Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MESNER<br />
Der Korb ist noch voll ...<br />
Wollt Ihr nichts essen?<br />
CAVARADOSSI<br />
Ich habe keinen Hunger.<br />
MESNER<br />
(reibt ironisch seine Hände)<br />
Oh, das ist bedauerlich!<br />
(Er kann seine Freude nicht verbergen und wirft einen<br />
begehrlichen Blick auf den Korb, nimmt ihn auf und setzt<br />
ihn ein Stück weiter ab.)<br />
Hört, wenn Ihr geht, schließt Ihr ab!<br />
CAVARADOSSI<br />
Geh schon!<br />
MESNER<br />
Ich gehe.<br />
(Er geht nach hinten ab. Cavaradossi arbeitet mit dem<br />
Rücken zur Kapelle. Angelotti, der die Kirche verlassen<br />
glaubt, erscheint hinter dem Gitter und steckt den<br />
Schlüssel ins Schloß.)<br />
CAVARADOSSI<br />
(dreht sich um, als er den Schlüssel im Schloß hört)<br />
Wer ist da drin?<br />
(Bei Cavaradossis Bewegung steht Angelotti einen<br />
Augenblick starr vor Schreck und macht Anstalten,<br />
wieder in die Kapelle zu flüchten, doch stößt er, als er<br />
die Augen hebt, einen halb unterdrückten Freudenschrei<br />
aus. Er hat Cavaradossi erkannt und streckt ihm wie<br />
einem unverhofften Retter die Arme entgegen.)<br />
ANGELOTTI<br />
Ihr! Cavaradossi!<br />
Euch schickt Gott!<br />
Erkennt Ihr mich nicht?<br />
So sehr also hat mich der Kerker verändert.<br />
CAVARADOSSI<br />
(sieht Angelotti prüfenden Blickes an und erkennt ihn<br />
schließlich. Schnell legt er Palette und Pinsel weg, steigt<br />
vom Gerüst herunter zu Angelotti und blickt dabei vorsichtig<br />
um sich)<br />
Angelotti! Der Konsul<br />
SAGRESTANO<br />
Pieno è il paniere...<br />
Fa penitenza?<br />
CAVARADOSSI<br />
Fame non ho.<br />
SAGRESTANO<br />
(con ironia, stropicciandosi le mani)<br />
Oh! Mi rincresce!<br />
(Non può trattenere un gesto di gioia e uno sguardo<br />
di avidità verso il cesto che prende, ponendolo<br />
un po’ in disparte.)<br />
Badi, quand’esce chiuda.<br />
CAVARADOSSI<br />
Va!<br />
SAGRESTANO<br />
Vo.<br />
(S’allontana per il fondo. Cavaradossi, volgendo le<br />
spalle alla cappella, lavora. Angelotti, credendo<br />
deserta la chiesa, appare dietro la cancellata e<br />
introduce la chiave per aprire.)<br />
CAVARADOSSI<br />
(al cigolio della serratura si volta)<br />
5 Gente là dentro!<br />
(Al movimento fatto da Cavaradossi, Angelotti, atterrito,<br />
si arresta come per rifugiarsi ancora nella cappella,<br />
ma, alzati gli occhi, un grido di gioia, che egli<br />
soffoca tosto, timoroso, erompe dal suo petto. Egli<br />
ha riconosciuto il pittore, e gli stende la braccia<br />
come ad un aiuto inaspettato.)<br />
ANGELOTTI<br />
Voi! Cavaradossi!<br />
Vi manda Iddio!<br />
Non mi ravvisate?<br />
Il carcere mi ha dunque assai mutato.<br />
CAVARADOSSI<br />
(guarda fiso il volto di Angelotti, e, finalmente, lo<br />
ravvisa. Depone rapido tavolozza e pennelli. Scende<br />
dall’impalcato verso Angelotti guardandosi cauto<br />
intorno.)<br />
Angelotti! Il Console<br />
4<br />
SACRISTAN<br />
Your basket’s full...<br />
Are you fasting?<br />
CAVARADOSSI<br />
I’m not hungry.<br />
SACRISTAN<br />
(ironically rubbing his hands)<br />
Oh! So sorry!<br />
(He cannot contain a gleeful gesture as he glances avidly<br />
at the full basket. He picks it up and places it to one<br />
side.)<br />
Be sure to close up when you leave.<br />
CAVARADOSSI<br />
Run along!<br />
SACRISTAN<br />
I’m going.<br />
(Exit at the rear. Cavaradossi continues working, his<br />
back to the chapel. Angelotti appears at the gate there,<br />
and puts the key in the lock, believing the church is still<br />
deserted.)<br />
CAVARADOSSI<br />
(turns at the creaking of the lock)<br />
Someone in there!<br />
(Startled by the painter’s movement, Angelotti stops as<br />
though to return to his hiding-place, but looks up and<br />
cries out in joy as he recognises Cavaradossi.<br />
Smothering his cry, he stretches out his arms towards<br />
the painter as toward an unexpected friend in need.)<br />
ANGELOTTI<br />
You! Cavaradossi!<br />
Heaven itself has sent you!<br />
Don’t you recognise me?<br />
Has prison, then, wrought such a great change in<br />
me?<br />
CAVARADOSSI<br />
(He looks closely at Angelotti’s face and finally remembers.<br />
Quickly drops his palette and brushes, and comes<br />
down from the scaffold. He looks about warily as he<br />
goes up to Angelotti.)<br />
Angelotti! <strong>The</strong> Consul<br />
SACRISTAIN<br />
Le panier est plein...<br />
Faites-vous pénitence ?<br />
CAVARADOSSI<br />
Je n’ai pas faim.<br />
SACRISTAIN<br />
(ironique, se frottant les mains)<br />
Je le regrette.<br />
(Il ne peut retenir un mouvement de joie en jetant un<br />
coup d’œil sur le panier plein. Il prend le panier et le<br />
pose plus loin.)<br />
N’oubliez pas de fermer la grille en partant.<br />
CAVARADOSSI<br />
Allons, pars !<br />
SACRISTAIN<br />
Je m’en vais.<br />
(Il sort par le fond. Cavaradossi, le dos tourné à la<br />
chapelle, continue à travailler. Angelotti, croyant l’église<br />
déserte, paraît derrière la grille qu’il ouvre avec sa clé.)<br />
CAVARADOSSI<br />
(se retournant au bruit de la clé)<br />
Qui va là ?<br />
(Étonné par le mouvement du peintre, Angelotti s’arrête<br />
et semble vouloir regagner sa cachette, mais en regardant<br />
à nouveau il reconnaît Cavaradossi. Il pousse un<br />
cri de joie qu’il tente d’étouffer. Il tend les bras vers le<br />
peintre.)<br />
ANGELOTTI<br />
Toi ! Cavaradossi !<br />
C’est le ciel qui t’envoie !<br />
Ne me reconnais-tu pas ?<br />
La prison m’a-t-elle tellement changé ?<br />
CAVARADOSSI<br />
(regarde Angelotti et se souvient enfin. Il pose sa palette<br />
et ses pinceaux et descend de l’échafaudage. Il s’approche<br />
d’Angelotti en regardant autour de lui avec précaution.)<br />
Angelotti ! Le Consul