Views
2 weeks ago

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Anglais

Sony TA-VE800G - TA-VE800G Consignes d’utilisation Anglais

Préparatifs Tuner

Préparatifs Tuner Amplificateur Tuner Raccordement d’enceintes Tourne-disque L R Amplificateur L R IN TUNER IN PHONO OUTPUT • Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre Raccordez le fil de terre à la borne y SIGNAL GND sur l’amplificateur pour éviter tout bourdonnement. LINE Tourne-disque OUTPUT LINE L R L R Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des enceintes avant (gauche et droite), cependant vous pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse dans les basses fréquences. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes sur l’amplificateur. FRONT SPEAKERS Raccordement à la prise CONTROL A1 • Si vous avez un lecteur CD ou une platine à cassette Sony compatible avec le système de commande à distance CONTROL A1 Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise CTRL A1 du lecteur CD ou de la platine à cassette à la prise S-LINK CTRL A1 de l’amplificateur. Reportezvous au manuel “Système de commande CONTROL-A1” et au mode d’emploi fournis avec le lecteur CD ou la platine à cassette pour les détails. • Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à choisir “CD 1” et raccordez le changeur aux prises CD de l’amplificateur. Si, toutefois, vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou “CD 3” et raccordez le changeur aux prises vidéo de l’amplificateur (VIDEO 1, VIDEO 2 ou LD). Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous. De quels cordons avez-vous besoin? Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1 pour chaque enceinte). (+) 45° WOOFER REAR SPEAKERS 60 - 90 cm Enceinte avant CENTER SPEAKER Enceinte arrière (+) (–) Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons d’enceintes aux bornes des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de manquer de graves. (–) (voir page suivante) 9 F

Préparatifs Raccordements Enceintes avant Enceinte avant (droite) Préparatifs Enceinte arrière (droite) R } ] MIX AUDIO OUT 10 F Enceintes centrale et arrière Amplificateur Caisson de grave amplifié FRONT SPEAKERS R L } ] } ] REAR SPEAKERS Amplificateur Amplificateur L CENTER SPEAKER INPUT Enceinte avant (gauche) Enceinte centrale } ] Enceinte arrière (gauche) } ] Caisson de grave amplifié Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes SURROUND OUT CENTER pour le son surround Dolby Pro Logic (voir page 28). Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils vidéo à l’amplificateur. L’illustration cidessous indique l’emplacement des prises. LD MONITOR VIDEO 2 SATL De quels cordons avez-vous besoin? • Vous avez besoin de cordons audio/vidéo (non fournis) (1 pour le téléviseur ou lecteur LD et 2 pour chaque magnétoscope). jaune blanc (gauche) rouge (droit) • Vous avez besoin également d’un cordon vidéo (non fourni) (1 pour le moniteur TV). Raccordement La flèche ç indique le sens du signal. Teléviseur (moniteur) Amplificateur MONITOR Décodeur satellite L R VIDEO 1 Amplificateur SATL VIDEO IN AUDIO IN Décodeur satellite OUTPUT VIDEO AUDIO AV 1 L R jaune blanc (gauche) rouge (droit) Teléviseur (moniteur)