Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Tosca libretto - EMI Classics - The Home Of Opera
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(Es fällt ihr ein, die Königin aufzusuchen, und sie läuft<br />
zur Tür.)<br />
SCARPIA (ironisch)<br />
Ich brauche keine Gewalt. Geh, du bist frei!<br />
Doch die Hoffnung trügt; die Königin<br />
wird nur einen Leichnam begnadigen!<br />
(<strong>Tosca</strong> weicht entsetzt zurück, starrt Scarpia an und läßt<br />
sich auf das Kanapee fallen; dann wendet sie die Augen<br />
von Scarpia mit dem Ausdruck tiefster Verachtung.)<br />
Wie du mich haßt!<br />
TOSCA<br />
Ach, Gott!<br />
SCARPIA (sich nähernd)<br />
So gerade will ich dich haben!<br />
TOSCA (voller Verachtung)<br />
Rühre mich nicht an, Ungeheuer, ich hasse dich.<br />
Ich hasse dich! Scheusal, Untier!<br />
(Sie weicht entsetzt zurück.)<br />
SCARPIA<br />
Was macht das schon?<br />
Flammen des Zorns und Flammen der Liebe!<br />
TOSCA<br />
Ungeheuer!<br />
SCARPIA<br />
Mein!<br />
(versucht sie zu packen)<br />
TOSCA<br />
Ungeheuer!<br />
(flieht hinter den Tisch)<br />
SCARPIA (folgt ihr)<br />
Mein ...<br />
TOSCA<br />
Hilfe! Hilfe!<br />
(Entfernter Trommelwirbel kommt langsam näher, entfernt<br />
sich dann wieder.)<br />
(Le balena l’idea di recarsi presso la Regina e<br />
corre verso la porte.)<br />
SCARPIA (ironico)<br />
Violenza non ti farò. Sei libera. Va pure,<br />
ma è fallace speranza; la Regina<br />
farebbe grazia ad un cadavere!<br />
(<strong>Tosca</strong> retrocede spaventata e, fissando Scarpia, si<br />
lascia cadere sul canapè; poi stacca gli occhi da<br />
Scarpia con un gesto di supremo disgusto.)<br />
12 Come tu mi odi!<br />
TOSCA<br />
Ah! Dio!<br />
SCARPIA (avvicinandosi)<br />
Così, così ti voglio!<br />
TOSCA (con ribrezzo)<br />
Non toccarmi, demonio; t’odio, t’odio,<br />
abbietto, vile!<br />
(Fugge da Scarpia inorridita.)<br />
SCARPIA<br />
Che importa?<br />
Spasimi d’ira, spasimi d’amore!<br />
TOSCA<br />
Vile!<br />
SCARPIA<br />
Mia!<br />
(Cerca di afferrarla.)<br />
TOSCA<br />
Vile!<br />
(Si ripara dietro la tavola.)<br />
SCARPIA (inseguendola)<br />
Mia...<br />
TOSCA<br />
Aiuto! Aiuto!<br />
(Un lontano rullo di tamburi a poco a poco s’avvicina,<br />
poi si dilegua lontano.)<br />
38<br />
(It suddenly occurs to her to appeal to the Queen, and<br />
she runs to the door.)<br />
SCARPIA (ironically)<br />
I do you no violence. Go. You are free.<br />
But your hope is vain: the Queen would merely grant<br />
pardon to a corpse!<br />
(<strong>Tosca</strong> draws back in fright, her eyes fixed on Scarpia.<br />
She drops on the sofa. She then looks away from him<br />
with a gesture of supreme contempt.)<br />
How you detest me!<br />
TOSCA<br />
Ah! God!<br />
SCARPIA (approaching)<br />
Even so, even so I want you!<br />
TOSCA (with loathing)<br />
Don’t touch me, devil! I hate you, hate you!<br />
Fiend, base villain!<br />
(She flees from him in horror.)<br />
SCARPIA<br />
What does it matter?<br />
Spasms of wrath or spasms of passion...<br />
TOSCA<br />
Foul villain!<br />
SCARPIA<br />
You are mine!<br />
(trying to seize her)<br />
TOSCA<br />
Wretch!<br />
(retreats behind the table)<br />
SCARPIA (pursuing her)<br />
Mine!<br />
TOSCA<br />
Help! Help!<br />
(A distant roll of drums draws slowly near, then fades<br />
again into the distance.)<br />
(Elle songe tout d’un coup à demander le secours de la<br />
reine et court vers la porte.)<br />
SCARPIA (ironique)<br />
Je ne vous retiens pas. Vous êtes libre.<br />
Mais votre espoir est vain. La reine<br />
ne libérerait qu’un cadavre !<br />
(<strong>Tosca</strong> recule effrayée, dévisageant Scarpia. Elle se<br />
laisse tomber sur le divan, puis détourne son regard<br />
avec un geste de dégoût.)<br />
Comme vous me haïssez !<br />
TOSCA<br />
Ah ! Dieu !<br />
SCARPIA (s’approchant)<br />
C’est ainsi, c’est ainsi que je vous veux.<br />
TOSCA (en frissonnant)<br />
Ne me touchez pas, monstre ! Je vous hais !<br />
Vous êtes immonde !<br />
(Elle lui échappe, horrifiée.)<br />
SCARPIA<br />
Qu’importe !<br />
Les spasmes de la colère ou les spasmes de la<br />
passion...<br />
TOSCA<br />
Misérable !<br />
SCARPIA<br />
Vous serez à moi !<br />
(Il tente de la saisir.)<br />
TOSCA<br />
Scélérat !<br />
(Elle se réfugie derrière la table.)<br />
SCARPIA (la poursuivant)<br />
À moi !<br />
TOSCA<br />
Au secours ! Au secours !<br />
(On entend au loin un roulement de tambour qui se rapproche<br />
puis s’éteint.)