mit Rihanna eingegangen. Als Gesicht der Marke sollen<br />

neue Zielgruppen angesprochen werden.<br />

Mithilfe der neuen Strategie <strong>und</strong> dem neuen Markenauftritt steht<br />

NIVEA noch heute, 100 Jahre später, für Modernität <strong>und</strong> Innovation.<br />

Auf der Internetseite www.nivea.ma finden Sie die NIVEA Produkte.<br />

Für mehr Nähe zu den Konsumenten ist NIVEA Maroc auch auf<br />

Facebook (www.facebook.com/NIVEAMaroc) präsent.<br />

Lors de l’Assemblée Générale Ordinaire 2011 au Royal Mansour,<br />

Christophe Calvel de Beiersdorf et Mohamed Tarir de Kühne&Nagel<br />

ont été réélus avec 52 voix en tant que membres du Comité Directeur.<br />

Par ailleurs, nous souhaitons la bienvenue à MekkiZiadi de Four Global<br />

Partners en tant que nouveau membre du comité directeur (57 voix).<br />

La soirée a été également une occasion pour célébrer les 100 ans<br />

NIVEA - La Chambre remercie Beiersdorf pour le sponsoring de la<br />

soirée!<br />

Vous pouvez télécharger les photos de la soirée sur notre site web.<br />

Bon anniversaire, NIVEA !<br />

Depuis 1911, la fameuse petite boîte bleue est vendue dans le monde<br />

entier. Au cours de ces 100 dernières années, NIVEA est devenue un<br />

synonyme de soin de la peau et de fiabilité.<br />

A l’occasion du 100ème anniversaire de NIVEA, Beiersdorf donne à sa<br />

marque un nouveau souffle. Avec la stratégie ‘‘Focus on Skin Care.<br />

Closer to Markets“, l’entreprise se concentre désormais davantage<br />

sur sa compétence clé : le soin de la peau. Plusieurs événements<br />

marquent l’année 2011. Dans ce cadre, Rihanna se joint à NIVEA pour<br />

célébrer ce centième anniversaire. Sa chanson « California King<br />

Bed » sera la bande son publicitaire de NIVEA à travers le monde. Cela<br />

permettra à Beiersdorf d’attirer un nouveau groupe cible.<br />

Grâce à sa nouvelle stratégie et sa présence sur le marché, NIVEA<br />

continue à faire, 100 ans après son invention, preuve de modernité<br />

et d’innovation sur le marché cosmétique.<br />

Retrouver les produits NIVEA sur internet sous : www.nivea.ma<br />

NIVEA Maroc est aussi présent sur facebook<br />

(www.facebook.com/NIVEAMaroc) pour plus de proximité entre<br />

NIVEA et ses fans.<br />

Bilatéral — 11 — juillet 2011<br />

News | Actualités<br />

News | Actualités


Bilatéral — 12 — juillet 2011


Neue Kammermitarbeiter<br />

News | Actualités<br />

Seit Ende April 2011 begrüßen wir an der <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong> eine neue Mitarbeiterin für den Bereich Öffentlichkeitsarbeit &<br />

Publikationen. Frau Nikola Schönfeld steht Ihnen ab sofort neben Frau Susanne Blask als Ansprechpartnerin in allen<br />

Fragen der Öffentlichkeitsarbeit, Kommunikation, Publikationen, Veranstaltungen <strong>und</strong> Anzeigen zur Verfügung.<br />

Zudem verstärkt ab Juli 2011 Herr Seddik El Gamali das Team der Kammer! Er wird neben Frau Angela Mountassir<br />

im Bereich Marktberatung tätig sein <strong>und</strong> ist Ansprechpartner für Marktstudien, Geschäftspartnersuche <strong>und</strong><br />

Unternehmenskontakte.<br />

Nouveaux Collaborateurs<br />

à la Chambre Allemande<br />

Depuis fin avril 2011, nous souhaitons la bienvenue à Mme Nikola Schönfeld au sein de la Chambre Allemande ! Elle<br />

soutient dès maintenant le département Relations Publiques & Publications, communications et événements. Elle se<br />

réjouit de toutes vos questions dans ce domaine.<br />

En plus, Monsieur Seddik El Gamali vient renforcer notre département Conseil Economique. Il prendra en charge avec<br />

Madame Angela Mountassir les différentes fonctions, les études de marché, la recherche de partenaires et les contacts<br />

d’affaires.<br />

Bilatéral — 13 — juillet 2011


Unterzeichnung von sieben Abkommen<br />

über die Entwicklung der erneuerbaren<br />

Energien in <strong>Marokko</strong><br />

Bald Export von ‘‘grünem Strom’’ in die EU?<br />

Das marokkanische Umweltministerium hat Anfang Juni 2011 sieben<br />

Abkommen mit mehreren Partnern zur Entwicklung von erneuerbaren<br />

Energien <strong>und</strong> der Forschung <strong>und</strong> Entwicklung unterzeichnet. Diese<br />

Vereinbarungen wurden während der 2. Sitzung der Energie unter<br />

dem Motto ‘‘Grüne Energie, ein Impuls für <strong>Marokko</strong>“ getroffen, dessen<br />

Eröffnung wurde unter dem Vorsitz von SM König Mohammed VI<br />

unterzeichnet wurde.<br />

Das erste Abkommen über industrielle Integration im Energiebereich<br />

zielt darauf ab, integrierte Projekte für Solar-<strong>und</strong> Windenergie zu<br />

unterstützen <strong>und</strong> Know-how im Bereich erneuerbare Energien zu<br />

entwickeln.<br />

Das zweite Abkommen ist ein Vertrag für die Entwicklung der<br />

Energieeffizienz <strong>und</strong> der erneuerbaren Energien im Bereich<br />

des Wohnungs-<strong>und</strong> Städtebau. Es zielt unter anderem auf die<br />

Herstellung eines Lebensraums mit niedrigem Energieverbrauch <strong>und</strong><br />

umweltfre<strong>und</strong>licher Verwendung von Baustoffen für die Isolierung ab.<br />

Die dritte Vereinbarung, ein ‘‘Memorandum of Understanding“ über den<br />

Transfer von technologischem Know-how, <strong>Aus</strong>bildung sowie Forschung<br />

<strong>und</strong> Entwicklung, konzentriert sich auf die Finanzierung <strong>und</strong> den Bau<br />

eines Pilotprojektes im Bereich Solar-<strong>und</strong> erneuerbarer Energie.<br />

Es gibt auch eine Absichtserklärung über die Errichtung <strong>und</strong><br />

Verwaltung von Instituten für die <strong>Aus</strong>bildung im Bereich<br />

erneuerbare Energien <strong>und</strong> Energieeffizienz. Die Vereinbarung soll<br />

die Schaffung eines Berufsbildungssystems an die Bedürfnisse von<br />

Unternehmen der erneuerbaren Energien <strong>und</strong> die Finanzierung von<br />

Durchführbarkeitsstudien, Bereitstellung von technischem Fachwissen<br />

<strong>und</strong> Produktionsanlagen <strong>und</strong> <strong>Aus</strong>bildungseinrichtungen ermöglichen.<br />

Die sechste Vereinbarung ist ein ‘‘Memorandum of Understanding‘‘<br />

im Bereich der <strong>Aus</strong>bildung <strong>und</strong> Forschung im Bereich Energie <strong>und</strong><br />

erneuerbare Energien. Ziel ist es hier, Kompetenzen in diesem Bereich<br />

zu entwickeln, den Gr<strong>und</strong>stein für die Zusammenarbeit in Bildung <strong>und</strong><br />

Forschung zu legen <strong>und</strong> die Förderung der Entstehung einer lokalen<br />

wissenschaftlichen Expertise von hoher Qualität zu schaffen. Im Hinblick<br />

auf die Rahmenvereinbarung über die Zusammenarbeit in Forschung<br />

<strong>und</strong> Entwicklung sind seine Ziele die Unterstützung der marokkanischen<br />

‘‘Nationalen Agentur der Solarenergie (Masen)‘‘ für die Entwicklung<br />

<strong>und</strong> Schaffung von Forschungsinfrastrukturen sowie der Transfer<br />

von Know-how <strong>und</strong> Technologie durch Workshops, Seminare <strong>und</strong><br />

Forschungsarbeiten.<br />

Die marokkanische Umweltministerin Amina Benkhadra hat in diesem<br />

Zusammenhang gesagt, dass mit der Fertigstellung im Jahr 2020, alle<br />

Sonnen-<strong>und</strong> Windenergie-Programme, unter dem Impuls von grüner<br />

Energie ins Leben gerufen, 42% der gesamten elektrischen Energie in<br />

<strong>Marokko</strong> aus erneuerbaren Quellen kommen werden.<br />

Die Ministerin fügte hinzu, dass die Positionen der Beschäftigung durch<br />

die Umsetzung der Entwicklungspläne für erneuerbare Energien <strong>und</strong><br />

Energieeffizienz 50.000 direkte Dauerarbeitsplätze bis 2020 schafft,<br />

darunter 12.000 in der Solar-<strong>und</strong> Windkraft.<br />

In Bezug auf die Perspektiven der nationalen Energiestrategie betonte<br />

sie, dass die Integration in die euro-mediterrane Partnerschaft <strong>und</strong> zu<br />

Afrika ein besonderer Schritt sei, vor allem im Hinblick auf den Beitritt<br />

von <strong>Marokko</strong> in den Mittelmeer-Solarplan, die Desertec- <strong>und</strong> Medgrid-<br />

Initiative. Benkhadra hat sogar angedeutet, dass das Königreich für<br />

die Umsetzung von Artikel 9 der europäischen Richtlinie arbeitet, die es<br />

<strong>Marokko</strong> erlaubt, Ökostrom in die EU zu exportieren.<br />

Bilatéral — 14 — juillet 2011


Le ministère de l’Energie, des Mines, de l’Eau et de l’Environnement<br />

a signé début juin 2011 sept conventions, contrats programmes et<br />

accords-cadres avec plusieurs partenaires portant sur le développement<br />

des énergies renouvelables et la recherche et développement en matière<br />

énergétique.Ces accords ont été signés en marge des 2èmes assises de<br />

l’Energie placées sous le signe «Les énergies vertes, un élan pour le<br />

Maroc» et dont la cérémonie d’ouverture a été présidée par SM le Roi<br />

Mohammed VI.<br />

La première convention de partenariat relative à l’intégration industrielle<br />

dans le secteur énergétique vise à accompagner des projets intégrés de<br />

l’énergie solaire et éolienne et à développer les compétences en matière<br />

d’énergies renouvelables.<br />

Le deuxième accord est un contrat-programme pour le développement<br />

de l’efficacité énergétique et des énergies renouvelables dans le secteur<br />

de l’habitat et de l’aménagement urbain.<br />

Il vise, entre autres, à promouvoir la production d’un habitat à faible<br />

consommation énergétique et respectueux de l’environnement,<br />

l’utilisation de matériaux de construction pour l’isolation thermique<br />

et la mise en place de formations ciblées, afin de favoriser l’efficacité<br />

énergétique dans le domaine de l’habitat, ainsi que la mobilisation<br />

d’outils financiers incitatifs nécessaires.<br />

Le troisième accord, un mémorandum d’entente sur le transfert<br />

du savoir-faire technologique, la formation et la recherche et<br />

développement, porte sur le financement et la construction d’une unité<br />

pilote de classe mondiale au sein de l’Institut de recherche en énergie<br />

solaire et énergie renouvelable.<br />

Il s’agit aussi d’une lettre d’intention relative à la mise en place<br />

et la gestion des instituts de formation aux métiers des énergies<br />

renouvelables et de l’efficacité énergétique.<br />

Cet accord ambitionne la mise en place d’un dispositif de formation<br />

professionnelle, adapté aux besoins des entreprises du secteur des<br />

énergies renouvelables et le financement d’études préalables, l’apport<br />

d’expertise technique et la réalisation et l’équipement des instituts de<br />

formation aux métiers des énergies renouvelables et de l’efficacité<br />

énergétique.<br />

Il est également question d’un protocole d’accord pour soutenir le<br />

développement du secteur de l’énergie éolienne, visant notamment<br />

la réalisation d’un atlas du vent et de mesure de vent pour des sites<br />

identifiés, l’accélération de la formation dans le domaine de l’éolien et la<br />

mise en oeuvre de partenariats dans les domaines de l’industrie et de la<br />

formation, afin de soutenir le développement du secteur.<br />

Le sixième accord consiste en un mémorandum d’entente dans le<br />

domaine de la formation et de la recherche sur l’énergie et les énergies<br />

renouvelables.<br />

Il a pour ambition de développer des compétences dans ce domaine,<br />

de définir les bases de collaboration en matière de formation et de<br />

recherche et de favoriser l’émergence d’une expertise scientifique locale<br />

de grande qualité.<br />

News | Actualités<br />

Signature de sept conventions<br />

relatives au développement<br />

des énergies renouvelables<br />

Bientôt l’exportation de l’électricité verte vers l’Union Européenne ?<br />

Bilatéral — 15 — juillet 2011<br />

Pour ce qui est de l’accord-cadre de coopération dans le domaine de<br />

la recherche et développement (R&D), il a pour objectifs notamment<br />

l’accompagnement de l’Agence marocaine de l’énergie solaire (MASEN)<br />

pour le développement et la mise en place d’infrastructures de<br />

recherche, ainsi que le transfert du savoir-faire et des technologies à<br />

travers des ateliers, des séminaires et des travaux de recherches.<br />

La deuxième édition des Assises de l’énergie s’inscrit dans le cadre<br />

des efforts déployés par le Royaume en vue de sécuriser son<br />

approvisionnement en diverses formes d’énergie, d’en assurer la<br />

disponibilité et l’accessibilité à des prix raisonnables et de rationaliser<br />

leur utilisation tout en préservant l’environnement.<br />

Cette édition, tout en dressant un bilan d’étapes de la mise en oeuvre<br />

de la stratégie énergétique, a focalisé les débats sur les enjeux cruciaux<br />

de l’industrialisation, de la formation des compétences, de la R&D, de<br />

l’intégration régionale et du développement local, considérés comme<br />

essentiels à la pérennisation du développement des énergies vertes.<br />

Elle a rassemblé des centaines de participants composés d’acteurs clés :<br />

décideurs politiques, opérateurs économiques, industriels, investisseurs<br />

privés et publics, universitaires, représentants des institutions financières<br />

et de coopération.<br />

Animés par une pléiade de spécialistes et d’experts marocains et<br />

étrangers, les travaux de cette édition ont été axés sur quatre tablesrondes<br />

traitant de «l’industrialisation», «la recherche et développement<br />

et le développement des compétences», «le développement local» et<br />

«l’intégration régionale».<br />

Revenant sur la stratégie énergétique nationale, la ministre de l’Energie,<br />

des Mines, de l’Eau et de l’Environnement, Amina Benkhadra, avait<br />

présenté devant SM le Roi un bilan d’étapes comportant les réalisations<br />

accomplies, ainsi que les projets en cours.<br />

Elle a ainsi affirmé qu’avec l’achèvement, en 2020, de tous les<br />

programmes solaires et éoliens, lancés dans le cadre de l’élan des<br />

énergies vertes, 42 % de la puissance électrique totale installée au Maroc<br />

seront de sources renouvelables.<br />

Et la ministre a rajouté que les postes d’emploi qui seront générés par la<br />

mise en œuvre des plans de développement des énergies renouvelables<br />

et de l’efficacité énergétique, atteindront 50.000 postes de travail directs<br />

permanents à l’horizon 2020, dont 12.000 dans le solaire et l’éolien.<br />

Pour ce qui est des perspectives de la stratégie énergétique nationale,<br />

elle a souligné que l’intégration dans l’espace euro-méditerranéen et<br />

africain «constitue une pièce maitresse» de cette stratégie, rappelant<br />

l’adhésion du Maroc au Plan solaire méditerranéen, à l’Initiative<br />

industrielle Desertec et à Medgrid, qui ont pour finalité de favoriser la<br />

synergie dans le développement des énergies solaire et éolienne dans<br />

l’espace euro-méditerranéen.<br />

Mme Benkhadra a de même indiqué que le Royaume mène des<br />

négociations pour la mise en application de l’article 9 de la directive<br />

européenne, qui permettra au Maroc d’exporter de l’électricité verte vers<br />

l’Union européenne.


Trends | tendances<br />

Aktionsplan bis 2015 für mehr Windenergie,<br />

Solarenergie <strong>und</strong> Wasserkraft in <strong>Marokko</strong><br />

Das Ministerium für Energie <strong>und</strong> Bergbau (Ministère de l’Energie et des Mines) hat seine Anstrengungen auf dem Gebiet der erneuerbaren<br />

Energien in einem Aktionsplan für die Zeit bis 2015 zusammengefasst. Gr<strong>und</strong>sätzlich soll bis 2015 mit Hilfe von Investitionen in<br />

Erneuerbare Energien in Höhe von 90 Milliarden Dirhams (ca. 8,2 Milliarden Euro), der Anteil erneuerbarer Energien an der gesamten<br />

Energieproduktion von aktuell 4% auf 10% gesteigert werden. Aktuell muss <strong>Marokko</strong> etwa 90% seines Energiebedarfs über Importe<br />

decken. In Zukunft will man jedoch einen Großteil des eigenen Strombedarfs aus regenerativen Quellen gewinnen.<br />

Als Ziel des Aktionsplans sollen bis 2015 neue Windparks mit einer Gesamtleistung von 1140 MW ans Netz gehen. Insgesamt 400 MW sollen<br />

durch Wasserkraft hinzugewonnen werden. 400.000 m 2 neue Solarkollektoren sollen für die Erzeugung von Warmwasser installiert<br />

werden r<strong>und</strong> 150.000 Haushalte auf dem Land dezentral mit Erneuerbarer Energie versorgt werden. Ebenso rechnet das Ministerium mit<br />

der Möglichkeit, in 10 bis 20 Jahren das gesamte Windenergiepotenzial <strong>Marokko</strong>s auszuschöpfen.<br />

Das Programm zur ländlichen Elektrifizierung ist ebenso Teil dieses Aktionsplans wie die Bemühungen um den Einsatz energieeffizienterer<br />

Technik in Haushalten, öffentlichen Gebäuden <strong>und</strong> in der Industrie. Ein weiterer Baustein ist die Schaffung von so genannten ‘‘Energie-<br />

Häusern’’, lokalen Beratungszentren, die den Bürgern vor Ort Informationen <strong>und</strong> Angebote zum Energiesparen unterbreiten.Um der<br />

steigenden Nachfrage nach Elektrizität gerecht zu werden wird die marokkanische Elektrizitätsgesellschaft ONE während den nächsten<br />

5 Jahre nahezu 1 Mrd. Euro jährlich investieren. Insgesamt sollen in <strong>Marokko</strong> Solarkraftwerke mit einer Gesamtkapazität von 500 MW bis<br />

2015 gebaut werden, allerdings nicht durch ONE sondern durch private Betreiber.<br />

Solarenergie<br />

Mit 3.000 Sonnenst<strong>und</strong>en im Jahr im<br />

Süden <strong>und</strong> 2.700 Sonnenst<strong>und</strong>en im<br />

Norden bietet <strong>Marokko</strong> ein enormes<br />

Potenzial für die Solarenergie.<br />

<strong>Aus</strong> einer jüngst veröffentlichen<br />

Studie des Deutschen Zentrums für<br />

Luft- <strong>und</strong> Raumfahrt geht hervor,<br />

dass das Potenzial der Sonnenenergie<br />

in der MENA-Region einem<br />

vierzigfachen des gegenwärtigen<br />

weltweiten Stromverbrauchs<br />

entspricht.<br />

Windenergie<br />

Die Möglichkeiten des Einsatzes<br />

von Windenergie sind besonders<br />

groß. Mit einer Küste von 3.500 km<br />

Länge, an der eine durchschnittliche<br />

Windgeschwindigkeit von 7 bis 8m/s<br />

gemessen wird (11 m/s in einigen<br />

Regionen), verfügt das Land über ein<br />

geschätztes Windenergiepotenzial<br />

von 6 GW. Mittelfristig soll<br />

Windenergie 1.000 bis 1.200 MW zur<br />

Stromerzeugung beitragen.<br />

Davon werden bisher 64 MW in<br />

zwei Windparks erzeugt, weitere<br />

Parks mit einer Gesamtkapazität<br />

von 240 MW sind im Bau, der<br />

Rest in der Planung. Der Bau von<br />

off-shore Windparks wird<br />

gegenwärtig geprüft, hier könnte sich<br />

ein neues Geschäftsfeld erschließen.<br />

Um größere Windanlagen durch<br />

private Betreiber bauen zu lassen,<br />

soll die bisher geltende Beschränkung<br />

der privaten Kraftwerkskapazitäten<br />

zur Einspeisung ins öffentliche Netz<br />

von 10 MW auf 50 MW angehoben<br />

werden.<br />

Biogas<br />

Bilatéral — 16 — juillet 2011<br />

Täglich fallen in <strong>Marokko</strong> r<strong>und</strong><br />

8.000 t an Haushaltsabfällen <strong>und</strong> ca.<br />

1,1 Mio.m 3 Abwasser an; die für die<br />

Erzeugung von Deponie <strong>und</strong> Klärgas<br />

verwendet werden können.<br />

Außerdem nutzbar wären tierische<br />

<strong>und</strong> pflanzliche Abfälle aus der<br />

Landwirtschaft.<br />

Mit Hilfe der GIZ wurden in der<br />

Vergangenheit bereits einige<br />

Biogasanlagen entwickelt.<br />

Wasserkraft<br />

Das zur Stromproduktion technisch<br />

nutzbare Wasserkraftpotenzial<br />

<strong>Marokko</strong>s wird auf 2.500 MW bei<br />

einer jährlichen Stromproduktion von<br />

4.600 GWh geschätzt, wovon bisher<br />

nur ca. 40 % erschlossen sind.<br />

Bis 2015 soll dieser Erschließungsgrad<br />

bis auf 68 % erhöht werden.<br />

Pumpspeicherwerke können<br />

helfen, die relativ geringen<br />

Hydroenergiereserven vollständig<br />

auszunutzen.


Energies Renouvelables au Maroc<br />

Plan d’action 2015 pour plus d’énergie éolienne,<br />

solaire et hydraulique au Maroc<br />

Le Ministère de l’énergie et des Mines a renforcé ses efforts dans le domaine des énergies renouvelables dans un plan d’action pour la période<br />

jusqu’à 2015. Afin d’augmenter la part des énergies renouvelables dans la production totale d’énergie de 4 % à 10 %, 90 milliards de dirhams<br />

(environ € 8,2 milliards) seront investis dans les énergies renouvelables jusqu’à 2015.<br />

Le Maroc importe actuellement environ 90 % de ses besoins énergétiques. Pourtant, dans l’avenir on veut obtenir une majorité de ses besoins<br />

en électricité propre provenant de sources renouvelables.<br />

Le plan d’action vise à créer jusqu’à 2015 de nouveaux parcs éoliens d’une capacité de 1140 MW. Au total, 400 MW seront produits par<br />

l’hydroélectricité. 400 000 m2 de nouveaux capteurs solaires seront installés pour la production d’eau chaude et 150.000 ménages ruraux<br />

seront alimentés en énergie renouvelable. De même, le Ministère prévoit de réaliser le plein potentiel de l’énergie éolienne au Maroc<br />

dans 10 à 20 ans.<br />

Le plan d’action comprend un programme d’électrification rurale, ainsi que des efforts pour utiliser des appareils d’une efficacité énergétique<br />

dans les maisons, les bâtiments publics et l’industrie. Un autre aspect est la création des « maisons d’énergie », des centres de conseil locaux<br />

qui offrent des informations et des conseils pour économiser l’énergie aux citoyens. Pour répondre à la demande croissante d’électricité, la<br />

compagnie d’électricité ONE investira jusqu’à 2015 près d’un milliard d’euros annuellement. De plus, des centrales solaires d’une capacité de<br />

500 MW seront construites au Maroc par des opérateurs privés.<br />

Energie solaire<br />

Avec 3.000 heures d’ensoleillement<br />

par an au sud et 2.700 heures de soleil<br />

au nord, le Maroc offre un énorme<br />

potentiel pour l’énergie solaire.<br />

Selon une étude récemment publiée<br />

du Centre Allemand de Recherche<br />

A é r o s p a t i a l e , l e p o t e n t i e l d e<br />

l’énergie solaire dans la région MENA<br />

correspond à une quarantaine de fois<br />

la consommation actuelle d’électricité<br />

mondiale.<br />

Energie éolienne<br />

Les potentiels d’utilisation de l’énergie<br />

éolienne sont forts. Avec un littoral<br />

de 3.500 km de longueur, où une<br />

vitesse de vent moyenne de 7 à 8 m/s<br />

est mesurée (11 m/s dans certaines<br />

régions), le pays a un potentiel<br />

d’énergie éolienne estimé de 6 GW.<br />

A moyen terme, l’énergie éolienne<br />

contribue pour 1000 -1200 MW à la<br />

production de l’électricité. 64 MW<br />

sont maintenant produits dans deux<br />

parcs éoliens et d’autres parcs d’une<br />

capacité totale de 240 MW sont en<br />

construction. D’autres centrales sont<br />

planifiées. La construction de parcs<br />

éoliens offshore est actuellement<br />

évaluée.<br />

Bilatéral — 17 — juillet 2011<br />

Biogaz<br />

Environ 8000 tonnes de déchets<br />

ménagers et environ 1,1 million de m 3<br />

d’eaux usées se produisent chaque<br />

jour au Maroc et qui peuvent être<br />

utilisés pour la production de gaz.<br />

Les déchets animaux et végétaux issus<br />

de l’agriculture offrent du potentiel<br />

également. Quelques usines de biogaz<br />

ont été développées avec l’aide de la<br />

GIZ dans les dernières années.<br />

Trends | Tendances<br />

Hydroélectricité<br />

Le potentiel actuel hydroélectrique<br />

exploitable au Maroc est estimé<br />

à 2500 MW avec une production<br />

annuelle d’électricité de 4.600 GWh,<br />

dont jusqu’à présent seulement<br />

environ 40% sont développés. En<br />

2015, ce niveau de développement<br />

p e u t ê t r e a c c r u j u s q u ’ à 6 8 % .<br />

Des centrales de pompage peuvent<br />

a i d e r à e x p l o i t e r l e s r é s e r v e s<br />

relativement faibles d’énergie<br />

hydroélectrique.


Interview avec<br />

M. Paul van SON<br />

Président de Desertec Industrial Initiative<br />

pourriez-vous expliquer les objectifs du projet communément appelé<br />

desertec ?<br />

Notre mission consiste à rendre possible, directement ou indirectement, la<br />

réalisation de la vision Desertec avec le but de fournir aux pays de la région<br />

MENA et à l’Europe de l’électricité produite de sources d’énergie solaire et<br />

éolienne. L’objectif à long terme est de satisfaire une partie substantielle<br />

des besoins d´ électricité des pays de la zone MENA et de répondre à la fois<br />

à hauteur d’environ 15 % à la demande d’électricité de l’Europe d’ici à 2050.<br />

Dii joue un rôle de facilitateur pour aider les gouvernements et les acteurs<br />

locaux à promouvoir le développement.<br />

Comment voyez-vous la coopération entre des projets nationaux en<br />

énergies renouvelables et desertec en afrique du nord ?<br />

Nous jouons un rôle d’éclaireur. Dii n’engagera pas d’investissements<br />

propres ou n’interviendra pas dans la construction ou l’exploitation<br />

des centrales solaires. Les points majeurs au cœur de la phase de<br />

planification d’ici jusqu´à la fin de 2012 seront constitués par l’élaboration<br />

avec les gouvernements de la zone MENA et de la UE sur des conditions<br />

réglementaires appropriées et sur l’étude des énergies renouvelables à long<br />

terme, afin de permettre des investissements dans les parcs de production<br />

et les réseaux d’interconnexion, ainsi que de rendre ces énergies attractives<br />

pour les investisseurs de toutes origines (publiques, privées). Cependant, Dii<br />

espère définir 2 à 3 projets de références, afin de démontrer la faisabilité de<br />

la vision Desertec.<br />

avez-vous réussi à intéresser des États et des opérateurs industriels<br />

du sud et de l’Est de la méditerranée ?<br />

Notre joint-venture a été créée par 13 signataires qui en sont les fondateurs.<br />

Aujourd’hui, il y a 55 partenaires internationaux, dont beaucoup sont<br />

d’Afrique du Nord. Le consortium s’est élargi au fur et à mesure que d’autres<br />

sociétés des pays du Nord et du Sud du bassin méditerranéen ont rejoint<br />

cette initiative industrielle, en tant qu’actionnaires ou partenaires associés.<br />

pourriez-vous expliquer votre coopération avec la moroccan agency<br />

for solarEnergy (masen), svp ?<br />

L’objectif de cette coopération est de développer un projet solaire<br />

à grande échelle au Maroc, qui, entre autres, démontrera la faisabilité de<br />

l’exportation d’électricité d’origine solaire en Europe. Masen agira en tant<br />

que développeur de projet et supervisera le processus complet au Maroc,<br />

notamment la spécification du projet et l’identification des implantations.<br />

Dii aura un rôle de facilitateur, et apportera son expertise en développant un<br />

dossier commercial viable pour le projet solaire à l’étude.<br />

avez-vous eu des contacts similaires avec des responsables de la<br />

région ?<br />

L’initiative industrielle Dii a renforcé ses activités en Tunisie, en Algérie<br />

et en égypte. En avril 2011 nous avons lancé une étude de faisabilité sur<br />

l’intégration de la Tunisie dans l’initiative Desertec. évidemment, nous<br />

Paul van Son, CEO de Desertec Industrial Initiative (Dii)<br />

Pendant 30 ans, Paul van Son a été actif dans des postes de management et de direction dans<br />

différentes entreprises internationales de l’électricité (renouvelable) et du gaz comme Siemens<br />

AG, SEP, KEMA Consulting/ ECC, EssentEnergyTrading, EssentSustainableEnergy et Deutsche<br />

EssentGmbH.<br />

M. van Son a joué un rôle dans le développement de la biomasse non alimentaire, le développement<br />

de l’énergie éolienne et le marketing d’énergie verte. Durant 2008/2009 M. van Son a été directeur<br />

exécutif d’Econcern, NL.<br />

En 2009, M. van Son a été nommé PDG de la Dii (DII).<br />

Bilatéral — 18 — juillet 2011<br />

Trends | Tendances<br />

encourageons l’idée Desertec dans le monde arabe entier. Nous souhaitons<br />

que les projets pilotes démontrent la faisabilité de notre initiative dans la<br />

région. Nous estimons que l’énergie solaire des déserts sera rentable dans<br />

10 ou 15 ans.<br />

Comment comptez-vous relever les nombreux défis technologiques<br />

comme par exemple le transport d’électricité à courant continu sur<br />

de grandes distances pour l’exportation?<br />

La demande croissante en électricité de l’Europe, du Moyen-Orient et<br />

de l’Afrique du Nord et les capacités de production régionale et centrale<br />

d’énergies renouvelables planifiées exigent des investissements<br />

d’infrastructure de réseaux à grande échelle. Il faut étudier l’adaptabilité<br />

des réseaux électriques existants pour l’avenir, identifier des goulots<br />

d’étranglement et sélectionner les technologies de transport les plus<br />

performantes. Dans le cadre de ce travail, Dii soumettra également<br />

différentes options concernant la structure des réseaux électriques et les<br />

propositions d’investissement correspondantes. Les discussions ont montré<br />

que le plus grand défi résidait dans l’harmonisation et la simplification<br />

des procédures d’autorisations transfrontalières et la mise en place d’une<br />

infrastructure de réseaux transnationales complètes (super-réseaux).<br />

pour que desertec soit véritablement réalisé comme un projet<br />

partagé nord-sud et un vecteur de Co-développement. que faut-il<br />

pour ça ?<br />

Des avantages que pourront tirer les producteurs potentiels d’énergie des<br />

déserts constitueront également un facteur crucial pour la mise en œuvre<br />

réussie de la vision Desertec.<br />

Pour l’ensemble de la région MENA, les prévisions annoncent un fort<br />

accroissement de la population pour les décennies à venir. La vision<br />

Desertec, qui propose une production énergétique renouvelable dans<br />

les déserts, offre aux pays de la région une large palette d’opportunités<br />

économiques, écologiques et socio-économiques :<br />

• sécurité énergétique durable pour l’économie et la population locales<br />

• possibilité d’exportation d’électricité renouvelable vers l’Europe<br />

• développement d’industries locales, création d’emplois et transferts de<br />

savoir<br />

• réduction de la dépendance vis-à-vis la volatilité des prix des combustibles<br />

• développement d’une infrastructure énergétique durable, innovante et<br />

porteuse d’avenir, face à l’amenuisement des ressources fossiles<br />

• croissance et impulsion économique résultant d’investissements<br />

substantiels<br />

• diversification économique et intégration régionale à travers un marché<br />

énergétique transnational<br />

• réduction des émissions de dioxyde de carbone


Veröffentlichen Sie kostenlos Ihre Neuigkeiten in unserem<br />

monatlichen Bilatéral Newsflash!<br />

Der elektronische Newsletter der <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong> «Bilatéral Newsflash» erscheint<br />

monatlich <strong>und</strong> wird im PDF-Format an bereits über 4.000 Mitglieder, Partner<br />

<strong>und</strong> Fre<strong>und</strong>e der <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong> versendet! Als Mitglied der <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong> ist<br />

dieser eine hervorragende Möglichkeit, Neuigkeiten Ihres Unternehmens<br />

oder Pressemitteilungen kostenlos publik zu machen. Gerne nehmen wir Ihre<br />

Pressemitteilungen, Neuheiten, neuen Produkte oder Dienstleistungen in den<br />

Newsletter auf !<br />

Senden Sie uns bitte den von Ihnen gewünschten redaktionellen Text mit Ihrem<br />

Logo in hoher Auflösung oder auch Fotos/Bildmaterial (1/4 Seite max. = circa<br />

12,45 cm h x 9 cm l) per E-Mail zu. Das <strong>AHK</strong>-Team freut sich auf Ihre Beiträge!<br />

Bitte beachten Sie: Wir können keine Anzeigen/Reklame inserieren! Nur redaktionelle Texte<br />

(inkl. Fotos/Logos) können angenommen werden! Redaktionelle Änderungen behalten wir<br />

uns vor.<br />

Liste der deutschen<br />

Unternehmen <strong>und</strong> exklusiven<br />

Vertriebspartner in marokko<br />

Jetzt mit dabei: Exklusive<br />

Vertriebspartner deutscher Marken/<br />

Produkte in <strong>Marokko</strong>!<br />

Die Liste enthält circa 150 deutsche<br />

Unternehmen bzw. Unternehmen<br />

mit deutscher Beteiligung, die<br />

in diversen Sektoren tätig sind,<br />

sowie exklusive Vetriebspartner<br />

deutscher Marken, auf über 80<br />

Seiten. Die Unternehmen enthalten<br />

alle Kontaktdaten, sowie genaue<br />

Angaben zur Kapitalbeteiligung,<br />

Umsatz <strong>und</strong> Mitarbeiterzahl. Ebenso<br />

finden Sie auch eine genau Zuordnung<br />

der Branchen der Firmen nach<br />

dem ‘‘Kompass-Code‘‘ <strong>und</strong> dem<br />

internationalen Zollcode.<br />

Sie können die Liste wahlweise als<br />

PDF (75 €) oder auch als Excel-Liste<br />

(in Verbindung mit der PDF-Datei<br />

für 150 €) erhalten. Für unsere<br />

Mitgliedsunternehmen <strong>und</strong> Studenten<br />

gibt es diese zu 50 % Rabatt.<br />

Zur Bestellung der Liste besuchen Sie<br />

unsere Webseite (marokko.ahk.de)<br />

oder kontaktieren Sie uns per E-Mail.<br />

Wir freuen uns zudem immer über<br />

Anregungen <strong>und</strong> Fragen!<br />

liste des entreprises<br />

allemandes au maroc, y inclus<br />

les revendeurs exclusifs des<br />

marques allemandes au maroc<br />

Nouvelle rubrique : Distributeurs<br />

exclusifs des marques et produits<br />

allemands au Maroc<br />

La nouvelle liste contient environ<br />

150 entreprises allemandes ou des<br />

entreprises à participation allemande,<br />

qui ont des activités dans différents<br />

secteurs, ainsi que des distributeurs<br />

exclusifs des marques allemandes, sur<br />

environ 80 pages. Vous y trouverez<br />

non seulement les adresses et les<br />

contacts des entreprises, mais aussi<br />

des indications précises au sujet de<br />

la participation au capital, du chiffre<br />

d‘affaires et du nombre d’employés.<br />

La liste contient également un<br />

classement exact des activités des<br />

entreprises, selon le «code Kompass»<br />

et le code international douanier.<br />

Celui-ci permet une attribution précise<br />

des activités des entreprises. De cette<br />

façon, les recherches et l’utilisation de<br />

la liste sont facilitées.<br />

Vous pouvez choisir entre la liste en<br />

fichier pdf (75 €) et la liste en pdf<br />

et la liste en pdf avec la liste excel<br />

(150 €) ! Pour nos membres et pour les<br />

étudiants, nous offrons 50 % de remise<br />

sur la liste.<br />

Le bon de commande est disponible<br />

sur notre site web marokko.ahk.de,<br />

ou vous pouvez nous contacter par<br />

e-mail. Nous apprécions aussi vos<br />

remarques ou souhait !<br />

Und so erreichen Sie uns / pour nous contacter : relations.publiques@dihkcasa.org<br />

publiez vos nouvelles gratuitement dans notre bilatéral<br />

newsflash !<br />

Le Bilatéral Newsflash, bulletin électronique mensuel de la Chambre Allemande,<br />

est envoyé par email en format PDF à plus de 4.000 membres, partenaires et amis<br />

de la Chambre Allemande de Commerce et d’Industrie au Maroc !<br />

C’est toujours une excellente occasion pour nos sociétés membres d’annoncer<br />

gratuitement vos nouvelles ou vos communiqués de presse. Si vous avez des<br />

nouvelles/nouveautés/nouveaux produits/services à nous communiquer,<br />

n’hésitez pas à nous contacter !<br />

Veuillez nous envoyer votre texte rédactionnel souhaité avec votre logo en haute<br />

finition ou des photos/images (max. ¼ page = circa 12,45 cm h x 9 cm l) par<br />

email. Nous nous réjouissons de vos nouvelles !<br />

Attention : Nous ne pouvons pas insérer des annonces/publicités ! Seulement des textes<br />

rédactionnels (y inclus des photos ou logos) sont admis ! Nous nous réservons le droit<br />

d’effectuer des modifications rédactionnelles<br />

das neue mitgliederverzeichnis 2011 ist da!<br />

Das Mitgliederverzeichnis 2011 mit über 350 Mitgliedern bietet dieses Mal<br />

nicht nur die Kontaktdaten der Mitgliedsfirmen,<br />

sondern nun auch eine genauere <strong>und</strong> einfache sowie<br />

international gültige Branchenklassifizierung nach<br />

dem internationalen Zollcode. Dieser ermöglicht<br />

eine exakte Zuweisung der Aktivitäten <strong>und</strong> somit<br />

eine leichtere Handhabung des Verzeichnisses.Das<br />

Mitgliederverzeichnis kann für 30 € erworben werden.<br />

le nouvel annuaire 2011 est disponible !<br />

L’Annuaire des membres 2011 contient cette fois-ci non<br />

seulement les coordonnées des entreprises membres, mais maintenant, en<br />

plus, une classification plus précise et internationale, d’après le code douanier.<br />

Les non-adhérents peuvent obtenir l’annuaire pour seulement 30 €. Pour<br />

passer une commande, veuillez contacter le département Relations Publiques.<br />

Fragebogen<br />

Ihr Feedback über die Services der aHK ist gefragt!<br />

Wir möchten unsere Services stetig verbessern<br />

<strong>und</strong> deshalb freut sich die Kammer über Ihre<br />

Teilnahme an unserer Umfrage auf unserer<br />

Webseite! Die Umfrage ist kostenlos <strong>und</strong> nimmt<br />

weniger als 3 Minuten in Anspruch.<br />

questionnaire<br />

votre feedback sur les services<br />

Nous voulons améliorer continuellement nos services.<br />

Ainsi, la Chambre vous remercie de votre participation à<br />

notre sondage en ligne ! L’enquête est anonyme et prend<br />

moins de 3 minutes.<br />

Bericht 2010 über die aHK-aktivitäten<br />

Die Kammer bietet ab sofort den Jahresbericht 2010 online zum Herunterladen an. Der Bericht gibt detaillierte<br />

Informationen über die Aktivitäten der verschiedenen Abteilungen.<br />

rapport 2010 sur les activités de la Chambre maintenant disponible !<br />

Vous pouvez maintenant télécharger le rapport annuel 2010 de la Chambre de notre site web. Le rapport donne des<br />

informations détaillées sur les activités des différents départements.<br />

Bilatéral — 19 — juillet 2011<br />

Services<br />

Services


des neuen Honorarkonsuls<br />

des Königsreichs <strong>Marokko</strong><br />

für das Land Bremen, Niedersachsen<br />

<strong>und</strong> Mecklenburg -Vorpommern,<br />

Herrn Volker Kröning<br />

Vita:<br />

1979 – 1983 Mitglied der Bremischen Bürgerschaft<br />

1983 – 1994 Mitglied des Senats der Freien Hansestadt Bremen<br />

1994 – 2009 Mitglied des Deutschen B<strong>und</strong>estages<br />

Menschen Interview <strong>und</strong> Präsentation<br />

Bilatéral — 20 — juillet 2011


Zunächst möchten wir natürlich gerne von Ihnen erfahren,<br />

welche anreize Sie hatten, sich als Honorarkonsul für<br />

das Königreich marokko ernennen zu lassen, bzw. welche<br />

persönlichen Verbindungen/welche Vertrautheit gibt es<br />

zwischen Ihnen <strong>und</strong> marokko?<br />

30 Jahre lang habe ich in der Politik gearbeitet <strong>und</strong> bin<br />

föderal <strong>und</strong> parlamentarisch erfahren. Ich bin von dem<br />

Botschafter des Königreichs <strong>Marokko</strong> in Deutschland<br />

gefragt worden, ob ich das Konsulat übernehmen<br />

wolle. Ich habe gerne zugesagt, da ich neben meinen<br />

Hauptarbeitsfeldern – Finanzen <strong>und</strong> Verfassung – immer<br />

Interesse für Außenpolitik <strong>und</strong> Außenwirtschaft hatte.<br />

Mit <strong>Marokko</strong> verbindet mich historische <strong>und</strong> kulturelle<br />

Bildung. Umso lieber widme ich mich nun den aktuellen<br />

Herausforderungen. Der kürzliche Antrittsbesuch in Rabat<br />

<strong>und</strong> Casablanca war ein großer Ansporn.<br />

Im deutschen Konsulargesetz von 1974 heißt es laut<br />

art. 5 lit.b : ‘‘der Honorarkonsul hat die entwicklung der<br />

außenwirtschaftlichen, verkehrstechnischen, juristischen,<br />

kulturellen <strong>und</strong> wissenschaftlichen Beziehungen zwischen<br />

dem entsendestaat <strong>und</strong> dem empfangsstaat zu förder“<br />

(art. 5 lit.b WÜK, § 1 KG). Was können Sie uns hierzu bereits<br />

aus Ihrer bisher kurzen amtsperiode sagen?<br />

Das Königreich hat die engsten Verbindungen aller<br />

arabischen <strong>und</strong> islamischen Staaten mit Europa <strong>und</strong> liegt<br />

geographisch am nächsten zu West- <strong>und</strong> Zentraleuropa.<br />

Diese Teile Afrikas <strong>und</strong> Europas sind zudem ‘‘atlantisch“<br />

orientiert. Die Beziehungen <strong>Marokko</strong>s zu Deutschland<br />

werden seit längerem von beiden Seiten intensiviert. Das<br />

Potential für gegenseitigen <strong>Aus</strong>tausch ist hoch, sozusagen<br />

geeignet für ein ‘‘win-win“.<br />

Was möchten Sie besonders in Ihrer Funktion als<br />

Honorarkonsul erreichen ? Gibt es bestimmte dinge, auf die<br />

Sie besonders Wert legen, diese zu vermitteln?<br />

Ich will im engen Kontakt mit unseren Inlands-<strong>und</strong><br />

<strong>Aus</strong>landskammern <strong>und</strong> besonders der Kammer in<br />

Casablanca die Wirtschaftsbeziehungen fördern – nicht<br />

wo es bereits andere mit Erfolg tun, sondern wo es<br />

Chancen gibt, noch mehr zu tun. Zudem will ich für die<br />

Modernisierung des Königreichs in Norddeutschland<br />

werben.<br />

Bilatéral — 21 — juillet 2011<br />

Herr Kröning, Sie gehören der sozialdemokratischen Partei<br />

an. Wie vermögen Sie mit diesem politischen Blickwinkel die<br />

aktuelle Situation in marokko <strong>und</strong> in den maghreb-Staaten<br />

einzuschätzen?<br />

Die Beziehungen zwischen unseren Staaten <strong>und</strong> Völkern<br />

müssen <strong>und</strong> können nicht nur politisch, sondern auch<br />

gesellschaftlich gefördert werden. Dafür gibt es bereits<br />

viele Beispiele. Die Arbeit der Friedrich-Ebert-Stiftung<br />

<strong>und</strong> der Stiftungen der anderen Parteien, aber auch der<br />

<strong>Aus</strong>tausch der Parlamente wird immer wichtiger. Ich will<br />

vor allem die Zusammenarbeit auf den Feldern <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong><br />

<strong>Weiterbildung</strong> <strong>und</strong> Forschung voranbringen helfen.<br />

Wie stehen Sie zur ‘‘reformwilligkeit“ oder auch zur<br />

‘‘reformunfähigkeit“ marokkos?<br />

Die Leistung des Königs <strong>und</strong> seiner Berater ist hoch<br />

anzuerkennen. Die Reformen lassen hoffen, dass dem<br />

Land politische Brüche, wirtschaftliche Rückschläge <strong>und</strong><br />

Gewalt erspart bleiben. Ich wünsche seinen Menschen von<br />

Herzen politische <strong>und</strong> soziale Teilhabe.<br />

Herr Kröning, in einer Twitter-meldung vom 20.12.2010<br />

heißt es :<br />

‘‘Volker Kröning ist Honorarkonsul für marokko <strong>und</strong><br />

enttäuscht seine Bremer Genossen, musste das sein?“ Wie<br />

stehen Sie zu dieser aussage?<br />

Der Artikel war richtig, die Überschrift falsch! Meine<br />

Arbeit wird in allen drei Ländern <strong>und</strong> Hauptstädten des<br />

Konsularbezirks sehr unterstützt.<br />

Herr Kröning, vielen Dank für das Interview!<br />

Menschen


Nouveaux membres<br />

notre vision<br />

Conduire la logistique dans une nouvelle ère d’innovation, de qualité, de<br />

productivité, d’opportunités pour les clients et les employés du secteur.<br />

notre mission<br />

Tirer le meilleur de notre passion commune pour ce métier, de nos<br />

expertises et de notre jeu collectif, pour construire LA meilleure société de<br />

logistique et devenir le choix de prédilection de nos clients et employés,<br />

dans le monde entier.<br />

notre programme First Choice<br />

Au Maroc, la logistique et la distribution connaissent un essor important, de<br />

par leur rôle déterminant sur la compétitivité et la valeur ajoutée qu’elles<br />

apportent aux entreprises. Implantée depuis 1987, la marque DHL a<br />

anticipé ce développement.<br />

Initialement connue et reconnue au Maroc sous la marque Exel Contracts<br />

Logistics, la division logistique a été rebaptisée DHL Supply Chain en<br />

décembre 2005 lors du rachat d’Exel par Deutsche Post World Net, déjà<br />

actionnaire de DHL.<br />

DHL Supply Chain connaît depuis 6 ans un véritable essor au Maroc.<br />

DHL Supply Chain Maroc déploie son expertise sur les principaux marchés<br />

couverts par le Groupe (Biens de consommation, Distribution, Mode, Santé,<br />

Technologie, Industrie).<br />

Rattachée à la France depuis 2006, DHL Supply Chain Maroc bénéficie<br />

du soutien de l’hexagone, ainsi que des synergies en terme d’expertises,<br />

ressources et process.<br />

Bilatéral — 22 — juillet 2011<br />

vers toujours plus de proximité Client<br />

DHL Supply Chain Maroc s’est organisée pour faire de la proximité client et<br />

de son expertise marché deux arguments différenciateurs majeurs.<br />

En nous organisant autour des compétences de collaborateurs marocains,<br />

maîtrisant parfaitement les spécificités du pays, nous avons réussi à<br />

associer la puissance du Groupe (systèmes d’informations, process, offres<br />

multi pays, mutualisation, …) à la souplesse et à la réactivité d’organisations<br />

plus proches de la réalité marché des clients.<br />

dhl supply Chain maroc<br />

Immeuble Horizon - Mandarona 300 - Sidi Maârouf - Casablanca<br />

Tél. : +212 5 22 78 78 00 / +212 5 22 78 90 80<br />

www.dhl-ma.com


vivez toute l’expression du luxe au Golden tulip Farah, votre hôtel<br />

5 étoiles à Casablanca.<br />

Pour affaires ou loisirs, le Golden Tulip Farah Casablanca est votre lieu de<br />

séjour de prédilection, grâce à ses multiples facilités, son niveau de qualité de<br />

service et l’attention personnelle réservée à chaque client. L’hôtel Golden Tulip<br />

Farah Casablanca occupe une place de choix en plein cœur de Casablanca, à<br />

quelques minutes de l’ancienne ville «La Médina», du quartier des affaires, et<br />

des centres d’intérêt de la ville. L’hôtel Golden Tulip Farah Casablanca offre<br />

280 chambres, dont 26 suites (14 Ambassadeur, 10 Junior, 1 Présidentielle et<br />

1 Royale), 3 étages «exécutive», et 2 étages VIP. Des facilités pour personnes<br />

à mobilité réduite et 5 étages non-fumeur.<br />

Pour vos journées d’études et séminaires l’hôtel Golden Tulip Farah Casablanca<br />

vous propose 8 salles de réunion : 1 plénière pour 600 personnes et 7 salles de<br />

sous commissions pouvant accueillir 50 personnes, 1 centre d’affaires et une<br />

connexion internet gracieusement offerte dans tout l’hôtel.<br />

Le Golden Tulip Farah Casablanca met à la disposition de ses clients une<br />

FASTG L OGISTICS<br />

OBAL<br />

renforcement de nos relations logistique avec le Continent européen<br />

Fast Global Logistics est une des grosses pointures de l’expédition au Maroc,<br />

nous disposons des outils et moyens financiers nécessaires, du fait même<br />

que nous faisons partie d’une société holding privée marocaine. Cette holding<br />

opère aussi bien dans le secteur industriel que dans le secteur commercial.<br />

Fast Global Logistics a été créé il y a environ 3 ans et demi à Casablanca et 1 an<br />

d’existence sur Tanger et Laayoune, afin de mieux gérer et contrôler l’activité<br />

logistique tout au long du territoire marocain.<br />

L’entreprise touche à tous les modes de transport. La navigation maritime<br />

représente prés de 70% de ses activités, le frêt aérien 15% et le transport<br />

routier 15% lui aussi. Actuellement, elle se focalise surtout sur le trafic avec<br />

l’Extrême-Orient, le Moyen-Orient, l’Europe et l’Amérique du Sud. Au départ de<br />

cette dernière, c’est par exemple du bois qui est transporté vers le Maroc et<br />

depuis le Maroc des minéraux qui partent vers le Pérou et le Brésil, ainsi que la<br />

Chine et d’autres pays d’Asie.<br />

Bilatéral — 23 — juillet 2011<br />

piscine couverte tropicale, un Spa totalement équipé, 3 Restaurants (Français<br />

LA BRASSERIE, Marocain LE FIRDAOUS et International LES 4 SAISONS),<br />

un tealounge, un Jazz bar et le Churchill bar, lounge dédié aux amateurs de<br />

cigares.<br />

GOLDEN TULIP FARAH CASABLANCA<br />

160, Avenue de l’Armée Royale<br />

20000 Casablanca Maroc<br />

Tél. : +212 522 45 81 00<br />

Fax : +212 522 31 66 68<br />

info@goldentulipfarahcasablanca.com<br />

www.goldentulipfarahcasablanca.com<br />

Nouveaux membres<br />

l’Europe<br />

Pour le moment, nous sommes entrain de renforcer nos relations d’affaires<br />

avec l’Europe. L’accord de libre-échange avec l’Union Européenne a été<br />

toujours une action active et fructueuse et il continuera de l’être. La société a<br />

un autre objectif qui est celui d’étendre ses activités avec des pays Européens<br />

tels que la France, l’Espagne, l’Italie et l’Allemagne.<br />

Aujourd’hui, nos effectifs se composent de seize personnes toutes jeunes et<br />

dynamiques, motivées, compétentes et ayant plusieurs années d’expérience.<br />

Nous proposons de bonnes prestations de services et pratiquons des prix<br />

intéressants. Certains sont d’avantage attirés par un prix intéressant que<br />

par de bonnes prestations de services, alors que d’autres c’est carrément<br />

l’inverse. Par ailleurs, nous assumons des services de porte à porte<br />

et soutenons le transport routier avec l’arrière - pays et vers les ports. C’est<br />

la raison pour laquelle nous avons conclu avec des entreprises de transports<br />

routiers des marchés à des tarifs attrayants, de manière à pouvoir proposer des<br />

packages princes compétitifs.


Installé au Maroc depuis plus de 25 ans, Merck Maroc a comme mission<br />

de proposer aux patients des options thérapeutiques innovantes dans des<br />

indications spécialisées. Afin d’atteindre cet objectif, MerckSerono, division<br />

biopharmaceutique du groupe MerckKGaA (Darmstadt, Allemagne), mobilise<br />

l’ensemble de ses compétences dans les domaines complémentaires des<br />

nouvelles entités chimiques et biologiques. Au Maghreb, Merck Serono est<br />

parmi les leaders dans les domaines thérapeutiques spécialisés de la fertilité,<br />

de la thyroïde et des maladies neurodégénératives.<br />

a propos de merckserono<br />

MerckSerono est la division biopharmaceutique de Merck KGaA, société<br />

pharmaceutique et chimique basée à Darmstadt (Allemagne), opérant<br />

à l’échelle mondiale. MerckSerono, dont le siège est à Genève (Suisse),<br />

découvre, développe, produit et commercialise des médicaments de<br />

prescription d’origine chimique et biologique dans des indications relevant de<br />

spécialistes. Aux états-Unis et au Canada, EMD Serono opère en tant que filiale<br />

juridiquement indépendante de MerckSerono.<br />

MerckSerono met à la disposition des patients des médicaments phares<br />

dans les domaines de l’oncologie, de la sclérose en plaques, de l’infertilité,<br />

des troubles endocriniens et métaboliques, ainsi que dans les maladies<br />

cardiométaboliques.<br />

Fondée en 1986 à Casablanca, MERIT s’est peu à peu imposée comme un acteur<br />

important dans le domaine des systèmes informatiques de gestion pour PME.<br />

D’abord éditeur de logiciels de gestion, puis intégrateur de la Solution SAP<br />

Business One depuis 2004, MERIT a développé une expertise reconnue dans la<br />

mise en place de solutions innovantes pour la Petite et Moyenne Entreprise.<br />

MERIT a la responsabilité de promouvoir le progiciel SAP Business One sur le<br />

territoire marocain, et d’en assurer la mise en œuvre auprès de ses clients.<br />

Aujourd’hui MERIT compte plus de 40 références dans les secteurs : Industrie,<br />

Distribution et Services.<br />

En reconnaissance de la qualité de ses prestations et de l’excellence du service<br />

rendu à ses clients, MERIT a décroché le Label Gold Partner décerné par SAP<br />

AG.<br />

SMEIA BMW<br />

MARJANE<br />

VOLVO<br />

TOYOTA MAROC<br />

PAO 3 OUKACHA<br />

AQUAPARC CASABLANCA<br />

SANOFI AVENTIS<br />

KITEA<br />

AIRCELLE MAROC/LABINAL/RATIER FIGEAC<br />

www.lcbuilding.net<br />

Entreprise fondée en 1996, spécialisée dans la<br />

construction d’important projets industriels et<br />

immobiliers. LC BUILDING emploie entre 800 et 1000<br />

personnes avec une capacité de production de 10<br />

chantiers de front.<br />

Responsabilité, qualité, travail d’équipe et efficience,<br />

telles sont les valeurs de l’entreprise et de sa<br />

direction.<br />

Bilatéral — 24 — juillet 2011<br />

Avec un budget annuel de plus d’un milliard d’euros consacré à la Recherche<br />

& Développement, MerckSerono a pour objectif de poursuivre la croissance<br />

de ses activités dans des domaines thérapeutiques spécialisés tels que les<br />

maladies neurodégénératives, l’oncologie, la fertilité et l’endocrinologie, ainsi<br />

que dans de nouveaux domaines susceptibles d’émerger de ses activités de<br />

R&D en rhumatologie.<br />

a propos de merck<br />

Merck est un groupe pharmaceutique et chimique mondial, dont les ventes se<br />

sont élevées à 9,3 milliards d’euros en 2010. Fort d’une histoire qui a commencé<br />

en 1668, Merck construit son avenir grâce à plus de 40 000 employés répartis<br />

dans 67 pays. L’une des clés de sa réussite tient au sens de l’innovation de ses<br />

employés. Les activités de Merck sont chapeautées par la société MerckKGaA,<br />

dont le capital est détenu à hauteur d’environ 70% par la famille Merck et à<br />

hauteur d’environ 30% par des actionnaires extérieurs. L’ancienne filiale<br />

américaine Merck& Co. est totalement autonome depuis 1917, et n’a depuis<br />

plus aucun lien avec le groupe Merck.<br />

Plus d’informations sur www.merckserono.com et www.merck.de<br />

ou téléphoner au +212 522 39 86 86.<br />

MERIT accompagne ses clients pour réussir leurs projets, par une démarche<br />

assurant :<br />

• L’audit et l’orientation vers la solution appropriée<br />

• L’intégration de la solution dans un délai convenu<br />

• La formation et le transfert des compétences<br />

• La maintenance et l’assistance du client pour garantir une exploitation<br />

optimale de la solution<br />

Directeur Général : M. Abdelilah SEBTI<br />

Adresse : 193, Avenue Hassan II, Casablanca<br />

Tél. : +212 522 220 220<br />

Fax : +212 522 220 559<br />

info@merit.ma<br />

www.meritconseil.com<br />

Voulez-vous<br />

aussi devenir<br />

membre ?<br />

Contactez nous sous http://marokko.ahk.de<br />

Nouveaux membres<br />

Partner


Formation<br />

<strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong><br />

‘‘Bildungspolitik ist die Wirtschafts - <strong>und</strong> Sozialpolitik<br />

des 21. Jahrh<strong>und</strong>erts.“<br />

Günther Beckstein, (*1943), bayerischer Staatsminister des Innern <strong>und</strong><br />

bayerischer ministerpräsident<br />

‘‘In einer wissensbasierten Gesellschaft tragen Bildungsausgaben zum erhalt der<br />

Wettbewerbsfähigkeit der Volkswirtschaft, zur Sicherung der Humanressourcen<br />

<strong>und</strong> zur gesellschaftlichen Teilhabe der Individuen bei. der Stellenwert von Bildung<br />

lässt sich auch daran ablesen, wie viel für Bildung in relation zur Wirtschaftskraft<br />

aufgewendet wird. dies wird mit dem Indikator anteil der Bildungsausgaben am<br />

Bruttoinlandsprodukt (BIP) gemessen.“<br />

Bildungsfinanzbericht 2010, Statistisches B<strong>und</strong>esamt<br />

‘‘PISa-Bericht“ aus dem Jahr 2000: deutschland schneidet in puncto Bildungspolitik<br />

bedenklich schlecht ab: ein im internationalen Vergleich absolut beschämendes<br />

ergebnis?<br />

der Großteil des deutschen Bildungssystems befindet sich in staatlicher Trägerschaft<br />

<strong>und</strong> damit in der Hand der Länder. dabei gehört es in deutschland zu den<br />

Bestimmungen, die im Gr<strong>und</strong>gesetz festgelegt sind, dass die schulische ausbildung<br />

von der Primarstufe über die Sek<strong>und</strong>arstufe I bis zur Sek<strong>und</strong>arstufe II für alle kostenlos<br />

sein muss.<br />

ein erster Versuch, Bildungssysteme wirklich aneinander anzupassen, findet seit ein<br />

paar Jahren unter dem Name „Bologna“ in europa statt. Hier wurde der europäische<br />

Hochschulraum gegründet, der in allen teilnehmenden Ländern vergleichbare<br />

Studienabschlüsse nach dem gleichen Kreditpunkt- <strong>und</strong> modulsystem anbietet.<br />

ein assimilierungsprozess, der sich bisher nur auf eine der höheren Stufen des<br />

Bildungssystems erstreckt – ob das in den nächsten Jahren, zum Beispiel in europa<br />

noch ausbaufähig ist, wird sich zeigen müssen.<br />

auf den nächsten Seiten beleuchten wir das Thema „aus- <strong>und</strong> Fortbildung“ in<br />

deutschland sowie in marokko näher.<br />

« la Chose la plus importante après le pain, c’est<br />

l’éducation. »<br />

George Jacques danton (1759-1794), figure emblématique de la révolution<br />

française<br />

Enjeux et problématiques de l’éducation au maroc<br />

« l’accès incomplet et inéquitable à l’éducation de base, la faible qualité des<br />

apprentissages ainsi que le manque d’efficacité interne et externe du système »,<br />

sont des défis qui plombent les efforts consentis pour la réforme de l’Education<br />

au maroc.<br />

Ce sont les conclusions d’un rapport de l’unEsCo, publié début 2011 sur l’éducation<br />

au maroc.<br />

l’éducation fut et reste encore au cœur du développement durable au maroc.<br />

au niveau international, les sommets de Jomtien en 1990 et de dakar en 2000<br />

ont fixé des objectifs en matière de l’éducation dans le monde : parvenir à une<br />

éducation primaire pour tous les enfants d’ici 2015. mais cet objectif se heurte à<br />

des difficultés inédites, longtemps déniées par manque de moyens financiers.


Formation<br />

en Allemagne<br />

L’Allemagne est le pays des idées et de l’innovation. La formation et les recherches y jouent un rôle primordial. Le pays met aussi son expérience et<br />

ses capacités au service de la formation professionnelle à travers des programmes spécifiques et adaptés.<br />

Même s’il y a encore quelques critiqueurs, qui évaluent les certificats et diplômes reçus aux Etats -Unis ou en Angleterre mieux, et surtout concernant<br />

les dépenses étatiques pour le système de l’éducation, les statistiques montrent qu’un diplôme allemand d’une université est le meilleur moyen de<br />

trouver un travail, et cela aussi au niveau international.<br />

Selon la Loi fondamentale en Allemagne, l’Etat fédéral est responsable en matière d’organisation et d’administration de l’enseignement. Il est<br />

compétent dans le domaine de l’apprentissage et la formation professionnelle continue, hors de l’école. Cela, pour fixer les principes généraux de<br />

l’enseignement supérieur, en matière d’aides pour l’apprentissage, de mesures pour favoriser l’emploi, et la recherche concernant le marché de<br />

l’emploi et des métiers.<br />

l’enseignement professionnel<br />

Les Berufsfachschule (écoles professionnelles) sont des<br />

établissements d’enseignement professionnel à temps plein qui<br />

préparent les élèves à un emploi ou dispensent une formation<br />

professionnelle, tout en approfondissant leur formation générale. Ils<br />

sont d’une grande diversité en matière de dénomination, de leur durée<br />

et des diplômes de fin d’études. Pour y entrer, il faut être titulaire du<br />

certificat de fin d’études de la Hauptschule ou de la Realschule. La<br />

durée des études varie de 1 à 3 ans.<br />

La Fachoberschule (école secondaire d’enseignement technique)<br />

est accessible aux élèves ayant obtenu un certificat de fin d’études<br />

de la Realschule. Elle offre un enseignement général et transmet des<br />

connaissances techniques théoriques et pratiques. L’obtention du<br />

certificat de fin d’études donne accès aux Fachhochschulen (école<br />

supérieure de technologie).<br />

Le berufliche Gymnasium/ Fachgymnasium (lycée professionnel et<br />

spécialisé) est un lycée technique ou économique d’enseignement<br />

secondaire supérieur.<br />

La Fachschule (Centre de formation en alternance) est destiné<br />

à former des cadres moyens spécialisés, futurs responsables en<br />

gestion d’entreprises dans des secteurs variés. Pour prétendre à cette<br />

formation, il faut avoir accompli une formation réglementée et avoir<br />

une expérience professionnelle dans ce secteur.<br />

Le centre de formation d’apprentis est un lieu autonome de formation<br />

professionnelle. Il donne une formation professionnelle de base et<br />

Bilatéral — 26 — juillet 2011<br />

spécialisée, en parallèle à un élargissement de la culture générale déjà<br />

acquise.<br />

Les entreprises prennent en charge le coût de la formation et versent<br />

à l’apprenti une rémunération. Celle-ci est fonction de la convention<br />

collective signée dans le secteur qui les emploie et augmente à la fin<br />

de chaque année d’apprentissage. En général, elle s’élève environ à un<br />

tiers de celle d’une personne qualifiée formée.<br />

l’enseignement supérieur<br />

Seuls les élèves ayant fréquenté les écoles du 2ème cycle de<br />

l’enseignement secondaire ou professionnel et ayant réussi les<br />

examens de fins d’études ont le droit d’entrer dans l’enseignement<br />

supérieur.<br />

Il existe différents types d’établissements d’enseignement supérieur<br />

(Hochschule) : les universités et les établissements d’enseignement<br />

supérieur de niveau universitaire, les écoles supérieures de<br />

pédagogie, les écoles supérieures des Beaux-Arts et de musique, les<br />

établissements techniques supérieurs qui constituent une catégorie<br />

à part d’établissements d’enseignement supérieur axés en fonction<br />

d’exigences de la pratique professionnelle.


Les études dans les universités<br />

allemandes<br />

L’enseignement supérieur allemand présente des avantages<br />

considérables. De plus, les 350 établissements allemands<br />

d’enseignement supérieur offrent d’excellentes conditions de travail<br />

qui impressionnent beaucoup les étudiants étrangers.<br />

Le site universitaire allemand devient plus attrayant - des diplômes à<br />

vocation internationale comme le Bachelor ou le Master, des cursus<br />

d’études en langue anglaise, un système d’unités de valeur permettant<br />

le cumul et le transfert de cycles d’études et d’examens en sont les<br />

principaux atouts.<br />

Actuellement, on compte plus de 8.000 étudiants marocains en<br />

Allemagne ; en plus, chaque année des centaines de visas sont<br />

accordés à des étudiants.<br />

Après les études, il est possible de prolonger le séjour en Allemagne<br />

pour travailler au sein d’une entreprise correspondant à votre spécialité<br />

pour acquérir ainsi une bonne expérience pratique.<br />

l’université<br />

Depuis que Wilhelm von Humboldt (1767-1835) a réformé l’université,<br />

un principe y est appliqué, celui de « l’unité de la recherche et de<br />

l’enseignement ». Les universités ne sont donc pas seulement des<br />

centres de formation, mais aussi des centres qui se consacrent,<br />

de façon indépendante, à la recherche fondamentale comme à la<br />

recherche appliquée. La «science pure» exige déjà des étudiants un<br />

travail scientifique rigoureux, ce qui explique la durée d’études plus<br />

longue que dans de nombreux autres pays. Les universités délivrent les<br />

titres universitaires du Diplôme et du Magister Artium ainsi que celui de<br />

docteur. Et, en outre, ce sont les seules institutions à pouvoir attribuer<br />

à ceux qui se destinent à l’enseignement supérieur ledit doctorat d’Etat<br />

ou l’habilitation (ils ont le Habilitationsrecht). La nouvelle Loi-cadre<br />

sur l’enseignement supérieur a créé la possibilité de suivre des filières<br />

débouchant sur les diplômes internationalement reconnus, le Bachelor<br />

ou Bakkalaureus et le Master.<br />

Dans les facultés sont enseignés les groupes de disciplines suivants :<br />

la médecine, les sciences de la nature, les sciences de l’ingénieur,<br />

les lettres et sciences humaines, le droit, la théologie, les sciences<br />

économiques et sociales, de même que les sciences agronomiques et<br />

le génie rural : eaux et forêts. A l’intérieur des facultés, le large éventail<br />

de disciplines offre la possibilité de suivre des études interdisciplinaires<br />

ou une spécialisation pouvant s’étendre, dans la science choisie, à des<br />

domaines très théoriques. De nombreuses universités disposent de<br />

grandes bibliothèques et archives qui fournissent un appui pour les<br />

études et la dominante choisie.<br />

Les études supérieures dans une université obéissent certes à des<br />

règles bien déterminées, mais elles vous permettent dans la plupart<br />

des disciplines d’avoir une grande marge de manœuvre à des fins de<br />

recherche propre.<br />

universités techniques/ Ecoles supérieures techniques<br />

Alors qu’à l’origine, les universités et écoles supérieures techniques<br />

enseignaient uniquement des matières techniques, elles sont<br />

devenues, de par l’évolution qu’elles ont suivie au cours des siècles,<br />

des établissements d’enseignement supérieur à spectre beaucoup plus<br />

large. Vous pouvez donc faire aujourd’hui dans certains de ces<br />

établissements des études de lettres par exemple. Il reste néanmoins<br />

que dans ces universités et écoles supérieures techniques, aujourd’hui<br />

encore, ce sont les cursus d’études en sciences de l’ingénieur et en<br />

sciences de la nature qui sont majoritairement représentés.<br />

qu’est-ce qu’une « Fachhochschule » ?<br />

Alors qu’on trouve, un peu partout à l’étranger tout autant qu’en<br />

Allemagne, des universités ou des établissements supérieurs<br />

techniques, la Fachhochschule est une création spécifiquement<br />

allemande et, sous sa forme actuelle, de récente date. Mais sa<br />

popularité croît rapidement et, déjà, un quart de tous les étudiants<br />

allemands qui entreprennent des études supérieures choisissent<br />

une Fachhochschule. Le nombre des étudiants inscrits dans les<br />

Fachhochschulen s’est multiplié par cinq depuis leur création<br />

et 32 % de tous les diplômés de l’enseignement supérieur y ont fait<br />

leurs études et obtenu leur diplôme. Dans certains domaines, comme<br />

par exemple les formations d’ingénieur, plus de la moitié des diplômés<br />

sont passés par une Fachhochschule.<br />

8.200 étudiants marocains ont étudié en 2005 en Allemagne. Les disciplines préférées des étudiants marocains sont surtout les études d’ingénierie<br />

et aussi les études de mathématiques, de sciences naturelles et, en particulier, d’informatique. Il n’y a que peu d’étudiants qui se consacrent aux<br />

études de droit, d’économie et de sociologie. C’est surtout la bonne réputation des universités allemandes dans le domaine technique qui attire de<br />

plus en plus d’étudiants Marocains vers l’Allemagne.<br />

Bilatéral — 27 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation


signes particuliers: orientation pratique et études plus courtes<br />

Ce qui attire surtout les étudiants c’est avant tout le chemin<br />

généralement plus court qui mène à l’exercice d’une profession. Car<br />

l’enseignement dans une Fachhochschule - et c’est là sa particularité<br />

- est fortement orienté vers la pratique. Les cursus d’études sont<br />

strictement organisés, les cours se déroulent en petits groupes, des<br />

examens sanctionnent chaque matière et l’éventail des études est<br />

fortement influencé par les exigences de la pratique professionnelle :<br />

tous ces facteurs rendent possibles des durées d’études moyennes plus<br />

courtes qu’à l’université. Les périodes exemptes de cours ou vacances<br />

universitaires (Semesterferien) sont généralement plus courtes qu’à<br />

l’université. Cela ne veut pas dire que l’on y a sacrifié le savoir: les<br />

Fachhochschulen ne prodiguent pas uniquement l’enseignement,<br />

elles encouragent également la recherche. Mais cette recherche est<br />

elle-même orientée vers les exigences pratiques, les possibilités<br />

d’application. Il s’ensuit qu’on y chercherait en vain des cours<br />

«exotiques» ou des cursus purement théoriques. L’éventail des matières<br />

est surtout conçu pour répondre à la demande en cadres avec une<br />

formation académique dans les professions d’ingénieur, le commerce,<br />

le design et le secteur social. A la Fachhochschule, la fin des études est<br />

sanctionnée par un «Diplom (FH)». De plus en plus de Fachhochschulen<br />

proposent des filières débouchant sur le diplôme de «Bachelor» ou<br />

«Master», compatible à l’échelon international.<br />

un grand choix de Fachhochschulen<br />

Déjà de par leur nombre, le choix de Fachhochschulen offert aux<br />

étudiants est vaste. On en compte plus de 150. En plus, 31 FH, créées<br />

par les gouvernements de la Fédération et des Länder pour leurs besoins<br />

propres, sont réservées aux membres de la fonction publique. Mais les<br />

autres sont accessibles à tous, y compris bien sûr aux étrangers. Elles<br />

relèvent, en majorité, de la compétence des Länder qui en assurent aussi<br />

le financement. En outre, il existe 44 Fachhochschulen reconnues par<br />

l’Etat, dont 19 sont confessionnelles et 25 privées. Enfin, mentionnons<br />

aussi l’existence de cinq universités intégrées (Gesamthochschulen)<br />

qui offrent des cursus d’études du niveau des Fachhochschulen. Ces<br />

universités intégrées sont nées du regroupement d’une université, d’une<br />

école supérieure de pédagogie, d’une Fachhochschule et, dans une<br />

certaine limite, d’une école supérieure des Beaux-arts en un même lieu.<br />

Elles offrent à l’étudiant une gamme encore plus étendue de possibilités<br />

dans le choix des cursus d’études et des diplômes ou titres de fin<br />

d’études, même au cours des études.<br />

Coopération internationale<br />

Depuis qu’a pris fin leur phase de construction et de consolidation,<br />

et sans renoncer à leur vocation régionale, les Fachhochschulen ont<br />

amorcé une ère de collaboration. Elles cherchent à conclure des<br />

accords de coopération avec des institutions étrangères et encouragent<br />

leurs étudiants à séjourner à l’étranger, de même qu’elles invitent les<br />

étudiants étrangers à venir dans leur établissement. En conséquence, de<br />

nombreuses FH offrent maintenant des cursus avec études à vocation<br />

internationale qui sont sanctionnés par un double diplôme, c’est-à-dire<br />

un diplôme allemand et un diplôme étranger ; en outre, des diplômes<br />

et certificats supplémentaires peuvent être obtenus durant les études à<br />

l’étranger.<br />

le classement des établissements allemands de l’enseignement supérieur<br />

Le Centrum für deutsche Hochschulentwicklung (l’un des plus importants laboratoires d’idées en matière de réforme universitaire en Allemagne) et<br />

l’hebdomadaire Die Zeit publie chaque année un classement des établissements allemands de l’enseignement supérieur, dans lequel sont inclus quelques<br />

institutions autrichiennes et suisses.<br />

Le CHE et die Zeit publient depuis de nombreuses années des évaluations détaillées, reconnues pour leur crédibilité. Cette année, les enquêtes ont été<br />

menées auprès de 16 000 professeurs d’universités et 300 000 étudiants de 110 universités et 145 Hochschulen. Les critères retenus sont des éléments<br />

objectifs, tels que la durée des études, les notes obtenues et l’équipement technique et personnel des UFR. Une distinction est faite entre le classement<br />

des enseignements et le classement de la recherche.<br />

Comme dans le passé, l’étude a démontré que très peu d’établissements sont excellents dans toutes les disciplines et qu’au sein d’une même discipline,<br />

il peut y avoir une différence sensible entre le classement de l’enseignement et celui de la recherche. Le choix de l’établissement devra donc être fait en<br />

fonction du niveau d’études dans chaque discipline.<br />

Pour toutes informations complémentaires et approfondies, il est recommandé d’utiliser le lien suivant en allemand www.das-ranking.de.<br />

Quant à la recherche, un classement important et actualisé est proposé par la Fondation allemande pour la recherche (DFG) en anglais et en allemand<br />

www.dfg.de/ranking/index.html.<br />

.<br />

Bilatéral — 28 — juillet 2011


La formation dans la vie<br />

professionnelle<br />

les droits individuels des salariés à la formation : le congé légal<br />

de formation<br />

Dans la plupart des Länder, des dispositions garantissent aux salariés<br />

4 à 5 jours de congé pour la participation à des stages de formation<br />

professionnelle ou politique (Bildungsurlaub). Pendant la durée<br />

du congé de formation, le salaire et les traitements continuent à<br />

être versés par l’employeur. Par contre, pour les stages du secteur<br />

«éducation politique», ils sont subventionnés par l’Etat, les frais de<br />

la formation sont en revanche assumés totalement ou partiellement<br />

par l’intéressé. En raison du succès limité du congé légal de formation<br />

(1,5 % de salariés par an), il a été instauré en 2001 un compte épargne<br />

temps. Il s’agit de dégager des périodes d’apprentissages individuels,<br />

permettant aux salariés de se qualifier au sein de l’entreprise. Les<br />

formations peuvent se dérouler pendant le temps de travail, mais<br />

également hors temps de travail.<br />

En matière de financement des projets individuels, l’Etat allemand<br />

aide chacun à travers une déduction du coût de formation du revenu<br />

imposable. Il réserve une aide particulière pour la préparation du<br />

brevet de maîtrise.<br />

Les points forts du système de formation<br />

professionnelle allemand<br />

la formation professionnelle des chômeurs<br />

(« umschulung » : reconversion)<br />

Les chômeurs et la main d’œuvre non qualifiée peuvent bénéficier<br />

du système mis en place par la loi sur la promotion du travail. Il<br />

s’agit de la reprise des études professionnelles et de la reconversion<br />

professionnelle.<br />

L’Office fédéral du travail octroie des sommes importantes pour la<br />

promotion de la formation continue. Elle considère la formation<br />

professionnelle comme un instrument de la politique du marché<br />

de l’emploi, visant la réduction du chômage. Environ 500 000<br />

personnes par an reçoivent une aide financière et 20 % de ces<br />

personnes optent pour des formations leur permettant d’obtenir un<br />

diplôme professionnel. Les participants à des actions de formation<br />

peuvent obtenir le remboursement complet ou partiel de leurs frais<br />

d’inscription. Pendant la durée d’une formation à temps plein, un<br />

salaire correspondant à 68% minimum du dernier salaire net est versé<br />

comme allocation ou prêt. De même, des établissements de formation<br />

professionnelle peuvent obtenir des subventions.<br />

• La formation professionnelle en Allemagne est fermement ancrée dans la société et jouit d’une grande réputation.<br />

• Le système allemand de formation professionnelle procure des qualifications dans un large éventail de professions et s’adapte avec<br />

souplesse aux besoins changeants du marché du travail.<br />

• Le système dual en Allemagne est particulièrement bien organisé et combine l’apprentissage avec l’apprentissage à l’école pour préparer<br />

les étudiants à réussir leur transition vers l’emploi à temps plein.<br />

• Une des grandes forces du système dual est le haut degré de participation active des employeurs et autres partenaires sociaux. Le système<br />

est également caractérisé par un réseau complexe de freins et de contrepoids au niveau fédéral, étatique et local. Cela garantit que la<br />

politique d’enseignement général n’est pas déplacée par les besoins et les objectifs économiques.<br />

• Le financement de l’enseignement professionnel est généralement bon, avec des financements publics et privés complémentaires. Même<br />

pendant la crise économique, le système de formation professionnelle a continué de recevoir un soutien financier solide.<br />

• L’Allemagne a bien développé et institutionnalisé la capacité de recherche dans le domaine de la formation professionnelle, par exemple<br />

avec l’Institut fédéral de la formation professionnelle (BIBB) et avec un réseau national de centres de recherche, qui étudient les différents<br />

aspects du système d’éducation et de formation, pour soutenir un processus à l’innovation.<br />

.<br />

les organismes de formation continue<br />

Les organismes et lieux de formation sont très nombreux et<br />

concernent différents publics.<br />

Les universités populaires (Volkshochschulen) sont des centres<br />

de formation ouverts dans toute l’Allemagne (plus de 1000 sites)<br />

Ils offrent une formation générale et professionnelle à tout public<br />

souhaitant progresser dans sa vie professionnelle. Généralement, ces<br />

centres sont gérés par les communes et le coût de formation reste<br />

minime. Les entreprises disposent souvent de centres de formation<br />

internes ou elles se partagent les centres de formation. Il s’agit<br />

également d’instituts privés, d’Eglises, d’établissements supérieurs<br />

coopérant avec les fédérations professionnelles, de chambres de<br />

commerce, d’agriculture, des métiers, les fédérations, des syndicats,<br />

des institutions d’apprentissage par correspondance, de bibliothèques,<br />

d’écoles de la seconde chance.<br />

Bilatéral — 29 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation


L’institutionnalisation de la formation<br />

avec des programmes étatiques<br />

inwent - internationale <strong>Weiterbildung</strong> <strong>und</strong> Entwicklung gGmbh<br />

« InWEnt » est une organisation mondiale de développement<br />

des ressources humaines, la formation et le dialogue. Depuis<br />

le 1 janvier 2011, la « InwentGmbH » appartient à la GIZ (Coopération<br />

internationale allemande).<br />

InWEnt travaille avec des gens à des postes clés, et les aide à<br />

concevoir des processus de changement dans leur pays. Nos<br />

programmes de renforcement des capacités s’adressent aux experts<br />

et aux cadres de la politique, l’administration, les affaires et la société<br />

civile. Inwent qualifie des gens, pour partager leurs connaissances<br />

et à long terme pour changer les structures. Notre objectif est de<br />

rendre la globalisation équitable et de promouvoir davantage le<br />

développement durable.<br />

leurs clients<br />

En tant qu’organisation de coopération internationale, Inwent agit au<br />

nom du gouvernement fédéral et les états et en collaboration avec<br />

l’économie allemande. En tant qu’agence d’exécution du ministère<br />

l’initiative imovE (international marketing of vocational<br />

Education) par le ministère fédéral allemand de l’Éducation et<br />

de la recherche<br />

iMOVE est une initiative lancée par le ministère fédéral de l’éducation<br />

et de la Recherche pour internationaliser les services allemands de<br />

formation initiale et continue. iMOVE propose aux prestataires de<br />

formation continue une vaste offre de services pour explorer les<br />

marchés internationaux.<br />

Avec son slogan « Training – Made in Germany », iMOVE fait de la<br />

publicité à l’étranger pour l’excellence allemande dans le domaine de<br />

la formation professionnelle initiale et continue.<br />

vous recherchez des partenaires allemands dans le domaine de<br />

la formation professionnelle initiale et continue ?<br />

iMOVE vous apporte son assistance dans votre recherche d’un<br />

« Training – Made in Germany ».<br />

Leur objectif est la promotion de la collaboration internationale et<br />

l’instauration de coopérations et de relations d’affaires dans le secteur<br />

de la formation professionnelle initiale et continue.<br />

Bilatéral — 30 — juillet 2011<br />

fédéral de la Coopération économique et du Développement (BMZ),<br />

elle effectue 60 pour cent de tous les programmes en leur nom. En<br />

outre, elle travaille également pour d’autres ministères fédéraux.<br />

Les clients internationaux sont l’Union européenne, la Banque<br />

mondiale, le Fonds monétaire international, l’Organisation mondiale<br />

du commerce et de l’Organisation des Nations Unies.<br />

leur offre<br />

Les programmes sont spécifiquement adaptés aux besoins de nos<br />

partenaires des pays en développement, en transition et les pays<br />

industrialisés. InWEnt offre des formations orientées vers la pratique,<br />

des séances de dialogue et de cours en ligne sur leur propre plateforme<br />

« Campus e-learning globale 21 ® ».<br />

Inwent conseille également l’économie allemande dans son<br />

engagement à développer les pays en transition. Il appuie sur le<br />

succès des projets de partenariat public privé (PPP), qui ont des<br />

objectifs économiques, sociaux et environnementaux ensemble.<br />

InWEnt prépare également les professionnels de la coopération<br />

internationale pour leur séjour à l’étranger.<br />

leurs Emplacements<br />

Le siège de l’InWEntgGmbH est à Bonn. Il a 14 centres régionaux<br />

dans le monde, entre eux : Dar es Salaam, Hanoi, Le Caire, Kiev, Lima,<br />

Managua, Manille, Moscou, New Delhi, Pékin, Pretoria et Sào Paulo.<br />

mise en relations de partenaires allemands et internationaux<br />

iMOVE informe toute personne intéressée, dans le monde entier,<br />

sur les compétences offertes par l’Allemagne dans le domaine de la<br />

formation professionnelle initiale et continue et sur les possibilités de<br />

qualification « Made in Germany ».<br />

En tant qu’intermédiaire, leur neutralité et notre indépendance<br />

garantissent la possibilité, pour les demandeurs internationaux, de<br />

trouver le partenaire allemand correspondant à leurs besoins et de<br />

prendre contact avec lui.<br />

iMOVE supporte des relations de coopération et d’affaires de types<br />

divers : services d’état recherchant des organismes qui bénéficient<br />

d’une expérience relativement à la mise en place de systèmes de<br />

formation professionnelle, entreprises qu’iMOVE met en contact avec<br />

des prestataires compétents pour la formation de leurs employés,<br />

coopération adéquate entre des instituts de formation en Allemagne<br />

et dans le monde entier, etc.<br />

sources :<br />

- ministère fédéral allemand de l’Education et la recherche<br />

- daad – office allemand d’échanges universitaires<br />

- Goethe institut rabat<br />

- ambassade d’allemagne à rabat<br />

- deutsch-marokkanisches Kompetenznetzwerk (dmK) e.v<br />

- Etude par oCdE sur la formation et l’éducation en allemagne, 2010<br />

infos :<br />

les conditions à remplir pour les universités, bourses, etc. :<br />

veuillez contacter :<br />

l’office allemand d’échanges universitaires (daad)<br />

université mohammed v<br />

Faculté des lettres et des sciences humaines<br />

département de langue et littérature allemande<br />

rabat-agdal<br />

Email : daad.lektorat.rabat@gmail.com


Schwerpunktthema: <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong><br />

Fortbildung in <strong>Marokko</strong><br />

Das Bildungssystem <strong>Marokko</strong>s hat sich in den letzten Jahrzehnten<br />

bedeutsam weiterentwickelt. Die marokkanische Regierung hat<br />

mehrere Reformen vorgenommen, um vor allem die regionalen<br />

Unterschiede in Qualität <strong>und</strong> Anforderungen auszugleichen <strong>und</strong> einen<br />

im ganzen Land einheitlichen Bildungszugang zu gewährleisten. Ca.<br />

24% des jährlichen Gesamtbudgets wird derzeit in das Bildungswesen<br />

investiert (vgl. <strong>Aus</strong>wärtiges Amt <strong>Marokko</strong>).<br />

Trotz großer Anstrengungen ist das Analphabetentum in<br />

<strong>Marokko</strong> dennoch besonders auf dem Land noch weit verbreitet.<br />

Die Rate liegt immer noch bei fast 40 %. Nahezu 1,5 Mio. schulpflichtige<br />

Kinder sind nicht eingeschult. Obwohl seit 1963 eine allgemeine<br />

Schulpflicht für 7 bis 13-Jährige besteht, kann etwa die Hälfte der<br />

Bevölkerung - mehrheitlich Frauen - weder lesen noch schreiben.<br />

Das Schulsystem gliedert sich in eine fünfjährige Gr<strong>und</strong>schule, der<br />

im Sek<strong>und</strong>arbereich eine vierjährige Unter- <strong>und</strong> eine dreijährige<br />

Oberstufe folgen. Eine Universitätsreform (seit 2003) hat zum Ziel, die<br />

Mittelausstattung zu verbessern, die Studieninhalte internationalen<br />

Standards anzupassen <strong>und</strong> so die hohe Akademikerarbeitslosigkeit<br />

(derzeit noch ungefähr 30 % der Absolventen!) zu senken.<br />

Die Weltbank präsentierte am 4. Februar 2008 einen Bericht,<br />

demzufolge das marokkanische Schulsystem auf Platz 11 von 14 landet,<br />

wenn man die Schulsysteme von 14 Staaten Nordafrikas <strong>und</strong> des Nahen<br />

<strong>und</strong> Mittleren Ostens miteinander vergleicht. <strong>Marokko</strong>s Schulsystem ist<br />

demzufolge ein wenig besser als das von Jemen, Dschibuti <strong>und</strong> Irak.<br />

Von 100 Schülern erreichen nur r<strong>und</strong> 13 das Abitur. Von diesen<br />

13 müssen zehn mindestens eine Klasse wiederholen.<br />

Das Hochschulwesen in <strong>Marokko</strong> setzt sich aus öffentlichen Hochschulen<br />

<strong>und</strong> Institutionen, sowie privaten Hochschulen zusammen. Studiert<br />

werden kann in drei, fünf oder acht Jahren.<br />

Die erste private Hochschule wurde in <strong>Marokko</strong> 1981 errichtet. Seitdem<br />

wurden viele Schulen, Institute <strong>und</strong> Einrichtungen auf studentische<br />

Nachfrage errichtet. Für das akademische Jahr 2002/2003 wurden<br />

in <strong>Marokko</strong> 107 private Schulen <strong>und</strong> Institute mit 15.483 Studenten<br />

gezählt.<br />

Im privaten Sektor waren im Jahr 2009/2010 allein in Casablanca 79<br />

private Institute mit circa 6.000 Studenten gemeldet, nachfolgend<br />

Rabat mit 35 (mit circa 8.000), folgend Fès mit 16 <strong>und</strong> Marrakesch mit<br />

15. Insgesamt studierten im Jahr 2009/2010 r<strong>und</strong> 35.000 Studenten<br />

an privaten Instituten in ganz <strong>Marokko</strong>, während hingegen circa 90.000<br />

Studenten an staatlichen Instituten <strong>und</strong> Universitäten studierten. Es fällt<br />

auf, dass die Hälfte der Studierenden weiblich ist.<br />

Laut marokkanischem Ministerium wurden in 2010 r<strong>und</strong> 5 % des<br />

Staatshaushaltes für öffentliche Bildung ausgegeben (r<strong>und</strong> 700<br />

Mio. Euros). Der öffentliche Bildungsbereich in <strong>Marokko</strong> besteht aus<br />

Universitäten, Schulen <strong>und</strong> Instituten.<br />

Bilatéral — 31 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation<br />

das Schulwesen<br />

Das marokkanische Schulwesen ist wie folgt unterteilt:<br />

• L’éducation préscolaire (Vorschule): Im Alter von 4 bis 6 Jahren ist<br />

die Vorschule in <strong>Marokko</strong> Pflicht. Es gibt zwei verschiedene Arten der<br />

Vorschule: “Ecolesmaternelles“ oder ‘‘Ecolescoranique“<br />

• L’enseigment primaire (Gr<strong>und</strong>schule): Ab dem 6. Lebensjahr sind für<br />

die Schüler 5 Jahre Gr<strong>und</strong>schule vorgesehen.<br />

• L’enseignement secondaire (Unterstufe): Ab dem 12. Lebensjahr<br />

folgen 4 Jahre ‘‘Collège“, die Unterstufe, um die allgemein vorgesehene<br />

Basiserziehung abzuschließen.<br />

• Lycée (Oberstufe / Gymnasium): Um das Abitur (Baccalauréat)<br />

zu absolvieren, besuchen die Schüler im Anschluss 3 Jahre das<br />

‘‘Lycee“, Gymnasium. Um sich auf die Spezialisierung ihres Abiturs<br />

vorzubereiten, wählen sie im ersten Jahr dieser Periode zwischen dem<br />

geisteswissenschaftlichen <strong>und</strong> dem naturwissenschaftlichen Zweig<br />

aus.<br />

Universitäre <strong>und</strong> berufliche ausbildung<br />

Das marokkanische Bildungssystem bietet drei Typen zur universitären<br />

<strong>und</strong> beruflichen <strong>Aus</strong>bildung.<br />

1. L’enseignement supérieur<br />

Der akademische Bildungsbereich ist in ganz <strong>Marokko</strong> mit<br />

14 Universitäten repräsentiert. Unterrichtssprache ist Französisch<br />

<strong>und</strong>/oder Arabisch.<br />

Das neue Bildungssystem „LMD“ (Licence-Master-Doctorat) umfasst<br />

drei Studieneinheiten:<br />

• Licence: Das Studium dauert 3 Jahre, d.h. 6 Semester.<br />

Zulassungsvoraussetzung ist das Abitur (Baccalauréat).<br />

• Master: Das Vertiefungsstudium umfasst 2 weitere Jahre, d.h.<br />

4 Semester. Die Zulassung ist mit dem entsprechenden Licence-<br />

Diplom möglich.<br />

• Doktor : Nach dem Abschluss des Masters besteht die Möglichkeit der<br />

Absolvierung eines Doktors, der aus Studium <strong>und</strong> Forschung für eine<br />

Zeit von min. 3 Jahren besteht.<br />

Das an internationale Studienanforderungen angepasste System<br />

schafft die Möglichkeit für Kooperationen mit anderen ausländischen<br />

Universitäten <strong>und</strong> unterstützt somit die Mobilität marokkanischer<br />

Studenten im internationalen Rahmen.<br />

2. Formation professionelle<br />

In ganz <strong>Marokko</strong> hat sich mittlerweile ein breit gefächertes Netzwerk<br />

von Schulen für spezialisierte Studiengänge entwickelt. Mehrere<br />

dieser ‘‘Ecoles“ sind private Schulen, die z.B. nach französischen oder<br />

kanadischen Richtlinien arbeiten. Das System ähnelt meist dem oben<br />

beschriebenen LMD, so dass das Studium an internationale Richtlinien<br />

geb<strong>und</strong>en ist. Die Schulen decken entweder den naturwissenschaftlichen<br />

<strong>und</strong> technischen Bereich, die Bereiche Recht, Wirtschaft, Verwaltung,<br />

Management <strong>und</strong> Soziologie oder den pädagogischen Bereich ab.


3. Formation professionelle technicienne<br />

Die direkte Berufsausbildung kann nach verschiedenen Laufbahnen<br />

<strong>und</strong> Programmen erfolgen:<br />

• Technicien Spécialisé: 2-3 Jahre <strong>Aus</strong>bildung nach Abitur<br />

• Technicien: 2-3 Jahre <strong>Aus</strong>bildung, kann bereits im 12. Schuljahr<br />

begonnen werden<br />

• Qualification: 2 Jahre <strong>Aus</strong>bildung, kann im 9. bis 11. Schuljahr<br />

begonnen werden<br />

• Spécialisation: 1 bis 2 Jahre <strong>Aus</strong>bildung, bereits ab dem 6. bis 8.<br />

Schuljahr möglich<br />

die französische Sprache als Bestandteil des Bildungssystems<br />

Außergewöhnliche kulturelle Nähe zwischen den beiden Ländern<br />

(Frankreich <strong>und</strong> <strong>Marokko</strong>) wird durch die Rolle der Französischen<br />

Sprache dargestellt. Französisch, zweite Sprache in <strong>Marokko</strong>, wird<br />

von fast 40 % der Bevölkerung gesprochen. Unterrichtssprache in<br />

Wissenschaft <strong>und</strong> Forschung, wird zudem von fast vier Millionen Schülern<br />

gelernt. Das dichte Netz von französischen Bildungseinrichtungen bietet<br />

Platz für fast 18.000 Studenten, zwei Drittel davon Marokkaner.<br />

Staatlicher ‘‘Notfallplan‘‘ für die nationale Bildung<br />

Anfang 2009 hat die Regierung einen sog. ‘‘Notfallplan“ für die Bildung<br />

initiiert. Dieser sieht vor, bis 2012 die Schulpflicht auf ein Alter von<br />

mindestens 15 Jahren zu verlängern, mehr <strong>Aus</strong>bildungsplätze <strong>und</strong><br />

Schulen zu schaffen <strong>und</strong> die Schülerzahl der schulpflichtigen Kinder<br />

zu erhöhen <strong>und</strong> einkommensschwachen Familien – insbesondere auf<br />

dem Land einen Zuschuss zu gewähren. In 23 Programmen soll hierbei<br />

dem Bildungssystem auf die Sprünge geholfen werden. Dieser Plan<br />

entstand vorrangig aus einem Bericht der Weltbank aus 2007, indem<br />

das marokkanische Bildungssystem als veraltet <strong>und</strong> unzureichend<br />

bewertet wurde.<br />

Insgesamt kostet dieses Vorhaben den Staat 3,1 Mrd. Euros. Damit soll<br />

das Schul- <strong>und</strong> <strong>Aus</strong>bildungssystem rehabilitiert <strong>und</strong> stabilisiert werden.<br />

erste Bilanz<br />

Heute, zwei Jahre nach der Einführung des ‘‘Notfallplanes“, können<br />

laut staatlichen Quellen folgende Erfolge gemessen werden: 29 % mehr<br />

Kinder sind eingeschult worden als zuvor. 359 neue Einrichtungen<br />

wurden gebaut, 14.000 neue Lehrer wurden eingestellt. Circa 160.000<br />

Familien haben staatliche Zuschüsse erhalten, zwischen sechs <strong>und</strong> acht<br />

Euros pro Kind <strong>und</strong> pro Monat.<br />

Im Bereich der universitären Bildung haben seitdem 10 % mehr<br />

Studenten studiert. Dennoch bleibt der marokkanische Bildungsminister<br />

skeptisch. Seiner Meinung nach muss sehr viel mehr Kapazität für mehr<br />

Studenten <strong>und</strong> Absolventen geschaffen werden. Daher soll der Plan<br />

mindestens bis 2015 verlängert werden.<br />

das staatliche Programm ‘‘Injaz’’ für einen leichteren Zugang<br />

<strong>und</strong> Nutzung von Telekommunikation <strong>und</strong> neuen Technologien in<br />

der Universität<br />

Das Programm ‘‘Injaz“, das Gegenstand der Unterzeichnung einer<br />

Vereinbarung zwischen dem B<strong>und</strong>esministerium für Bildung,<br />

Hochschulwesen, <strong>und</strong> wissenschaftliche Forschung <strong>und</strong> dem<br />

Ministerium für Industrie, Handel <strong>und</strong> Neue Technologien ist, ist in<br />

seinem ersten Jahr (INJAZ 1) für Ingenieure <strong>und</strong> Master-Studenten an<br />

öffentlichen Hochschulen zugedacht gewesen.<br />

Dieses Programm bietet den Studenten über einen Zeitraum von fünf<br />

Jahren einen Zugriff <strong>und</strong> die Nutzung von neuen Technologien während<br />

ihres Studiums an. Dies sollte auf jeden Fall dazu beitragen, die Qualität<br />

ihrer <strong>Aus</strong>bildung zu verbessern <strong>und</strong> somit eine erhebliche Verbesserung<br />

ihrer Beschäftigungsfähigkeit zu erzielen.<br />

Bilatéral — 32 — juillet 2011<br />

Die Initiative der Ministerien setzt hierbei auf eine Reihe von<br />

Dienstleistungen <strong>und</strong> bietet den Studenten folgendes an:<br />

• Ein mobiles Breitband-Internet<br />

• Einen Laptop<br />

Darüber hinaus unterstützt ‘‘INJAZ’’ einen wesentlichen Teil des<br />

Angebots mit vielen Zuschüssen zu diversen Anschaffungen, wie<br />

Laptops etc. Im ersten Jahr des Programms haben insgesamt 17.000<br />

berechtigte Schüler <strong>und</strong> 15.000 Studenten ein Abonnement erhalten.<br />

13.119 von ihnen haben zudem einen Laptop durch INJAZ gekauft.<br />

Bilanz<br />

Nach wie vor haben die Absolventen gute Karten, die eine (meist teure)<br />

private Einrichtung besucht haben oder gar im <strong>Aus</strong>land studiert haben.<br />

Immer noch ist der Anteil der arbeitslosen Akademiker sehr hoch. Dies<br />

ist auch einer der Hauptgründe für die Protestbewegungen, die in letzter<br />

Zeit auch in <strong>Marokko</strong> zu finden sind. Hier muss vor allem von Seiten<br />

der Unternehmen erkannt werden, dass auch nationale Absolventen<br />

einer staatlichen Hochschule mit einem guten Abschluss eine sehr gute<br />

Qualifikation mitbringen.<br />

Potential deutschsprachiger Fachkräfte in marokko<br />

Nach Frankreich stellt Deutschland das zweitattraktivste Zielland für<br />

junge Marokkaner dar, die ihr Studium im <strong>Aus</strong>land absolvieren wollen.<br />

Zurzeit werden ca. 8000 marokkanische Studenten an deutsche<br />

Universitäten <strong>und</strong> Fachhochschulen ausgebildet.<br />

Ca. 67 % der marokkanischen Studenten in Deutschland studieren<br />

Ingenieurswissenschaften, dessen hohe Immatrikulationszahl die<br />

Tradition deutscher Universitäten bezüglich ihrer Stärke im technischen<br />

Bereich bestätigt. Ungefähr 20 % der Marokkaner in Deutschland sind für<br />

ein Studium der Sozialwissenschaften, BWL <strong>und</strong> Rechtswissenschaften<br />

eingeschrieben.<br />

Quellen:<br />

Ministère de l’Education National, de l’Enseignement Supérieur, de la Formation<br />

des Cadres et de la Recherche Scientifique<br />

Office de la Formation Professionnelle et de la Promotion du Travail (OFPPT)


Das DAAD-Stipendienprogramm<br />

für <strong>Marokko</strong><br />

Der Deutsche Akademische <strong>Aus</strong>tauschdienst (DAAD) ist die weltweit größte Förderorganisation für den internationalen <strong>Aus</strong>tausch von Studierenden<br />

<strong>und</strong> Wissenschaftlern. Seit seiner Gründung im Jahr 1925 hat der DAAD über 1,5 Millionen Akademiker im In- <strong>und</strong> <strong>Aus</strong>land unterstützt. Er wird als<br />

Verein von den deutschen Hochschulen <strong>und</strong> Studierendenschaften getragen. Seine Tätigkeit geht weit über die Vergabe von Stipendien hinaus:<br />

Der DAAD fördert die Internationalität der deutschen Hochschulen, stärkt die Germanistik im <strong>Aus</strong>land, unterstützt Entwicklungsländer beim Aufbau<br />

leistungsfähiger Hochschulen <strong>und</strong> berät in der Kultur-, Bildungs- <strong>und</strong> Entwicklungspolitik.<br />

Das DAAD-Stipendienprogramm für <strong>Marokko</strong> ist sehr umfangreich <strong>und</strong> breitgefächert. Es richtet sich an Studierende, Graduierte, Doktoranden, Post-<br />

Doktoranden, Nachwuchswissenschaftler, Hochschuldozenten <strong>und</strong> DAAD-Alumni.<br />

.Stipendien für Studierende<br />

Hochschulsommerkurse in Deutschland für Studierende mit guten<br />

Deutschkenntnissen<br />

Diese Stipendien sind zum Besuch von sprach- <strong>und</strong> landesk<strong>und</strong>lichen sowie<br />

fachsprachigen Kursen bestimmt, die von deutschen Hochschulen <strong>und</strong> den<br />

Hochschulen angeschlossenen Sprachkursanbietern angeboten werden.<br />

BewerberInnen sind Studierende, die an einer marokkanischen Hochschule<br />

(mindestens im 2. Studienjahr) eingeschrieben sind <strong>und</strong> das Sprachzertifikat B1<br />

vorweisen können.<br />

• Dauer: 4-6 Wochen<br />

• Nächstes Bewerbungsverfahren: November/Dezember 2011<br />

Gruppenstudienreisen <strong>und</strong> -praktika<br />

Für diese Stipendien können sich Gruppen von 10-15 Studierenden bewerben,<br />

die ab dem 2. Semester an einer marokkanischen Hochschule studieren <strong>und</strong> von<br />

einem Hochschuldozenten betreut <strong>und</strong> begleitet werden.<br />

Der DAAD übernimmt die Programmgestaltung nach den Wünschen<br />

der Reisegruppe. Berücksichtigt werden Besuche, Besichtigungen <strong>und</strong><br />

Informationsgespräche (Studienreisen) bzw. die Durchführung fachbezogener<br />

Praktika im Hochschulbereich (z.B. Fachkurse, Blockseminare, Workshops) auf<br />

Einladung einer deutschen Hochschule (Studienpraktika).<br />

• Dauer: 7-12 Tage<br />

• Bewerbungsfristen:<br />

01.11.2011 (für Reisen ab dem 01.03.2012)<br />

01.02.2012 (für Reisen ab dem 01.06.2012)<br />

01.05.2012 (für Reisen ab dem 01.09.2012)<br />

Stipendien für Graduierte<br />

Masterstudiengang Deutsch als Fremdsprache an der Deutsch-Jordanischen<br />

Universität in Amman (Jordanien)<br />

Sehr gut qualifizierte Graduierte der Germanistik können sich um ein Stipendium<br />

für ein Aufbaustudium an der Deutsch-Jordanischen Universität in Amman<br />

bewerben. Ein Semester des 2-jährigen Studiengangs wird in Bochum oder<br />

München absolviert. Ziel des Studienganges ist es, Dozenten auszubilden,<br />

die Deutsch als Fremdsprache insbesondere an den deutsch-arabischen<br />

Universitäten oder arabischen Universitäten mit deutschlandorientierten<br />

Studiengängen unterrichten.<br />

• Dauer: 2 Jahre<br />

• Bewerbungsfrist: voraussichtlich September/Oktober 2011<br />

Bilatéral — 33 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation<br />

Stipendien für KünstlerInnen <strong>und</strong> ArchitektInnen<br />

Diese Stipendien richten sich an marokkanische BewerberInnen, die in ihrem<br />

Heimatland ein Hochschuldiplom in den Fachbereichen Bildende Kunst, Design,<br />

Film, Musik, Architektur sowie Darstellende Kunst (Schauspiel, Regie, Tanz,<br />

Choreographie etc.) erworben haben. Die Förderung bietet die Möglichkeit, an<br />

einer Hochschule vertiefende Studien ohne Abschluss oder ein Aufbaustudium<br />

zur Erlangung eines Abschlusses (z.B. Master) durchzuführen.<br />

• Dauer: von 10 Monaten bis zu zwei Jahren<br />

• Bewerbungsfrist: 10.11.2011<br />

Masterstipendien im Bereich Public Policy and Good Governance<br />

Mit diesem Programm sollen zukünftige Führungskräfte in Politik, Recht,<br />

Wirtschaft <strong>und</strong> Administration nach den Prinzipien guter Regierungsführung<br />

akademisch weiterqualifiziert <strong>und</strong> auf ihre spätere berufliche Tätigkeit<br />

praxisorientiert vorbereitet werden. Es bietet sehr gut qualifizierten Absolventen<br />

mit einem ersten Hochschulabschluss die Chance, einen Master in Fächern zu<br />

erwerben, die für die soziale, politische <strong>und</strong> wirtschaftliche Entwicklung im<br />

Herkunftsland von besonderer Bedeutung sind. Neun Studiengänge stehen zur<br />

Verfügung.<br />

• Dauer: zwei Jahren<br />

• Bewerbungsfrist: 31.07.2011<br />

Deutsch-arabische Masterstudiengänge<br />

Bei diesem Förderungsprogramm handelt es sich um binationale Studiengänge,<br />

die jeweils in einer deutschen <strong>und</strong> einer arabischen Universität auf Englisch<br />

durchgeführt werden.<br />

Zielgruppe dieser Programme sind junge Fachkräfte mit Berufserfahrung in den<br />

jeweiligen Bereichen. Die Studiengänge sind:<br />

- Economic Change in the Arab Region (Universität Marburg / Damascus<br />

University);<br />

- Integrated Urbanism and Sustainable Design (Universität Stuttgart / Ain Shams<br />

University Cairo);<br />

- Integrated Water Resources Management (Fachhochschule Köln / University<br />

of Jordan);<br />

- Renewable Energy and Energy Efficiency for the MENA Region (Universität<br />

Kassel / Cairo University);<br />

- International Education Management (Pädagogische Hochschule Ludwigsburg<br />

/ Helwan University Cairo).<br />

• Dauer: 3 Semester<br />

• Bewerbungsfrist: voraussichtlich Februar-März 2012


Aufbaustudiengänge mit entwicklungsbezogener Thematik<br />

Akademisch ausgebildeten Fach- <strong>und</strong> Führungskräften mit mehrjähriger<br />

Berufserfahrung wird eine gezielte fachliche Fortbildung im Rahmen eines<br />

ein- bis zweijährigen Aufbaustudiums an einer deutschen Hochschule geboten.<br />

Zu diesem Förderungsprogramm gehören 43 Studiengänge. Potentielle<br />

BewerberInnen sind MitarbeiterInnen in marokkanischen Ministerien, zentralen<br />

Dienststellen, untergeordneten Behörden, in Industrie- <strong>und</strong> Handelskammern,<br />

Unternehmen <strong>und</strong> Betrieben sowie in Entwicklungshilfeprojekten.<br />

• Dauer: 1-2 Jahre<br />

• Bewerbungsfrist: August-Oktober 2011<br />

Stipendien für Studierende<br />

Hochschulsommerkurse in Deutschland für Studierende mit guten<br />

Deutschkenntnissen<br />

Diese Stipendien sind zum Besuch von sprach- <strong>und</strong> landesk<strong>und</strong>lichen sowie<br />

fachsprachigen Kursen bestimmt, die von deutschen Hochschulen <strong>und</strong> den<br />

Hochschulen angeschlossenen Sprachkursanbietern angeboten werden.<br />

BewerberInnen sind Studierende, die an einer marokkanischen Hochschule<br />

(mindestens im 2. Studienjahr) eingeschrieben sind <strong>und</strong> das Sprachzertifikat B1<br />

vorweisen können.<br />

• Dauer: 4-6 Wochen<br />

• Nächstes Bewerbungsverfahren: November/Dezember 2011<br />

Gruppenstudienreisen <strong>und</strong> -praktika<br />

Für diese Stipendien können sich Gruppen von 10-15 Studierenden<br />

Stipendien für doktorandInnen, Post-doktorandInnen <strong>und</strong><br />

NachwuchswissenschaftlerInnen<br />

Forschungsstipendien<br />

Diese Stipendien bieten marokkanischen Nachwuchswissenschaftlern die<br />

Möglichkeit, ein Forschungs- oder Fortbildungsvorhaben an einer deutschen<br />

Hochschule oder außeruniversitären Forschungseinrichtung durchzuführen.<br />

Das Vorhaben kann eine Promotion in <strong>Marokko</strong> oder in Deutschland als Ziel<br />

haben oder auch die Durchführung von Forschungen innerhalb eines (PostDoc-)<br />

Forschungsprojektes.<br />

• Dauer: von einem Monat bis zu drei Jahren<br />

• Bewerbungsfrist: 10.11.2011<br />

Forschungsstipendien nach dem „Sandwich-Modell“<br />

Während die herkömmliche Art der Promotionsförderung einen in sich<br />

geschlossenen Aufenthalt an einer deutschen Hochschule vorsieht, besteht<br />

das „Sandwich-Modell“ aus einem flexiblen, mehrphasigen Förderungssystem,<br />

innerhalb dessen der Doktorand nach einem im vornhinein abgestimmten<br />

Programm <strong>und</strong> bei kontinuierlicher Betreuung durch einen deutschen<br />

Hochschullehrer seine Arbeiten abwechselnd im Heimatland <strong>und</strong> in Deutschland<br />

durchführt. Die Promotion erfolgt an der heimatlichen Hochschule.<br />

• Dauer: maximal 2 Jahre<br />

• Bewerbungsfrist: 10.11.2011<br />

Bilatéral — 34 — juillet 2011<br />

Forschungs- <strong>und</strong> Arbeitsaufenthalte für HochschullehrerInnen<br />

Forschungsaufenthalte für HochschullehrerInnen <strong>und</strong> WissenschaftlerInnen<br />

Marokkanische WissenschaftlerInnen, die an Hochschulen oder<br />

Forschungseinrichtungen ihres Heimatlandes tätig sind, können mit diesem<br />

Förderungsprogramm ein Forschungsvorhaben an einer deutschen Hochschule<br />

oder außeruniversitären Forschungseinrichtung durchführen.<br />

• Dauer: 1-3 Monate<br />

• Bewerbungsfrist: 10.02.2012<br />

Arbeitsaufenthalte für HochschullehrerInnen im Bereich Kunst <strong>und</strong> Architektur<br />

Dieses Programm richtet sich an HochschullehrerInnen aus den Fachbereichen<br />

Bildende Kunst, Design, Film, Musik, Architektur sowie Darstellende Kunst<br />

(Schauspiel, Regie, Tanz, Choreographie etc.). Sie können sich für einen<br />

Arbeitsaufenthalt zur künstlerischen Kooperation mit einer deutschen<br />

Gastinstitution bewerben.<br />

• Dauer: 1-3 Monate<br />

• Bewerbungsfrist: 10.02.2012<br />

Wiedereinladungen für daad-alumni<br />

Zur Aufrechterhaltung des Kontaktes mit Deutschland können ehemalige<br />

Forschungs- oder StudienstipendiatInnen des DAAD mit einer Stipendienlaufzeit<br />

von mehr als sechs Monaten <strong>und</strong> ehemalige DDR-StipendiatInnen, die<br />

mindestens ein Jahr in Deutschland studiert haben, eine Wiedereinladung<br />

beantragen. Gefördert werden Forschungs- <strong>und</strong> Arbeitsvorhaben an einer<br />

deutschen Hochschule oder außeruniversitären Forschungseinrichtung.<br />

Ehemalige Stipendiaten, die außerhalb der Wissenschaft tätig sind, können auch<br />

eine Förderung für einen Arbeitsaufenthalt an einer Institution im Bereich der<br />

Wirtschaft, Verwaltung, Kultur oder Medien beantragen.<br />

• Dauer: 1-3 Monate<br />

• Bewerbungsfrist: 10.02.2012<br />

Für weitere Informationen: www.daad.de<br />

Kontakt in <strong>Marokko</strong>: daad.lektorat.rabat@gmail.com


Le programme des bourses DAAD<br />

pour le Maroc<br />

L’office allemand d’échanges universitaires (DAAD) est la plus grande organisation mondiale pour l’échange international des étudiants et des scientifiques.<br />

Depuis sa fondation en 1925, le DAAD a soutenu 1,5 millions de diplômés universitaires en Allemagne et à l’étranger. Le DAAD est une association dont<br />

les membres sont des établissements allemands d’enseignement supérieur ainsi que les représentants de leurs étudiants. Ses activités vont bien audelà<br />

du programme des bourses : le DAAD a pour mission de promouvoir l’internationalisation des universités allemandes, de consolider les études de<br />

germanistique et l’enseignement de la langue allemande à l’étranger, de soutenir les pays en voie de développement dans la création de systèmes<br />

universitaires performants et d’opérer en tant qu’institution consultante dans le domaine de la politique culturelle, éducative et de développement.<br />

bourse pour étudiant(e)s<br />

Cours d’été en Allemagne pour étudiant(e)s avec de bonnes connaissances<br />

d’allemand<br />

Ces bourses sont accordées pour suivre des cours de langue et de civilisation<br />

allemandes, ainsi que des cours de langue spécialisée proposés par les<br />

établissements d’enseignement supérieur allemands, ainsi que par des écoles<br />

de langue associées aux écoles supérieures. Les candidats sont des étudiant(e)s<br />

inscrit(e)s au moins en deuxième année d’études dans une université marocaine<br />

et qui sont titulaires d’un certificat B1 de langue allemande.<br />

• Durée : de quatre à six semaines<br />

• Prochaine procédure de demande : novembre/décembre 2011<br />

Voyages d’études et de stages en groupe<br />

Pour ces bourses peuvent en faire la demande des groupes de dix à quinze<br />

étudiant(e)s, qui étudient au moins au deuxième semestre dans une université<br />

marocaine et sont encadré(e)s et accompagné(e)s par un(e) enseignant(e) du<br />

supérieur.<br />

Le DAAD se charge de l’organisation du programme selon les propositions du<br />

groupe. Les points de programme qui seront considérés sont des rencontres,<br />

visites et colloques pour les voyages d’études ainsi que la réalisation de<br />

stages relatifs au domaine d’études au sein d’une université allemande (par<br />

exemple : cours, cours intensifs, workshops) sur invitation d’un établissement<br />

d’enseignement supérieur allemand pour les voyages de stages.<br />

• Durée : de sept à douze jours<br />

• Délais de demande :<br />

01/11/2011 (pour voyages à partir du 01/03/2012)<br />

01/02/2012 (pour voyages à partir du 01/06/2012)<br />

01/05/2012 (pour voyages à partir du 01/09/2012)<br />

Bourses pour diplômé(e)s<br />

Master en « Allemand comme Langue Etrangère » à l’université allemandejordanienne<br />

à Amman (Jordanie)<br />

Ce programme est ouvert aux diplômé(e)s marocain(e)s avec mention en<br />

germanistique. L’objectif du cursus est de former des enseignants d’allemand<br />

comme langue étrangère en particulier pour les universités allemandes-arabes<br />

ou les universités arabes qui offrent des filières d’études allemandes.<br />

• Durée : deux ans<br />

• Délai de demande : prévu pour septembre/octobre 2011<br />

Bourses pour artistes et architectes<br />

Ce programme s’adresse aux diplômé(e)s marocain(e)s en arts plastiques,<br />

design, film, musique et architecture ainsi qu’en art dramatique, mise en scène,<br />

danse et chorégraphie. Ces bourses offrent la possibilité de suivre des études<br />

d’approfondissement non sanctionnées par un diplôme ou bien un cursus qui<br />

amène à un diplôme (par exemple : Master).<br />

• Durée : de dix mois à deux ans<br />

• Délai de demande : 10/11/2011<br />

Bilatéral — 35 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation<br />

Master en Administration Publique et Bonne Gouvernance<br />

Les futur(e)s dirigeant(e)s en politique, droit, économie et administration<br />

beneficient à travers ce programme d’une qualification académique approfondie<br />

selon les principes de bonne gouvernance et seront préparé(e)s à leur activité<br />

professionnelle. Les bourses offrent aux candidats bien qualifiés qui ont obtenu<br />

un premier diplôme universitaire, la possibilité d’acquérir un diplôme de master<br />

dans un domaine qui a une signification particulière pour le développement<br />

social, politique et économique des pays d’origine. Neuf filières sont disponibles.<br />

• Durée : deux ans<br />

• Délai de demande : 31/07/2011<br />

Cursus master allemands-arabes<br />

Ce programme de bourses d’études concerne des cursus master binationaux qui<br />

seront réalisés en langue anglaise dans des universités allemandes et arabes. Le<br />

groupe ciblé pour ce programme sont des jeunes spécialistes avec de l’expérience<br />

professionnelle dans les domaines relatifs.<br />

Les filières sont :<br />

- Economic Change in the Arab Region (Université Marburg / Damascus<br />

University).<br />

- Integrated Urbanism and Sustainable Design (Université Stuttgart / Ain Shams<br />

University Cairo).<br />

- Integrated Water Resources Management (Ecole supérieure de sciences<br />

appliquées Cologne / University of Jordan).<br />

- Renewable Energy and Energy Efficiency fort he MENA Region (Université<br />

Kassel / Cairo University).<br />

- International Education Management (Ecole supérieure pédagogique<br />

Ludwigsburg / Helwan University Cairo).<br />

• Durée : trois semestres<br />

• Délai de demande : prévu pour février/mars<br />

Cursus d’études approfondies dans les domaines liés au développement<br />

Ce programme offre aux spécialistes et cadres dirigeants titulaires d’un diplôme<br />

universitaire et avec une expérience professionnelle de plusieurs années, la<br />

possibilité de participer à des cursus d’études d’approfondissement d’une durée<br />

entre un et deux ans dans une université allemande. 43 filières font partie du<br />

programme. Les candidat(e)s sont fonctionnaires ou employé(e)s d’un Ministère,<br />

de l’administration de l’Etat, d’une entreprise ou bien travaillent dans un projet de<br />

développement.<br />

• Durée : d’un à deux ans<br />

• Délai de demande : août/octobre 2011<br />

• Durée : d’un à trois mois<br />

• Délai de demande : 10/02/2012


ourses pour thésard(e)s, chercheurs post-doc et jeunes<br />

scientifiques<br />

Bourses de recherche<br />

Ces bourses offrent aux jeunes scientifiques marocains la possibilité<br />

de réaliser un projet de recherche ou de perfectionnement dans un<br />

établissement allemand d’enseignement supérieur. Le projet peut<br />

avoir comme but la préparation d’une thèse de doctorat au Maroc ou<br />

en Allemagne ou bien la réalisation de recherches au sein d’un projet de<br />

recherche (aussi postdoc).<br />

• Durée : d’un mois à trois ans<br />

• Délai de demande : 10/11/2011<br />

Bourses de recherche « modèle sandwich »<br />

Tandis que le programme standard de bourses pour les candidats au<br />

doctorat prévoit un séjour continu dans un établissement d’enseignement<br />

supérieur allemand, le « modèle sandwich » se compose d’un système<br />

flexible à plusieurs phases à l’intérieur duquel le candidat au doctorat<br />

réalise ses travaux alternativement au Maroc et en Allemagne, selon un<br />

programme fixé à l’avance et en bénéficiant – à côté de l’encadrement<br />

par un professeur d’une université marocaine – aussi d’un suivi continuel<br />

par un professeur encadreur d’une université allemande. La soutenance<br />

de thèse se passe à l’université marocaine.<br />

• Durée : maximum deux ans<br />

• Délai de demande : 10/11/2011<br />

Séjour de recherche et de travail pour enseignant(e)s du supérieur<br />

Séjours de recherche pour enseignants du supérieur et scientifiques<br />

Les scientifiques marocains qui travaillent dans des établissements<br />

d’enseignement supérieur ou dans des institutions de recherche dans<br />

leur pays ont la possibilité de réaliser un projet de recherche dans un<br />

établissement d’enseignement supérieur allemand ou dans un institut<br />

de recherche extra universitaire.<br />

• Durée : d’un à trois mois<br />

• Délai de demande : 10/02/2012<br />

Bilatéral — 36 — juillet 2011<br />

Séjours de travail pour enseignant(e)s du supérieur dans les domaines<br />

de l’art et de l’architecture<br />

Ce programme s’adresse aux enseignant(e)s du supérieur en arts<br />

plastiques, design, film, musique et architecture ainsi qu’en art<br />

dramatique, mise en scène, danse et chorégraphie. Ils/elles peuvent<br />

demander à effectuer un séjour de travail en Allemagne dans le cadre<br />

d’une coopération artistique avec l’institution allemande qui les<br />

accueille.<br />

• Durée : d’un à trois mois<br />

• Délais de demande : 10/02/2012<br />

réinvitations d’anciens boursiers du daad<br />

Pour rester en contact avec l’Allemagne, les anciens titulaires d’une<br />

bourse du DAAD (au moins six mois) et les anciens boursiers qui on fait<br />

des études en RDA (au moins un an) peuvent demander à être réinvités<br />

en Allemagne afin de réaliser un projet de recherche ou de travail dans<br />

un établissement d’enseignement supérieur public ou dans un institut<br />

de recherche. Anciens boursiers qui travaillent hors du domaine de<br />

l’éducation et de la recherche peuvent demander une bourse pour un<br />

séjour de travail dans une institution dans le domaine de l’économie,<br />

l’administration, la culture ou des médias.<br />

• Durée : d’un à trois mois<br />

• Délai de demande : 10/02/2012<br />

Pour toute information : www.daad.de<br />

Contact au Maroc : daad.lektorat.rabat@gmail.com


Programm ‘‘Rückkehrende Fachkräfte’’<br />

des Centrums für internationale<br />

Migration (CIM)<br />

Wenn Menschen aus Entwicklungs-, Schwellen- oder Transformationsländern ihr<br />

Land verlassen, um anderswo nach einem besseren Leben zu suchen, um eine <strong>Aus</strong>-<br />

oder Fortbildung zu absolvieren oder um zu arbeiten, war in der Vergangenheit sehr<br />

oft von «brain drain» für die Entwicklungsländer die Rede. Heute wird im gleichen<br />

Zusammenhang immer öfter auch von «brain gain» gesprochen. Der Gr<strong>und</strong> hierfür:<br />

Der Anschluss an die globalisierte Welt, an ihre Prozesse <strong>und</strong> ihr Wissen ist weltweit zu<br />

einer wichtigen Voraussetzung für gesellschaftliche <strong>und</strong> wirtschaftliche Entwicklung<br />

geworden. Migration spielt hierbei eine wichtige Rolle <strong>und</strong> gilt daher mittlerweile als<br />

wichtiger Wirtschafts- <strong>und</strong> Entwicklungsfaktor – auch für die Herkunftsländer von<br />

Migranten. Denn Fakt ist: Selbst wenn Menschen aus Entwicklungsländern im <strong>Aus</strong>land<br />

bleiben, leisten sie nicht nur dort einen Beitrag für Fortschritt <strong>und</strong> Weiterentwicklung.<br />

Viele engagieren sich auch aus der Ferne für ihre Herkunftsländer. Sie gründen Firmen<br />

<strong>und</strong> Vereine, bringen Hilfsprojekte auf den Weg, unterstützen Familienmitglieder<br />

<strong>und</strong> Bekannte durch Geldtransfers oder setzen sich für länderübergreifende<br />

Wissenschaftskooperationen ein. Und an irgendeinem Punkt denken manche von<br />

ihnen auch über eine temporäre oder permanente Rückkehr nach – etwa weil sie<br />

mit ihrem neu erworbenen Wissen <strong>und</strong> ihren Erfahrungen wichtige Veränderungen in<br />

ihren Ländern mit anstoßen möchten.<br />

Zahlreiche Migranten aus Entwicklungs- <strong>und</strong> Schwellenländern, die vor der<br />

wichtigen Entscheidung „Bleiben oder zurückgehen?“ stehen, suchen Beratung<br />

<strong>und</strong> Unterstützung. In Deutschland erhalten sie diese im Programm Rückkehrende<br />

Fachkräfte. Das Centrum für internationale Migration <strong>und</strong> Entwicklung (CIM) führt<br />

dieses Programm mit Finanzierung des B<strong>und</strong>esministeriums für wirtschaftliche<br />

Zusammenarbeit <strong>und</strong> Entwicklung (BMZ) durch. CIM ist eine Arbeitsgemeinschaft<br />

der Deutschen Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH <strong>und</strong> der<br />

Zentralen <strong>Aus</strong>lands- <strong>und</strong> Fachvermittlung (ZAV) der B<strong>und</strong>esagentur für Arbeit.<br />

Großes Potenzial gut ausgebildeter Rückkehrer <strong>und</strong> Rückkehrerinnen für die<br />

Entwicklung ihrer Herkunftsländer gezielt nutzen<br />

Ziel des Programms Rückkehrende Fachkräfte ist es, das große Potenzial gut<br />

ausgebildeter Rückkehrer <strong>und</strong> Rückkehrerinnen für die Entwicklung ihrer<br />

Herkunftsländer gezielt zu nutzen. Das heißt: ihr Wissen, ihre Erfahrungen<br />

<strong>und</strong> ihre Kontakte an den richtigen Stellen einsetzen <strong>und</strong> mit wirksamen<br />

Entwicklungsanstrengungen vor Ort zusammenbringen. Gelingt dies, profitieren<br />

davon der Rückkehrer, das Herkunftsland <strong>und</strong> in einer Welt zunehmender Vernetzung<br />

nicht zuletzt auch Deutschland. Welche interessanten Perspektiven sich daraus<br />

für alle Beteiligten ergeben können, lesen Sie in den beiliegenden Beispielen.<br />

Konkrete Angebote im Programm Rückkehrende Fachkräfte CIM informiert<br />

rückkehrinteressierte Fachkräfte noch in Deutschland über die Chancen auf den<br />

Arbeitsmärkten ihrer Herkunftsländer, führt individuelle Beratungen zur Rückkehr<br />

<strong>und</strong> Karriereplanung durch <strong>und</strong> vermittelt interessante Jobangebote.<br />

Wer sich für eine Rückkehr entscheidet, wird auch dann nicht alleingelassen. In vielen<br />

Ländern hat CIM Berater für Rückkehrende Fachkräfte, die bei der Suche nach einem<br />

geeigneten Arbeitsplatz, bei der Anerkennung von Diplomen <strong>und</strong> in vielen anderen<br />

beruflichen Fragen zur Seite stehen <strong>und</strong> den Wiedereinstieg so erleichtern.<br />

Zudem versucht CIM, zurückgekehrte Fachkräfte in die Aktivitäten deutscher <strong>und</strong><br />

internationaler Entwicklungsorganisationen im jeweiligen Land mit einzubinden<br />

<strong>und</strong> für sie interessante Kontakte herzustellen. Rückkehrer, die ihr Wissen in<br />

entwicklungspolitisch relevanten Positionen zum Einsatz bringen, können von CIM<br />

auch eine finanzielle Förderung erhalten. Besonders interessant sind hier monatliche<br />

Zuschüsse zum Gehalt, die CIM für einen Zeitraum von bis zu zwei Jahren zahlen<br />

kann. Finanzielle Fördermöglichkeiten gibt es aber auch für noch Unentschlossene,<br />

die eine mögliche Rückkehr in Form eines Praktikums erst einmal austesten möchten.<br />

Für die <strong>Aus</strong>stattung ihres Arbeitsplatzes können Rückkehrer ebenfalls finanzielle<br />

Unterstützung bekommen.<br />

Weitere generelle Infos zum Programm:<br />

www.cimonline.de<br />

Kontakt in <strong>Marokko</strong>:<br />

recrutement@dihkcasa.org<br />

.<br />

Bilatéral — 37 — juillet 2011<br />

Focus : Le Programme<br />

de Réintégration<br />

des Experts<br />

Les jeunes diplômés et les cadres rapatriés ayant acquis une qualification<br />

professionnelle en Allemagne, jouent un rôle important dans le cadre<br />

du développement de leur pays d’origine. Ils contribuent efficacement<br />

au développement économique technologique et social de leur pays,<br />

notamment grâce à leur insertion professionnelle réussie. Leurs atouts<br />

sont des connaissances techniques à jour, des contacts internationaux,<br />

une compétence interculturelle et le multilinguisme. Le programme<br />

de réintégration du Ministère fédéral allemand de coopération et de<br />

développement économique est axé sur le développement et vise à tirer<br />

parti de ce potentiel, en soutenant les entreprises et les cadres au Maroc.<br />

Si vous souhaitez bénéficier du potentiel d’un cadre formé en Allemagne,<br />

transmettez-nous votre offre d’emploi avec le profil du candidat<br />

recherché.<br />

nous<br />

• publions votre offre d‘emploi à destination des groupes cibles<br />

• vous transmettons les profils de notre pool correspondant à vos critères<br />

• menons des entretiens de sélection pour évaluer les aptitudes<br />

techniques et personnelles<br />

• vous offrons une subvention pour l’équipement d’un poste de travail<br />

dans le cadre de développement<br />

• vous offrons des subventions variant entre 6 et 24 mois, pour des<br />

postes-clés pour le développement et la mise à niveau<br />

• vous offrons des prestations supplémentaires pour des postes innovants<br />

Pour plus d’informations :<br />

www.cimonline.de<br />

Contact au Maroc :<br />

recrutement@dihkcasa.org<br />

.<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation


Existenzgründung in <strong>Marokko</strong><br />

Geschäftsideen für marokko: ein Programm der aHK marokko <strong>und</strong> von CIm<br />

(Centrum für internationale migration)<br />

Sie leben in Deutschland, sind marokkanischer Herkunft <strong>und</strong> möchten in <strong>Marokko</strong><br />

geschäftlich aktiv werden? Sie spielen mit dem Gedanken, ein eigenes Unternehmen<br />

zu gründen? Und Sie haben vielleicht sogar schon eine konkrete Geschäftsidee?<br />

Die <strong>AHK</strong> <strong>Marokko</strong> <strong>und</strong> CIM unterstützen Sie im Programm «Geschäftsideen für<br />

<strong>Marokko</strong>» dabei, Ihre Idee umzusetzen <strong>und</strong> ein erfolgreiches Unternehmen auf den<br />

Weg zu bringen.<br />

Wer wir sind<br />

Wir, das sind das Centrum für internationale Migration <strong>und</strong> Entwicklung (CIM)<br />

<strong>und</strong> die Deutsche Industrie- <strong>und</strong> Handelskammer in <strong>Marokko</strong> (<strong>AHK</strong>). Wir führen<br />

das Programm «Geschäftsideen für <strong>Marokko</strong>» gemeinsam mit weiteren Partnern<br />

durch. Die Finanzierung dafür kommt vom B<strong>und</strong>esministerium für wirtschaftliche<br />

Zusammenarbeit <strong>und</strong> Entwicklung (BMZ) <strong>und</strong> von der Europäischen Union (EU).<br />

Wir sind der Meinung: Für gute Geschäftsideen gibt es keine Grenzen. Wir glauben<br />

außerdem: Marokkaner in Deutschland können mit ihrem Know-how <strong>und</strong> ihren<br />

Geschäftsideen <strong>Marokko</strong> voranbringen. Sie sorgen für Wirtschaftswachstum <strong>und</strong><br />

zusätzliche Arbeitsplätze. Sie ermöglichen Wissenstransfer <strong>und</strong> schaffen so neue<br />

Perspektiven, vor allem für <strong>Marokko</strong>, aber auch für Deutschland.<br />

Was wir für Sie tun können<br />

Wir unterstützen Sie vor, während <strong>und</strong> nach der Startphase – sowohl in Deutschland<br />

als auch in <strong>Marokko</strong>. Abhängig von Ihrer Geschäftsidee, Ihrem Fachwissen <strong>und</strong> Ihren<br />

Erfahrungen bekommen Sie von uns nur die Beratung <strong>und</strong> Unterstützung, die Sie<br />

auch tatsächlich brauchen. Wir bringen Sie außerdem mit anderen marokkanischen<br />

Unternehmensgründern zusammen <strong>und</strong> stellen für Sie wichtige Businesskontakte<br />

her.<br />

Unser angebot im einzelnen<br />

• Gruppenseminare zu wichtigen Themen der Unternehmensgründung<br />

(z.B. Businessplanerstellung, Finanzierung, Marktexploration, Marketing,<br />

Import /Export /Zoll)<br />

• Individuelles Businessplan- <strong>und</strong> Umsetzungscoaching durch akkreditierte<br />

Berater – in Deutschland <strong>und</strong> in <strong>Marokko</strong>• Kontaktvermittlung, etwa zu Banken<br />

Start-up au Maroc<br />

Programme « Idées d’affaires pour le Maroc »<br />

• Kontaktvermittlung, etwa zu Banken sowie zu möglichen Geschäftspartnern <strong>und</strong><br />

Investoren<br />

Weitere Themen, in denen die Teilnehmer durch individuelles Coaching im<br />

Programm Geschäftsideen für marokko fortgebildet werden, sind<br />

• Businessplanerstellung<br />

• Marktexploration<br />

• Marketing<br />

• Finanzplanung<br />

Im Rahmen der Seminare (nächstes Seminar Mitte September 2011 in Frankfurt/<br />

Main!) im Existenzgründungsprogramm in Deutschland lädt CIM immer wieder<br />

Experten ein. Sie geben ihr marokkospezifisches Wissen an die zukünftigen<br />

Unternehmer weiter, damit diese auf die Gegebenheiten in <strong>Marokko</strong> gut vorbereitet<br />

sind <strong>und</strong> nicht zu viel Zeit <strong>und</strong> Geld verlieren.<br />

Beispiele dieser Experten lesen Sie in dieser <strong>Aus</strong>gabe auf den folgenden Seiten<br />

unter unseren Fallbeispielen.<br />

Ein weiterer Mehrwert des Programms ist das Netzwerk. Denn in den Seminaren<br />

treffen sich Leute, die sich gegenseitig unterstützen <strong>und</strong> mitunter auch<br />

zusammentun.<br />

Was wir nicht tun<br />

Wir können Ihnen in unserem Programm kein Startkapital zur Verfügung stellen.<br />

Die Startfinanzierung muss von Ihnen kommen. Mit einer guten Geschäftsidee<br />

stehen Ihre Chancen auf zusätzliche Finanzierungsmöglichkeiten allerdings<br />

nicht schlecht. Denn <strong>Marokko</strong> hat derzeit großes Interesse an Investitionen <strong>und</strong><br />

Know-how aus dem <strong>Aus</strong>land <strong>und</strong> unterstützt unternehmerische Aktivitäten von<br />

<strong>Aus</strong>landsmarokkanern deshalb aktiv.<br />

Kontakt <strong>und</strong> Infos:<br />

www.geschaeftsideen-marokko.de<br />

En Europe et notamment en Allemagne, vivent de nombreuses personnes d’origine marocaine qui envisagent de créer leur entreprise. Le ministère fédéral allemand de la<br />

Coopération Economique et du Développement (BMZ) et l’Union Européenne leur apportent un appui dans le cadre du programme « Idées d’affaires pour le Maroc », parce<br />

que ces entrepreneurs peuvent faire progresser le Maroc avec leurs idées et leur savoir-faire. Qu’ils soient basés au Maroc ou en Allemagne, ils contribuent à la croissance<br />

économique, créent des emplois et ouvrent de nouvelles perspectives.<br />

Appartenez-vous à cette catégorie de personnes ? D’origine marocaine, vous vivez en Allemagne ou vous êtes rentrés récemment au Maroc ? Vous voulez démarrer une activité<br />

au Maroc et vous avez une bonne idée d’affaires ? Dans le cadre du programme « Idées d’affaires pour le Maroc », nous vous aidons à réaliser vos idées et à réussir la création de<br />

votre entreprise. Les services proposés sont les suivants :<br />

• Conseil et mentorat par des conseillers accrédités<br />

- concernant les questions relatives à la création d’entreprise, qu’elles soient d’ordre général ou se rapportant à des régions et secteurs particuliers ;<br />

- avant, pendant et après la création ;<br />

- en Europe et au Maroc.<br />

• Ateliers et outils de travail dans certains domaines, p. ex. l’élaboration du plan d’entreprise et de l’étude de marché au Maroc ;<br />

• Réseautage : aide à l’établissement de contacts importants, notamment avec les banques et des partenaires d’affaires potentiels ;<br />

• Appui à l’accomplissement des formalités au Maroc ;<br />

• Mise en relation d’affaires entre entreprises et investisseurs.<br />

Le programme ne fournit pas d’aides financières. Il peut toutefois vous renseigner sur les nombreuses offres intéressantes qui existent au Maroc même. Et avec une bonne<br />

idée, vos chances de financement supplémentaire seront meilleures : le Maroc porte actuellement un grand intérêt pour les investissements et le savoir-faire de l’étranger<br />

et soutientles activités entrepreneuriales des Marocains de l’étranger activement.<br />

Tous les infos sous : www.geschaeftsideen-marokko.de<br />

Bilatéral — 38 — juillet 2011<br />

Mehrwert des Programms<br />

<strong>und</strong> der Seminare : Das Netzwerk !<br />

La valeur ajoutée du programme<br />

et des séminaires : Le réseau !


Exemple du Réseau<br />

des compétences<br />

germano-marocaines<br />

(DMK)<br />

L’objectif du réseau DMK est de soutenir l’intégration des citoyens d’origine marocaine dans leur pays d’accueil et aussi de canaliser les<br />

énergies en faveur d’un développement durable au Maroc. En effet, depuis quelques années, il y a une grande importance consacrée<br />

aux potentiels de la migration pour le développement des pays d’origine. Ce qui ne se limite pas seulement aux transferts financiers<br />

des migrants à leurs familles, mais aussi à l’engagement humanitaire, l’investissement et le transfert de savoir-faire. L’éducation et<br />

la connaissance sont devenues, avec la mondialisation et la croissance des réseaux internationaux, une ressource cruciale pour la<br />

compétitivité internationale et politique et le développement économique et social. Le niveau d’éducation de la population marocaine<br />

vivant en Allemagne a été notamment amélioré, grâce à l’augmentation du nombre d’étudiants depuis le début des années 1990. Selon<br />

les statistiques de 2005, les étudiants marocains en Allemagne sont placés à la septième place parmi lénsemble des étudiants étrangers<br />

dans le pays de Goethe.<br />

Le Réseau créé en mai 2007, qui avait d’abord été dénommé « Forum marocain des compétences en Allemagne (MKFD ) », a pris le<br />

nom de « Réseau de compétences germano-marocaines » (DMK), le 7 mars 2009. Il a son siège à Munich. Le DMK agit, au Maroc et en<br />

Allemagne, en tant que personnalité juridique.<br />

.<br />

Bilatéral — 39 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation


Le Réseau de compétences germano - marocaines regroupe des experts,<br />

hommes et femmes, d’origine marocaine, nés ou installés en Allemagne<br />

de longue date. Les membres du Réseau appartiennent à différentes<br />

branches d’activités professionnelles : technologies de l’information et<br />

de la communication, industrie automobile, recherche, enseignement,<br />

éducation, professions libérales, ...etc. Le but poursuivi par la création<br />

de cette association est de canaliser les énergies en faveur d’un<br />

développement durable au Maroc et de soutenir l’intégration des citoyens<br />

d’origine marocaine en Allemagne. C’est pour œuvrer dans ce sens qu’il<br />

convient de mieux exploiter le potentiel commun.<br />

Mme la Ministre Wieczorek-Zeul, ministre fédérale de coopération<br />

économique et développement et l’ambassadeur du Royaume du<br />

Maroc, S.E. Monsieur Rachad Bouhlal, en acceptant d’assurer la<br />

présidence d’honneur du Réseau, a apporté un soutien précieux à notre<br />

association. L’Assemblée générale du 7 mars 2009 a désigné le Conseil<br />

d’administration du Réseau de compétences germano-marocaines.<br />

Monsieur Hachim Haddouti, docteur en informatique, a été élu président<br />

du Conseil, Madame Soraya Moket, docteur en sciences sociales, viceprésidente.<br />

Les autres administrateurs sont Madame Malika Bouziane,<br />

politologue et Monsieur Aziz Boutich, économiste.La coopération<br />

étroite et intensive avec les institutions allemandes impliquées dans<br />

les programmes d’aide au développement, telles que la GIZ, le CIM<br />

(Centre pour la migration internationale et le développement) et le<br />

WUS (World University Service), va permettre au Réseau d’affronter,<br />

avec ses partenaires, les défis et les exigences de l’actuelle politique de<br />

développement. L’ambition de l’association est de proposer une plate<br />

-forme de coopération, en vue d’une politique de développement fiable<br />

et durable au Maroc.<br />

Le « Réseau de compétences germano-marocaines » (DMK) conçoit<br />

son rôle comme médiateur entre l’Allemagne et le Maroc. C’est dans<br />

ce but qu’il s’engage à canaliser et à mettre à profit les compétences<br />

et expériences professionnelles diverses des experts d’origine<br />

marocaine vivant en Allemagne. L’équipe interdisciplinaire, qui anime<br />

le Réseau, ambitionne également de participer à l’organisation des<br />

campagnes de marketing de l’industrie allemande et des établissements<br />

d’enseignement supérieur au Maroc et ce, par le biais de conférences<br />

et de transfert de savoir, ce qui lui permettra ainsi d’ouvrir la voie au<br />

développement de réseaux de compétences. Le DMK envisage, au-delà<br />

de l’élargissement et de l’intensification de la coopération entre le Maroc<br />

et l’Allemagne, de créer un cadre consultatif en vue de l’élaboration, de la<br />

mise au point et de l’application de stratégies spécifiques. Par ailleurs, le<br />

transfert de technologie devrait être soutenu ainsi que les programmes<br />

d’investissements. C’est dans ce but que le Réseau compte développer<br />

ses propres projets. Certains projets, en rapport avec les besoins<br />

socioéconomiques, à l’échelle locale, ont, en partie, déjà été élaborés.<br />

Les membres du « Réseau de compétences germano - marocaines »<br />

(DMK) qui travaillent à titre bénévole, se sont donnés pour tâche de<br />

mettre leur engagement au service de développement de projets<br />

socioéconomiques, scientifiques, culturels et artistiques, ainsi que de<br />

projets dans le domaine de la santé et des énergies renouvelables, de<br />

même qu’ils envisagent d’appuyer activement leur mise en oeuvre. C’est<br />

dans cette perspective que l’association a réparti ses activités au sein de<br />

douze groupes de travail avec chacun une thématique centrale. Les sujets<br />

se rapportent aussi bien aux énergies renouvelables, à l’environnement,<br />

la médecine, la recherche et l’enseignement, qu’au domaine de la<br />

jeunesse, aux aspects sociaux et culturels, ainsi qu’à la musique et à l’art.<br />

Ces projets, en particulier, ceux cités en dernier, s’adressent également<br />

aux citoyennes et citoyens d’origine marocaine vivant en Allemagne et<br />

Bilatéral — 40 — juillet 2011<br />

contribuent ainsi au renforcement de leur intégration et à l’affirmation de<br />

leur double identité dans le pays d’accueil.<br />

La conférence d’ouverture du tutorat d‘étudiants a eu lieu le 6 novembre<br />

2010. Cette conférence est le résultat de plusieurs contrats signés lors de<br />

la première conférence d’automne à Fès en 2009.<br />

Le réseau des compétences germano-marocaines (DMK), le ministère<br />

des résidents marocains à l’étranger, l’office international, l’ASTA de la<br />

Fachhochschule de Dortm<strong>und</strong>, la communauté des étudiants protestants<br />

de Dortm<strong>und</strong>, ainsi que la communauté de l’école supérieure catholique<br />

de Dortm<strong>und</strong>, rendirent possible cette conférence de tutorat d’étudiants.<br />

Plus que 100 personnes dont 70 étudiants et 30 tuteurs intéressés y<br />

ont participé. Le but de cette conférence était de trouver des tuteurs<br />

adéquats pour 100 étudiants. Le nombre d’étudiants marocains<br />

interrompant leurs études reste très haut. Le DMK peut freiner cette<br />

évolution s’ils soutiennent les étudiants en leur mettant un tuteur à leur<br />

disposition.<br />

Les démarches ultérieures du programme du tutorat d’étudiants<br />

consistent en un « matching » des étudiants avec les tuteurs adéquats.<br />

Mais pour trouver les tuteurs adéquats, il faudrait tout d’abord déceler<br />

les besoins des étudiants. Pour cela le DMK a besoin d’informations<br />

sur les étudiants : domaine précis, semestre d’études… La prochaine<br />

conférence aura certainement lieu à Francfort,étant donné que le Land<br />

Hesse héberge la plus grande communauté d’étudiants marocains après<br />

la NRW.<br />

Plus d’infos et les manifestations du DMK :<br />

http://www.dmk-online.org/<br />

.


Fallbeispiel Deutsch-Marokkanisches<br />

Kompetenznetzwerk e.V.<br />

Z i e l d e s N e t z w e r k e s i s t d i e F ö r d e r u n g n a c h h a l t i g e r<br />

Entwicklung in <strong>Marokko</strong> <strong>und</strong> die Unterstützung der Integration<br />

marokkanischstämmiger Bürgerinnen <strong>und</strong> Bürger in Deutschland.<br />

D a s i m M a i 2 0 0 7 g e g r ü n d e t e D e u t s c h - M a r o k k a n i s c h e<br />

Kompetenznetzwerk (DMK) ist seit der Hauptversammlung vom<br />

7. März 2009 in Berlin ein ordentlich eingetragener gemeinnütziger<br />

Verein. Der Hauptsitz des DMK e.V. ist München.<br />

Seit einigen Jahren werden verstärkt die Chancen <strong>und</strong> Potenziale<br />

der Migration für die Entwicklung der Herkunftsländer betont. Diese<br />

beschränken sich nicht nur auf die finanziellen Überweisungen der<br />

Migranten an ihre Familien, sondern umfassen auch gemeinnütziges<br />

Engagement, Investitionen <strong>und</strong> Know-how-Transfer. Bildung <strong>und</strong><br />

Wissen werden in der Zeit der Globalisierung <strong>und</strong> internationalen<br />

Vernetzung zunehmend zur entscheidenden Ressource für globale<br />

Wettbewerbsfähigkeit <strong>und</strong> für die politische, wirtschaftliche <strong>und</strong><br />

soziale Entwicklung. Der Bildungsstand des in Deutschland lebenden<br />

marokkanischen Bevölkerungsanteils hat insbesondere durch den<br />

Anstieg der Studentenzahlen seit Anfang der 1990er Jahre deutlich<br />

zugenommen. Die marokkanischstämmigen Studentinnen <strong>und</strong><br />

Studenten standen laut des Hochschul-Informations-Systems 2005<br />

auf Platz sieben der ausländischen Studierenden in Deutschland.<br />

Durch den Ehrenvorsitz der B<strong>und</strong>esministerin für wirtschaftliche<br />

Zusammenarbeit <strong>und</strong> Entwicklung Frau Wieczorek-Zeul <strong>und</strong> des<br />

Botschafters des Königreichs <strong>Marokko</strong> in Berlin, S.E. Herr Rachid<br />

Bouhlal, hat der Verein eine wertvolle Unterstützung gewinnen können.<br />

Das Kompetenznetzwerk hat in seiner Gründungsversammlung<br />

am 07. März 2009 einen geschäftsführenden Vorstand gewählt. Als<br />

Vorsitzender wurde der Informatiker, Dr. Hachim Haddouti, <strong>und</strong> die<br />

Soziologin, Frau Dr. Soraya Moket als Stellvertretende Vorsitzende<br />

gewählt. Als weitere Vorstandsmitglieder wurden der Betriebswirt Herr<br />

Aziz Boutich <strong>und</strong> die Politikwissenschaftlerin Frau Malika Bouziane<br />

gewählt.<br />

I n t e n s i v e u n d e n g e K o o p e r a t i o n e n m i t d e u t s c h e n<br />

entwicklungspolitischen Institutionen <strong>und</strong> Organisationen wie<br />

die GIZ, CIM <strong>und</strong> WUS bieten die Möglichkeit gemeinsam den<br />

Herausforderungen der heutigen Entwicklungspolitik zu begegnen. Der<br />

Verein will hierfür einen kooperativen Rahmen für eine nachhaltige<br />

<strong>und</strong> vertrauensvolle Entwicklungspolitik in <strong>Marokko</strong> schaffen.<br />

Das Deutsch-Marokkanische Kompetenznetzwerk versteht sich<br />

als Mittler zwischen Deutschland <strong>und</strong> <strong>Marokko</strong>; dabei sollen die<br />

Synergien seiner in Deutschland lebenden marokkanischstämmigen<br />

Expertinnen <strong>und</strong> Experten aus verschiedenen Fachbereichen <strong>und</strong><br />

Disziplinen gebündelt <strong>und</strong> effizient eingesetzt werden. Durch Vorträge<br />

<strong>und</strong> Wissenstransfer will das interdisziplinär ausgerichtete Team auch<br />

bei der Organisation von Marketing-Kampagnen deutscher Industrien<br />

<strong>und</strong> Hochschulen in <strong>Marokko</strong> mitwirken <strong>und</strong> damit den Weg für die<br />

Entwicklung von Kompetenznetzwerken ebnen.<br />

Das Deutsch-Marokkanische Kompetenznetzwerk verfolgt das Ziel,<br />

Bilatéral — 41 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation<br />

neben der Erweiterung <strong>und</strong> Vertiefung von Kooperationen zwischen<br />

<strong>Marokko</strong> <strong>und</strong> Deutschland auch einen beratenden Rahmen für die<br />

Entwicklung, <strong>Aus</strong>arbeitung <strong>und</strong> Durchsetzung bereichsspezifischer<br />

Strategien zu schaffen. Ferner soll der Technologietransfer gefördert<br />

<strong>und</strong> Investitionsvorhaben in <strong>Marokko</strong> unterstützt werden. Hierfür<br />

wird das Kompetenznetzwerk eigene Projekte entwickeln; einige<br />

Einzelprojekte sind zum Teil schon entwickelt worden, die sich an<br />

den lokalen gesellschaftlichen <strong>und</strong> wirtschaftlichen Bedürfnissen<br />

<strong>Marokko</strong>s orientieren.<br />

Die engagierten <strong>und</strong> ehrenamtlich mitwirkenden Mitglieder<br />

des DMK e.V. haben sich zum Ziel gesetzt, sozio-ökonomische,<br />

wissenschaftliche, kulturelle <strong>und</strong> künstlerische Projekte sowie Projekte<br />

auf dem Gebiet Ges<strong>und</strong>heit <strong>und</strong> erneuerbare Energie zu entwickeln <strong>und</strong><br />

deren Durchführung unterstützend zu begleiten. Um die definierten<br />

Ziele zu erreichen, gliedert sich der Verein in zwölf Arbeitsgruppen mit<br />

jeweils einem Themenschwerpunkt. Neben Themen wie erneuerbare<br />

Energie & Umwelt, Medizin, Forschung & Lehre umfasst das<br />

Netzwerk auch die Arbeitsbereiche Jugend, Sport Soziales & Kultur<br />

als auch Musik & Kunst. Dabei haben insbesondere Projekte in den<br />

letztgenannten Bereichen auch marokkanischstämmige Bürgerinnen<br />

<strong>und</strong> Bürger in Deutschland als Zielgruppe, um damit einen wichtigen<br />

Beitrag zur Stärkung ihrer Integration in Deutschland <strong>und</strong> zur<br />

Förderung ihrer doppelten Identität zu leisten.<br />

(*) Statistik: Derzeit zählt das Netzwerk 700 Benutzer. Ca 20 % sind<br />

im IT-Bereich tätig, 13 % in Automobile/Automotive, 9% im Sozial-<br />

<strong>und</strong> Kulturbereich, 5 % auf dem Gebiet der Erneuerbaren Energien<br />

<strong>und</strong> Umwelt, 5 % Forschung <strong>und</strong> Lehre. 30% leben in Bayern, 21 % in<br />

Hessen, 18 % in NRW, 15 % in BW <strong>und</strong> 12 % Berlin. Der Frauenanteil<br />

liegt bei 15 %.


Cloud Computing: Chance für Forschung <strong>und</strong> Industrie in<br />

marokko<br />

Cloud Computing bezeichnet die Bereitstellung von IT-Ressourcen<br />

im Internet, die bei Bedarf ohne feste Kosten genutzt werden<br />

können. Die Bezahlung erfolgt für die tatsächlich genutzte Zeit oder<br />

Rechenleistung. Das wohl bekannteste Beispiel ist die Elastic Compute<br />

Cloud von Amazon. Cloud Computing ist eine Weiterentwicklung des<br />

Grid Computing, das sich weltweit als Infrastruktur zur gemeinsamen<br />

Nutzung verschiedenster Ressourcen etabliert hat.<br />

Bei diesem Projekt soll die Technische Universität München (TUM)<br />

in Zusammenarbeit mit der Al Akhawayn University in Ifrane (AUI),<br />

dem Deutsch-Marokkanischen Kompetenznetzwerk e.V. (DMK),<br />

der University of Cadi Ayyad (UCA) <strong>und</strong> der University Mohamed<br />

I (UMP) Cloud Computing für <strong>Marokko</strong> nutzbar machen. Hierzu<br />

soll Wissen über Cloud Computing von der TUM weitergegeben,<br />

gemeinsam ausgebaut <strong>und</strong> über entsprechende Lehrmaterialien/<br />

Lernmaterialien bereitgestellt werden. Im Rahmen gemeinsamer<br />

Studienarbeiten soll ein eigener experimenteller Cloud Service<br />

realisiert <strong>und</strong> über eine geeignete Middleware bereitgestellt werden.<br />

Weiterhin sollen auch marokkanische Industrieunternehmen über<br />

die Chancen <strong>und</strong> Nutzung von Cloud Computing informiert werden.<br />

Zur Durchführung des Projektes haben sich die TUM <strong>und</strong> die Al<br />

Akhawayn Universität mit anderen Partnern aus <strong>Marokko</strong> in diesem<br />

Proposal zusammengef<strong>und</strong>en. Weiterhin können Studierenden <strong>und</strong><br />

Professoren, die an diesem Doppelmaster teilnehmen, Reisekosten<br />

sowie Sprachkurs finanziert werden <strong>und</strong> sie erhalten ein Stipendium.<br />

An diesem Programm können auch TUM-Studierende marokkanischer<br />

Herkunft teilnehmen.<br />

Eine Konferenz zu «Information and Communication Technologies for<br />

Environmental Applications» hat vom 23. bis zum 25.5.2011 in Ifrane<br />

in <strong>Marokko</strong> stattgef<strong>und</strong>en.<br />

Quelle: DMK, Houssam Haitof, haitof@dmk-online.org<br />

Kooperation der FH aachen mit der Uni moulay Ismael in<br />

meknès<br />

Die Chemie ist immer <strong>und</strong> überall Teil unseres Lebens: Als<br />

Gr<strong>und</strong>lagendisziplin spielt sie in viele Wissenschaftsbereiche<br />

hinein <strong>und</strong> auch praktisch jeder industrielle Prozess <strong>und</strong> jedes<br />

Produkt hat irgendetwas mit Chemie zu tun. Für Absolventen des<br />

Bachelorstudiengangs «Angewandte Chemie» der FH Aachen<br />

ergibt sich dadurch ein breitgefächertes Berufsspektrum mit sehr<br />

guten <strong>Aus</strong>sichten. Seit kurzem kooperiert die Hochschule in diesem<br />

Bereich mit der Universität Moulay Ismail in Meknès, <strong>Marokko</strong>. Sechs<br />

Professoren der Universität haben die FH Aachen besucht<br />

<strong>und</strong> sich ein Bild vom Campus Jülich gemacht, dem Ort, an dem ein<br />

Teil ihrer Studierenden künftig dieses Fach studieren wird. ‘‘Es ist<br />

sehr wichtig, den internationalen <strong>Aus</strong>tausch von Studierenden <strong>und</strong><br />

Wissenschaftlern zu fördern», sagt Prof. Dr. Marcus Baumann, Rektor<br />

der FH Aachen. ‘‘Wir müssen dafür sorgen, dass unsere Absolventen<br />

Nachrichten zum<br />

Schwerpunktthema<br />

die besten Chancen auf dem Arbeitsmarkt haben – dazu tragen nicht<br />

zuletzt internationale Erfahrungen während des Studiums bei.“<br />

Die beiden Hochschulen bieten ein gemeinsames <strong>Aus</strong>tauschprogramm<br />

an: Die ersten beiden Jahre verbringen die Studierenden in ihrem<br />

jeweiligen Heimatland, anschließend geht es für ein Jahr ins <strong>Aus</strong>land,<br />

nach Meknès oder Jülich. ‘‘Die Chemieindustrie in Deutschland ist sehr<br />

erfolgreich“, sagt Prof. Dr. Najim Ittobane, der Projektkoordinator in<br />

<strong>Marokko</strong>. ‘‘Die Kooperation mit der FH Aachen ermöglicht uns, mit der<br />

deutschen Kultur in Kontakt zu kommen <strong>und</strong> uns auf dem Gebiet der<br />

angewandten Chemie auszutauschen. Darauf freuen wir uns sehr.“ Die<br />

Zusammenarbeit sei erst der Anfang, ergänzt Diplom-Ingenieur Hamid<br />

Chayeb, der die Kooperation von FH-Seite aus koordiniert, er erklärt :<br />

‘‘Künftig sollen weitere Studiengänge folgen, um <strong>Marokko</strong> langfristig<br />

auch für die deutsche Industrie interessant zu machen.“ Damit die<br />

deutsche Sprache nicht zum Hindernis wird, bietet das Goethe-Institut<br />

in <strong>Marokko</strong> den Studierenden begleitend Deutschkurse an. Unterstützt<br />

werden sie dabei vom Deutschen Akademischen <strong>Aus</strong>tausch Dienst<br />

(DAAD) im Rahmen des Förderprogramms «Studienangebote<br />

deutscher Hochschulen im <strong>Aus</strong>land» <strong>und</strong> der ansässigen deutschen<br />

<strong>und</strong> marokkanischen Industrie. Der DAAD fördert das Projekt mit einer<br />

Zuwendung von r<strong>und</strong> 350 000 Euro.<br />

Nach dem Studium haben die Absolventen einen internationalen<br />

Doppelabschluss in der Tasche. ‘‘Wir würden es sehr begrüßen, wenn<br />

wir einige der marokkanischen Studierenden anschließend für ein<br />

Masterstudium oder eine kooperative Promotion bei uns gewinnen<br />

können“, sagt Prof. Dr. Thomas Mang vom Institut für Angewandte<br />

Polymerchemie (IAP) der FH Aachen. Eine internationale <strong>Aus</strong>richtung<br />

von Bildung <strong>und</strong> Forschung sei wichtig, um im weltweiten Wettbewerb<br />

erfolgreich sein zu können. Auch wenn das r<strong>und</strong> 750 000 Einwohner<br />

zählende Meknès nicht gerade um die Ecke ist, wenn die Chemie erst<br />

einmal stimmt, steht einer partnerschaftlichen Zusammenarbeit<br />

nichts mehr im Wege.<br />

Quelle: FH Aachen<br />

deutsche Schule ab Sommer 2011 in marokko<br />

Im Sommer 2011 eröffnet das „Institut Rabelais“ in Fès (<strong>Marokko</strong>).<br />

Das Institut Rabelais ist eine Schule in privater Trägerschaft. Sie<br />

arbeitet nach den nationalen Lehrplänen des Königreiches <strong>Marokko</strong>,<br />

modifiziert um deutsch- <strong>und</strong> englischsprachige Unterrichtsangebote.<br />

Das Institut Rabelais umfasst eine Gr<strong>und</strong>schule (École Primaire)<br />

<strong>und</strong> ein Gymnasium (Collège). Zum Angebot gehören auch ein<br />

Kindergarten sowie eine Vorschule. Die Schule ist in deutscher<br />

Trägerschaft. Unterrichtssprachen sind Französisch, Arabisch, Englisch<br />

<strong>und</strong> Deutsch. Die Schule befindet sich in einem modernen Neubau in<br />

Fès in der Nähe des Fußballstadions. Mehr Infos unter http://www.<br />

fes-aktuell.de/<br />

Quelle: DMK, Ahmed Kahhoudi, Tél. +212 (664) 747004<br />

Bilatéral — 42 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation


Bilatéral — 43 — juillet 2011


Double Diplôme : Bachelor of Science<br />

in Applied Chemistry Diplôme de l’Université<br />

Coopération entre une université allemande et une université<br />

marocaine : un projet de formation en chimie des plastiques<br />

et plasturgie<br />

A partir de septembre 2011, un projet de formation en chimie des<br />

plastiques et plasturgie est offert conjointement par l’université Moulay<br />

Ismail à Meknès et celle d’Aachen en Allemagne aux bacheliers marocains<br />

en sciences mathématiques ou expérimentales.<br />

C’est à l’Université Moulay Ismaïl de Meknès<br />

et pour la première fois au Maroc, que<br />

l’Université de Aachen (FH) ouvre ses portes<br />

et fait profiter les étudiants marocains de ses<br />

compétences en Chimie Appliquée et de son<br />

diplôme de « Bachelor of Sciences ». Avec ses diverses Facultés (Chimie<br />

et Biotechnologie, Architecture, Génie Civil, Economie, Commerce,<br />

Technologie Médicale et Techno mathématiques, Biotechnologie, Génie<br />

Electrique et Technologie de l’information, Technologie de l’Energie,<br />

Technologie Aérospatiale, Design, Génie Mécanique et Mécatroniques),<br />

la FH-Aachen offre une vaste gamme de voies d’études dans divers<br />

domaines et occupe une place parmi les plus importantes FH<br />

d’Allemagne.<br />

Grâce à sa bonne réputation en matière d’enseignement et de recherche,<br />

la FH-Aachen mène ses travaux de recherches en collaboration avec<br />

plusieurs universités européennes, asiatiques et américaines et plus<br />

particulièrement avec le Centre de Recherche de Jülich, lauréat du prix<br />

Nobel de physique en 2007.<br />

L’Université Moulay Ismaïl de Meknès est une institution étatique<br />

d’enseignement supérieur et de recherche scientifique. Avec ses huit<br />

établissements (Ecole Nationale Supérieure des Arts et Métiers, Ecole<br />

Supérieure de Technologie, Faculté des Lettres et des Sciences Humaines,<br />

Faculté des Sciences, Faculté des Sciences Juridiques, Economiques et<br />

Sociales, Faculté des Sciences et Techniques, Faculté Polydisciplinaire),<br />

l’UMI offre une palette de formations fondamentales, spécialisées et<br />

professionnalisantes dans divers domaines.<br />

Bilatéral — 44 — juillet 2011<br />

présentation de la formation :<br />

• La Formation sera offerte conjointement par l’Université Moulay Ismail<br />

et celle d’Aachen en Allemagne (IAP).<br />

• Les étudiants inscrits à l’Université Moulay Ismaïl seront aussi inscrits à<br />

celle d’Aachen.<br />

• La formation dure 3 ans, les 2 premières années seront à l’Université<br />

Moulay Ismail et la 3ème année aura lieu à l’IAP en Allemagne.<br />

• Le 4ème semestre sera assuré par le corps enseignant allemand, soit en<br />

contact direct avec les étudiants, soit via la vidéoconférence.<br />

• Les étudiants seront traités de la même manière que ceux inscrits à<br />

l’IAP.<br />

• Les stages de fin d’études auront lieu dans les laboratoires de l’IAP.<br />

• La formation sera sanctionnée par une double diplômation :<br />

de l’Université Moulay Ismail et de celle d’Aachen.<br />

• Des Bourses seront octroyées aux 40% d’étudiants inscrits au<br />

programme.<br />

• Possibilités de Poursuite d’études gratuites en Allemagne : Master, PhD.<br />

• Les cours d’allemand seront assurés (pour l’obtention d’un certificat<br />

DSH2) par le Centre de Langues Goethe-Haus de Meknès, en<br />

collaboration avec le centre culturel allemand Goethe-Institut Rabat/<br />

Casablanca.<br />

• La Formation est payante : 2500DH par mois pour les deux premières<br />

années, 6500 DH par mois pour la 3ème année en Allemagne.<br />

La formation débutera en septembre 2011.<br />

débouchés<br />

Les futurs lauréats pourront intégrer aussi bien le secteur public que<br />

privé dans des domaines divers et variés comme l’industrie chimique,<br />

du plastique, de l’emballage, du textile, du matelas, de la plasturgie, des<br />

colles, de la peinture... Possibilités de poursuite d’études gratuites en<br />

Allemagne : Master, PhD.<br />

Lors d’une visite début juin 2011 à l’université de Aachen, les deux<br />

partenaires se sont mis d’accord de recevoir une délégation allemande<br />

au cours de la première semaine d’octobre 2011 et organiser un colloque<br />

commun au cours de la première semaine de juin 2012.<br />

Pour les conditions d’accès, ainsi que le contenu de la formation, veuillez<br />

contacter :<br />

Prof. Dr. Ittobane Najim<br />

FSM, Département de Chimie<br />

BP 11201, Zitoune, Meknès (Maroc)<br />

Tél : +212 66 1532697<br />

Email : najim_ittobane@yahoo.fr<br />

www.fs-umi.ac.ma<br />

Lors d’une visite début juin 2011 à l’université de Aachen, les deux partenaires se sont<br />

mis d’accord de recevoir une délégation allemande au cours de la première semaine<br />

d’octobre 2011 et organiser un colloque commun au cours de la première semaine de<br />

juin 2012.


Interview avec<br />

professeur Ittobane<br />

professeur ittobane, vous êtes coordinateur de ce programme au<br />

niveau de l’université moulay ismaïl à meknès. pourquoi ce projet<br />

pilote entre une université à meknès et une « Fachhochschule »<br />

en allemagne ?<br />

Il a pour objectif, le transfert du savoir et du savoir-faire dans le<br />

domaine de la chimie, et plus particulièrement la chimie des plastiques.<br />

La mobilité des étudiants marocains vers l’Allemagne sera vivement<br />

encouragée, afin de bénéficier de l’expertise et du savoir-faire allemands<br />

dans ce domaine. Le même programme du Bachelor of Science en<br />

Chimie appliquée de l’IAP de « Fachhochschule » à Aachen est transféré<br />

à la Faculté des Sciences de Meknès, tout en l’adaptant bien sûr à nos<br />

soucis socio-économiques et surtout avec les orientations du plan<br />

d’urgence marocain. Pourquoi une « Fachhochschule », parce qu’elle a<br />

un même système d’enseignement (LMD) que celui du Maroc.<br />

quelle est la particularité d’une « Fachhochschule » en<br />

allemagne (en comparaison par ex. avec les instituts privés en<br />

France) ?<br />

Une « Fachhochschule » collabore d’une façon très étroite avec<br />

l’Industrie allemande, on trouve des filières et des formations où<br />

des ingénieurs et des docteurs du monde industriel contribuent<br />

efficacement par leurs présences à la FH, pour faire profiter les<br />

étudiants de leurs compétences et leurs savoirs dans les domaines dont<br />

ils relèvent.<br />

Comment la coopération a commencé et pourquoi dans la<br />

matière chimie des plastiques et plasturgie ? quelle est la<br />

demande sur le marché national (marocain) ?<br />

Depuis mes études universitaires, quand je parle de la chimie, je pense<br />

aux allemands. A vrai dire, quatre raisons sont à l’origine de notre projet :<br />

• Ma sensibilisation à la formation allemande.<br />

• La volonté de notre université à organiser des formations<br />

professionnelles.<br />

• L’expertise allemande dans le domaine de la Chimie Appliquée.<br />

• La grande volonté de Monsieur Chayeb Hamid, ingénieur de FH-<br />

Aachen, à créer des collaborations entre le Maroc et l’Allemagne.<br />

qu’est-ce qui vous plaît dans le système éducatif allemand et la<br />

formation en allemagne (points faibles et forts) ?<br />

Le système éducatif allemand me plaît pour beaucoup de choses que je<br />

peux résumer en quatre points :<br />

Bilatéral — 45 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation<br />

• Plus de rigueur<br />

• Plus de travaux pratiques<br />

• Collaborations étroites avec les grandes compagnies, réputées à<br />

l’échelle mondiale, exemple : BAYER, BASF….<br />

• Les lauréats des FH sont facilement insérés dans le monde socioéconomique<br />

par des entreprises, comparés à d’autres pays européens.<br />

l’université moulay ismail à meknès a en général divers<br />

programmes de coopération avec d’autres universités en Europe,<br />

comme la France, l’Espagne, mais aussi l’allemagne (par ex. pour<br />

la période 2011-2013 avec l’université de dresden). que signifie<br />

pour vous, monsieur le président, une orientation internationale<br />

dans le domaine de l’enseignement ?<br />

Ça signifie :<br />

• Ouverture sur d’autres cultures et expertises mondialement reconnues<br />

• Formation de haut niveau des futurs cadres pour accompagner le<br />

développement du Maroc<br />

• Lauréats au fait des réalités internationales pour accompagner les<br />

entreprises internationales investissant au Maroc<br />

• Echange et acquisition du savoir-faire<br />

où voyez-vous les défis et les avantages de l’enseignement en<br />

général au maroc ? qu’est-ce qui peut être amélioré ?<br />

Le défi est de contribuer à la formation des élites pour assurer la<br />

relève, de former des cadres en phase avec les préoccupations socioéconomiques<br />

et de former également la masse. L’amélioration viendra<br />

en injectant plus de moyens financiers et humains, en assurant une<br />

bonne formation des formateurs, particulièrement aux nouvelles<br />

techniques pédagogiques et profitant du savoir-faire des autres pays<br />

comme l’Allemagne, par exemple.


Case Study Existenzgründung in <strong>Marokko</strong><br />

“E-Commerce als Branche der Zukunft, <strong>Marokko</strong> als Tor zu Afrika’’<br />

Zur Person<br />

Rachid Chafai, Diplomwirtschaftsinformatiker, hat an der Fachhochschule Karlsruhe bis zum Jahr 2004 studiert. Nach<br />

einiger Zeit als Angestellter, entschied er sich, sich selbstständig zu machen. Als IT-Fachmann kam er schnell auf die Idee den<br />

Bereich des Online-Handels kennenzulernen <strong>und</strong> E-Commerce als zukunftsträchtige Branche auch in <strong>Marokko</strong> zu sehen.<br />

Durch das Programm Geschäftsideen für <strong>Marokko</strong>“ konnte er seine Idee erfolgreich umsetzen.<br />

„Auto-Parts-Germany“ existiert seit fünf Jahren in Deutschland <strong>und</strong> hat nun seit 2011 ein Tochterunternehmen in <strong>Marokko</strong>,<br />

Casablanca. Die Firma hat derzeit 7 Angestellte. Sie hat sich auf den Import von deutschen Original-Auto- <strong>und</strong> -ersatzteilen<br />

spezialisiert. Einer der großen Zulieferer ist z.B. Bosch. Das Besondere liegt im Online-Handel. Dem K<strong>und</strong>en wird eine<br />

schnelle, unkomplizierte <strong>und</strong> garantierte Lieferung der Original-Teile gewährt.<br />

Warum haben Sie sich dazu entschlossen, in marokko<br />

ein Tochterunternehmen zu eröffnen? Wo sehen Sie die<br />

Vorteile im lokalen markt?<br />

Europa lässt sich nicht mit Afrika vergleichen, der europäische<br />

Markt ist soweit gesättigt. Afrika allgemein ist noch ein<br />

Wachstumsmarkt.<br />

also, da ist noch Potenzial?<br />

Da ich jetzt Vorteile im Sinne von Erfahrung in Europa <strong>und</strong><br />

entsprechende Kulturkenntnisse in Afrika habe, denke ich, dass<br />

daraus was werden könnte.<br />

Ihre Firma nennt sich ‘‘auto Parts Germany“, Sie sind<br />

damit im e-Commerce Bereich tätig?<br />

Die Vorteile des E-Commerce: man ist weltweit tätig <strong>und</strong> man<br />

besitzt nicht nur einen einzigenStandort. D.h. die Marokkaner<br />

bestellen online <strong>und</strong> wir importieren die Ware aus Deutschland.<br />

Deswegen sind wir auch europaweit tätig, wir verkaufen u.a.in<br />

Frankreich <strong>und</strong> Deutschland <strong>und</strong> bieten wettbewerbsfähige<br />

Preise an.<br />

Was ist da der Unterschied, wenn die Leute die Teile direkt<br />

in deutschland beim Händler bestellen <strong>und</strong> hierher liefern<br />

lassen? Wo sind die Vorteile zu Ihrem Unternehmen?<br />

Günstigere Lieferbedingungen, Standortvorteile?<br />

Wir haben den Vorteil, dass unsere Wertschöpfungskette so<br />

aussieht, dass wir direkt vom Lieferanten an den K<strong>und</strong>en<br />

liefern, daher haben wir minimale Lagerkosten, <strong>und</strong> vor allem<br />

keinen Zwischenhändler. Wir arbeiten also direkt mit den<br />

Ersatzteil-Produzenten. Wenn sie als Einzelk<strong>und</strong>e aus <strong>Marokko</strong><br />

etwas kaufen wollen, dann bestellen sie normalerweise immer<br />

über Zwischenhändler.<br />

Und insofern gibt es auch Kooperationen mit den<br />

Herstellern? die setzen genügend Vertrauen in Sie?<br />

Ja. Durch die langjährige Erfahrung in Deutschland haben wir<br />

uns das Vertrauen der Zulieferer erarbeiten können.<br />

Ist marokko das einzige Land außerhalb europas, in den<br />

Sie exportieren?<br />

Nein, es gibt noch weitere Länder. Wir haben heute zum Beispiel<br />

eine Bestellung aus Malaysia. In <strong>Marokko</strong> wollen wir nicht nur<br />

E-Commerce machen, da die Mentalität noch nicht soweit ist.<br />

Das Problem haben wir allerdings auch in Spanien. Internet-<br />

Handel ist bisher besonders in Frankeich <strong>und</strong> Deutschland<br />

erfolgreich.<br />

Was ist Ihre Strategie für marokko? es gab bereits<br />

andere online-Shops in marokko, die jedoch wieder<br />

vom markt genommen worden. Wie können Sie sich da<br />

durchsetzen bzw. sich dafür entscheiden, obwohl der<br />

markt dem e-Commerce gegenüber nicht so fre<strong>und</strong>lich<br />

gestimmt ist?<br />

Momentan arbeiten wir nicht nur auf dem marokkanischen<br />

Markt. <strong>Marokko</strong> ist momentan nur ein Komplementär-Markt.<br />

Wir leben immer noch vom europäischen Markt <strong>und</strong> wir<br />

versuchen jetzt ‘‘stepbystep“ uns auf dem marokkanischen<br />

Markt zu etablieren.<br />

Dass andere Projekte im E-Commerce Bereich bisher nicht<br />

erfolgreich waren, liegt sicherlich nicht nur an der Online-<br />

Tätigkeit. Ich bin optimistisch gestimmt, was unser Geschäft<br />

anbetrifft. Uns interessieren vor allem die Geschäftsk<strong>und</strong>en.<br />

Sie können uns anrufen <strong>und</strong> oder auch direkt im Online-Shop<br />

bestellen. Die Marokkaner rufen aber tatsächlich meistens an<br />

<strong>und</strong> gehen nicht über den Shop.<br />

Da ist die Hemmung vielleicht höher, so dass man eher den<br />

persönlichen Kontakt sucht.<br />

Haben Sie Fixpreise auf der Internetseite?<br />

Ja, aber wir gehen immer nach Produktionskosten, die sich<br />

aber ständig ändern. Unseren K<strong>und</strong>en versuchen wir möglichst<br />

niedrige Preise anzubieten, d.h. unsere Marge gering zu halten.<br />

Wieso haben Sie sich dazu entschlossen, den Firmensitz<br />

nach marokko zu verlagern?<br />

Es war für mich schwierig, den marokkanischen Markt von<br />

Deutschland aus allein zu steuern. Deswegen wollte ich<br />

alles unter einen Hut bringen. Wir haben Leute, die DEUTSCH<br />

sprechen für den deutschen Markt, Leute die sehr gut<br />

FRANZÖSISCH sprechen <strong>und</strong> Leute, die für den lokalen Markt<br />

arabisch sprechen.<br />

Was sind Ihre Zukunftsambitionen?<br />

Wir möchten in Zukunft hier in <strong>Marokko</strong> auch eine Art<br />

<strong>Aus</strong>bildungszentrum im Bereich Autoteile <strong>und</strong> deren Einbau<br />

anbieten. Die Idee dahinter ist, das deutsche Know-How<br />

auch hier zu vermitteln <strong>und</strong> damit unsere Dienstleistungen zu<br />

erweitern, d.h. zum Beispiel Reparaturen <strong>und</strong> Installationen<br />

anbieten.<br />

Wie sehen Sie die aktuelle Lage zur Konkurrenz des<br />

lokalen marktes? Wo sehen Sie die Vorteile, außer des<br />

arguments ‘‘made in Germany“? Wie ist die Konkurrenz<br />

zu lokalen Produkten?<br />

Die Konkurrenz macht es uns durchaus schwierig. Ein Problem<br />

sind aber auch Imitationen in <strong>Marokko</strong>. Diese Produkte<br />

verkaufen wir nicht. Wir verkaufen nur Produkte, die nicht hier<br />

produziert werden <strong>und</strong> auch nicht woanders imitiert werden.<br />

Wir verkaufen nur hochwertige Originalteile, die nicht auf<br />

dem Markt produziert werden können. Es gibt 2 Probleme: der<br />

informelle Sektor (Schwarzmarkt) <strong>und</strong> Fälschungen. Unsere<br />

Stärke ist, dass unsere Originalteile direkt vom Hersteller nur<br />

aus Deutschland kommen.<br />

Bilatéral — 46 — juillet 2011<br />

Dossier <strong>Aus</strong>- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong> | Dossier Formation<br />

« E-commerce : un secteur<br />

d’avenir,<br />

Le Maroc : une passerelle vers<br />

l’Afrique »<br />

«Auto-Parts-Germany» existe<br />

depuis cinq ans en Allemagne<br />

et dispose depuis 2011 d’une<br />

filiale à Casablanca. L’entreprise<br />

compte actuellement 7<br />

collaborateurs. Elle se spécialise<br />

dans l’importation de pièces<br />

détachées d’origine allemande<br />

et en voiture. L’un des principaux<br />

fournisseurs est par exemple<br />

Bosch. Sa particularité réside<br />

dans le commerce en ligne<br />

(« E-Commerce »). L’entreprise<br />

garantit au client une livraison<br />

rapide et simple ainsi que des<br />

pièces d’origine.


Bilatéral — 47 — juillet 2011


Régions | Regionen<br />

Basse-Saxe<br />

Un Land tourné vers l’avenir<br />

La Basse-Saxe est le deuxième Land d’Allemagne par sa superficie et le quatrième en termes de population<br />

avec ses quelques 8 millions d’habitants. Ce Land offre un paysage unique entre l’Ems et l’Elbe, entre les<br />

sommets des Harz et le climat maritime de la Mer du Nord.<br />

A l’égard de l’économie, la Basse-Saxe est souvent sous-estimée. Cependant, ce pays n’offre pas<br />

seulement un paysage varié et une industrie forte de l’automobile, mais aussi une forte recherche et une<br />

orientation vers l’innovation avec des institutions renommées. Par ailleurs,la Basse-Saxe joue un rôle de<br />

pionnier dans l’énergie éolienne et le biogaz – elle est Numéro 1 dans les deux domaines en Allemagne !<br />

Ainsi, afin de changer l’image du Land, la campagne « Innovatives Niedersachsen »(Basse-Saxe, Land de<br />

l’innovation) a été lancée par le gouvernement. Cette campagne vise à souligner les atouts incontestables<br />

de la Basse-Saxe, pour qu’elle soit perçue comme un Land de l’innovation et de la haute technologie,<br />

tourné vers l’avenir.<br />

Economie<br />

Après la réunion de l’Allemagne, la Basse-Saxe s’est<br />

retrouvée au centre de l’Europe. Ses réseaux routiers,<br />

ferroviaires et fluviaux d’excellente qualité permettent<br />

d’établir des connections rapides pour les marchés<br />

nationaux et internationaux, et constituent le centre des<br />

flux transeuropéens. Grâce au JadeWeserPort, le seul port<br />

allemand en eau profonde qui sera ouvert en août 2012,<br />

Wilhelmshaven se transforme, actuellement, en nouveau hub<br />

du commerce et de l’économie.<br />

Presque tous les secteurs sont représentés. L’économie<br />

de Basse-Saxe prend une position de leader dans de<br />

nombreuses industries. Des entreprises de renommée<br />

internationale telles que Volkswagen, Continental, TUI,<br />

Airbus, Salzgitter Stahl, Meyer WerftPapenburg, AGRAVIS ou<br />

NORDMILCH sont installées en BasseSaxe. De plus, les PME<br />

génèrent dans les domaines du commerce, de l’artisanat,<br />

de l’industrie, de la manufacture et les services près de la<br />

moitié de la production économique totale. 70 pour cent des<br />

employés sont employés dans les PME.<br />

La Basse-Saxe est l’un des premiers sites de production de<br />

moyens de transport en Europe. Que ce soit par rail, route<br />

ou mer-celui qui se déplace, utilise la technologie de Basse-<br />

Saxe.Volkswagen et Continental, sont les deux sociétés<br />

leaders dans l’industrie automobile qui sont basées en<br />

Basse-Saxe, intégrées dans un vaste réseau de fournisseurs.<br />

Le «triangle de voiture» entre Wolfsburg, Hanovre et<br />

Brunswick est l’un des centres de l’industrie automobile,<br />

combiné à une infrastructure dense de recherche et<br />

développement. En Basse-Saxe, par rapport à la moyenne<br />

des Länder d’Allemagne, deux fois plus d’emplois sont liés à<br />

l’industrie automobile. De plus, c’est ici que les plus grands<br />

et les plus beaux bateaux de croisière sont construits et<br />

également une partie des pièces de l’A380.<br />

salons<br />

La ville de Hanovre, réputée pour ses salons, permet<br />

à l’économie locale de proposer à l’échelle globale les<br />

technologies, les solutions et les produits les plus récents<br />

lors de salons de renommée mondiale. Aucun autre parc<br />

des expositions n’offre une infrastructure aussi moderne<br />

et parfaite. Les salons les plus connus, CeBIT et HANNOVER<br />

MESSE, sont le symbole de ce qui caractérise l’Allemagne<br />

en tant que pôle économique, mais également de ce qui<br />

doit la caractériser à l’avenir : la créativité, l’innovation,<br />

l’ingénierie allemande ainsi que la commercialisation des<br />

produits créés et fabriqués...


Formation & recherche<br />

Grâce à de nombreuses institutions de recherche et de développement, la Basse-Saxe offre aux investisseurs potentiels un réseau efficace pour le<br />

transfert de savoir-faire. Le dénommé « triangle de recherche » – Brunswick, Göttingen, Hanovre – est l’une des régions les plus importantes dans<br />

le domaine de la recherche et du développement en Europe. Répartis dans le land, il y a onze universités dont l’université d’élite de Göttingen,<br />

l’Université Technique de Braunschweig et la Faculté de Médecine de Hanovre. De plus, la Basse-Saxe dispose de 15 écoles supérieures et 120<br />

établissements de recherche non universitaires. Des bureaux de transfert de technologie sont situés tous les établissements.<br />

L’ancien caractère agricole de la Basse-Saxe est aujourd’hui la base de hautes technologies de l’avenir. Dans les dernières décennies, une puissante<br />

industrie alimentaire s’est développée à la base des matières premières de haute qualité. Les Institutions de recherche de Basse-Saxe pour les<br />

plantes, l’élevage d’animaux, production et transformation autour de la nourriture sont parmi les plus importantes institutions allemandes. Les<br />

universités de Basse-Saxe, les institutions de recherche et les entreprises accomplissent l’excellence dans certains domaines de la biotechnologie<br />

et de la médecine. Près de 5000 scientifiques, centres de recherche en santé, de technologies agricoles et environnementales et 200 sociétés de<br />

biotechnologie se sont établies en Basse-Saxe. Dans le triangle Hannover-Braunschweig-Göttingen, l’accent est mis sur les maladies infectieuses,<br />

les neurosciences et la biologie des cellules souches. L’école de médecine de Hanovre est un centre internationalement reconnu pour les cellules<br />

souches et la médecine de transplantation.<br />

La recherche en Basse-Saxe se caractérise par une grande diversité scientifique et par une qualité exceptionnelle, illustrée par les nombreuses<br />

subventions dont bénéficient les institutions. Pour arriver à ces résultats, une coopération est primordiale. C’est la raison pour laquelle le<br />

Gouvernement du Land s’attache à consentir de manière renforcée des subventions destinées à financer les projets de coopération qui réunissent<br />

des instituts de recherches hors université et des universités. Cette politique de subventions de Basse-Saxe porte ses fruits : son expertise, par<br />

exemple dans le domaine des sciences de la vie ou des énergies renouvelables, est notoire. Par ailleurs, le Land s’engage depuis des années dans<br />

la promotion de coopérations entre la science et l’industrie, en particulier dans le domaine de la technique automobile.<br />

Par ailleurs, ces dernières années, la région a développé un fort potentiel d’innovation ; la région de Brunswick est en effet la première région<br />

d’Europe en matière de recherche. Dans le classement des Länder, la Basse-Saxe compte parmi les leaders en ce qui concerne la mise en place de<br />

réseaux de compétence.<br />

Energies renouvelables<br />

La Basse-Saxe joue un rôle pionnier dans le domaine de l’énergie. Environ un tiers des extractions de pétrole et 90 % des extractions de gaz naturel<br />

en Allemagne proviennent de cette région. La Basse-Saxe fait figure de proue dans le domaine des énergies renouvelables telles que l’énergie<br />

éolienne et le biogaz.<br />

Le plus grand potentiel de l’énergie éolienne offshore en Allemagne se trouve dans la mer du Nord au large des côtes de Basse-Saxe.La Basse-<br />

Saxe est le numéro 1 du pays dans le domaine de l’énergie éolienne avec une capacité de plus de 6500 MW. En 2010, cela correspondait à un quart<br />

de la production annuelle de l’Allemagne. Et le Land continue à investir fortement : les deux ports à Cuxhaven et Emden ont été établis comme des<br />

bases offshore et l’installation de nouveaux parcs éoliens est en cours. En outre, l’infrastructure des ports et du transport sera d’avantage adaptée<br />

aux besoins futurs. Même onshore, il y a encore des projets mis en place avec une capacité éolienne remarquable. Dans ce domaine, le leader<br />

mondial ENERCON est basé en Basse-Saxe. Le land a fixé comme objectif de promouvoir le repowering des installations anciennes, afin d’améliorer<br />

non seulement leur performance mais aussi le paysage.<br />

Par ailleurs, la Basse-Saxe est le « Land du biogaz ». En fin d’année 2009, il y avait déjà 900 usines de biogaz en Basse-Saxe, ce qui représente 18%<br />

de toutes les usines en Allemagne, en produisant une puissance totale de 450 MW. Ainsi, environ 1,1 million de ménages de 4 personnes pourraient<br />

être alimentés en électricité. En outre, jusqu’à 2020 le Land a prévu un doublement de la capacité actuelle jusqu’à environ 800 à 900 MW.<br />

Cet article vise à donner un aperçu de la diversité de la Basse-Saxe – un Land de l’énergie, du transport, de la recherche, des salons et de la formation.<br />

Sans aucun doute, le pays est un site économique innovant dans le cœur de l’Europe, avec une importance internationale croissante, où il vaut la peine d’investir et de vivre !<br />

Sources :<br />

www.niedersachsen.de<br />

www.erneuerbare-energien-niedersachsen.de<br />

www.innovatives.niedersachsen.de<br />

www.nglobal.de<br />

Bilatéral — 49 — juillet 2011<br />

Regionen | Régions


Guelmim-Es Semara<br />

Die Region Guelmim-Es Semara ist die zweitgrößte Region <strong>Marokko</strong>s. Sie befindet sich im Süden des Königreichs <strong>und</strong> ist in die fünf Provinzen<br />

Guelmim, Tan-Tan, Assa-Zag, Tata <strong>und</strong> Es-Semara aufgeteilt. Auf einer Fläche von 133.730 km 2 leben in der Region r<strong>und</strong> 462.000 Menschen, was<br />

etwa einem Prozent der marokkanischen Bevölkerung entspricht. Mit einer Bevölkerungsdichte von 3,46 Einwohnern pro km 2 ist die Region eines<br />

der gering besiedeltsten Gebiete <strong>Marokko</strong>s. Die Hauptstadt der Region ist Guelmim.<br />

Wirtschaft<br />

Guelmim-Es Semara gilt als das Tor zur Wüste <strong>und</strong> ist als wichtiges<br />

Karavanenzentrum für den Handel mit den Nomaden bekannt<br />

geworden. Auch wenn der Kamelhandel in der heutigen Zeit durch<br />

die zunehmende Sesshaftigkeit der Nomaden an Bedeutung verliert,<br />

so ist der historische Kamelmarkt der Stadt Guelmim, auf dem auch<br />

Ziegen <strong>und</strong> Schafe gehandelt werden, noch heute aktiv <strong>und</strong> der<br />

Größte des Landes.<br />

Die beiden wichtigsten Industriestandorte der Region sind die Stadt<br />

Guelmim <strong>und</strong> der Hafen von Tan-Tan, der der Wichtigste <strong>Marokko</strong>s<br />

insbesondere in Bezug auf den Sardinenfang ist. Außerdem werden in<br />

einigen Minen Zirkon, Titan, Gold, Marmor <strong>und</strong> Kies abgebaut.<br />

Im Hafen von Tan-Tan haben sich mehrere Unternehmen<br />

r<strong>und</strong> um die Fischereiindustrie angesiedelt. Ihre Aktivitäten<br />

umfassen den Fischfang, das Einfrieren <strong>und</strong> Konservieren von<br />

Fisch, die Herstellung von Fischmehl <strong>und</strong> Tran, aber auch die<br />

Instandhaltung der Schiffe <strong>und</strong> des Hafens, Ingenieursleistungen,<br />

die Nutzung mariner erneuerbarer Energien sowie Aktivitäten<br />

zum <strong>Aus</strong>bau <strong>und</strong> Schutz der Küstengebiete. Die Interessen<br />

dieses Clusters werden durch die ‘‘Association Océanopôle Tan Tan“<br />

vertreten, die es sich zum Ziel gesetzt hat, die marinen Ressourcen<br />

der Region aufzuwerten, innovativer zu nutzen <strong>und</strong> so letztlich die<br />

wirtschaftliche Entwicklung der gesamten Region auf nachhaltige Weise<br />

voranzutreiben <strong>und</strong> Arbeitsplätze zu sichern <strong>und</strong> zu schaffen. Mehrere<br />

Kooperationen mit europäischen Partnern (vor allem französischen<br />

<strong>und</strong> spanischen) bestehen bereits <strong>und</strong> speziell für den <strong>Aus</strong>bau<br />

der erneuerbaren Energien in der Region durch Offshore Windenergie,<br />

Wellenkraftwerke <strong>und</strong> Algenkraftstoffe gibt es eine Kooperation<br />

mit der ADEREE (Association pour le Développement des Energies<br />

Renouvelables et des Economies d’Energie). Océanopôle Tan Tan sieht<br />

Bilatéral — 50 — juillet 2011<br />

sich als Exzellenzcenter, der die Nutzung der vorhandenen Ressourcen<br />

mit Wissenschaft <strong>und</strong> Technologie verbindet. Mittelfristig sind in<br />

diesem Zusammenhang auch mehrere Bildungsgänge in Guelmim-Es<br />

Semara im Bereich der marinen Technologien geplant.<br />

aus- <strong>und</strong> <strong>Weiterbildung</strong><br />

Die Industrie in der Region hat mit einigen strukturellen<br />

Schwierigkeiten zu kämpfen, die ihre Entwicklung beeinträchtigen.<br />

Berufsorganisationen sind nicht vorhanden <strong>und</strong> es mangelt an<br />

qualifizierten Arbeitskräften. Die Region verfügt über keine eigene<br />

Universität <strong>und</strong> die nächste befindet sich in Agadir, r<strong>und</strong> 200 km<br />

entfernt von Guelmim.<br />

79% der Männer <strong>und</strong> nur 20,7% der Frauen im erwerbsfähigen Alter<br />

gehen einer beruflichen Beschäftigung nach.<br />

Um das Potential der Region besser auszuschöpfen, hat die<br />

marokkanische Agentur für soziale Entwicklung (Agence de<br />

développement social) im Jahr 2005 ein Büro in Guelmim eröffnet.<br />

Die Niederlassung soll die lokalen Akteure unter anderem bei der<br />

Durchführung von Wirtschaftsprojekten unterstützen.<br />

Landwirtschaft<br />

Die Landwirtschaft <strong>und</strong> insbesondere der Anbau von Palmen ist einer<br />

der wichtigsten Wirtschaftsfaktoren der Region. In Guelmim-Es<br />

Semara stehen mehr als 1 Million Palmen, womit die Region 20% vom<br />

nationalen Dattelpalmenanbau ausmacht.<br />

Daneben werden verschiedene Getreidearten, Farn, Oliven <strong>und</strong> weitere<br />

Baumarten kultiviert. In Pilotprojekten wird auf einigen bewässerten<br />

Farmen auch Gemüse angebaut.<br />

Zudem werden Ziegen, Schaffe <strong>und</strong> kleine Rinderarten aufgezogen.


Tourismus<br />

Guelmim-Es Semara besticht vor allem durch seine landschaftlichen<br />

Reize. Da Teile der Region in der Sahara <strong>und</strong> im Anti-Atlas Gebirge liegen,<br />

herrscht ein trockenes Wüstenklima vor, welches jedoch durch die Nähe<br />

zum Atlantischen Ozean gemildert wird. Die Küstenlinie der Region zum<br />

Atlantik ist 170 km lang <strong>und</strong> beinhaltet unter anderem einen 40 km<br />

langen Sandstrand, den ‘‘Plage Blanche“, um den herum auch zunehmend<br />

touristische Infrastruktur entsteht.<br />

Der Nationalpark ‘‘Bas Draâ“ ist einer der wichtigsten Wüstennationalparks<br />

mit geringer Bevölkerungsdichte, der Lebensraum für eine vielseitige, zum<br />

Teil vom <strong>Aus</strong>sterben bedrohte Fauna ist. Zudem ist die Region während der<br />

Wintermonate Heimat für unzählige Zugvögel.<br />

Ein weiterer touristischer Anziehungspunkt sind einige Thermalquellen bei<br />

Abaynou <strong>und</strong> Aïn Lalla Mellouka, die für Kuren genutzt werden. Ihnen wird<br />

nachgesagt, eine heilende Wirkung bei Haut- <strong>und</strong> Rheumakrankheiten zu<br />

haben.<br />

Die Oasen der Gemeinden Taghjijt, Asrir, Tighmert, Ifrane <strong>und</strong> Timoulay<br />

haben Touristen mit ihren historischen, von den Berbern erbauten Ksour<br />

<strong>und</strong> Kasbahs ebenfalls Einiges zu bieten.<br />

Auch Geschichtsfre<strong>und</strong>e kommen in Guelmim-Es Semara auf Ihre Kosten,<br />

denn in der Region gibt es über 900 F<strong>und</strong>stellen von Höhlenmalereien, die<br />

zwölf- bis vierzehntausend Jahre alt sind. An einigen F<strong>und</strong>orten wird auch<br />

aktiv archäologisch geforscht.<br />

Für die kommenden Jahre hat das staatliche regionale Tourismuscenter<br />

CRT (Centre Régional de Tourisme) in der Region Investitionen von<br />

insgesamt 4,5 Milliarden Euro in den Tourismus <strong>und</strong> die nötige Infrastruktur<br />

geplant, da diesem Sektor die Schlüsselrolle für die wirtschaftliche<br />

Entwicklung der Region zufallen soll. Mehrere Hotels, Pensionen <strong>und</strong><br />

Campingplätze sowie ein Kongresszentrum, ein Museum, ein Golfplatz, ein<br />

Einkaufszentrum <strong>und</strong> ein Spa-Bereich sollen gebaut werden. Geplant ist,<br />

Angebote insbesondere für den Badeurlaub, Öko- <strong>und</strong> Kulturtourismus,<br />

Kur- <strong>und</strong> Abenteuertourismus sowie für höhlenk<strong>und</strong>lichen Tourismus zu<br />

schaffen.<br />

Kunsthandwerk<br />

Das Kunsthandwerk hat in Guelmim-Es Semara einen hohen Stellenwert<br />

<strong>und</strong> platziert sich mit seinen traditionellen Formen <strong>und</strong> Farben <strong>und</strong> der<br />

Nutzung neuer Technologien zwischen Tradition <strong>und</strong> Moderne. Mit ungefähr<br />

11.000 meist in Kleinstunternehmen angestellten Handwerkern gehört das<br />

Kunsthandwerk mit der Herstellung der Produkte <strong>und</strong> den angegliederten<br />

Serviceleistungen zu einer der Säulen der lokalen Wirtschaft. Produziert<br />

<strong>und</strong> verkauft werden vor allem Schmuck (zumeist aus Silber), Lederwaren<br />

(Maroquinerie), Gegenstände aus Holz, Wolle <strong>und</strong> Kamelhaar, traditionelle<br />

Kleidung, Teppiche, Fossilien, Korb- <strong>und</strong> Töpferwaren.<br />

Infrastruktur<br />

Wichtig für den Handel <strong>und</strong> die Fortbewegung in Guelmim-Es Semara ist<br />

die Fernverkehrsstrasse, die von Tanger entlang der Atlantikküste durch<br />

die Region bis nach Mauretanien führt.<br />

Die harte Landschaft in der Region <strong>und</strong> das nicht ausreichend ausgebaute<br />

Straßennetz sowie die Tatsache, sdass fast das ganze Gebiet von<br />

Desertifikation bedroht ist, grenzen die Fortbewegung jedoch stark ein.<br />

Bilatéral — 51 — juillet 2011<br />

Von den drei zivilen Flughäfen in der Region (in Tan-Tan, Guelmim <strong>und</strong> Es<br />

Semara) ist aus Kostengründen momentan keiner mehr in Betrieb. Im<br />

Rahmen der Tourismusförderung soll der Betrieb jedoch an mindestens<br />

einem dieser Umschlagpunkte wieder aufgenommen werden. Zudem<br />

ist der Bau eines neuen Flughafens in Tata im Gespräch. Diese Projekte<br />

würden nicht nur dem Tourismus, sondern auch dem Kunsthandwerk <strong>und</strong><br />

allen anderen Wirtschaftszweigen zugute kommen.<br />

Darüber hinaus wird der Hafen von Tan-Tan für Ein- <strong>und</strong> <strong>Aus</strong>fuhren<br />

genutzt. Importiert werden hauptsächlich Mineralölprodukte <strong>und</strong> die<br />

Hauptexportgüter sind verschiedene Fischprodukte.<br />

Zwischen dem Hafen von Tarfaya <strong>und</strong> den Kanarischen Inseln besteht eine<br />

Fährverbindung.<br />

Bräuche<br />

Gerade weil Besuch in dieser ehemals schwer zugänglichen Region eine<br />

Seltenheit ist, gelten die Menschen dort als besonders gastfre<strong>und</strong>lich.<br />

Besucher werden häufig mit den für die Region typischen Speisen <strong>und</strong><br />

Getränken begrüßt. Milch jeglicher Herkunft, besonders von Ziege, Kamel<br />

<strong>und</strong> Kuh ist in dieser Region besonders gefragt. Dazu werden häufig<br />

Datteln aus lokaler Produktion gereicht.<br />

Wie auch im Rest des Landes werden auch in Guelmim-Es Semara Gäste<br />

traditionell mit frisch aufgegossenem Pfefferminztee begrüßt, der häufig<br />

zusammen mit verschiedenen Kuchen <strong>und</strong> Keksen serviert wird.<br />

Zu den lokalen Erfrischungsgetränken gehören zudem Lamriss (eine<br />

Mischung aus gekochtem Mehl <strong>und</strong> Wasser mit ein wenig Zucker) <strong>und</strong> Zrig<br />

(eine Mischung aus Milch, Wasser, Joghurt <strong>und</strong> Zucker).<br />

Weiterführende Links :<br />

www.ac.gov.ma (Büro für Exportförderung <strong>und</strong> Preisstabilität)<br />

www.finances.gov.ma (Finanzministerium)<br />

www.douane.gov.ma (Zollverwaltung)<br />

Impressum :<br />

CRT (Centre Régional de Tourisme) Guelmim-Es Semara<br />

http://www.crt-guelmim.com/region.html<br />

Maroc – Portail national du Maroc<br />

http://www.maroc.ma/NR/exeres/1D778FB6-AB3F-4017-A1D8-950EE475BE30.htm<br />

ADS (Agence de Développement Social) Guelmim-Es Semara<br />

http://www.ads.ma/index.php?id=1284<br />

Portail du Sud Marocain<br />

http://www.lagencedusud.gov.ma/presentation_generale.php<br />

Océanopôle Tan Tan<br />

Regionen | Régions


Salons<br />

Salons Internationaux<br />

EMO Hanovre<br />

L’univers de l’usinage des métaux<br />

Du 19 au 24 septembre 2011, des constructeurs du monde entier<br />

viendront démontrer à l’EMO Hanovre, salon leader de la branche,<br />

leur compétitivité et leur capacité d’innovation.<br />

La gamme complète des technologies de traitement des métaux<br />

y sera présentée à un public international de professionnels<br />

hautement qualifiés. Les principaux volets d’exposition seront<br />

en l’occurrence les machines-outils, installations de production,<br />

outillages de précision, systèmes automatisés de flux des<br />

matériaux, technologies informatiques, électronique industrielle et<br />

accessoires.<br />

Les visiteurs de l’EMO sont des professionnels représentant leur<br />

entreprise à tous les niveaux : propriétaires, PDG, directeurs<br />

généraux, chefs de service, chargés de mission.<br />

Leurs spécialités sont les suivantes : production, préparation des<br />

travaux, planification de la production, conception, recherche et<br />

développement, achats.<br />

Secteurs représentés :<br />

• Constructions mécaniques, construction d’appareils<br />

• Fabrication de matrices, moules et dispositifs de fixation<br />

• Construction métallique et construction métallique légère<br />

• Construction de véhicules routiers et sous-traitance<br />

• Construction de véhicules sur rails et sous-traitance<br />

• Industrie automobile et sous-traitance<br />

• Construction navale<br />

• Construction aéronautique et spatiale<br />

• Electrotechnique et électronique<br />

• Mécanique de précision et optique<br />

• Tréfileries, laminage à froid et forges<br />

• Fabrication d’articles de quincaillerie et de ferblanterie<br />

• Revêtement de surfaces, trempe<br />

• Usinage et traitement de nouveaux matériaux<br />

• Artisanat du métal<br />

L’EMO Hanovre se distingue par une participation internationale<br />

élevée, une offre complète, une grande capacité d’innovation, ainsi<br />

que le grand professionnalisme des visiteurs et des exposants.<br />

L’EMO présente l’éventail complet de l’évolution actuelle des<br />

techniques de production, de la machine individuelle aux solutions<br />

de production complètes, en passant par les systèmes de<br />

production.<br />

En une seule visite, ils peuvent obtenir un aperçu complet. Ils<br />

rencontrent tous les acteurs majeurs du secteur sur un événement<br />

unique et peuvent comparer directement tous les concurrents de<br />

renom et les tendances pour les années à venir. L’optimisation et<br />

la convergence des procédés individuels comme le décolletage,<br />

le tournage, l’alésage, le fraisage, le meulage, l’engrainement ou<br />

le formage sont complétés par des solutions intelligentes pour<br />

améliorer la chaîne de processus. Suivant les conditions générales<br />

individuelles retenues pour la fabrication, ils peuvent prendre une<br />

apparence très diverse d’un client à l’autre.<br />

Internet : www.emo-hannover.de<br />

Notre dép. foires est à votre disposition concernant : brochures, badges d’entrée,<br />

informations utiles.<br />

Bilatéral — 52 — juillet 2011<br />

Salons


aNUGa Cologne<br />

8 au 12 octobre 2011<br />

31ème édition de l’Anuga avec la participation de plus de 6500<br />

entreprises exposantes.<br />

Quelques 6 500 entreprises exposantes d’une centaine de 100 pays<br />

sont attendues à la 31ème édition de l’Anuga qui se tient à Cologne<br />

du 8 au 12 octobre 2011. Pour les visiteurs professionnels<br />

internationaux dont le nombre est estimé à 150 000, il s’agit d’un<br />

supermarché hors normes, avec une offre présentée de manière<br />

transparente et subdivisée par créneau.<br />

Dix salons professionnels en un, tous consacrés à des thèmes<br />

précis, donnent une vue d’ensemble du marché mondial auquel ils<br />

permettent d’accéder directement et facilement.<br />

L’Anuga Fine Food, le plus grand salon professionnel sous la<br />

bannière de l’Anuga, le plus international aussi, est consacré aux<br />

produits d’épicerie fine, aux produits pour gourmets et aux denrées<br />

alimentaires de base. Il mobilise quelques 3 500 entreprises<br />

exposantes. C’est la plus importante plate-forme pour les fabricants<br />

et les importateurs de produits d’épicerie fine, ainsi que pour leurs<br />

clients, ceux-ci appartenant aussi bien au secteur de la distribution<br />

que de la restauration.<br />

L’offre présentée à l’Anuga Fine Food illustre toutes les facettes<br />

de la cuisine internationale, avec des spécialités aussi bien<br />

méditerranéennes qu’asiatiques et même australiennes, des épices<br />

et des ingrédients raffinés d’Orient, des préparations exotiques et<br />

des boissons du continent africain, mais aussi des pays d’Amérique<br />

du Sud et d’Amérique centrale.<br />

visitez www.anuga.com pour avoir plus d’informations sur les 10 différents<br />

salons anuga, les sociétés et produits, le programme annexe, ou pour la<br />

réservation d’un logement en ligne. a partir de mi-septembre le « online<br />

matchmaking » sera en service. Cet outil en-ligne vous permet de contacter<br />

les différents exposants pour obtenir des informations et préparer vos<br />

rendez-vous au salon.<br />

n’hésitez pas à contacter notre département foires pour toute information<br />

utile.<br />

Ce sont 10 salons professionnels sous le patronage d’Anuga :<br />

Anuga Fine Food – produits d’épicerie fine, spécialités<br />

gastronomiques et denrées alimentaires de base<br />

Anuga Drinks – boissons – accorde une large place aux boissons<br />

non-alcoolisées<br />

Anuga Chilled & Fresh Food – produits frais, convenience foods,<br />

produits frais d’épicerie fine, poissons, fruits et légumes – couvre le<br />

créneau des produits tendance pour le commerce et la restauration<br />

Anuga Meat – viande, charcuterie et volaille<br />

Anuga Frozen Food – surgelés et crèmes glacées<br />

Anuga Dairy – lait et produits<br />

Anuga Organic – réunit comme exposants des entreprises de<br />

produits bios<br />

Anuga RetailTec propose produits techniques et services pour le<br />

commerce<br />

Anuga Bread & Bakery, Hot Beverages – pain, produits de<br />

boulangerie, produits à tartiner et boissons chaudes<br />

Anuga Food Service – produits techniques et services pour les<br />

métiers de la restauration et le marché de la restauration hors<br />

domicile<br />

Cette année, l’Italie est le pays partenaire. Un millier d’entreprises<br />

italiennes présentent une offre qui reflète bien toute la diversité de<br />

l’agroalimentaire italien.<br />

Anuga est une plate-forme réellement internationale pour<br />

s’informer ; prendre ou passer des commandes. 82 % des exposants<br />

et 63 % des visiteurs accueillis à l’Anuga viennent d’un pays autre<br />

que l’Allemagne.<br />

Le Maroc participe depuis des années au salon ANUGA. En cette<br />

année, nous attendons une soixantaine de sociétés participantes.<br />

Les pavillons du Maroc (organisés par CMPE Maroc Export)<br />

se trouvent dans le secteur Organic (Produits BIO et naturels) hall<br />

5.1 et dans le secteur Fine Food / Epicerie Fine hall 11.3.<br />

La gamme de produits du Maroc est variée : différentes huiles d’olive<br />

et huiles d’argane, couscous, miel, confitures, pâtes à tartiner,<br />

produits de la mer, câpres, olives, conserves de légumes et fruits,<br />

purées, produits du terroir, safran, herbes, épices, condiments,<br />

boissons etc.<br />

Bilatéral — 53 — juillet 2011<br />

Salons


Pressestimmen | Rapport presse<br />

Korrespondent<br />

Marc Dugge<br />

Die Sehnsucht nach dem Brot :<br />

Warum ein deutscher Bäcker nach <strong>Marokko</strong> geht<br />

Bäckermeister ist nicht gerade der Beruf, der einen üblicherweise in fremde Kulturen <strong>und</strong> auf andere<br />

Kontinente bringt. Und doch genießt der Hamburger Bäckermeister Tim Lange genau das: Durch die Welt<br />

zu reisen, um anderen Menschen das näherzubringen, was den Deutschen ihr Liebstes ist: Ein gutes Brot.<br />

Im marokkanischen Casablanca schult er derzeit mittellose Frauen im Backhandwerk. Und die deutsche<br />

<strong>Aus</strong>lands-Gemeinde freut sich. Endlich mal wieder ein Roggenmischbrot!<br />

‘‘Mal sehen, was die Frauen gemacht haben“, sagt Tim <strong>und</strong><br />

zieht die Bleche aus dem Ofen. Er klopft gegen das Brot – der<br />

klassische Weg, um zu prüfen, ob es fertig ist. Dann schneidet er<br />

es auf.<br />

‘‘Die Kruste ist schon super... alles bestens! Schön weich, schön<br />

gräuliche Färbung – <strong>und</strong> der Duft ist auch hervorragend.“<br />

Da liegen sie <strong>und</strong> dampfen: Feste, knusprige, hellbraune<br />

Roggenmischbrote. Tim Lange kennt die leuchtenden Augen<br />

der Deutschen, wenn sie sein Brot in den Händen halten. Im<br />

Weißbrotland <strong>Marokko</strong> ist das für viele gleichbedeutend mit dem<br />

siebten Himmel.<br />

‘‘Die reißen mir das aus der Hand. Die sagen: ‘‘Bring es uns vorbei!<br />

Wir frieren es uns ein!“ Die haben eine unglaubliche Sehnsucht<br />

danach!“<br />

Aber Tim ist nicht von Hamburg nach Casablanca gekommen, um<br />

das Heimweh der Deutschen zu kurieren. Sondern um ein gutes<br />

Werk zu tun. Der 36jährige arbeitet für ‘‘Brot gegen Not“, ein<br />

Projekt der Heiner-Kamps-Stiftung. Im <strong>Aus</strong>bildungszentrum des<br />

SOS-Kinderdorfs von Sidi Bernoussi schult er zwölf Frauen im<br />

Bäckerhandwerk. Eine von ihnen ist Saba:<br />

‘‘Ich hoffe, ich werde eine große Bäckerin. Ich will mich auf Brote<br />

spezialisieren. Vielleicht machen wir später eine Kooperative auf“,<br />

sagt Khadija. ‘‘Wir wollen arbeiten <strong>und</strong> Geld verdienen. Backen ist<br />

nicht einfach - aber wir haben mittlerweile Übung darin.“<br />

Beide Frauen sind mittellos. Sie sind von ihren Männern im Stich<br />

gelassen worden – mitsamt ihren Kindern. Während sie in der<br />

Backstube den Teig kneten, spielen die Kinder in der Krippe einen<br />

Stock höher.<br />

Saba gießt Wasser in die Knetmaschine - genau 1900 Milliliter.<br />

Dann gibt sie Hefe <strong>und</strong> Mehl dazu. Die genauen Mengen der<br />

Zutaten hat Tim an die große weiße Blechtafel geschrieben.<br />

‘‘Auf die Tafel schreibe ich die Tagespläne. Heute machen wir<br />

Croissants <strong>und</strong> Roggenmischbrote. Dazu habe ich dann Rezepte<br />

aufgeschrieben. Das habe ich schon ins Französische übersetzt,<br />

Bilatéral — 54 — juillet 2011<br />

das ist einfacher für die Frauen. Ich habe das Glück, das ein oder<br />

zwei Frauen Französisch sprechen <strong>und</strong> lesen können.“<br />

Lesen <strong>und</strong> schreiben können nur die wenigsten von ihnen. Und<br />

die meisten Frauen sprechen ausschließlich Arabisch – Tim<br />

aber nur englisch. So findet Kommunikation in einem Gemisch<br />

aus Arabisch, Englisch, Französisch <strong>und</strong> Deutsch statt. Und in<br />

Zeichensprache.<br />

‘‘Ich habe mir schon Zettel an die Maschinen gemacht! Damit ich<br />

weiß, was es bedeutet.“<br />

Tim muss ziemlich oft improvisieren. Sahne zum Beispiel gibt es<br />

in <strong>Marokko</strong> nicht. Zumindest nicht in Mengen, die über ein kleines<br />

Tetrapak hinausgehen. Die Hitze verhindert, dass ein Sauerteig<br />

gären kann. Und Roggenmehl muss aus Europa importiert werden<br />

– ein Sack kostet dreimal so viel wie in Deutschland.<br />

‘‘Wenn ich Roggenmehl habe, kann ich nur Roggenmischbrot<br />

herstellen, mit Weizen. Ich habe keine Körner oder Schrot, um<br />

einen Sauerteig zu machen. Und ein Roggenmischbrot geht ohne<br />

Sauerteig. Damit kriegen wir schon eine ziemlich gute Qualität<br />

hin, die es sonst in <strong>Marokko</strong> nicht gibt“.<br />

Aber es gibt auch Backwaren, die es in dieser Qualität in<br />

Deutschland nicht gibt. Wo Tim sich ehrfürchtig vor seinen<br />

marokkanischen Kollegen verneigt:<br />

‘‘Patisserie, Kleinigkeiten, Snacks, kleine Kuchen – da sind sie echt<br />

fit. Das ist unglaublich, was die da machen“.<br />

Tim hofft, dass sein Wissen in <strong>Marokko</strong> aufgeht wie ein Hefeteig.<br />

Dass die Frauen nach ihrem Diplom ihre eigenen Brötchen<br />

verdienen können. Dass sie Unterstützung bekommen, um eine<br />

Bäckerei aufzumachen – um weiterhin <strong>Marokko</strong> mit feinem Brot<br />

zu versorgen. Tim ist sich sicher: Einen Markt gibt es dafür. Denn<br />

schließlich kennt er den sehnsüchtigen Blick seiner Landsleute.<br />

Marc Dugge, Rabat


Korrespondent<br />

Alexander Göbel<br />

Nach dem Arabischen Frühling : Was wird aus DESERTEC?<br />

Nordafrika befindet sich im Umbruch: Von Ägypten bis <strong>Marokko</strong> gehen die Menschen seit Monaten für politische Reformen auf die<br />

Straße. Welche politischen Veränderungen die Proteste zeitigen werden, ist noch ungewiss. Die wirtschaftlichen Konsequenzen<br />

der Revolte bekommen die Länder dagegen schon zu spüren: Tunesien hat etwa einen sensiblen Einbruch der ausländischen<br />

Direktinvestitionen zu verzeichnen. Welche <strong>Aus</strong>wirkungen hat der Arabische Frühling auf das deutsche Wüstenstrom-Projekt<br />

DESERTEC? Hat es noch <strong>Aus</strong>sicht auf Erfolg?<br />

Paul Van son rené Büchler, dii<br />

‘‘die langfristige Bewegung – Sonne in der Sahara, Wind in der Sahara,<br />

das bleibt natürlich, <strong>und</strong> auch der Bedarf wird weiter wachsen, das<br />

ändert sich natürlich dadurch nicht, dass sich regierungen ändern.<br />

Weil der Verbrauchsbedarf sich so stark bewegen wird, sind diese<br />

entwicklungen wie desertec nötiger als je zuvor, <strong>und</strong> deswegen wird<br />

das Ganze auch weiter laufen.’’<br />

Mehr als je zuvor muss Paul van Son als Motivator auftreten. Seine Industrie-<br />

Initiative Desertec, kurz Dii, macht weiter Lobbyarbeit, vor allem bei Investoren<br />

in Europa. Denn ohne sie dürften die vollm<strong>und</strong>ig angekündigten 400 Milliarden<br />

Euro für Solar- <strong>und</strong> Windprojekte bis 2050 niemals zusammenkommen.<br />

Desertec braucht Geld vom Staat, um das ehrgeizige Mammutprojekt umsetzen<br />

zu können. Immerhin soll die Sonnenenergie aus den Wüsten Nordafrikas<br />

schon 2015 stolze 15 Prozent des europäischen Strombedarfs decken. Ohne<br />

Hilfe aus öffentlichen Kassen sei das nicht zu finanzieren, muss Paul van Son<br />

eingestehen.<br />

Aber nicht nur Europas Regierungen sind durch die politische Lage zwischen<br />

Ägypten <strong>und</strong> <strong>Marokko</strong> verunsichert – besonders der Privatsektor wartet ab. Ob<br />

Unternehmen oder Banken, niemand will sein Geld in den Wüstensand setzen.<br />

Doch das Argument, der arabische Frühling stehe Investitionen im Weg, lässt<br />

Dii-Koordinator René Büchler nicht gelten. Auch nicht in Tunesien, dem Land<br />

der ‘‘Jasmin-Revolution“, das sich auf den sehr holprigen Weg in Richtung<br />

Demokratie gemacht hat.<br />

dieter uh<br />

Bilatéral — 55 — juillet 2011<br />

Pressestimmen | Rapport presse<br />

‘‘diese menschen hier, das sind menschen, die sich nach entwicklung<br />

<strong>und</strong> nach ruhe sehnen. Ich glaube nicht, dass Nordafrika über<br />

Jahre hinweg ein Spannungsfeld bleiben wird, <strong>und</strong> dadurch ist auch<br />

gesichert, dass eine Investition, die man heute hier macht für die<br />

Zukunft – es geht ja um einen Zeitraum von 20, 30 Jahren, dass diese<br />

Investition dann in einem relativ sicheren Umfeld steht.’’<br />

Solche Zusagen dürften den Investoren nicht reichen. Viele Unternehmen sind<br />

beim Thema Wüstenstrom noch vorsichtiger geworden, als sie es ohnehin schon<br />

waren. Außerdem gibt es zahlreiche ungelöste technische Fragen, etwa, wie der<br />

Strom eigentlich ganz konkret aus der Wüste nach Europa gelangen soll, wie<br />

sich in der EU ein Markt für Wüstenstrom entwickeln soll.<br />

Eins steht fest: Desertec braucht in diesen bewegten Zeiten dringend ein<br />

Erfolgserlebnis, um seine Idee zu verkaufen – <strong>und</strong> setzt dabei auf <strong>Marokko</strong>.<br />

Gerade hat Dii seine Zusammenarbeit mit <strong>Marokko</strong>s Solarenergieagentur MASEN<br />

intensiviert. <strong>Marokko</strong> bekennt sich seinerseits mit einem eigenen Solarplan<br />

zur Vision von Desertec : Bis 2015 will das Königreich sein erstes großes<br />

Solarkraftwerk bauen. Sollten sich genügend Geldgeber finden, wird im Süden<br />

<strong>Marokko</strong>s eine 500 Megawatt-Anlage entstehen – das wäre eines der größten<br />

Solarkraftwerke der Welt. Desertec-Chef van Son hofft, dass Deutschland bei<br />

der Finanzierung von Pilotprojekten in <strong>Marokko</strong> einen Löwenanteil tragen<br />

wird. Deutschland habe die Kraft, eine Vorreiterrolle zu spielen: ‘‘Sonst wird es<br />

schwierig“, fürchtet er.<br />

Dieter Uh, Energie-Experte der Deutschen Gesellschaft für Internationale<br />

Zusammenarbeit, betrachtet <strong>Marokko</strong> als Vorbild - als Schlüsselland für die<br />

Zukunft des Solarstroms, <strong>und</strong> damit auch für das Schicksal von Desertec.<br />

‘‘einerseits ist das Potential von erneuerbaren energien so groß, dass sich marokko nahezu 2000 mal selbst mit elektrizität aus diesen Quellen<br />

versorgen kann, andererseits wird sich in den nächsten zehn Jahren rausstellen – <strong>und</strong> das ist ja der Zeitraum, den man für den Bau eines<br />

atomkraftwerks braucht – dass allemal Wind <strong>und</strong> Sonne bis dahin billiger sind in der erzeugung von Strom, als ein atomkraftwerk.’’<br />

Wie viele Solar-Befürworter ist auch Dieter Uh sicher, dass durch den <strong>Aus</strong>bau der erneuerbaren Energien im Maghreb zehntausende Arbeitsplätze entstehen – <strong>und</strong> das sei<br />

bei der rasanten demographischen Entwicklung <strong>und</strong> der hohen Zahl gut ausgebildeter, aber arbeitsloser junger Menschen besonders wichtig. Doch auch die Atom-Lobby<br />

scharrt mit den Hufen. Die Idee eigener Kernkraftwerke stößt auf viele offene Ohren – gerade in rohstoffarmen Ländern wie <strong>Marokko</strong> <strong>und</strong> Tunesien. Im Wettlauf der<br />

Technologien gerät die Desertec-Vision weiter unter Druck.<br />

Alexander Göbel, Rabat<br />

Hintergr<strong>und</strong><br />

Die Initiative wird von etlichen Unternehmen unterstützt, darunter viele Konzerne aus Deutschland wie Siemens, die MunichRe, Eon, oder die Deutsche Bank. Auf dem<br />

Desertec-Projekt ruhen in Nordafrika gerade auch nach den politischen Umstürzen große Hoffnungen.<br />

Alexander Göbel, Rabat


Energies renouvelables<br />

Un choix judicieux du Maroc<br />

Le Maroc peut-il faire un bien meilleur choix que celui de l’énergie<br />

fossile dont il dépend à hauteur de 97% ? Ce serait une fantaisie si<br />

son dévolu était jeté ailleurs lorsque l’on sait les potentialités qui s’y<br />

offrent en matière de soleil et de vent. C’est cette dernière source<br />

d’énergie, sait-on que la vitesse des vents dépasse 9m/s à une altitude<br />

de 40 m et cela dans plusieurs régions du Maroc. Quant à la première<br />

source d’énergie (le soleil), sait-on aussi que plus de 6000 heures<br />

d’ensoleillement de forte intensité par an offre au royaume un potentiel<br />

inégalable pour le photovoltaïque et le thermique à concentration.<br />

Le choix des énergies renouvelables est judicieux à plus d’un titre.<br />

D’abord, c’est un accompagnateur de développement économique et<br />

social enclenché par le Maroc qui a tout intérêt à réduire sa dépendance<br />

d’importations en matière d’hydrocarbures, dont les hausses<br />

inconsidérées, comme c’est le cas depuis 2007, peuvent être sources<br />

de tensions sociales. Ensuite, ce choix aide à consolider son émergence<br />

économique pour accéder à une énergie bon marché.<br />

A défaut de pétrole et de gaz, la seule façon d’y parvenir, c’est d’investir<br />

massivement dans le développement des énergies renouvelables.<br />

Leur contribution dans le mix énergétique sera progressive en fonction<br />

de la maturité des technologies et de la compétitivité de leur coût de<br />

production. Enfin, l’intérêt du royaume pour les technologies vertes lui<br />

donnera une grande avance à terme sur ses concurrents. Pour ce faire,<br />

encore faut-il que des centres de recherche et des laboratoires soient<br />

mis en place d’une part, que d’autre part que l’université se mette aussi<br />

à contribution, que le développement d’une coopération étroite en la<br />

matière avec les pays avancés soit entrepris.<br />

A cet égard, le Maroc a été choisi pour recevoir la phase pilote du<br />

mégaprojet allemand Desertec. Ce dernier a l’ambition d’approvisionner<br />

l’Europe et la région MENA (Moyen-Orient, Afrique du Nord) en énergies<br />

renouvelables. La production via les centrales solaires en Afrique et au<br />

Moyen-Orient devrait démarrer en 2015- 2016. Ce projet pilote produira<br />

500 MW d’énergie solaire, dont la majeure partie est destinée à être<br />

exportée vers l’Europe. L’investissement de base variera entre 2,1 et<br />

2,3 milliards d’euros.<br />

Bilatéral — 56 — juillet 2011<br />

Desertec vise à créer un vaste réseau d’installations éoliennes et<br />

solaires en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, censées fournir à terme<br />

jusqu’à 15% de la consommation d’électricité de l’Europe. Un appel<br />

d’offres est déjà en cours pour un autre projet de 500 MW piloté par le<br />

gouvernement marocain à Ouarzazate.<br />

L’investissement nécessaire est estimé à terme à quelque 400 milliards<br />

d’euros. D’ici fin 2012, la Desertec Industrial Initiative (DII) s’est fixé<br />

comme objectif de définir ses grandes lignes : emplacement des<br />

installations, financement, répartition approximative entre solaire et<br />

éolien.<br />

Les spécialistes des énergies estiment que les technologies vertes<br />

induiront un bouleversement aussi important que celui qu’ont engendré<br />

l’électricité et Internet, respectivement au 19ème siècle et à la fin du<br />

20ème siècle. C’est pourquoi, le ministère marocain de l’Energie, des<br />

mines, de l’eau et de l’environnement, s’attelle à déployer une stratégie<br />

permettant au pays d’être incontournable. A l’horizon 2030, les énergies<br />

renouvelables devront permettre au royaume une économie en énergie<br />

fossile de 2,6 Mtep/an (tonne équivalent pétrole) et contribuer à la<br />

création de 25.000 emplois. Bien avant cette échéance, l’on ambitionne<br />

qu’en 2020, 42% de la capacité de production électrique installée au<br />

Maroc serait d’origine renouvelable. Cette propension pour les énergies<br />

propres qui va en augmentant n’est pas un simple choix, mais une<br />

impérieuse nécessité.<br />

Au World Economic Forum (WEF) sur la région MENA, qui s’est tenu<br />

en octobre 2010 à Marrakech, le Maroc a été cité comme exemple<br />

dans la région, mais également dans le monde grâce au lancement du<br />

mégaprojet solaire doté d’un budget de 9 milliards de dollars. Un signal<br />

fort qui consacre l’engagement du royaume dans la voie de l’avenir, où<br />

l’énergie propre est appelée à jouer un rôle majeur. C’est également un<br />

positionnement stratégique vis-à-vis des investisseurs étrangers et qui<br />

s’inscrit dans l’esprit des accords de partenariats.<br />

Anthioumane. D.TANDIA<br />

Directeur de publication du mensuel économique panafricain AFRIMAG<br />

Anthiou2@gmail.com


Nouvelle constitution, impact<br />

sur les investisseurs étrangers<br />

A l’heure de la rédaction de cet article, des millions de marocains<br />

s’apprêtent à voter pour l’adoption du projet de la nouvelle constitution<br />

nationale. Un tournant historique et des enjeux colossaux dont celui<br />

de la future politique économique du pays. Zoom sur l’impact de cette<br />

« révolution » sur les investissements étrangers.<br />

Situation géographique plus qu’avantageuse lui donnant accès sur<br />

le plus grand marché unique au monde (celui de l’UE), une main<br />

d’œuvre abondante et bon marché, une infrastructure en progression<br />

exponentielle, une stabilité politique et sécuritaire, une stratégie et des<br />

chantiers économiques fédérateurs et prometteurs (Pacte émergence<br />

industrielle, Plan Maroc Numéric, Plan Maroc Vert, Plan Azur…).<br />

Autant d’atouts qui devraient en toute logique attiser la convoitise des<br />

investisseurs étrangers, surtout celle des pays européens. Seulement<br />

voilà, le Maroc a toujours souffert d’une image assez négative aux yeux<br />

de ces derniers. Plusieurs raisons à cela, les plus récurrentes dans les<br />

études et enquêtes menées sur les obstacles à l’investissement étranger<br />

au Maroc sont : la corruption, la concurrence impure et imparfaite, la<br />

lenteur administrative, le favoritisme (voir article « l’appel d’offre de la<br />

discorde » dans le numéro 63 de l‘hebdomadaire économique marocain<br />

Ecoplus), la mauvaise gouvernance, les lacunes juridiques, ainsi que<br />

la déficience du système d’éducation-formation. Les institutions<br />

internationales n’y vont pas non plus de main morte comme le rapport<br />

2010 de Transparency International concernant l’Indice de perception<br />

de la corruption qui classe le Royaume à la 85 ème place.<br />

Cependant, avec la nouvelle constitution initiée par le Roi<br />

Mohamed VI en mars dernier, la tendance va indéniablement<br />

changer. En effet, si on regarde de plus près son texte intégral,<br />

on remarque d’emblée qu’une des nouveautés majeures est<br />

la réelle volonté de l’Etat à attirer des nouveaux investisseurs.<br />

Avant c’était dit, maintenant c’est constitutionnalisé. La couleur<br />

est affichée dès le préambule, on peut y lire clairement que<br />

« l’Etat uni s’engage à intensifier les relations de coopération<br />

rapprochée et de partenariat avec les pays de voisinage euroméditerranéen...<br />

Il s’engage aussi à accorder aux conventions<br />

internationales dûment ratifiées par lui, dans le cadre des dispositions<br />

de la Constitution et des lois du Royaume, dans le respect de son<br />

identité nationale immuable, et dès la publication de ces conventions,<br />

la primauté sur le droit interne du pays, et harmoniser en conséquence<br />

les dispositions pertinentes de sa législation nationale ». En accordant<br />

sur la même note le droit interne marocain et les conventions<br />

internationales, le pays compte réduire la lenteur administrative et les<br />

Bilatéral — 57 — juillet 2011<br />

Pressestimmen | Rapport presse<br />

barrières techniques, réglementaires qui souvent dissuadent les futurs<br />

investisseurs.<br />

Quant à la question épineuse de la corruption, elle constitue un frein<br />

à la croissance économique et par conséquent, aux investissements.<br />

Certes, le Maroc a fourni des efforts considérables pour lutter contre<br />

ce virus à l’instar de la ratification de la Convention des nations<br />

unies contre la corruption et la création de l’Instance centrale de<br />

prévention de la corruption. Néanmoins, sur le terrain les résultats<br />

tardent à se montrer. La récente constitution met l’accent sur le<br />

durcissement des sanctions à l’égard des fraudeurs. L’un des articles<br />

qui y font référence est l’article 36 qui stipule que « Les pouvoirs<br />

publics sont tenus de prévenir et réprimer, conformément à la loi,<br />

toutes formes de délinquance liées à l’activité des administrations<br />

et des organismes publics, à l’usage des fonds dont ils disposent, à la<br />

passation et à la gestion des marchés publics… Le trafic d’influence<br />

et de privilèges, l’abus de position dominante et de monopole, et<br />

toutes les autres pratiques contraires aux principes de la concurrence<br />

libre et loyale dans les relations économiques, sont sanctionnés<br />

par la loi. Il est créé une Instance nationale de la probité et de lutte<br />

contre la corruption ». En d’autres termes, l’Etat vise à mettre en<br />

place un environnement économique avec des règles de jeu claires et<br />

transparentes. Ainsi, éradiquer ou à défaut, diminuer considérablement<br />

la corruption reviendra à éliminer le phénomène d’incertitude qu’elle<br />

engendre dans l’esprit d’un investisseur non habitué à cette pratique<br />

(il n’aura plus cette appréhension de ne pas pouvoir calculer<br />

précisément ses coûts).


Autre problématique, autre solution constitutionnelle, celle de l’éducation<br />

et de la formation. Le Maroc compte bien rattraper son retard. Et pour<br />

cause ! Un taux d’analphabétisme qui frôle les 48 % et un faible niveau<br />

scolaire de la population active. Sur le marché de l’emploi, ceci se traduit<br />

en grande partie par une force de travail inadaptée à l’environnement<br />

économique de demain. Grâce à sa nouvelle constitution, le pays compte<br />

rectifier le tir en donnant plus accès aux jeunes à l’éducation et à la<br />

formation et surtout en dirigeant ses efforts vers l’ouverture sur le marché<br />

international. L’article 5 spécifie bien que « l’Etat veille à la cohérence de<br />

la politique linguistique et culturelle nationale et à l’apprentissage et la<br />

maîtrise des langues étrangères les plus utilisées dans le monde, en tant<br />

qu’outils de communication, d’intégration et d’interaction avec la société<br />

du savoir, et d’ouverture sur les différentes cultures et sur les civilisations<br />

contemporaines ». De plus, à long terme, un tel programme renforcera<br />

la classe moyenne dont la consommation est considérée comme une<br />

variable influente sur la décision des investisseurs étrangers. Enfin, la<br />

nouvelle constitution prévoit d’accélérer le processus de régionalisation<br />

en créant comme le mentionne l’article 142 « un fonds de solidarité<br />

interrégionale visant à une répartition équitable des ressources, en vue<br />

de réduire les disparités entre les régions ». Les sociétés étrangères<br />

peuvent donc désormais investir sur l’ensemble du territoire marocain,<br />

contrairement à la situation actuelle où les investissements étrangers se<br />

concentrent dans les zones à grandes ressources.<br />

Certains économistes locaux avancent déjà des chiffres, ils parlent d’une<br />

augmentation de 15 à 20 % des investissements étrangers dans les cinq<br />

prochaines années attribuée directement à cette nouvelle constitution.<br />

Spéculations prédictives mises de côté, cette nouvelle constitution aura<br />

sans aucun doute des incidences positives sur l‘économie marocaine, elle<br />

est aussi bénéfique à moyen et long terme pour les sociétés étrangères.<br />

Reste plus qu’à l’appliquer d’une manière impartiale, transparente et<br />

responsable et ça, c’est une autre paire de manches. L’avenir nous le<br />

prouvera et comme on dit ici « Inchallah ».<br />

« si on regarde de plus près son texte intégral, on remarque<br />

d’emblée qu’une des nouveautés majeures est la réelle volonté<br />

de l’Etat à attirer des nouveaux investisseurs. avant c’était dit,<br />

maintenant c’est constitutionnalisé. »<br />

Soufiane Chakkouche, Les Echos<br />

sochakko@yahoo.fr<br />

Bilatéral — 58 — juillet 2011


Vision 2020 voit le jour<br />

réhabilitation<br />

et reconversion<br />

des Kasbahs et Ksours<br />

Comment concilier tourisme et culture, c’était l’objectif de la conférence de presse donnée par le ministre du tourisme à Ouarzazate. Les Ksours et les<br />

Kasbahs ont des jours bien heureux devant eux, c’est en tout cas ce qui ressort de la dernière trouvaille, volte-face du ministère du tourisme pour une<br />

énième action de sauvegarde du patrimoine culturel. Le projet de mise en valeur touristique des Kasbahs MVTK a été lancé depuis Ouarzazate, avec<br />

pour départ 5 Kasbahs en 2011 et 5 autres en 2012 pour un budget de 400 millions dhs. Tourisme et Culture, un tandem qui devrait, non seulement<br />

sauvegarder ces témoignages du passé, mais aussi les rentabiliser en développant un tourisme sonnant et trébuchant. Les centaines de Ksours et<br />

Kasbahs de la région « Atlas et vallées » se positionnent comme la destination phare de l’écotourisme et du développement méditerranéen. Selon le<br />

communiqué émis à cet effet par le ministère du tourisme, le nombre de touristes devrait s’établir à 1,9 million pour des recettes voyages de 13 milliards<br />

dhs et un PIB touristique direct de 13,1 milliards. Reste à dire que le projet de MVTK s’érige sur les ruines de multiples programmes de réhabilitation<br />

des Kasbahs. Ces programmes ont montré leurs limites. Sur une ligne médiane entre l’exploitation outrancière par des investisseurs étrangers, qui ont<br />

acheté et transformé en havre de plaisirs, hermétique aux autochtones des Kasbahs, et l’abandon, tout aussi préjudiciable des Ksours et Kasbahs par ces<br />

mêmes autochtones, le ministère du tourisme inscrit son tout nouveau projet dans la lignée de la relance par le programme Héritage et patrimoine. Le<br />

tourisme culturel représenterait de 8% à 20% des parts du marché touristique, cette part a nettement augmenté ces dernières années avec la mise en<br />

place d’offres commerciales pour le tourisme culturel.<br />

Symbole d’un passé riche, les Ksours et Kasbahs, qui meublent<br />

majestueusement les nombreux villages de la vallée du Drâa, de<br />

Dadès et Todgha, ces types d’habitat aux techniques de constructions<br />

ancestrales sont aujourd’hui, livrés aux aléas du temps, en dégradation,<br />

parce qu’abandonnés par leurs habitants et en quête d’un programme<br />

de réhabilitation sans aspérité. Ksar Ait Ben Haddou, classé patrimoine<br />

mondial de l’UNESCO en 1987, reste l’expression même de l’échec des<br />

programmes de réhabilitation de l’Etat. Le Plan d’action 2007-2012<br />

devait encourager une redynamisation de l’ancien village qui a été<br />

progressivement vidé de ses habitants qui manquaient de tout, surtout<br />

avec les crues de l’oued Maleh. Seuls garants de la survie de ces vestiges<br />

à l’architecture typique, le nombre des habitants du ksar, évalué<br />

à 500 personnes selon le Recensement RGPH de 1994, se réduit à ce<br />

jour à une dizaine de familles seulement. Le gros de cette population<br />

s’est installé à l’autre rive de l’ouest, longeant la route. Ce qui devait<br />

devenir un modèle dans la gestion des sites culturels, est à ce jour un<br />

fiasco total. Malgré le déblocage d’importants fonds pour l’équipement<br />

du site (électricité, deux bornes d’eau potable, accès jusqu’au<br />

sommet du site…), qui draine des milliers de touristes à longueur de<br />

l’année, les habitants sont restés sur la rive ouest, car d’importantes<br />

activités économiques (hôtels, maisons d’hôtes, restaurants…) s’y<br />

sont développées, avec comme trame de fond le majestueux ksar.<br />

Par ailleurs, l’intérêt de sauvegarde de ces témoins d’une époque de<br />

l’histoire du Maroc, contraste avec un autre intérêt, économique celuilà,<br />

doublé d’un ascendant social. Le Ksar Ait Ben Haddou, comme celui<br />

Bilatéral — 59 — juillet 2011<br />

Pressestimmen | Rapport presse<br />

de Taourirte à Ouarzazate, représente depuis les années 60 le théâtre<br />

de tournage de plusieurs films comme, Lawrence d’Arabie, Le diamant<br />

du Nil, Un thé au Sahara ou encore Gladiator…ce qui représente pour la<br />

commune et pour ses habitants, figurants et artisans, une importante<br />

source d’argent. Mais pour le site, c’est un nouvel affront, l’exposition<br />

du site à des techniques cinématographiques souvent dénaturantes et<br />

nuisibles à l’intégrité architecturale du site.


Une délégation ministérielle composée de Yasser Znagui, ministre du<br />

Tourisme et Bensalem Himmich, ministre de la culture, accompagnés<br />

du gouverneur de la province de Ouarzazate, et des Directeurs généraux<br />

de la CDG, Madaef, Groupe Akwa et la SMIT a procédé le 10 juin dernier<br />

au Berbère Palace de Ouarzazate au lancement du programme<br />

de réhabilitation et reconversion des Kasbahs et Ksours à des fins<br />

touristiques.<br />

Cette mission a été confiée dans le cadre d’un partenariat Public/<br />

privé, à la Société marocaine de valorisation des Kasbahs, (SMVK),<br />

Société Anonyme à Directoire et Conseil de surveillance au capital<br />

de 3000000,00 Dhs, créée, lors des 10èmes Assises du Tourisme,<br />

conformément aux dispositions de la convention signée à Marrakech<br />

le 30 novembre 2010 en présence du Roi Mohammed VI. Son conseil<br />

de surveillance connait la participation des départements ministériels<br />

du Tourisme, de l’Intérieur et de la Culture. Trois acteurs nationaux<br />

constituent l’ossature de la nouvelle société SMVK : Le capital de<br />

400 millions DH est détenu à hauteur de 34% par Madaëf, filiale de<br />

CDG, tandis que le groupe Akwa et la Société Marocaine d’Ingénierie<br />

Touristique (SMIT) y participent à hauteur de 33% chacun.<br />

Dans un esprit de territorialisation et de proximité, les bureaux de la<br />

SMVK sont basés à Ouarzazate, la direction en a été confiée à un homme<br />

de terrain, de Ouarzazate Abdessadek El Alem (Ex responsable du CRI de<br />

Ouarzazate).<br />

La SMVBK a pour vocation la valorisation du patrimoine architectural<br />

marocain à travers la réhabilitation et la reconversion de certains<br />

édifices disposant d’un cachet architectural particulier de par leur<br />

localisation, environnement, vocation initiale et histoire, à des fins<br />

touristiques, soit en structures d’hébergement, soit en équipements<br />

d’animation.<br />

Le programme tel que conçu permettra non seulement de préserver<br />

et de sauver des Kasbahs et Ksours, symboles de la richesse culturelle<br />

et architecturale du Sud Est du Royaume, mais aussi de reconvertir ces<br />

vestiges du passé en structures de tourisme culturel durable pour une<br />

vraie renaissance de ce patrimoine. Les Kasbahs ciblées seront ainsi des<br />

zones animées contribuant à la dynamique du développement local et<br />

durable des douars et villages concernés, à la promotion des produits<br />

de terroir et de l’artisanat, ainsi qu’à la création de nouveaux emplois.<br />

Cette stratégie englobe, ainsi dans le cadre d’un concept innovant, le<br />

patrimoine aussi bien matériel qu’immatériel des Kasbahs et Ksours. Ce<br />

Produit de tourisme culturel ciblera une demande en forte croissance<br />

de clientèle étrangère et nationale, disposant d’un fort pouvoir d’achat,<br />

souhaitant découvrir et connaître la culture authentique dans la<br />

diversité de ses composantes matérielles et immatérielles. Les études<br />

de terrain, qui ont été réalisées, ont démontré que 39 % de touristes<br />

qui visitent le Maroc sont des touristes amateurs de tourisme culturel.<br />

Les touristes amateurs de tourisme culturel dépensent en moyenne<br />

1.100 dollars, tandis que les autres catégories de touristes ne dépensent<br />

que 850 dollars ou moins. Le ministère de la Culture devra mobiliser<br />

son expertise pour garantir la réussite du projet de tourisme culturel<br />

en cours de mise en œuvre. L’expérience accumulée par la direction<br />

du patrimoine au ministère de la Culture, aux côtés de l’Institut national<br />

d’archéologie, devra aussi être mise à la disposition de «la Société<br />

nationale de valorisation du patrimoine». Le ministre de la culture<br />

Bilatéral — 60 — juillet 2011<br />

Pressestimmen | Rapport presse<br />

a insistépour sa part sur la nécessité de respecter les spécificités<br />

locales lors de la réhabilitation des Kasbahs qui seront transformées en<br />

établissements touristiques et qui vont accueillir des touristes aspirant<br />

à découvrir l’héritage civilisationnel marocain matériel ou immatériel.<br />

Un appel à manifestation d’intérêt a été publié dans plusieurs journaux<br />

pour que les propriétaires des Kasbahs et Ksours des régions de Dades,<br />

Drâa et Ziz puissent présenter leurs candidatures. Au 21 juin dernier, une<br />

trentaine de candidatures ont été déposées, ce qui, pour les initiés est<br />

un signe fort d’implication des personnes ciblées. La sélection se fera<br />

sur la base de critères d’ordre géographique, architectural, historique,<br />

prenant en considération l’attractivité du site, les perspectives de<br />

mobilisation de la Kasbah, eu égard à son statut foncier, et à l’offre<br />

du propriétaire. Plusieurs formules sont proposées aux propriétaires :<br />

Vente, Location et Partenariat.<br />

Le projet de mise en valeur touristique des Kasbahs du Maroc n’en<br />

est qu’à ces premiers balbutiements, ces initiateurs lui présagent<br />

un bel avenir et une extension sur le territoire avec, comme produit<br />

final, au bout de quelques années, un label national de haute qualité<br />

culturelle et touristique, sans être inaccessible aux nationaux. Il<br />

faudra pourtant compter sur, encore une fois la pleine participation<br />

des riverains des Ksours et Kasbahs. L’expérience orchestrée par des<br />

investisseurs européens, a permis la reconstruction de certains sites<br />

en délabrement, mais en les exploitant en tant qu’établissements<br />

hôteliers haut de gamme, ils les ont fermés aux habitants et les<br />

ont vidés de leur contenance historique pour en faire de vulgaires<br />

objets d’excitation. En s’engageant sur cette nouvelle vision pour<br />

la réhabilitation du patrimoine architectural des Ksours et Kasbahs,<br />

l’Etat marocain se doit de trouver le juste milieu. Concilier tourisme<br />

et culture par l’intermédiaire de la SMVBK, suppose la protection du<br />

leg culturel architectural des Ksours et Kasbahs et en même temps en<br />

faire des projets d’investissement dont les recettes devront, selon les<br />

dires du ministre du Tourisme, ouvrir d’autres chantiers dans le même<br />

domaine et impliquer davantage les populations riveraines de ces sites<br />

centenaires.<br />

Nour-Eddine Sallouk<br />

La dépêche du Sud, Agadir


Dr. Mohamed Benali - Khoudja<br />

CEO Siemens au Maghreb<br />

‘‘Le Maghreb représente un point de liaison entre l’Afrique et l’Europe,<br />

une région clé avec un gros potentiel’’.<br />

Contexte : siemens au maroc<br />

Présent au Maroc depuis 55 ans, Siemens, premier groupe européen de haute technologie, donne la priorité à<br />

l’innovation dans l’industrie, l’énergie et la santé. A travers ses 300 collaborateurs et son site local de production,<br />

Siemens Maroc participe pleinement au rayonnement économique marocain dans des secteurs de pointe comme<br />

les systèmes de transports automatiques, la métallurgie, le transport et la distribution d’énergie, la conception et la<br />

production de progiciels, ainsi que la mécatronique.<br />

En 2010, le Groupe Siemens a enregistré un volume d’entrées de commande de 81,2 milliards d’euros, tandis que le<br />

chiffre d’affaires se stabilise à 76 milliards d’euros (au 30/09/2010).<br />

Parmi les projets réalisés avec succès par Siemens Maroc à travers les domaines de l’Industrie, l’Energie et le Médical,<br />

on peut citer :<br />

• La centrale à cycle combiné de Tahaddart : une référence de renommée internationale<br />

• Equipement d’électricité et de distribution pour Ait Baha cement factory of Italcementi<br />

• Installations électriques pour Mazagan 5* Hotel & Golf Resort<br />

• Equipement complet haut voltage 245/20kV clé en main pour Maghreb Steel<br />

• Centrale électrique clé en main à cycle combiné de 384 MW à la région de Tanger avec un contrat d’opération et<br />

maintenance de 20 ans<br />

• Equipement médical pour l’hôpital universitaire de Fès<br />

• Equipement radiologique pour l’hôpital universitaire de Marrakech<br />

histoire<br />

Fondée en 1956 sous le nom de « Siemens Maroc SARL », Siemens a changé de nom en 1973 en « Société<br />

Electrotechnique et Télécommunications de SA » (Setel). En raison du changement dans la structure de propriété en<br />

faveur de Siemens AG, elle est devenue en 2000 « Siemens S.A. ».<br />

biographie<br />

M. Dr. Mohamed Benali-Khoudja a été récemment nommé CEO Maghreb, il était depuis avril 2008 chef de la direction<br />

de Siemens en Algérie. Il a commencé sa carrière chez Siemens en 2006 en Algérie et a depuis augmenté les rangs<br />

très rapidement. Il a été également nommé comme ambassadeur de la diversité et la durabilité en Afrique.<br />

Bilatéral — 61 — juillet 2011<br />

Un thé à la menthe avec...


m. dr. benali-Khoudja, quels sont les points communs et ainsi<br />

les différences, surtout dans la situation économique et au<br />

niveau du développement - avec le focus sur les secteurs<br />

clés de siemens (secteur industrie, secteur énergie, secteur<br />

healthcare) - en algérie et au maroc ?<br />

Les points communs résident tout d’abord dans le fait que ces deux<br />

pays possèdent un héritage colonial et linguistique similaire, et se<br />

situent dans une région du monde stratégique pour le commerce.<br />

Au-delà des frontières de ces deux pays, Siemens considère le<br />

Maroc, l’Algérie et la Tunisie comme une seule région : celle du<br />

Maghreb, avec des pays clés profitant d’une situation géographique<br />

stratégique pour la coopération des régions « Nord » et « Sud ».<br />

Ce sont en effet des pays avec un gros potentiel, car le Maghreb<br />

est un point de liaison entre l’Afrique et l’Europe. Au niveau socio–<br />

économique, on observe une certaine stabilité au Maroc et en<br />

Algérie. Les mécanismes des gouvernements, comme réponse aux<br />

mouvements actuels dans le monde arabe, peuvent se ressembler.<br />

En Tunisie, depuis le changement politique, la situation tend à se<br />

stabiliser, voire à être plus prospère. En Algérie, vous trouverez<br />

un gros potentiel énergétique, des ressources naturelles très<br />

importantes et en général aussi un autofinancement. Au Maroc, se<br />

sont surtout la qualité des services, le niveau de l’éducation, ainsi<br />

que la qualité de certaines institutions qui marquent ce marché<br />

et qui font, aujourd’hui, du Maroc une plateforme très attractive.<br />

Ce pays a cette capacité d’utiliser ce positionnement pour lancer<br />

des programmes très structurants d’avenir en termes d’énergie,<br />

incluant, les énergies renouvelables. Il est même apte à donner<br />

l’exemple à des pays plus développés.<br />

‘Le potentiel du Maghreb est celle d’une région,<br />

d’un seul marché’<br />

selon les chiffres d’affaires : la comparaison entre l’algérie<br />

et le maroc favorise l’algérie avec presque le double Ca<br />

l’année dernière.<br />

Encore une fois, Siemens considère la région du Maghreb et celle de<br />

l’Afrique du Nord comme une seule région, comme un marché global<br />

avec un seul potentiel. Je pense qu’il faudrait plutôt voir le potentiel<br />

commun et réuni du Maghreb que par pays, pour mieux évaluer les<br />

résultats et la stratégie. Dès qu’un changement s’opère dans un<br />

de ces pays, il peut être compensé par les deux autres pays. Pour<br />

Siemens, c’est un seul marché, un résultat global, qui compte.<br />

il y un an, peter löscher, pdG de siemens, a montré l’intérêt<br />

d’investir plus dans le marché africain : augmenter d’ici 2012<br />

le volume des commandes de l’entreprise sur le continent,<br />

en maintenant 1 milliard d’Euros à 3 milliards d’Euros. le<br />

focus est mis sur les secteurs de l’eau, de la santé et de<br />

l’énergie, et surtout les énergies renouvelables, comme<br />

l’énergie solaire et éolienne. d’après dirk hoke, ancien CEo<br />

siemens Cluster afrique et maroc, le maroc était un pays avec<br />

Bilatéral — 62 — juillet 2011<br />

les « meilleures conditions » pour ces investissements<br />

d’énergies renouvelables.<br />

‘ La région africaine est un marché historique<br />

pour Siemens’<br />

‘ Siemens a en Afrique un devoir d’exister ’<br />

En effet, Mr Peter Löscher, en visite en Afrique du Sud en juillet<br />

2010, avait annoncé officiellement la volonté de Siemens d’investir<br />

200 Mio. EUR à l’horizon 2012, justifié par notre profonde conviction<br />

du potentiel économique énorme qu’offre, et peut encore offrir,<br />

l’Afrique. Un engagement de Siemens sur ce continent était<br />

nécessaire depuis un moment déjà. C’est ainsi que depuis fin 2008,<br />

Siemens a commencé à développer et concentrer son travail en<br />

Afrique. Nous avons créé des « Cluster », qui centralisent la région<br />

africaine et les « marchés historiques ».<br />

Plusieurs facteurs expliquent cet intérêt. En général, nous observons<br />

en Afrique une croissance économique importante et stable, même<br />

en temps de crise mondiale, des ressources importantes, un pouvoir<br />

d’achat de la classe moyenne en hausse continue et une stabilité<br />

croissante de l’environnement politique. Ainsi, au niveau mondial et<br />

dans le futur, l’Afrique continuera de jouer un rôle majeur.<br />

En un an, nous avons doublé le nombre d’employés en Tunisie,<br />

augmenté le taux en Algérie de plus de 25% et également élevé le<br />

nombre de collaborateurs au Maroc. De plus, notre engagement se<br />

traduit par de nouvelles ouvertures de marchés, comme l’Angola, et<br />

prochainement le Ghana. Nous nous positionnons, et je pense que<br />

nous avons même un devoir d’exister en Afrique. Siemens a aussi un<br />

rôle socio-économique dans la société Marocaine. Cela pourrait se<br />

traduire par la mise en place d’une coopération avec les universités<br />

ou institutions, pour une formation meilleure et mieux adaptée aux<br />

futurs ingénieurs, par exemple avec un master dans les applications<br />

industrielles, sponsorisé par Siemens.<br />

que dites-vous sur l’ex-coopération avec arEva np (leader<br />

mondial dans la société de technologie nucléaire, note de<br />

l’éditeur) concernant l’ambition d’installer des centrales<br />

nucléaires au maroc ?<br />

Cette question est aujourd’hui discutée au Siège de Siemens. Je ne<br />

peux pas faire de commentaires là-dessus.<br />

Il est toutefois important de souligner que Siemens est un acteur<br />

stratégique dans le développement du secteur de l’énergie et nous<br />

avons l’ambition de soutenir l’idée de l’Etat marocain d’exporter<br />

de l’énergie. Nous insistons sur le fait d’être le partenaire idéal<br />

pour le Maroc pour tout ce qui est énergie du futur et nouvelle,<br />

donc propre, comme l’éolien, le photovoltaïque, le CSP (solaire<br />

thermique à concentration) ou solaire, donc le partenaire idéal pour<br />

des réponses durables. Au Maroc, pour le Maroc.


Forum<br />

le bon sens n’est pas la chose la mieux partagée au monde.<br />

Dieu, raconte la tradition, dit à Moise : «Si j’ai bien compté, ton ignoble<br />

cousin Karoun t’a supplié 80 fois de le sortir de son enfer.<br />

Il avait besoin de secours, et tu t’es détourné de lui. Rien, pas un mot,<br />

pas un regard m’aurait- il à peine appelé, je lui aurais tendu la main !<br />

Et toi Moise qu’as-tu fait ? Tu l’as rabaissé, avili, tu l’as enfoncé dans<br />

la boue.<br />

Dis-moi, s’il était ton enfant, aurais-tu souffert qu’il endure d’aussi<br />

détestables tourments ? Celui qui peut offrir l’amour au cœur le plus<br />

sec de la terre, que ne fera-t-il pas pour toi qui compatis aux douleurs<br />

d’autrui ?<br />

Le bon comportement n’est point lié à une religion donnée. Le<br />

monde est une création divine, tel qu’il l’a voulu. Avec des bons et<br />

des méchants. Et la religion, toutes confessions confondues, a pour<br />

mission principale de réconcilier l’individu avec l’univers tel qu’il est.<br />

Ainsi l’homme, à travers son formidable voyage sur terre, est appelé<br />

à aimer son existence, celle des autres, et celle du monde qui se<br />

présente à lui.<br />

Tout l’enseignement et toute la sagesse de la vie consiste à retrouver<br />

un état d’âme plongé dans une sensation de bien-être intérieur. Sans<br />

cela, comment pourrait- il pardonner, aider autrui, tolérer les injustices<br />

qui accompagnent l’histoire du monde ? Non, visiter un temple de<br />

Dieu, mosquée, église, synagogue, pour ensuite juger et accuser son<br />

prochain pour sa faiblesse, son ignorance, sa cupidité, son mépris est<br />

une formalité de visite touristique.<br />

Nous le vivons tous les jours. Moralité : la tension monte entre les<br />

partisans de telle foi et les autres, d’une autre foi. Les médias, les<br />

professeurs, les manuels scolaires se prêtent gentiment à cette<br />

ségrégation culturelle qui n’en finissent de nous prendre la tête.<br />

German<br />

Chambers of Commerce<br />

Worldwide Network<br />

Deutscher<br />

Industrie- <strong>und</strong> Handelskammertag<br />

Encore une fois,allons-nous stopper de croire à un monde meilleur<br />

parce que personne ne semble y croire ? Non bien évidemment,<br />

puisque tous les textes sacrés sont d’accord sur une chose au moins :<br />

Sauver une personne est pareil que sauver toute l’humanité. C’est une<br />

question de relativité absolue, non d’obligation de résultat.<br />

Mieux encore, les enfants peuvent déjà en profiter. Pour les aider à être<br />

courageux et sans peur, nous ne devons pas les effrayer avec toutes<br />

ces histoires de fantôme, de démon etc. Mais plutôt leur inculquer<br />

une force intérieure inspirée sur des images mentales représentant la<br />

bonne discipline, le bon comportement. Autrement, il ne faudrait pas<br />

les culpabiliser s’ils partent loin, très loin...<br />

Fuir tout comportement qui nous rabaisse devant eux, car leur<br />

intelligence dépasse indiscutablement celle des adultes. Ils<br />

comprennent bien plus que ce qu’on pourrait imaginer. Ils cherchent<br />

un modèle sans le savoir. Puis ils s’y identifient, il n’y a donc aucun<br />

commentaire. C’est connu. Mais ils n’écouteront que si la dignité<br />

humaine est conforme avec l’existence. Sinon, ils se révoltent,<br />

bonjour les dégâts !<br />

Nos foyers deviennent une école, un temple, un lieu de dialogue franc<br />

et positif ajusté à cette force de compréhension de nos enfants bien<br />

aimés. Le cordon ombilical devient spirituel. Tout naturellement, ils se<br />

nourriront le cœur et l’âme sans mauvaise conscience pour devenir<br />

plus tard un exemple de bon citoyen du monde. Ouvert, discipliné,<br />

cultivé et ayant suffisamment de force intérieure pour mieux<br />

comprendre l’intolérance et la maladresse d’autrui.<br />

par nasrallah belkhayate<br />

ahk.de Le réseau des chambres de commerces allemandes dans le monde<br />

www.dihk.de Chambre de l’industrie et du commerce allemand<br />

www.deinternational.de Le site de services des chambres de commerces allemandes dans le monde<br />

www.gtai.com Germany Trade and Invest<br />

www.bmwi.de Ministère fédéral allemand de l’Economie et de la Technologie<br />

www.ixpos.de Le portail allemand de l’économie extérieure<br />

www.e-trade-center.com Portail pour le commerce international<br />

www.rabat.diplo.de Ambassade d’Allemagne à Rabat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!