Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
mit deinen schwarzen Augen messen?<br />
Sie halten mich gefangen,<br />
ob sie Liebe leuchten oder zornig flammen ...<br />
Welche Augen dieser Welt könnten sich<br />
mit deinen schwarzen Augen messen?<br />
TOSCA<br />
(lehnt verzückt den Kopf an Cavaradossis Schulter)<br />
Oh, wie verstehst du dich gut<br />
auf die Kunst des Schmeichelns!<br />
(Sie beharrt auf ihrer Idee.)<br />
Aber male ihre Augen schwarz!<br />
CAVARADOSSI<br />
Meine eifersüchtige <strong>Tosca</strong>!<br />
TOSCA<br />
Ja, ich weiß, ich verursache dir<br />
andauernd Leid.<br />
CAVARADOSSI<br />
Meine eifersüchtige <strong>Tosca</strong>!<br />
TOSCA<br />
Ja, ich weiß, daß du mir verzeihst<br />
wenn du meinen Schmerz siehst!<br />
CAVARADOSSI<br />
Geliebte <strong>Tosca</strong>,<br />
alles gefällt mir an dir,<br />
dein wilder Zorn<br />
und deine Liebe!<br />
TOSCA<br />
Ja, ich weiß, daß du mir verzeihst<br />
wenn du meinen Schmerz siehst!<br />
Sprich noch einmal<br />
die tröstenden Worte ...<br />
Noch einmal!<br />
CAVARADOSSI<br />
Mein Leben, meine Geliebte,<br />
immer wieder sage ich dir: „Floria, ich liebe dich!“<br />
Ach, Geliebte, immer wieder<br />
sage ich dir: „Ich liebe dich!“<br />
all’ardente occhio tuo nero?<br />
È qui che l’esser mio s’affisa intero,<br />
occhio all’amor soave, all’ira fiero...<br />
Qual altro al mondo può star di paro<br />
all’occhio tuo nero?<br />
TOSCA<br />
(rapita, appoggiando la testa alla spalla di<br />
Cavaradossi)<br />
Oh, come la sai bene<br />
l’arte di farti amare!<br />
(sempre insistendo nella sua idea)<br />
Ma, falle gli occhi neri!<br />
CAVARADOSSI<br />
10 Mia gelosa!<br />
TOSCA<br />
Sì, lo sento, ti tormento<br />
senza posa.<br />
CAVARADOSSI<br />
Mia gelosa!<br />
TOSCA<br />
Certa sono del perdono<br />
se tu guardi al mio dolor!<br />
CAVARADOSSI<br />
Mia <strong>Tosca</strong> idolatrata,<br />
ogni cosa in te mi piace –<br />
l’ira audace<br />
e lo spasimo d’amor!<br />
TOSCA<br />
Certa sono del perdono<br />
se tu guardi al mio dolor!<br />
Dilla ancora,<br />
la parola che consola...<br />
dilla ancora!<br />
CAVARADOSSI<br />
Mia vita, amante inquieta,<br />
dirò sempre, “Floria, t’amo!”<br />
Ah! l’alma acquieta,<br />
sempre “t’amo!” ti dirò!<br />
10<br />
with your black and glowing eyes?<br />
It is in them that my whole being fastens,<br />
eyes soft with love and rich with anger...<br />
Where in the whole world are eyes<br />
to compare with your black eyes?<br />
TOSCA<br />
(won over, resting her head on his shoulder)<br />
Oh, how well you know the art<br />
of capturing women’s hearts!<br />
(still persisting in her idea)<br />
But let her eyes be black ones!<br />
CAVARADOSSI<br />
My jealous <strong>Tosca</strong>!<br />
TOSCA<br />
Yes, I feel it, I torment you<br />
unceasingly.<br />
CAVARADOSSI<br />
My jealous <strong>Tosca</strong>!<br />
TOSCA<br />
I know you would forgive me<br />
if you knew my grief.<br />
CAVARADOSSI<br />
You are my idol, <strong>Tosca</strong>.<br />
All things in you delight me:<br />
your storming anger<br />
and your pulsing love!<br />
TOSCA<br />
I know you would forgive me<br />
if you knew my grief.<br />
Say again<br />
those consoling words...<br />
Say them again!<br />
CAVARADOSSI<br />
My life, my troubled one, beloved.<br />
I shall always say: “I love you, Floria”.<br />
Set your uneasy heart at rest,<br />
I shall always say: “I love you”.<br />
avec les tiens, si profonds, si noirs ?<br />
Tu es mon idole,<br />
tes yeux bouleversants dans l’amour, étincelants<br />
dans la colère...<br />
Quels autres yeux au monde<br />
à côté de tes yeux noirs ?<br />
TOSCA<br />
(vaincue, laisse tomber sa tête sur l’épaule de son<br />
amant)<br />
Comme tu sais bien<br />
l’art de séduire !<br />
(mais persistant dans son idée)<br />
Mais fais-lui des yeux noirs !<br />
CAVARADOSSI<br />
Jalouse, ma <strong>Tosca</strong> est jalouse !<br />
TOSCA<br />
Oui, je sais, je te tourmente<br />
sans cesse.<br />
CAVARADOSSI<br />
Jalouse, ma <strong>Tosca</strong> est jalouse !<br />
TOSCA<br />
Tu me pardonnerais<br />
si tu savais comme je souffre !<br />
CAVARADOSSI<br />
<strong>Tosca</strong> adorée<br />
j’aime tout ce qui est toi<br />
tes rages brusques<br />
et ton amour haletant.<br />
TOSCA<br />
Tu me pardonnerais<br />
si tu savais comme je souffre !<br />
Redis ces mots-là.<br />
Ils me réconfortent.<br />
Redis-les.<br />
CAVARADOSSI<br />
Ma vie, mon amour, ma douce inquiète,<br />
je dirai toujours « Floria, je t’aime ».<br />
Bannis tes craintes,<br />
toujours je dirai « Je t’aime !».