16.10.2018 Vues

Swiss Open Gstaad 2017

Transformez vos PDF en papier électronique et augmentez vos revenus !

Optimisez vos papiers électroniques pour le SEO, utilisez des backlinks puissants et du contenu multimédia pour maximiser votre visibilité et vos ventes.

Freuen Sie sich auf<br />

GROSSES KINO<br />

EMIRATES ECONOMY<br />

Wählen Sie aus bis zu 2.500 Kanälen und sehen Sie die neuesten Filme, Serien,<br />

Live-Sport und vieles mehr auf dem größten Bildschirm über den Wolken.<br />

Hello Tomorrow<br />

Live-Sport ist in über 100 Boeings 777 und in immer mehr Emirates A380 verfügbar.


willkommen<br />

bienvenue


thealpinagstaad.ch<br />

Alpinastrasse 23 3780 <strong>Gstaad</strong>, Switzerland<br />

T. + 41 33 888 98 88 F. + 41 33 888 98 89 info@thealpinagstaad.ch


impressum<br />

Herausgeber éditeurs<br />

PIM Sportsguide SA<br />

Grand Chelem Event SA<br />

Gesamtkonzept<br />

Conception & réalisation<br />

PIM Sportsguide SA<br />

341, route de Lausanne<br />

1293 Bellevue<br />

Tel. +41 (0)22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch<br />

Redaktion Rédaction<br />

Nik Schwab<br />

Mathieu Aeschmann<br />

Christoph Bussard<br />

Arnaud Cerutti<br />

Gilles Mauron<br />

Adrian Ruch<br />

Sandra Pérez (<strong>Swiss</strong> Tennis)<br />

übersetzung traduction<br />

Bernard Andrié<br />

Beat Caspar<br />

Bilder Photographie<br />

Valeriano Di Domenico<br />

RvS.Media (Robert Hradil &<br />

Monika Majer)<br />

EQ Images<br />

Gettyimages Sport<br />

freshfocus<br />

„50 Jahre Tennis <strong>Gstaad</strong>”<br />

Julie Vrabelova<br />

Anzeigen Publicité<br />

Jean-Philippe Roch<br />

Guillaume Testud<br />

(PIM Sportsguide SA)<br />

Druck Impression<br />

Stämpfli SA<br />

3001 Bern<br />

Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck<br />

ohne Genehmigung verboten.<br />

Tous droits réservés. Reproduction<br />

interdite sans autorisation.<br />

SOMMAIRE<br />

inhaltsverzeichnis<br />

Willkommen | Bienvenue<br />

Standort | Plan du site 4<br />

Grusswort | Message <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> AG 7<br />

Grusswort | Message Direction du tournoi 9<br />

Grusswort | Message Bank J. Safra Sarasin AG 11<br />

Das Turnier <strong>2017</strong> | Le tournoi <strong>2017</strong> 12<br />

ProRaris – Alliance Maladies Rares Suisse 17<br />

Die Spieler | Les joueurs<br />

David Goffin 18<br />

Roberto Bautista Agut 25<br />

Feliciano Lopez 30<br />

Un plateau prestigieux | Ein bemerkenswertes Feld 35<br />

Das Turnier | Le tournoi<br />

<strong>Gstaad</strong> 2016 – Eine denkwürdige Ausgabe | Une édition mémorable 42<br />

2016: Letzter Blick | Retour en images 48<br />

1968-2016: Alle Einzelfinals | Toutes les finales de simple 51<br />

1968-2016: Die Doppelsieger | Le palmarès de double 53<br />

La collection du tournoi | Die Turnierkollektion 57<br />

Wetten Sie mit Sporttip 59<br />

Borg / McEnroe, der Film | Borg / McEnroe, le film 61<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis<br />

Der Davis Cup zum 2. Mal in Biel | La Coupe Davis à Bienne 62<br />

Die Fromm-Junioren auf dem Vormarsch 65<br />

Partner | Partenaires<br />

Supporter | Supporters 67<br />

Donatoren | Donateurs 69<br />

Die Partner des J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> 70


Plan<br />

4


<strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> <strong>2017</strong><br />

Skyboxes, VIP Restaurants & Bars<br />

VIP Welcome Desk & Akkreditierung / Accréditation<br />

Partnerstände / Stands partenaires<br />

Öffentliche Restaurants & Bars / Restaurants & bars publics<br />

Animationen / Animations<br />

Sanität / Infirmerie<br />

5


Grusswort | Message<br />

Ruth Wipfli Steinegger<br />

Verwaltungsratspräsidentin /<br />

Présidente du Conseil d‘Administration<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> AG<br />

Vizepräsidentin Internationales /<br />

Vice-présidente internationale<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis<br />

Michel Brand<br />

Vize-Präsident / Vice-président<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> AG<br />

Unternehmer / Entrepreneur<br />

Einen guten Riecher<br />

bei der Spielerauswahl<br />

Werte Tennisfreunde<br />

Auch mit 102 Jahren auf dem Rücken ruht sich das J. Safra Sarasin<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> nicht auf seinem umfangreichen Palmarès an<br />

grossen Siegern, ruhmreichen Geschichten oder bezaubernden<br />

Traditionen aus. Ganz im Gegenteil. Denn um die Gunst des<br />

Publikums über eine so lange Zeitdauer zu behalten, reicht die<br />

idyllische Umgebung der Region Saanen-<strong>Gstaad</strong> nicht aus. Die<br />

Unterstützung der Bevölkerung und der Wirtschaft sind unabdingbar<br />

und wir schätzen uns glücklich, dass diese ungebrochen<br />

anhält.<br />

Mit der Wiederauferstehung des WTA-Turniers in <strong>Gstaad</strong> nach einer<br />

Pause von 33 Jahren ist auch das Frauentennis wieder im Oberland<br />

präsent und bietet den Tennisfans im Schweizer Turnierkalender<br />

ein weiteres Highlight. Das äusserst erfolgreiche Abschneiden der<br />

Schweizer Delegation – mit dem Turniersieg von Viktorija Golubic<br />

– trug natürlich ebenfalls zur grossartigen Stimmung im Oberland<br />

im vergangenen Juli bei.<br />

Getreu dem Motto „Champions von heute treffen auf die Stars<br />

von morgen“ haben die Organisatoren der Grand Chelem<br />

Management AG auch bei der Spielerauswahl in den letzten<br />

Jahren jeweils einen guten Riecher bewiesen, gewann doch zum<br />

Beispiel vor zwei Jahren der damals 21-jährige Dominic Thiem –<br />

mittlerweile die Nummer 7 der Welt – ein hochstehendes Endspiel<br />

gegen den Belgier David Goffin, dem zu Beginn dieses Jahres der<br />

Durchbruch in die Top-10 gelang. Wir sind gespannt, welche noch<br />

eher unbekannten Namen uns heuer überraschen werden.<br />

Im Namen des Verwaltungsrates der <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> AG<br />

danken wir dem Organisationsteam der GCM SA für ihre engagierten<br />

Bestrebungen, das Turnier stets weiter zu entwickeln.<br />

Unser Dank geht auch an unsere Partner und Sponsoren, an<br />

die vielen freiwilligen Helferinnen und Helfer und an Sie, liebe<br />

Tennisfreunde – ohne sie alle wäre die alljährliche Durchführung<br />

eines erfolgreichen Turniers wie das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong><br />

<strong>Gstaad</strong> gar nicht möglich!<br />

In diesem Sinne wünschen wir Ihnen, werte Tennis-Freunde, eine<br />

entdeckungsreiche Ausgabe <strong>2017</strong> des J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong><br />

<strong>Gstaad</strong> mit spannenden Begegnungen auf und neben den Courts.<br />

Chers amateurs de tennis,<br />

102 après avoir vu le jour, le J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong><br />

n’a toujours aucune envie de se reposer sur les lauriers de son<br />

prestigieux palmarès de vainqueurs, ses épopées et ses traditions<br />

charmantes. Car pour s’assurer la faveur du public pendant si<br />

longtemps, il faut davantage que le cadre, certes idyllique, de la<br />

région de Saanen-<strong>Gstaad</strong>. Il faut le soutien de la population et de<br />

l’économie, et nous avons l’immense privilège de pouvoir compter<br />

sur les deux depuis toujours.<br />

Après 33 ans d‘absence, le tennis féminin est de retour dans<br />

l’Oberland bernois depuis l’an dernier, grâce au tournoi WTA. Ce<br />

nouveau grand rendez-vous dans le calendrier des tournois suisses<br />

a réussi sa première de la plus belle manière: grâce au triomphe<br />

de Viktorija Golubic, l’ambiance a définitivement été à la fête en<br />

juillet dernier.<br />

Sous la devise «Les champions d’aujourd’hui face aux stars de<br />

demain», les organisateurs de Grand Chelem Management SA ont<br />

fait preuve d'un talent presque divinatoire dans leur sélection de<br />

joueurs ces dernières années. Il y a deux ans par exemple, Dominic<br />

Thiem, alors âgé de 21 ans et aujourd’hui classé au septième<br />

rang mondial, s’imposait dans une finale haletante face au Belge<br />

Goffin qui est entré dans le Top 10 mondial en début d’année.<br />

Alors, attention aux joueurs moins connus de cette édition: peutêtre<br />

assisterons-nous une fois encore à l’éclosion de nouveaux<br />

champions !<br />

Au nom du conseil d’administration de <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> SA,<br />

nous remercions l’équipe d’organisation de GCM SA pour son<br />

ambition d’aller toujours plus loin avec «son» tournoi. Nous<br />

remercions également nos partenaires et nos sponsors, les nombreux<br />

aides bénévoles et vous, chers amateurs de tennis – sans cet<br />

immense engagement collectif, il serait en effet impensable qu’un<br />

tournoi comme le J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> puisse opérer<br />

avec tant de succès depuis de si nombreuses années !<br />

Dans cet esprit, nous souhaitons à tous les amoureux de tennis<br />

une édition <strong>2017</strong> du J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> riche<br />

en découvertes et en rencontres captivantes sur les courts et en<br />

marge de ceux-ci.<br />

7


Grand choix<br />

de lentilles<br />

et lunettes pour<br />

les sportifs<br />

dans les 71 magasins<br />

Visilab en Suisse.<br />

Grosse<br />

Auswahl an<br />

Kontaktlinsen und<br />

Brillen für Sportler<br />

in den<br />

71 Visilab-Geschäften<br />

in der Schweiz.<br />

www.visilab.ch


Grusswort | Message<br />

Jeff Collet<br />

Turnierdirektor<br />

Directeur du tournoi<br />

Julien Finkbeiner<br />

Vize-Turnierdirektor<br />

Vice-directeur du tournoi<br />

Vergangenheit<br />

& Zukunft<br />

Als Feliciano Lopez letztes Jahr den schweren Siegerpokal in den<br />

Himmel des Berner Oberlands reckte, sah man dem routinierten<br />

Spanier an, dass dieser Triumph etwas ganz Spezielles für ihn ist.<br />

In seiner Karriere hatte er schon manch grossen Sieg gefeiert,<br />

aber dieser Moment war auch für ihn ein unvergesslicher. Denn<br />

ein Triumph in <strong>Gstaad</strong> ist mehr wert als die 250 Punkte für die<br />

Weltrangliste und die € 85'945 für den Turniersieger. Ein Triumph<br />

in <strong>Gstaad</strong> bedeutet Ruhm und Ehre. Denn nur die wenigsten internationalen<br />

Tennisturniere weisen eine so reiche Vergangenheit auf,<br />

wie das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>, seit 102 Jahren ein<br />

fixer Programmpunkt im Tenniskalender. Auf unserer Siegerliste<br />

stehen Namen wie Sergi Bruguera, Roy Emerson, Guillermo Vilas,<br />

Tony Roche, aber auch die beiden Schweizer Legenden Heinz<br />

Günthardt und Roger Federer.<br />

Als Turnierorganisatoren ist es unsere Aufgabe, diese ruhmreiche<br />

Vergangenheit zu pflegen, ohne die Zukunft zu vergessen. Denn<br />

nach 102 Jahren Tennis in <strong>Gstaad</strong> ist noch lange nicht Schluss.<br />

Wiederum konnten wir bekannte Namen des Tenniszirkus, einige<br />

der besten Sandplatzspieler der Gegenwart und einige talentierte<br />

neue Namen für eine Teilnahme begeistern. Und das J. Safra Sarasin<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> schreitet verantwortungsvoll in die Zukunft.<br />

Unser Turnier soll bestmöglich im Einklang mit der Umwelt und<br />

der Gesellschaft stattfinden. Deshalb haben wir erste Schritte<br />

unternommen, um die Nachhaltigkeit zu verbessern. Die eine oder<br />

andere Massnahme werden Sie bei ihrem Besuch bemerken.<br />

Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen am J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>.<br />

Lorsque Feliciano Lopez a soulevé l'an dernier en direction du ciel de<br />

l'Oberland bernois le lourd trophée du vainqueur, chacun a constaté<br />

que ce succès avait une saveur toute particulière pour le vétéran<br />

espagnol. Lors de sa carrière, il avait déjà fêté de belles victoires,<br />

mais celle-ci allait demeurer pour lui un instant inoubliable. Un<br />

triomphe à <strong>Gstaad</strong>, c'est il est vrai bien davantage que 250 points au<br />

classement mondial ou le chèque de € 85'945 alloué au vainqueur.<br />

Un triomphe à <strong>Gstaad</strong> est synonyme de gloire et de respect. Peu de<br />

tournois au monde ont en effet un passé aussi riche que le J. Safra<br />

Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> qui figure depuis 102 ans au calendrier<br />

international ! Et rappelons que notre épreuve a un palmarès où<br />

figurent les joueurs les plus prestigieux, de Sergi Bruguera à Roy<br />

Emerson en passant par Guillermo Vilas, Tony Roche et les deux<br />

légendes du tennis helvétique, Heinz Günthardt et Roger Federer.<br />

En tant que responsables du tournoi, il est de notre devoir de mettre<br />

en valeur ce beau passé, mais aussi de penser à l'avenir. Pas question<br />

de tourner la page du tennis à <strong>Gstaad</strong> ! Et en <strong>2017</strong>, nous avons pu<br />

nous assurer une fois encore de la présence de joueurs réputés du<br />

circuit, certains d'entre eux faisant partie de l'élite sur terre battue<br />

et d'autres comptant parmi les grands espoirs du tennis mondial.<br />

Par ailleurs, le J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> se tourne vers<br />

l'avenir de manière responsable, au plan écologique et social. Nous<br />

avons effectué des premiers pas pour nous améliorer en matière de<br />

développement durable. Vous pourrez remarquer certaines mesures<br />

entreprises lors de votre passage au tournoi.<br />

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>.<br />

9


Grusswort | Message<br />

Ilan Hayim<br />

Präsident des Verwaltungsrats,<br />

Bank J. Safra Sarasin AG<br />

Président du Conseil d’administration<br />

Banque J. Safra Sarasin SA<br />

Der Geist<br />

der Alpen<br />

Liebe Freunde, liebe Tennisbegeisterte, liebe Spieler,<br />

Der Bank J. Safra Sarasin ist es eine Ehre und Freude, das <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> das zweite Jahr in Folge zu unterstützen.<br />

Die Bemühungen der Veranstalter um ein nachhaltiges Konzept<br />

für dieses traditionsreiche Turnier spiegeln das Engagement und<br />

die Werte wider, welche die Bank J. Safra Sarasin seit mehr als<br />

175 Jahren pflegt. Das weltweit einmalige Umfeld des J. Safra<br />

Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> macht das Turnier zu einem Top-Event<br />

im Herzen einer Alpenlandschaft, in der sich Pittoreskes mit<br />

Exklusivität verbindet.<br />

Dieser Geist der Alpen inspiriert die Bank J. Safra Sarasin, die<br />

Schweizer Pionierin und Spitzenreiterin in puncto nachhaltige<br />

Entwicklung. Die Schweizer Werte beeinflussen unser Know-how.<br />

Das Streben nach Erstklassigkeit, das die teilnehmenden Spieler<br />

der ATP World Tour auszeichnet, treibt auch uns im Alltag an.<br />

Das <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> ist auch eine Auszeit von einer unruhigen<br />

Welt. Es ist eine unerschöpfliche, für Sie hoffentlich kreative<br />

Quelle der Inspiration. Und schliesslich bietet das Turnier schöne<br />

Begegnungen und viele Gespräche auf und neben den Courts.<br />

Das Turnier wird zweifellos ein unvergessliches Erlebnis mit<br />

zahlreichen, angenehmen Erinnerungen werden. Danke an die<br />

Spieler und Organisatoren, Danke an <strong>Gstaad</strong> für dieses Turnier in<br />

zauberhafter Umgebung. Mögen die Besten gewinnen.<br />

Chers Amis, Chers Passionnés, Chers Joueurs,<br />

C’est avec honneur et bonheur que la Banque J. Safra Sarasin<br />

apporte son soutien à l’<strong>Open</strong> de <strong>Gstaad</strong> pour la seconde année<br />

consécutive.<br />

L’initiative des organisateurs de vouloir inscrire ce tournoi emblématique<br />

dans une démarche durable fait écho aux engagements<br />

et aux valeurs que cultive la Banque J. Safra Sarasin depuis plus<br />

de 175 ans. Le cadre et l’environnement uniques au monde dont<br />

jouit le J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> en font une destination<br />

privilégiée, au cœur d’un paysage alpin, où le pittoresque côtoie<br />

l’exclusif.<br />

C’est cet esprit des Alpes qui porte la Banque J. Safra Sarasin, pionnière<br />

et leader suisse en matière de développement durable. Ce<br />

sont les valeurs suisses qui inspirent notre savoir-faire. C’est cette<br />

recherche de l’excellence qui caractérise les joueurs du circuit<br />

présents comme celle qui nous anime au quotidien.<br />

L’<strong>Open</strong> de <strong>Gstaad</strong>, c’est aussi un moment d’évasion dans un<br />

monde agité. C’est une source inépuisable d’inspiration que<br />

je vous souhaite créative. Ce sont de belles rencontres enfin, et<br />

autant d’échanges sur et en dehors des courts.<br />

Les moments à vivre seront sans nul doute de mémorables<br />

souvenirs, emballés par les émotions. Merci aux joueurs et aux<br />

organisateurs, merci à <strong>Gstaad</strong> de nous offrir cette magie. Et que<br />

les meilleurs gagnent.<br />

11


<strong>Gstaad</strong>-Routiniers<br />

sind gefordert<br />

Für viele Profis der ATP World Tour ist die Teilnahme<br />

am J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> eine<br />

geschätzte Tradition. Vorjahressieger Feliciano<br />

Lopez nimmt zum 11. Mal teil, der zweifache Sieger<br />

Thomaz Bellucci zum 8. Mal und Mikhail Youzhny<br />

gar zum 12. Mal.<br />

Sie kennen die speziellen, schnellen Bedingungen bestens und<br />

gehören deshalb erneut zu den Favoriten auf den Turniersieg. Aber<br />

die junge Garde kennt kein Erbarmen: Die topgesetzten David<br />

Goffin und Roberto Bautista Agut, aber auch die aufstrebenden<br />

Jungstars der ATP World Tour werden nicht vor Ehrfurcht erstarren,<br />

wenn sie es mit einem der <strong>Gstaad</strong>-Routiniers zu tun bekommen.<br />

Schliesslich feierte der Brasilianer Thomaz Bellucci seinen ersten<br />

Turniersieg im Jahr 2009 als 21-jähriger Qualifikant.<br />

Pour de nombreux professionnels de l'ATP World<br />

Tour, participer au J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> est<br />

quasiment un «must». Le tenant du titre Feliciano<br />

Lopez en sera ainsi cette année à sa 11 e participation,<br />

le double vainqueur Thomaz Bellucci à sa 8 e et<br />

Mikhail Youzhny à sa 12 e déjà.<br />

Les trois joueurs susmentionnés connaissent comme leur poche les<br />

conditions spéciales et rapides du jeu en altitude. Du coup, ils feront<br />

à nouveau partie des prétendants au titre. Mais ils auront fort à faire<br />

face à David Goffin et Roberto Bautista Agut, les têtes de série N°1<br />

et N°2, ainsi qu'aux représentants de la jeune garde de l'ATP Tour.<br />

Rappelons que ceux-ci ont souvent brillé dans l'Oberland bernois, à<br />

l'image du Brésilien Thomaz Bellucci qui n'avait que 21 ans en 2009<br />

lorsqu'il a inscrit pour la première fois son nom au palmarès.<br />

12


Das Turnier <strong>2017</strong> | Le tournoi <strong>2017</strong><br />

Helden auf und neben dem Platz<br />

Ein alteingesessener Routinier, einer der Topgesetzten oder ein<br />

junger Wilder? Nur ein Spieler wird sich am Finalsonntag zum<br />

Helden von <strong>Gstaad</strong> küren. Traditionsgemäss wird er diesen Moment<br />

mit vielen anderen Helden auf dem Center Court feiern: den über<br />

100 Helferinnen und Helfern des Turniers, die wie jedes Jahr zur<br />

Siegehrung auf den Platz schreiten werden. Über 100 Personen,<br />

darunter zahlreiche Kids und viele Einheimische aus der Region,<br />

sorgen wiederum dafür, dass die Tennisprofis beste Bedingungen<br />

vorfinden, um Heldentaten zu vollbringen. Wir danken Ihnen herzlich<br />

für ihren eifrigen Einsatz und ihre grosse Freude, die sie unter<br />

dem Publikum und den Spielern verbreiten.<br />

Viel los im Turniervillage<br />

Ein kühles Bier von Boxer gefällig? Oder lieber ein Glas<br />

Champagner von Taittinger oder ein Fruchtsaft von Opaline? Kein<br />

Les héros du tournoi<br />

Un favori, un routinier ou un espoir ? Au bout du compte, seul un<br />

joueur sera dimanche, au terme de la finale qu'il aura gagnée, le héros<br />

de cette édition <strong>2017</strong>. Selon la tradition, il partagera alors sur le court<br />

central son succès avec de nombreux autres héros du tournoi: les<br />

quelque 100 bénévoles de ce J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> qui,<br />

comme chaque année, seront associés à la distribution des prix. Plus<br />

de 100 personnes, et parmi eux bon nombre d'enfants et de gens de<br />

la région, qui s'assurent pendant tout le tournoi que les joueurs soient<br />

choyés et ne manquent de rien. Nous les remercions chaleureusement<br />

de leur dévouement et de leur bonne humeur qu'ils savent si bien<br />

transmettre aux spectateurs et aux joueurs.<br />

Il se passe toujours quelque<br />

chose au Village<br />

Une bière Boxer bien fraîche ? Ou plutôt une coupe de champagne<br />

Taittinger ou un jus de fruit Opaline ? Aucun problème, dans le Village<br />

du tournoi accessible à tous, vous trouverez tout ce qu'il vous faut en<br />

matière de boissons et mets pour vous ravitailler entre deux matches.<br />

Des plats raffinés vous attendent au restaurant «Take-Away» de la<br />

piscine couverte, géré par les responsables du restaurant d'altitude<br />

Wasserngrat, au «16» de Saanen et à l'hôtel Grand Chalet. Et pour un<br />

bon dessert, offrez-vous une glace Häagen-Dazs.<br />

Au Village, l'action démarre tôt. Ainsi, avec les matches, les visiteurs<br />

peuvent se plonger dans une atmosphère typique de la région en<br />

écoutant de la musique folklorique. De la musique que l'on retrouve<br />

en fin de journée, après les matches.<br />

13


VOS RÊVES – NOS TALENTS<br />

DEPUIS 1941<br />

Architektur | Holzbau | Immobilien<br />

Rotlistrasse 1, 3780 <strong>Gstaad</strong> | Telefon +41 33 748 90 10 | info@chaletbaumatti.ch | www.chaletbaumatti.ch


Das Turnier <strong>2017</strong> | Le tournoi <strong>2017</strong><br />

Die Spielerliste<br />

Die 19 Bestklassierten der per 12. Juni geschlossenen „Entry List“ für das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> <strong>2017</strong> sind direkt für das<br />

Turnier qualifiziert. Zu diesen aus zwölf Nationen stammenden Profis kommen noch drei Einladungen der Organisatoren ("wild cards" –<br />

die erste Einladung wurde an Fabio Fognini gegeben), vier Spieler des Qualifikationsturniers von Samstag/Sonntag sowie (eventuell) zwei<br />

"special exempt" hinzu (gemeldete Spieler, die an einem Turnier der Vorwoche noch drin sind und deshalb das Qualifying verpassen).<br />

David Goffin Belgien 13<br />

Roberto Bautista Agut Spanien 19<br />

Fabio Fognini* Italien 29<br />

Feliciano Lopez Spanien 33<br />

Paolo Lorenzi Italien 36<br />

Viktor Troicki Serbien 40<br />

Robin Haase Niederlande 43<br />

Thomaz Bellucci Brasilien 57<br />

Joao Sousa Portugal 60<br />

Denis Istomin Usbekistan 74<br />

Jeremy Chardy Frankreich 80<br />

Alexandr Dolgopolov Ukraine 81<br />

Dusan Lajovic Serbien 84<br />

Renzo Olivo Argentinien 85<br />

Mikhail Youzhny Russland 86<br />

Norbert Gombos Slovakei 89<br />

Dustin Brown Deutschland 90<br />

Marius Copil Rumänien 91<br />

Taro Daniel Japan 93<br />

Thiago Monteiro Brasilien 96<br />

Die ersten Nachrückenden<br />

1. Marco Cecchinato Italien 97<br />

2. Santiago Giraldo Kolumbien 99<br />

3. Ernests Gulbis Lettland 99<br />

4. Radu Albot Moldawien 101<br />

5. Henri Laaksonen Schweiz 102<br />

Robin Haase<br />

*wild card<br />

Problem, im Turniervillage gibt es während des ganzen Turniers alle<br />

möglichen Getränke und Speisen, um sich nach den Ballwechseln<br />

zu stärken. Raffinierte Speisen kreieren das „Restaurant – Take-<br />

Away Hallenbad“, die Gérants des Restaurants auf dem Berg<br />

Wasserngrat in <strong>Gstaad</strong> sowie das „16“ in Saanen zusammen mit<br />

dem Hotel Le Grand Chalet. Eine feine Glace zum Dessert gibt's<br />

bei Häagen-Dazs.<br />

Viel los ist im Tennisdörfli schon früh. Vor Matchbeginn werden die<br />

Besucher mit Folkloremusik auf das Feeling des Berner Oberlands<br />

eingestimmt. Und die Musik bleibt auch nach Spielende erhalten.<br />

PC-7 Spektakel am Himmel<br />

Über dem Court sorgt dieses Jahr das PC-7 Team der <strong>Swiss</strong> Air<br />

Force für Spektakel. Die Piloten werden am Finalsonntag (Training<br />

am Viertelfinal-Freitag) mit ihren Pilatus Turboprop Maschinen die<br />

Leistungsfähigkeit der Schweizer Luftwaffe demonstrieren.<br />

Le spectacle du PC-7 Team<br />

Le PC-7 Team de la <strong>Swiss</strong> Air Force sera en spectacle dans le ciel<br />

de <strong>Gstaad</strong> dimanche, jour de la finale. Sur leurs Pilatus PC-7 Turbo<br />

Trainer, les pilotes, qui se seront déjà entraînés le vendredi dans les<br />

airs de la région, présenteront une démonstration toute de dynamisme,<br />

d’élégance et de précision.<br />

15


Œuvre caritative<br />

Donc, en plus de la maladie, les patients souffrent également de<br />

ce qu’implique la rareté. Face aux créneaux laissés vacants par les<br />

pouvoirs publics, les patients ont pris l’initiative: à l’instar des pays<br />

européens, ce sont eux qui, en Suisse, ont fondé en 2010 ProRaris,<br />

l’alliance maladies rares suisse. Elle fédère les associations de<br />

patients ainsi que les nombreux patients isolés, atteints de maladies<br />

ultra-rares. ProRaris s’engage pour un accès équitable aux<br />

prestations des soins de santé. Le comité de ProRaris est constitué<br />

de personnes concernées par les maladies rares, soit personnellement,<br />

soit comme proches de patients.<br />

ProRaris<br />

alliance maladies<br />

rares suisse<br />

On recense entre 6'000 et 8'000 maladies rares,<br />

potentiellement mortelles ou chroniquement<br />

invalidantes. La maladie rare ne répond pas à une<br />

définition scientifique, mais à d’autres critères:<br />

elle survient dans moins de cinq cas pour 10'000<br />

habitants.<br />

On estime que 7,5% de la population est concerné, soit, en Suisse,<br />

quelque 580'000 personnes. Il s’agit d’un problème de santé<br />

publique. C’est bien le paradoxe des maladies rares: considérées<br />

séparément, elles sont vraiment rares. Dans leur ensemble, elles<br />

sont très nombreuses.<br />

On peut d’autant plus parler «d’ensemble» que toutes les personnes<br />

concernées affrontent des difficultés identiques. L’une des<br />

plus importantes, et dont découlent tant d’autres, est le manque<br />

d’information. Il affecte tous les acteurs impliqués dans la prise<br />

en charge de la problématique. Les connaissances scientifiques<br />

sur les pathologies sont nécessairement restreintes, la recherche<br />

manque de moyens et, pour les médecins, la rareté complique de<br />

surcroît le diagnostic.<br />

Prise en charge délicate<br />

Faute de connaissance et de formation suffisantes, la prise en<br />

charge thérapeutique est particulièrement délicate, comme l’est<br />

aussi le recueil des données épidémiologiques. Ce sont là, pour<br />

les patients atteints de maladie rare, des difficultés qui se posent<br />

au quotidien. Mais elles ne sont pas les seules, hélas: il faut leur<br />

rajouter celles rencontrées dans l’obtention du remboursement<br />

par les assurances sociales, sans parler du soutien psychosocial.<br />

Un concept national<br />

«maladies rares»<br />

Force est de constater que cet accès n’est guère aisé. Les maladies<br />

rares ont beau être un problème de santé publique, leur<br />

reconnaissance et leur prise en charge à l’échelle nationale ne<br />

sont que très récentes. La Suisse a adopté un concept national<br />

maladies rares, et le Conseil Fédéral a validé en 2015 un plan<br />

de mise en œuvre de ce concept au sein duquel ProRaris a été<br />

désignée partenaire-clé.<br />

ProRaris, en sa qualité de porte-parole de tous les patients<br />

concernés, est aujourd’hui engagée aux côtés de l’Office fédéral<br />

de la Santé, de la Médecine Universitaire, de l’académie suisse des<br />

Sciences médicales et de la Conférence des Directeurs de la Santé.<br />

Sa mission principale est de garantir à tous les patients un accès<br />

au diagnostic en temps utile, une prise en charge thérapeutique<br />

dispensée par des spécialistes, un remboursement par les assurances<br />

sociales et un soutien psychosocial.<br />

Informations et dons<br />

ProRaris<br />

Sulgeneckstrasse 35<br />

3007 Berne<br />

Tél. 031 331 17 33<br />

contact@proraris.ch<br />

www.proraris.ch<br />

IBAN: CH22 0076 7000 E525 2446 2<br />

CCP: 10-725-4<br />

17


©Gettyimages Sport<br />

David Goffin en action à Melbourne (à gauche)<br />

en janvier dernier et faisant plaisir à ses jeunes<br />

supporters voici deux ans à <strong>Gstaad</strong>.<br />

David Goffin,<br />

petit gabarit mais gros bras du circuit<br />

Méfiez-vous des eaux qui dorment et des petits<br />

gabarits. Derrière les traits de caractère et les<br />

aspects physiques se cachent parfois des êtres<br />

déroutants, qui s’éloignent des pensées qui nous<br />

accompagnent au premier regard, qui se distancient<br />

des clichés. Poids plume du circuit, bonhomme<br />

plutôt taiseux, David Goffin est de ceux-là; de ces<br />

personnages extraordinaires qui suscitent autant le<br />

respect que l’admiration.<br />

C’est en effet avec un style et des «dimensions» qui dépareillent<br />

dans le tennis d’aujourd’hui que le Belge – qui fêtera ses 27 ans<br />

en fin d’année - s’est fait une place au soleil, positionné qu’il est<br />

désormais aux portes d’un 10 e rang mondial qu’il a éphémèrement<br />

occupé au mois de février dernier. Autant dire que, rayon tête d’affiche,<br />

le tournoi de <strong>Gstaad</strong> a signé un joli coup en l’attirant dans<br />

ses montagnes. Finaliste de l’édition 2015 (défaite contre Dominic<br />

Thiem), le gamin de Rocourt – dans la banlieue de Liège – ne serait<br />

pas contre l’idée de cueillir dans l’Oberland le troisième titre de sa<br />

carrière. Musique d’avenir, cependant.<br />

Vorsicht bei stillen Wassern und kleinen Staturen.<br />

Hinter Charaktereigenschaften und Körperlichem<br />

verstecken sich manchmal verblüffende Wesen. Ein<br />

Federgewicht auf der Tour und eher wortkarger<br />

Zeitgenosse, gehört David Goffin zu dieser Spezies<br />

der aussergewöhnlichen Persönlichkeiten, die<br />

respektiert und bewundert werden.<br />

Stil und Erscheinung des 26-jährigen Belgiers scheinen so gar<br />

nicht ins moderne Tennis zu passen. Aber der junge Mann aus<br />

der Agglomeration Lüttich hat sich einen Namen gemacht und<br />

stieg im letzten Februar erstmals in die Top 10 auf. Dem <strong>Gstaad</strong>er<br />

Turnier ist mit seiner Verpflichtung ein echter Coup gelungen.<br />

Der Finalist 2015 (Niederlage gegen Dominic Thiem) bringt alle<br />

Voraussetzungen mit, im Berner Oberland seinen dritten Karriere-<br />

Titel zu gewinnen nach Kitzbühel und Metz 2014.<br />

Zuletzt machte David Goffin allerdings Schlagzeilen wegen ganz<br />

Unliebsamem, Unnötigen. In Roland-Garros musste er in der dritten<br />

Runde aufgeben, nachdem er sich bei einem Sturz am Spielfeldrand<br />

18


Les joueurs | Die Spieler<br />

in der Plastikabedeckung verheddert<br />

und den Knöchel verletzt hatte.<br />

Die Videos davon sind erschreckend.<br />

Es musste Schlimmes befürchtet werden,<br />

sogar ein vorzeitiges Saisonende. Nun scheint<br />

sich die Verletzungspause glücklicherweise auf die<br />

Rasensaison zu beschränken.<br />

Au présent, Goffin a malheureusement fait les gros titres pour un<br />

incident dont il se serait bien passé: en plein Roland-Garros, et alors<br />

qu’il figurait parmi les outsiders du tournoi parisien (on lui promettait<br />

au minimum un quart de finale), le talentueux droitier s’est vu<br />

contraint à l’abandon au 3 e tour après s’être tordu la cheville à cause<br />

d’une… bâche mal repliée sur le court. Les images, que l’on retrouve<br />

encore sur le Net, sont effrayantes. Le pire fut donc envisagé sur le<br />

moment, mais la fin de saison crainte s’est seulement résumée en<br />

une impasse pour la saison sur gazon, Wimbledon compris. Ouf !<br />

Un objectif, le Masters<br />

C’est donc le mors aux dents, et avec le souci du détail qui est le<br />

sien, que le Belge passé professionnel en 2008 devrait rallier <strong>Gstaad</strong><br />

en cette fin de mois de juillet. Réussir une belle semaine sur brique<br />

pilée avant d’embrayer sur la tournée nord-américaine lui tient à<br />

cœur. Car il aspire à retrouver ses sensations du printemps et parce<br />

qu’il pourchasse, cette année, un grand rêve: se qualifier pour le<br />

Masters de Londres. N°13 mondial à la mi-juin, mais 8 e à la Race (le<br />

classement déterminant en fin d’année), le N°1 belge peut espérer<br />

décrocher son sésame pour l’O2 Arena. Ce serait là une énorme<br />

récompense pour ce petit gabarit qui déjoue les lois de la physique<br />

en régatant avec les gros bras du circuit.<br />

Mais oui, il faut se méfier des apparences, car David Goffin est aussi<br />

un gros bras, à sa façon. «C’est l’archétype du joueur qui arrive<br />

avec des arguments différents dans un tennis actuel fait de mecs<br />

puissants, observait récemment Jean-Paul Loth, ancien capitaine<br />

de l’équipe de France et (toujours) remarquable consultant à la<br />

télévision. David est malin et sait tirer avantage de ses qualités.»<br />

Ziel World Tour Finals London<br />

Der Belgier wird sich also ganz besonders ins Zeug legen Ende Juli<br />

in <strong>Gstaad</strong>. Ein gutes letztes Turnier auf Sand würde den Wechsel<br />

auf die nordamerikanischen Hartplätze begünstigen. Goffin will<br />

die Hochform, derer er sich im Frühjahr erfreute, zurückgewinnen,<br />

denn er verfolgt einen lang gehegten Wunsch. Sein erklärtes Ziel<br />

sind die ATP World Tour Finals in London. Eine Woche nach dem<br />

French <strong>Open</strong> sah seine Situation durchaus vielversprechend aus;<br />

die Nummer 13 des ATP-Rankings belegte im „Race to London“<br />

den 8. Platz. Goffin darf mit Auftritten in der O2-Arena spekulieren.<br />

Es wäre der verdiente Lohn für den „Schmächtigen“.<br />

Doch man täusche sich nicht, denn David Goffin ist auf seine Weise<br />

ein grosser Brocken. „Er ist der Archetyp des Spielers, der mit ganz<br />

anderen Argumenten als den im aktuellen Tennis gängigen in den<br />

Kampf zieht“, hat Jean-Paul Loth, der frühere Nationaltrainer<br />

David<br />

Goffin<br />

Né le 7 décembre 1990 à Rocourt en Belgique<br />

Professionnel depuis 2009<br />

Taille 180 cm<br />

Poids 68 kg<br />

Réside à Monaco<br />

Gaucher, revers deux mains<br />

Classement ATP actuel 13<br />

Meilleur classement ATP 10 (20 février <strong>2017</strong>)<br />

Titres ATP 2 titres en simple (Kitzbühel & Metz 2014); 6 autres<br />

finales en simple<br />

Bilan à <strong>Gstaad</strong> 3 victoires, 1 défaite (finaliste 2015)<br />

19


Les joueurs | Die Spieler<br />

David Goffin se tord de douleur. Une bâche mal repliée de Roland-Garros<br />

va le contraindre à déclarer forfait pour les tournois <strong>2017</strong> sur gazon !<br />

Doté d’un excellent sens de l’anticipation et d’une belle vitesse de<br />

jambes, le Belge dispose en outre de cette faculté à prendre la balle<br />

tôt qui lui permet de régulièrement perturber ses adversaires. «Il<br />

bouge bien, il touche bien la balle et lit très bien le tennis», observe<br />

pour sa part Roger Federer.<br />

Des posters de Federer<br />

Et le Bâlois connaît bien «l’oiseau», puisque c’est contre lui que<br />

«La Goff» s’était révélé au grand public, voici cinq ans. Lucky loser<br />

à Roland-Garros, le jeune homme était en effet parvenu à se hisser<br />

jusqu’en 8 e de finale du tournoi parisien et à prendre un set au<br />

«Maître». Ceci pour sa première apparition dans le tableau final<br />

d’une épreuve du Grand Chelem ! Une belle récompense pour un<br />

joueur qui ne cache pas aduler l’homme aux 18 titres majeurs. «Dans<br />

ma chambre, j’ai longtemps eu des posters de Federer, avoue-t-il. Ils<br />

étaient d’ailleurs tellement grands que je n’avais plus de place pour<br />

les punaiser correctement.»<br />

©Gettyimages Sport<br />

Frankreichs, kürzlich festgehalten. „David ist schlau und versteht<br />

es, aus seinen Vorteilen Nutzen zu ziehen.“ Goffin verfügt in der<br />

Tat über ein hervorragendes Antizipationsvermögen und schnelle<br />

Beine. Dazu kann er den Ball sehr früh nehmen. Damit bringt er<br />

viele in Verlegenheit. „Er bewegt sich gut, trifft den Ball gut und<br />

liest das Spiel gut“, stellte Roger Federer lobend fest.<br />

Auch wenn David nicht mit dem Basler Goliath mithalten kann,<br />

in seiner Heimat ist er eine Grösse. Das ist in einem Land, das<br />

Weltstars wie Kim Clijsters und Justine Hénin hervorbrachte, von<br />

Bedeutung. Mit seinem intelligenten Spiel erleichtert der Lütticher<br />

das allgemeine Tennisgewissen der Nation. Die jahrelange Arbeit<br />

mit Réginald Willems und nun Thierry van Cleemput trägt Früchte.<br />

Ein Schlüssel zur Stärke liegt dabei darin, dass sich Goffin nie<br />

überschätzte. Im Gegenteil. Goffin war sich im Frühsommer 2014<br />

nicht zu schade, tiefer zu steigen. Auf Stufe Challenger baute er<br />

sein Selbstvertrauen kontinuierlich wieder auf. In Scheveningen,<br />

Poznan und Tampere reihte er Sieg an Sieg und surfte auf seiner<br />

sommerlichen Erfolgswelle schliesslich zur ATP-Titel-Premiere in<br />

Kitzbühel. Mit einem Finalsieg gegen Dominic Thiem notabene!<br />

Sans doute que les ados belges ont désormais du mal à trouver un<br />

coin libre pour y poser la précieuse photo de Goffin. Car même si<br />

David n’est pas le Goliath bâlois, il n’en demeure pas moins une<br />

sacrée référence dans un Plat Pays qui, passée l’époque glorieuse<br />

de Kim Clijsters et Justine Hénin, désespérait de dénicher une perle<br />

sur les courts de tennis. Avec son jeu intelligent, le Liégeois est<br />

venu soulager les consciences. Le travail, longtemps effectué avec<br />

Réginald Willems et désormais avec Thierry van Cleemput, a porté<br />

ses fruits. Aussi parce que l’intéressé ne s’est jamais vu trop beau.<br />

Au contraire même. Au début de l’été 2014, soit deux ans pile-poil<br />

après s’être révélé à la face du monde, Goffin n’a pas hésité à<br />

redescendre d’un cran et à écumer les Challengers afin de renouer<br />

avec son jeu et, surtout, avec sa confiance. Résultat: il en enleva<br />

trois de rang (Scheveningen, Poznan et Tampere), puis termina sa<br />

moisson estivale par la quête de son premier titre ATP à Kitzbühel,<br />

en y battant un certain Dominic Thiem. Pas mal, non ?<br />

©Gettyimages Sport<br />

Roland-Garros 2012, le tout jeune Belge s'est hissé à la<br />

surprise générale en 8 e de finale où il s'incline avec les<br />

honneurs face à Roger Federer.<br />

21


Bach Immobilien AG, Le Chalet, Promenade 54, CH-3780 <strong>Gstaad</strong><br />

Tel. +41 (0)33 748 44 88, Fax +41 (0)33 748 44 89, info@bachimmobilien.ch<br />

www.bachimmobilien.ch


L'éloge de Gilles Simon<br />

Depuis lors, le bonhomme n’est pas redescendu de son nuage. Il a<br />

ajouté une ligne à son palmarès (Metz 2014) et notamment disputé la<br />

finale à Bâle la même année (défaite contre… Roger Federer). Entre<br />

2015 et cette année, il a encore disputé cinq finales, sans oublier<br />

celle de la Coupe Davis 2015 perdue contre la Grande-Bretagne de<br />

l’intouchable Andy Murray. Un parcours qui lui vaut les éloges de ses<br />

pairs, et notamment de Gilles Simon. Longtemps considéré comme<br />

le N°1 mondial des «moins de 70 kilos», le Français a été dépassé<br />

par Goffin dans cette caste. Et il n’en prend surtout pas ombrage !<br />

«Ce que réalise David avec un physique similaire au mien m’interpelle,<br />

expliquait Simon voici deux ans dans les colonnes de la<br />

Tribune de Genève. Parce qu’il parvient à faire plein de choses que<br />

je n’imaginais pas possible de faire sur un court de tennis. Dans sa<br />

façon de jouer, d’imposer son rythme, de tenir sa ligne et d’arriver à<br />

dominer un maximum d’échanges, il est hyper intéressant.»<br />

D’autant plus que, depuis qu’il a rebondi en Challengers, le Belge<br />

n’a plus rien lâché. A la manière d’un Stan Wawrinka, il n’est jamais<br />

redescendu. Ou alors de manière éphémère et d’un ou deux rangs<br />

par-ci, par-là. Sa grande force est aussi de savoir répondre sur toutes<br />

les surfaces, notamment grâce à sa prise de balle rapide et à ses<br />

qualités en revers et en retour de service. Seul lui manque peut-être<br />

encore une grosse performance en Grand Chelem. Mais le quart de<br />

finale qu’il a disputé en janvier dernier à l’<strong>Open</strong> d’Australie (battu<br />

par Grigor Dimitrov) laisse penser qu’il a tout pour, un jour, aller<br />

explorer le dernier carré. Une idée qui a déjà traversé l’esprit de Toni<br />

Nadal. «David est un joueur incroyablement bon et très véloce, loue<br />

l'oncle de Rafa. Il est rapide dans la tête et dans les jambes. J’aime<br />

le regarder jouer.»<br />

Et Jean-Paul Loth, qui ne contredira pas le coach espagnol, d’ajouter:<br />

«Ses qualités physiques et techniques ne sont peut-être pas<br />

suffisantes pour devenir N°1 mondial, mais le sont pour le moment<br />

afin de flirter avec le Top 10. Et il n’a pas fini de progresser. On n’a<br />

certes pas tous la panoplie de Federer ou Nadal, mais quand on a<br />

déjà ce qu’un Goffin a en lui, à savoir de la vitesse, de l’astuce et<br />

de l’intelligence, je trouve ça formidable.» Le public de <strong>Gstaad</strong> ne<br />

devrait pas dire le contraire au terme de la semaine.<br />

Arnaud Cerutti<br />

Tribune de Genève<br />

©Gettyimages Sport<br />

©Gettyimages Sport<br />

Metz 2014 ou le second titre ATP du Belge.<br />

Die Lobeshymne von Gilles Simon<br />

Seither ist David Goffin nicht mehr von seiner Wolke heruntergekommen.<br />

Seinem Palmarès hinzugefügt hat er Metz und im<br />

gleichen Jahr den Final von Basel (Niederlage gegen… Federer).<br />

Zwischen 2015 und jetzt hat er weitere fünf Endspiele bestritten,<br />

nicht zu vergessen den verlorenen Davis Cup-Final gegen<br />

Grossbritannien mit dem damals unantastbaren Andy Murray.<br />

Diese Leistungskonstanz hat ihm das Lob der Branche eingetragen,<br />

insbesondere das von Gilles Simon. Der Franzose, selber lange<br />

Zeit Nummer 1 der „Unter 70 Kilogramm“, ist überholt worden<br />

– und fühlt sich deswegen keineswegs gekränkt. „Was David mit<br />

einem mit mir vergleichbaren Körper realisiert, beschäftigt mich“,<br />

erklärte Simon vor zwei Jahren, „ihm gelingen viele Dinge, die ich<br />

auf einem Tennisplatz nicht für möglich hielt. Seine Art zu spielen<br />

und seinen Rhythmus durchzusetzen, die Grundlinie zu halten und<br />

die Mehrzahl der Ballwechsel zu gestalten, ist höchst interessant.“<br />

Was David Goffin vielleicht noch fehlt, ist der ganz grosse Erfolg<br />

an einem Grand Slam. Aber der Viertelfinal in Melbourne im Januar<br />

(Dimitrov unterlegen) weist darauf hin, dass er eines Tages, wenn<br />

alles stimmt, in die Halbfinals vorstossen kann. Das jedenfalls denkt<br />

auch ein Toni Nadal. „David ist ein unglaublich guter Spieler und<br />

sehr schnell“, lobt der Onkel von Rafa, „er ist schnell im Kopf und<br />

auf den Beinen. Ich schaue ihm gern zu.“ Jean-Paul Loth ergänzt:<br />

„Seine physischen und technischen Qualitäten genügen vielleicht<br />

nicht, um die Nummer 1 zu werden, aber sie genügen, um mit<br />

den Top 10 zu liebäugeln. Er hat nicht aufgehört, Fortschritte zu<br />

machen. Er verfügt nicht über das Arsenal von Federer oder Nadal,<br />

aber wenn man hat, was Goffin mitbringt, Schnelligkeit, Schlauheit<br />

und Intelligenz, finde ich das grossartig.“ Das <strong>Gstaad</strong>er Publikum<br />

wird kaum das Gegenteil behaupten.<br />

Arnaud Cerutti<br />

Tribune de Genève<br />

Bâle 2014: un beau parcours qui voit David Goffin n'être<br />

battu qu'en finale par le maître incontesté des lieux.<br />

23


LEGENDS ARE FOREVER<br />

CHRONOMASTER I Heritage 146<br />

www.zenith-watches.com


Les joueurs | Die Spieler<br />

©Gettyimages Sport<br />

Roberto<br />

Bautista Agut<br />

Les vertus du sous-marin<br />

Avant de choisir le tennis, l’Espagnol a découvert<br />

le sport d’élite dans «le sous-marin jaune» de<br />

Villarreal. Il y a cultivé son goût de la discrétion et<br />

cette paire de jambes précises et infatigables.<br />

Roberto Bautista Agut n’aime pas le changement. Et curieusement,<br />

ce conservatisme fut sans doute le détonateur de son étonnante<br />

carrière. «Osez partir», «mettez-vous en danger», «mesurez-vous<br />

au grand monde», voilà en substance ce que les techniciens de<br />

la planète conseillent – à juste titre – à la jeunesse ambitieuse. Il<br />

faut rêver en grand, paraît-il, pour avoir une chance d’avancer. Le<br />

Valencien a pourtant suivi le chemin opposé. A quatorze ans, il a<br />

même sacrifié son plus grand rêve pour rester avec ses copains. Un<br />

renoncement qui fait aujourd’hui la joie du tennis espagnol.<br />

Pour bien comprendre cette anomalie, il faut revenir au tournant<br />

du siècle. Le jeune Roberto est alors un enfant de la balle, ou<br />

plutôt des balles. Il tape pas trop mal dans la petite et surtout<br />

aligne les buts avec la grande sous les couleurs du club de papa,<br />

le Villarreal Club de Futbol. «El Madrigal», l’antre du «sous-marin<br />

jaune» est en train de devenir une des adresses les plus «hype»<br />

Ehe er sich für den Tennissport entschied, gehörte<br />

der Spanier Roberto Bautista Agut zum vielversprechenden<br />

Nachwuchs des „gelben U-Boots“ von<br />

Villarreal. Er pflegt die Kunst der Diskretion… und<br />

seine so präzisen, schnellen und unermüdlichen<br />

Beine.<br />

Roberto Bautista Agut mag Veränderungen nicht.<br />

Interessanterweise ist gerade dieser Konservatismus der Auslöser<br />

seiner erstaunlichen Karriere im Tennis. Es heisst, man müsse im<br />

grossen Rahmen denken, um vorwärts kommen zu können. Der<br />

Athlet aus Valencia hat den entgegengesetzten Weg gewählt. Um<br />

mit seinen Jugendfreunden zusammenbleiben zu können, hat er<br />

mit 14 Jahren gar seinen grössten Traum geopfert. Ein Verzicht, der<br />

heute Spaniens Tennis erfreut.<br />

Der Traum vom Europacup<br />

Diese Geschichte spielt zur Jahrhundertwende. Der junge Roberto<br />

ist ein Kind des Balles, besser: der Bälle. Er schlägt den kleinen Ball<br />

ordentlich, aber vor allem erzielt er mit dem grossen Ball serienweise<br />

Tore für den Club seines Vaters, den Villarreal Club de Futbol.<br />

25


<strong>Swiss</strong> Watch Winder<br />

Collection K10-7<br />

Prestige watch winders<br />

Nobility and lightness characterize this high-tech<br />

winder in carbon fiber with irreproachable finish. So<br />

strong but infinitely lighter than the steel, the carbon<br />

fiber is a resolutely innovative material which, having<br />

made the beautiful days of the aeronautics and the car<br />

industry, makes an entrance noticed in the field of the<br />

design and the production of prestigious objects. Its<br />

robustness and its thermal high strength make the<br />

ideal case to shelter the most invaluable guard-time.<br />

Sports and distinguished, this new signed model RDI-<br />

CHARLES KAESER, besides the physical qualities of<br />

the used material, adorns himself with remarkable<br />

effects of material thanks to the meshing of carbon<br />

fiber which, by hanging on the light, produces subtle<br />

twinkling reflections.<br />

www.rdi-watchwinders.ch – info@rdi-watchwinders.ch


Les joueurs | Die Spieler<br />

Roberto<br />

Bautista Agut<br />

Né le 14 avril 1988 à Castellon de la Plana en Espagne<br />

Professionnel depuis 2005<br />

Taille 183 cm<br />

Poids 76 kg<br />

Réside à Castellon de la Plana Gaucher, revers deux mains<br />

Classement ATP actuel 19<br />

Meilleur classement ATP 13 (17 octobre 2016)<br />

Titres ATP 5 titres en simple (Bois-le-Duc & Stuttgart 2014,<br />

Auckland & Sofia 2016, Chennai <strong>2017</strong>); 6 autres finales en<br />

simple<br />

Bilan à <strong>Gstaad</strong> 1 victoire, 1 défaite<br />

d’Europe. Muñoz, puis Pellegrini y ont imposé une version espagnole<br />

du «toque» dont le rythme est confié au génial Juan Roman<br />

Riquelme. Et les gosses de la région ont les yeux qui brillent. «Le<br />

club se renforçait, et je rêvais de jouer un jour la Coupe d’Europe<br />

au Madrigal. Mais à 14 ans, lors du passage sur le grand terrain,<br />

je ne voulais pas quitter mes copains pour rejoindre le centre de<br />

formation. Alors j’ai refusé.»<br />

«Discret, travailleur et<br />

méticuleux»<br />

Resté parmi les siens, le gamin de Castellón frappe tout naturellement<br />

un peu plus dans la petite balle jaune. Et dans l’ombre des<br />

académies barcelonaises, il progresse. Tranquillement. «Je suis discret,<br />

travailleur et méticuleux», répète Roberto Bautista Agut aux<br />

rares journalistes internationaux qui tentent de percer l’armure.<br />

On serait tenté d’ajouter «patient». Car sa progression ressemble<br />

à une très lente procession, une Odyssée de pas de saucisson. Top<br />

500 à 20 ans, Top 200 à 22, Top 100 à 24 (2012), puis Top 50 à<br />

26, rarement route vers les sommets n’aura été aussi sagement<br />

linéaire. Si bien que lorsqu’il s’offre le scalp de Novak Djokovic, en<br />

octobre dernier à Shanghai, pour atteindre, à 28 ans, sa première<br />

finale de Masters 1000, l’Espagnol est un peu devenu, malgré lui,<br />

le porte-drapeau de tous ceux qui espèrent percer sur le tard.<br />

Roberto Bautista Agut est donc un motif d’espoir pour cette<br />

armée de joueurs qui s’accroche à son rêve. Rien dans son tennis<br />

ne semble extraordinaire, voire inaccessible. Pas vraiment grand<br />

(1m83), ni très puissant, il compile un service correct, un revers<br />

solide mais très scolaire, tandis que sa préparation de coup droit<br />

©Gettyimages Sport<br />

„Der Club verstärkte sich und ich träumte davon, eines Tages im<br />

Europacup zu spielen. Aber mit 14 Jahren, als es aufs grosse Feld<br />

zu wechseln galt, wollte ich nicht ins Ausbildungszentrum, denn<br />

ich hätte mich von meinen Copains trennen müssen. Also habe<br />

ich abgelehnt.“<br />

Bei den Seinen geblieben, trainiert der Junge aus Castellón fortan<br />

ganz natürlich etwas mehr mit dem gelben Filzball. Und er macht<br />

Fortschritte. Ruhig. Geduldig. Sein Aufstieg erfolgt langsam, sehr<br />

langsam. Top 500 mit 20, Top 200 mit 22, Top 100 mit 24 (2012),<br />

Top 50 mit 26 – selten verläuft ein Weg zum Gipfel so geradlinig<br />

wie stetig steigend. Mit 28 befindet sich Bautista Agut ganz<br />

oben, als er im Oktober 2016 in Schanghai einen gewissen Novak<br />

Djokovic schlägt und erstmals einen Masters 1000 Final erreicht.<br />

Seither ist der Spanier unfreiwillig der Fahnenträger all jener, die<br />

auf den späten Durchbruch hoffen.<br />

Die innere Kraft…<br />

Roberto Bautista Agut wirkt also als Motivationshilfe für die<br />

Heerscharen von Spielern, die ihren Traum verfolgen. Nichts an<br />

seinem Tennis scheint ausserordentlich. Nicht wirklich grossgewachsen<br />

(183 cm), auch nicht extrem kraftvoll, verfügt er über<br />

einen anständigen Aufschlag und eine solide, lehrbuchmässige<br />

Rückhand, derweil seine Vorhand Schwankungen des Handgelenks<br />

ausgesetzt ist. Wie aber konnt es „Bati“ schaffen, das Jahr 2016<br />

auf ATP-Rang 13 zu beenden und in zwei Saisons auf allen Belägen<br />

Octobre 2016, Shanghai. Roberto<br />

Bautista Agut vient de battre<br />

Novak Djokovic et accède ainsi à sa<br />

première finale de Masters 1000.<br />

27


Les joueurs | Die Spieler<br />

propose une fluctuation du poignet plutôt suspecte. Mais alors<br />

comment diable «Bati» a-t-il fait pour terminer 2016 au 13 e rang<br />

mondial, en empilant sur deux ans des titres sur toutes les surfaces ?<br />

«Quand tu parviens à remporter quelques matches de suite, il y a<br />

une forme de spirale positive qui se met en marche, expliquait-il<br />

l’année dernière au quotidien ABC. J’y puise une force intérieure<br />

qui me calme et me permet de souvent bien gérer les points<br />

importants.»<br />

Deux chevaux et deux chiens<br />

Tout est là, ou presque. Sur le court, Roberto Bautista Agut ne<br />

donne rien, ni sourire, ni faute directe. Et plus la température<br />

d’un match monte, plus son visage se ferme. «Bien sûr qu’il y a<br />

de la tension en moi. Mais c’est un travail intérieur. Et c’est vrai<br />

que je ne montre pas grand-chose.» Sans doute aussi parce que<br />

cet amoureux de la nature a confiance en son corps. Véritable<br />

mobylette, il perpétue la dynastie des marathoniens de Valence:<br />

Ferrero-Ferrer-Bautista. Son secret ? Un régime très strict, sans<br />

gluten et avec un minimum de lactose. Une vie au grand air, faite<br />

de balades avec ses deux chevaux, Bagheera et Hungara, et ses<br />

deux chiens, Coco et Rubi. Et surtout un encadrement physique<br />

pris en charge par ses anciens «confrères» du football.<br />

L’homme qui façonne son corps à toute épreuve depuis quelques<br />

mois s’appelle en effet Jorge Simo, ancien préparateur physique du<br />

Real, de Valence et du Betis (avec Guus Hiddink). Et pour son suivi<br />

médical, «Bati» prend la direction de l’immense Ciudad Deportiva<br />

de Villarreal où il retrouve ses anciens coéquipiers sur les tables<br />

de massage. Est-ce dans ses souvenirs et le voisinage du football<br />

que Roberto Bautista Agut puise son infatigable détermination ?<br />

Son coach Pepe Vendrell préfère citer une autre source d’inspiration.<br />

«Notre modèle, celui que l’on veut suivre, c’est "Ferru"<br />

(ndlr. David Ferrer). Il est comme le lapin Duracell, il n’en finit plus<br />

d’avancer, d’évoluer», expliquait-il au Periodico Mediterraneo en<br />

2016. Roberto est un gagneur, un animal de compétition. En plus,<br />

il a trouvé ces derniers mois une vraie identité de jeu avec plus<br />

d’intensité et d’agressivité dans ses choix. Mais sa progression,<br />

il ne la doit qu’à son courage dans le travail quotidien. Et comme<br />

pour «Ferru», c’est ce seul courage qui pourra l’amener plus haut<br />

encore.<br />

Homme discret, vie d’ascète, bête<br />

de travail, Roberto Bautista Agut<br />

parle peu, mais sait s’engager.<br />

Comme lorsqu’il posa, en février,<br />

avec des chaussures à lacets<br />

multicolores pour soutenir la<br />

journée contre l’homophobie<br />

dans le sport. Aura-t-il l’occasion<br />

de les enfiler à <strong>Gstaad</strong> ? Osons lui<br />

proposer ce défi s’il parvient à se<br />

hisser jusqu’en finale. Mais pour<br />

y prétendre, la tête de série N°2 devra d’abord chasser les mauvais<br />

souvenirs de ses deux derniers passages dans l’Oberland, deux<br />

abandons en 2012 (Qualifications) et 2013 (2 e tour). Il sera alors<br />

temps d’avancer discrètement et irrésistiblement. A la manière<br />

d’un sous-marin.<br />

Mathieu Aeschmann<br />

Le Matin / Le Matin Dimanche<br />

La première apparition de l'Espagnol<br />

à <strong>Gstaad</strong> remonte à 2013.<br />

zu gewinnen? „Wenn es<br />

gelingt, ein paar Matches<br />

in Folge zu gewinnen, setzt<br />

sich eine positive Spirale in<br />

Gang“, erklärte er der Tageszeitung<br />

ABC, „ich ziehe daraus ein innere<br />

Kraft, die mich beruhigt und mir<br />

erlaubt, die wichtigen Punkte gut zu<br />

managen.“<br />

In der Tat gibt Roberto Bautista<br />

Agut auf dem Platz nichts von sich<br />

preis. Je heisser ein Match, desto<br />

verschlossener sein Gesicht.<br />

„Natürlich brodelt es in mir. Aber<br />

das ist innerlich. Es ist wahr, dass<br />

ich wenig Emotionen zeige“, befindet der Spanier. Ein Grund dafür<br />

ist sicher das Vertrauen des Naturverbundenen in den eigenen<br />

Körper. Er setzt die Dynastie der Marathonläufer aus Valencia<br />

(Ferrero, Ferrer) fort. Sein Geheimnis? Eine strikte Ernährungsweise<br />

ohne Gluten, mit wenig Laktose. Ein Leben an der frischen Luft,<br />

Bummeln mit seinen Pferden, Bagheera und Hungara, sowie den<br />

Hunden, Coco und Rubi. Dazu baut er auf die Betreuung aus dem<br />

Fussball. Seit einigen Monaten schleift ihn Jorge Simo, ehedem<br />

Konditionstrainer von Real, Valencia und Betis. Und in medizinischen<br />

Belangen vertraut „Bati“ der Ciudad Deportiva de Villarreal,<br />

wo er frühere Teamkollegen auf den Massagetischen wiedersieht.<br />

Zurückhaltender Mann, asketisches Leben, Schwerarbeiter –<br />

Roberto Bautista Agut redet wenig, aber er engagiert sich. Wie im<br />

Februar, als er mit mehrfarbigen Schnürsenkeln auftrat, um den Tag<br />

gegen die Homosexuellenfeindlichkeit im Sport zu unterstützen.<br />

Ob er das in <strong>Gstaad</strong> wiederholt, wenn er den Final erreicht? Zuerst<br />

muss der Gesetzte Nummer 2 allerdings schlechte Erinnerungen,<br />

die Aufgaben 2012 in der Qualifikation und 2013 in der 2. Runde,<br />

auswischen. Unauffällig und unaufhaltsam vorwärts kommen<br />

lautet die Devise – wie ein U-Boot.<br />

Mathieu Aeschmann<br />

Le Matin / Le Matin Dimanche<br />

29


Der erste Titel nach zehn Versuchen! Auf der Seite 31 ein Bild von <strong>Gstaad</strong> 2006,<br />

als Feliciano Lopez bereits im Final des Schweizer Turniers stand.<br />

Feliciano Lopez<br />

jagt Federers Rekord<br />

Feliciano Lopez ist in <strong>Gstaad</strong> Stammgast. Heuer will<br />

der Spanier im Saanenland den Titel erfolgreich<br />

verteidigen, 2018 soll dann eine Bestmarke Roger<br />

Federers fallen.<br />

„<strong>Gstaad</strong> ist für mich das Paradies“, sagt Feliciano Lopez. Den Spanier<br />

bestreitet heuer zum elften Mal das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong><br />

<strong>Gstaad</strong> und kündet an, er wolle ihm bis zu seinem Karriereende<br />

die Treue halten. Mit der Treue nimmt es der attraktive Tennisprofi<br />

sonst nicht so genau. 2015 war er, frisch vermählt, mit Gattin Alba<br />

Carillo ins Saanenland gereist. Doch die Ehe mit dem Model, das ihm<br />

öffentlich Fremdgehen vorwarf, hielt nicht lange. Im Vorjahr schlug<br />

Lopez, bereits geschieden, in der Roy-Emerson-Arena als Single auf<br />

– und das mit Erfolg. Mit einem 6:4, 7:5-Finalsieg über den Holländer<br />

Vainqueur du J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong><br />

en 2016, au terme de sa 10 e participation au tournoi<br />

de <strong>Gstaad</strong>, l’Espagnol revient sur la terre de<br />

son exploit.<br />

«<strong>Gstaad</strong> est un paradis sur terre», affirme tout de go Feliciano<br />

Lopez. Cette année, l’Espagnol fête sa 11 e participation au J. Safra<br />

Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong>. Avec une idée derrière la tête, inscrire une<br />

nouvelle fois son nom au palmarès. Il y a deux ans, Feliciano Lopez,<br />

frais émoulu marié à Alba Carillo, avait fait découvrir à sa femme le<br />

pays de Saanen. Aujourd’hui, le couple éphémère a divorcé. Cette<br />

séparation n’a pas empêché Feliciano Lopez de remporter enfin,<br />

à l’âge de 34 ans, le J. Safra <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> à l’occasion de<br />

sa dixième tentative. Après, soit dit en passant, un premier échec<br />

ST_Gawith_Helv_Anz_185x55_CH_17.pdf 1 29.06.17 10:54<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

30


Les joueurs | Die Spieler<br />

en finale en 2006. «Il me tardait de gagner à <strong>Gstaad</strong>, un tournoi<br />

particulièrement difficile à maîtriser en raison de l’altitude de la<br />

station.» Sur la Roy Emerson Arena, le fier Ibère a dominé l'été<br />

dernier le Hollandais Robin Haase en finale (6-4, 7-5).<br />

Robin Haase<br />

triumphierte<br />

er im Chaletdorf,<br />

endlich, im zehnten<br />

Anlauf. „Ich war sehr<br />

glücklich, denn ich hatte schon<br />

lange darauf gehofft, diesen Pokal<br />

einmal in die Höhe zu stemmen. Die<br />

Bedingungen in <strong>Gstaad</strong> kommen mir<br />

wegen der Höhenlage entgegen“, erzählt er<br />

rückblickend.<br />

Der untypische Spanier<br />

Tennistechnisch ist Lopez ein untypischer Spanier. Der<br />

Linkshänder schlägt die Vorhand nicht mit extrem viel Drall,<br />

trachtet nicht nach langen Ballwechseln, sondern stürmt bei jeder<br />

sich bietenden Gelegenheit ans Netz. „Ich spiele Serve-and-Volley,<br />

weil ich mit einem starken Aufschlag gesegnet bin. Ich realisierte<br />

bald einmal, dass es mir am Netz leichter fallen würde, Punkte zu<br />

gewinnen, als an der Grundlinie“, erklärt er. Die offensive Spielweise<br />

erklärt auch, weshalb Lopez auf dem Rasen von Wimbledon bessere<br />

Resultate erzielt als auf Pariser Sand. Am French <strong>Open</strong> hat er erst<br />

einmal den Achtelfinal, im Westen Londons hingegen schon dreimal<br />

den Viertelfinal erreicht (die Championships <strong>2017</strong> fanden nach<br />

Redaktionsschluss dieses Magazins statt).<br />

Vier Siege gegen Nadal<br />

Der 35-Jährige, der in Madrid lebt, gewann mit Spanien viermal den<br />

Davis Cup und 2016 an der Seite des Namensvetters Marc Lopez am<br />

French <strong>Open</strong> das Doppelturnier. Auf welchen Sieg ist er am meisten<br />

stolz? „Da gibt es einige. Ich schlug viele gute Spieler, sogar ein<br />

paar Mal Rafa (Red.: Rafael Nadal). Mit Spanien den Davis Cup zu<br />

gewinnen ist immer etwas Grossartiges. Besonders emotional war<br />

Un Espagnol atypique<br />

A cette occasion, le gaucher espagnol, main de velours et revers à<br />

une main, a remporté son 5 e titre depuis le début de sa carrière. Ce<br />

nouveau sacre est venu confirmer son talent inné. «Ma marque de<br />

fabrique, c’est un tennis offensif. Dieu soit loué, je peux m’appuyer<br />

sur mon service de gaucher, qui gêne considérablement mes adversaires.<br />

Je me suis vite rendu compte dans ma carrière que je serais<br />

plus à l’aise au filet que scotché sur la ligne de fond de court.»<br />

Cette prise de risque explique la raison pour laquelle Feliciano<br />

Lopez s’est toujours mieux adapté au gazon de Wimbledon qu’à la<br />

terre ocre de Roland-Garros. Voyez plutôt: s’il n’a dépassé qu’une<br />

seule fois le stade des 16es de finale à la Porte d’Auteuil, en 2004,<br />

il s’est qualifié à trois reprises pour les quarts du tournoi londonien,<br />

en 2005, 2008 et 2011.<br />

Il a battu Nadal quatre fois<br />

Feliciano Lopez ne brille pas seulement en simple. Il met son talent<br />

au service de l’équipe d’Espagne en Coupe Davis que son pays a<br />

gagné à cinq reprises. Et s’illustre aussi en double. La preuve, avec<br />

son compère du même nom, mais prénommé Marc, il a été sacré<br />

champion de Roland-Garros en 2016. Encore une preuve qu’il n’a<br />

pas seulement la main verte.<br />

Au fait, de quelle victoire le Madrilène est-il le plus fier ? «Il y en a<br />

plusieurs. J’ai battu de nombreux bons joueurs. Parmi lesquels mon<br />

compatriote Rafael Nadal que j’ai dominé à quatre reprises. Reste que<br />

mon premier triomphe en Coupe Davis, en 2008, reste le moment le<br />

plus marquant de ma carrière. Il me manque toutefois une victoire<br />

face à Roger Federer pour embellir encore mon palmarès. C’est le<br />

meilleur joueur que j’ai jamais affronté. Roger évolue sur une autre<br />

planète, tout simplement.» Ce constat explique le score sans appel<br />

des confrontations directes (0-12) entre l’Espagnol et le Suisse. «Mais<br />

j’ai été deux fois proche de la victoire…», se souvient-il.<br />

62 Majeurs consécutivement<br />

Autre sujet de fierté pour Feliciano Lopez, son nombre de participations<br />

consécutives aux épreuves du Grand Chelem: 62 ! Trois<br />

de moins seulement que le record établi par Roger Federer. «C’est<br />

la preuve de ma fraîcheur physique, après une longue carrière<br />

Venez découvrir notre vaste assortiment pour toute la famille.<br />

Schuhhaus Romang Promenade 53 3780 <strong>Gstaad</strong> T 033 744 15 23 www.schuhhaus-romang.ch<br />

Ins_Romang_Tennis_185x55mm.indd 1 08.06.16 11:58<br />

31


SETZE<br />

AUF DEINE<br />

FAVORITEN!<br />

Jetzt auf die Top-Events der Saison wetten.<br />

Am Kiosk oder auf www.sporttip.ch<br />

Offizieller Partner von <strong>Swiss</strong>TopSport<br />

Dein Einsatz zählt!


Les joueurs | Die Spieler<br />

Feliciano<br />

Lopez<br />

Geboren am 20. September 1981 in Toledo (Spanien)<br />

Profi seit 1997<br />

Grösse 188 cm<br />

Gewicht 85 kg<br />

Lebt in Madrid (Spanien)<br />

Ist linkshänder, beidhändige Rückhand<br />

der Titel 2008, als wir uns in Argentinien durchsetzten, obwohl Rafa<br />

fehlte“, antwortet er. Den zehnfachen Roland-Garros-Champion<br />

Nadal hat Lopez viermal geschlagen, was nicht allzu viele von sich<br />

behaupten können. Leider fehle ihm im Palmarès noch ein Sieg über<br />

Roger Federer. „Er ist der beste Spieler, gegen den ich angetreten<br />

bin. Er befindet sich technisch sowie physisch auf extrem hohem<br />

Niveau; Federer spielt schlicht ein anderes Tennis als alle anderen“,<br />

begründet er seine 0:12-Bilanz, hält aber fest, er sei ein paar Mal<br />

nahe am Sieg gewesen.<br />

Gesunder Lebensstil<br />

Obwohl er dem Superstar aus der Schweiz spielerisch das Wasser<br />

nicht reichen kann, könnte er ihm einem Rekord entreissen. Federer<br />

hat 65 Grand-Slam-Turniere in Serie bestritten, Lopez steht mittlerweile<br />

bei 62 aufeinanderfolgenden Major-Teilnahmen. „Auf diese<br />

Marke bin ich sehr stolz, weil ich mich über 15 Jahre lang fit und<br />

in der erweiterten Weltspitze gehalten habe. Ich hatte aber auch<br />

das Glück, in meiner langen Karriere vor gravierenden Verletzungen<br />

verschont geblieben zu sein.“Seine Langlebigkeit kommt nicht von<br />

ungefähr. Er versucht, einen gesunden Lebensstil zu pflegen, sich gut<br />

zu ernähren und sich auch Ruhezeiten zu gönnen. „Vor fünf, sechs<br />

Jahren wurde mir klar, dass ich etwas ändern und mehr für meine<br />

Fitness tun musste, wenn ich mich weiterhin mit den weltbesten<br />

Spielern messen wollte. Und genau das wollte ich“, berichtet Lopez.<br />

In der Folge nahm er etwas ab und trug besser Sorge zum Körper,<br />

der sein Kapital ist. „Ich arbeite mit meinen Fitnesstrainer hart,<br />

um Verletzungen vorzubeugen. Kleine Sachen können eine grosse<br />

Wirkung haben, jedenfalls ist es mir in den letzten fünf, sechs Jahren<br />

gelungen, mein bestes Tennis zu zeigen.“<br />

Schwimmen und Yoga<br />

Lopez ist professionell, aber nicht stur. „Einzelne in<br />

Anführungszeichen Sünden machen keinen Unterschied, wenn man<br />

generell gesund isst. Ausnahmsweise mal McDonald’s einen Besuch<br />

abzustatten, ist ok“, sagt er schmunzelnd. Um fit zu bleiben, stemmt<br />

der Spanier Gewichte, aber in Massen. Als Tennisspieler brauche er<br />

keine grossen Muskeln, hält er fest. Sein Tennis- und Krafttraining<br />

ergänzt er durch Yoga und Schwimmen. Letzteres tut seinem<br />

Rücken gut, den er als Schwachstelle bezeichnet. Das zeigte sich<br />

zu Saisonbeginn, als er in Brisbane in der zweiten Partie aufgeben<br />

musste. „In Melbourne suchte ich dann ein Spital auf, um mir wegen<br />

des blockierten Rückens mehrere Spritzen setzen zu lassen.“<br />

Mittlerweile fühlt er sich wieder gut, so gut dass er in Queen's<br />

triumphierte. Der Titelverteidiger steckt für das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> voller Tatendrang. Alte Liebe rostet nicht.<br />

Adrian Ruch<br />

Berner Zeitung<br />

©Gettyimages Sport<br />

Aktuelles ATP-Ranking 32<br />

Bestes ATP-Ranking 12 (2. März 2015)<br />

ATP-Titel 6 im Einzel (Wien 2004, Johannesburg 2010,<br />

Eastbourne 2013 & 2014, <strong>Gstaad</strong> 2016, Queen's), 3 Titel im<br />

Doppel (inkl. Roland Garros 2016); dazu 11 Finale im Einzel<br />

<strong>Gstaad</strong>er Bilanz 20 Siege, 9 Niederlage (Gewinner 2016,<br />

Finalist 2006, Halbfinalist 2013 und 2015); 2007 Halbfinalist<br />

im Doppel<br />

professionnelle qui a commencé en 1997. J’ai aussi eu la chance<br />

d’être épargné par les blessures graves.» Mais pas seulement. Sa<br />

longévité n’est pas due au hasard. Elle récompense une hygiène<br />

de vie irréprochable. Le natif de Tolède mange sainement et se<br />

ménage des plages de repos. «Il y a cinq ou six ans, j’ai compris<br />

que je devais être plus discipliné dans mon approche du tennis<br />

pour rester au contact des meilleurs joueurs du monde. Je travaille<br />

dur avec mon entraîneur, je prends soin de mon corps et je fais<br />

attention à ma nourriture, même s’il m’arrive parfois de dévorer<br />

un McDo.»<br />

Feliciano Lopez a aussi découvert la natation – «Indispensable<br />

pour préserver mon dos. Une fragilité qui m’a obligé à déclarer<br />

forfait au tournoi de Brisbane au début de cette année» – et<br />

pratique le yoga et la muscu avec modération. «Cela m’a permis<br />

de jouer mon meilleur tennis ces cinq-six dernières années»,<br />

dit-il. Et il compte bien briller une nouvelle fois sur les courts du<br />

J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>. Entre l’Espagnol et le tournoi<br />

de <strong>Gstaad</strong>, l’histoire d’amour n’est pas terminée.<br />

Adrian Ruch<br />

Berner Zeitung<br />

Der Davis-Cup-Titel 2008 mit der spanischen Mannschaft,<br />

einer der schönsten Momente in seiner Karriere.<br />

33


JAGUAR XF SPORTBRAKE<br />

SPORTLICH UNTER­<br />

WEGS MIT AWD.<br />

WELCOME BONUS CHF 5’000.–.<br />

Ab Oktober kommt neue Bewegung in die mittlere Oberklasse. Mit den<br />

bekannt leistungsstarken Ingenium-Motoren, einem auf 1700 l Ladevolumen<br />

erweiterbaren Kofferraum, serienmässiger Luftfederung an der Hinterachse<br />

und neu mit optionalem AWD führt der neue JAGUAR XF Sportbrake<br />

seine Klasse in eine neue Dimension. Sichern Sie sich vor dem 14. Oktober<br />

den Welcome Bonus für Schnellentscheider.<br />

WELCOME BONUS<br />

CHF 5’000.–<br />

Erhältlich ab CHF 52’800.– bei Ihrem JAGUAR Fachmann.<br />

jaguar.ch<br />

THE ART OF PERFORMANCE<br />

JAGUAR XF Sportbrake Pure, man., 163 PS/120 kW, Normverbrauch gesamt: 4.5 l/100 km, 118 g CO 2 /km, 19.3 g CO 2 /km aus der Treibstoffbereitstellung (Durchschnitt<br />

aller in der Schweiz angebotenen Fahrzeuge: 134 g/km), Benzinäquivalent: 5.1 l/100 km, Energieeffizienz-Kategorie: B, empfohlener Nettoverkaufspreis CHF 52’800.–,<br />

abzüglich Welcome Bonus CHF 5’000.–. Der Welcome Bonus ist gültig für Verträge bis 14. Oktober <strong>2017</strong>.


Les joueurs | Die Spieler<br />

Thomaz Bellucci en action lors du J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> 2016.<br />

Bellucci<br />

pour un triplé,<br />

Dolgopolov ou Brown pour assurer le spectacle<br />

Les candidats à la succession de Feliciano Lopez<br />

sont nombreux. Parmi les principaux outsiders<br />

du J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> figure le<br />

double vainqueur de l'épreuve, Thomaz Bellucci.<br />

Alexander Dolgopolov, Dustin Brown ou Robin<br />

Haase devraient également assurer le spectacle.<br />

L'air de la Suisse convient tout particulièrement à Thomaz Bellucci.<br />

Présent pour la huitième fois au cours des neuf dernières années<br />

dans l'Oberland bernois, le gaucher brésilien de 29 ans vise la<br />

passe de trois après ses sacres de 2009 et 2012. En 2009, pour<br />

sa première participation, il avait créé une énorme surprise en<br />

s'imposant – après notamment un succès sur Stan Wawrinka au<br />

2 e tour – alors qu'il avait dû passer par les Qualifications et qu'il<br />

ne pointait qu'au 119 e rang mondial. Trois ans plus tard, il avait<br />

doublé la mise grâce à une victoire sur le Serbe Janko Tipsarevic en<br />

finale. Il occupait alors la 60 e place du classement ATP.<br />

Si l'on ajoute son titre glané au Parc des Eaux-Vives à Genève en<br />

2015, Thomaz Bellucci a obtenu trois trophées sur le territoire helvétique.<br />

De quoi aborder en confiance l'édition <strong>2017</strong> du J. Safra Sarasin<br />

<strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>, même si sa première partie de saison a été<br />

plutôt décevante: il n'a joué qu'une finale, sur la terre battue verte<br />

de Houston où il s'était incliné devant Steve Johnson. Mais, en 2012<br />

Die Kandidaten auf die Nachfolge von Feliciano<br />

Lopez am J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> sind<br />

zahlreich. Unter den aussichtsreichen Aussenseitern<br />

befinden sich die früheren Titelgewinner<br />

Thomaz Bellucci und Mikhail Youzhny. Alexander<br />

Dolgopolov, Dustin Brown oder Robin Haase<br />

garantieren ebenfalls Qualität und Spektakel.<br />

Dem Brasilianer Thomaz Bellucci behagt die Schweizer Luft. Der<br />

29-jährige Linkshänder kommt zum achten Mal nach <strong>Gstaad</strong>.<br />

Für ihn ist es Zeit, einen dritten Triumph nach 2009 und 2012 zu<br />

landen. Bei seiner Premiere gelang ihm eine Riesensensation. Als<br />

Qualifikant gestartet, eliminierte er in der 2. Runde Stan Wawrinka.<br />

Drei Jahre später doppelte er mit einem Finalsieg gegen Janko<br />

Tipsarevic nach. Seine dritte Trophäe auf Schweizer Boden sicherte<br />

er sich 2015 in Genf. Bellucci kehrt also mit besten Erinnerungen<br />

in die Schweiz zurück, auch wenn die erste Saisonhälfte nicht nach<br />

Wunsch gelaufen ist. Nur ein Final steht zu Buch, auf grünem Sand<br />

in Houston, wo er sich Steve Johnson beugen musste.<br />

Zwei Finals sind genug…<br />

In <strong>Gstaad</strong> zweimal ganz nahe dran war Robin Haase. Nachdem<br />

der 30-jährige Holländer 2013 seinen ersten Titelkampf gegen<br />

Mikhail Youzhny und 2016 gegen Lopez verloren hat, hofft er nun,<br />

35


DISCOVER THE ESSENCE OF TASTE<br />

PARK GSTAAD<br />

Wispilenstrasse 29 - <strong>Gstaad</strong><br />

Reservation : 033.748.98.30 - reservation@chubut-restaurant.com<br />

PARK GSTAAD PARTENAIRE OFFICIEL


Les joueurs | Die Spieler<br />

comme en 2015, le résident de Sao Paulo n'avait même pas disputé<br />

de finale avant de soulever le trophée à <strong>Gstaad</strong> et à Genève...<br />

Deux, c'est assez !<br />

Robin Haase (30 ans) rêve pour sa part de débloquer enfin son<br />

compteur dans le «Wimbledon des Alpes», après ses deux finales<br />

perdues en 2013 et 2016. Le solide Néerlandais, qui avait subi<br />

la loi de Mikhail Youzhny pour sa première finale à <strong>Gstaad</strong>, est<br />

en forme et est tout proche de son meilleur classement (33 e en<br />

juillet 2012). Il a disputé cette année la première demi-finale de<br />

sa carrière dans un tournoi ATP 500, à Dubaï, et a frisé l'exploit au<br />

1 er tour de l'<strong>Open</strong> d'Australie, ne s'inclinant qu'en cinq sets face<br />

à Alexander Zverev. Le natif de La Haye a largement les moyens<br />

de briller à nouveau à <strong>Gstaad</strong>, où il retrouvera des conditions de<br />

jeu qu'il affectionne tout particulièrement: ses deux premiers titres<br />

ATP ont en effet été conquis en altitude, à Kitzbühel.<br />

Joao Sousa est lui aussi en terrain conquis, ou presque. Battu au 3 e<br />

tour des Qualifications pour sa première venue à <strong>Gstaad</strong> en 2012,<br />

quart de finaliste en 2015, le Portugais de 28 ans a les moyens de<br />

passer un cap supplémentaire pour repartir de l'avant. Il a en effet<br />

souffert ce printemps, après un excellent début de saison marqué<br />

par une finale disputée dès son premier tournoi (à Auckland, où il<br />

a perdu contre Jack Sock).<br />

Youzhny, l'habitué<br />

Le public aura également l'occasion d'admirer le somptueux revers<br />

à une main de Mikhail Youzhny. A 34 ans, le Russe tente de revenir<br />

une nouvelle fois au premier plan. En lice pour la... 12 e fois déjà à<br />

<strong>Gstaad</strong>, il y a décroché l'un des dix titres de sa carrière, en 2013.<br />

L'ancien N°8 mondial – c'était en 2008 – n'a d'ailleurs pas disputé<br />

la moindre finale depuis 2013. Sorti du Top 100 en 2015 alors qu'il<br />

faisait encore partie des 15 meilleurs joueurs du monde en avril<br />

2014, Mikhail Youzhny est à la recherche du déclic. <strong>Gstaad</strong>, où il<br />

avait encore atteint les quarts de finale l'an passé, pourrait être le<br />

terrain de jeu idéal.<br />

Sa technique n'est peut-être pas aussi pure que celle de Mikhaïl<br />

Youzhny, mais son jeu est sans doute l'un des plus spectaculaires<br />

du circuit. En lice pour la première fois à <strong>Gstaad</strong>, l'ex N°13 mondial<br />

Alexandr Dolgopolov peut laisser n'importe quel adversaire à plusieurs<br />

mètres de la balle grâce à ses prises de balle ultra-précoces<br />

et ses prises de risque incessantes. L'Ukrainien de 28 ans a prouvé<br />

en février dernier à Buenos Aires qu'il fallait toujours compter avec<br />

lui, s'adjugeant le titre sur la terre battue argentine en dominant le<br />

©Gettyimages Sport<br />

Alexandr Dolgopolov laisse éclater sa joie à Buenos Aires<br />

en février dernier après avoir battu Kei Nishikori en finale.<br />

am „Wimbledon der Alpen“ den Gipfel zu erreichen. Haase hat in<br />

dieser Saison als Dubai-Halbfinalist sein bestes Karriereresultat auf<br />

Stufe ATP 500 erreicht. Am Australian <strong>Open</strong> in Melbourne drängte<br />

er Alexander Zverev in einem Fünfsätzer an den Abgrund. Der<br />

Haager verfügt über die Mittel, um in <strong>Gstaad</strong> wieder zu brillieren.<br />

Die Höhenlage ist ideal; seine zwei ATP-Titel hat er 2011 und 2012<br />

in Kitzbühel gefeiert.<br />

Ein treuer <strong>Gstaad</strong>-Gast ist Mikhail Youzhny. Der 34-jährige<br />

Moskauer mit der wunderschönen einhändigen Rückhand tritt zum<br />

zwölften Mal im Berner Oberland an. 2013 hat er hier einen von<br />

zwei Karriere-Titeln geholt. Seit jenem Jahr hat der ehemailge Top<br />

Ten-Spieler (Nr. 8 im 2008) allerdings kein Endspiel mehr bestritten.<br />

2015 ist er vorübergehend gar aus den Top 100 gefallen. Der<br />

Familienvater versucht verzweifelt an alte Zeiten anzuknüpfen.<br />

Wo soll das Terrain besser sein als im Saanenland, wo er 2016<br />

immerhin in den Viertelfinals stand.<br />

Alexandr Dolgopolovs Technik mag nicht ganz so lupenrein sein<br />

wie die von Youzhny, seine Spielweise aber ist eine der spektakulärsten<br />

auf der Tour. Der Ukrainer, der sich erstmals in <strong>Gstaad</strong><br />

zeigt, kann an einem besonderen Tag fast jeden Gegner förmlich<br />

vom Platz fegen, zumal er den Ball extrem früh zu nehmen pflegt.<br />

Vergangenen Februar in Buenos Aires hat der 28-Jährige aus Kiew<br />

mit dem Finalsieg gegen Kei Nishikori eindrücklich gezeigt, wozu<br />

er fähig ist.<br />

Spass mit dem Rasta-Mann<br />

Ein weiterer Garant für Risiko und Unterhaltung ist Dustin Brown.<br />

Der schlaksige Deutsche mit jamaikanischen Wurzeln und den<br />

PUEB_FS_Anz_185x55_CH_17.pdf 1 29.06.17 10:55<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

37


TRUST IN GSTAAD WEARS PINK<br />

Interview with Beat Weber<br />

Beat Weber stands out in <strong>Gstaad</strong> like the<br />

Pink Panther. The pink jacket of the real<br />

estate specialist is his trademark and he<br />

acts in just the same way as his openminded<br />

comic counterpart. He has been<br />

running the first RE/MAX Collection<br />

subsidiary at the Hotel Park <strong>Gstaad</strong> for<br />

two years.<br />

RE/MAX: Why have you chosen <strong>Gstaad</strong><br />

as your place of work and the Hotel Park<br />

<strong>Gstaad</strong> for your office?<br />

Beat Weber: <strong>Gstaad</strong> fascinates me. The<br />

entire world meets here. People cultivate<br />

their community network like a big family.<br />

I like that. And the Hotel Park <strong>Gstaad</strong><br />

offers both a discrete setting to establish<br />

contacts and an ideal environment to settle<br />

transactions.<br />

RE/MAX: You have only been in <strong>Gstaad</strong> for<br />

2 years, but everybody knows you here.<br />

How come?<br />

Beat Weber: I work in a professional<br />

and discrete way, and operate quickly,<br />

just in line with the market pace and requirements.<br />

Fortunately, word of this has<br />

spread. I enjoy and respect the trust of<br />

my clients, who now also entrust me with<br />

their large and complex business. My pink<br />

jacket certainly helps. It is my trademark.<br />

RE/MAX: What do you wish your clients for<br />

the year <strong>2017</strong>?<br />

Beat Weber: I wish them good health and<br />

the fulfilment of their lifestyle dreams.<br />

There's only one time to live and it is now.<br />

Lean Back and Relax<br />

<br />

<br />

<br />

We distinguish ourselves by a global network, passion and professionalism.<br />

<br />

Faithfully yours<br />

Beat Weber<br />

Independent nt Real Estate Agent | Consultant<br />

Mobile +41 79 613 32 48 | beat. at.weber@remax.ch | www.remax.ch/collection-gstaad<br />

aad<br />

The RE/MAX Collection <strong>Gstaad</strong><br />

c/o Park <strong>Gstaad</strong> | Wispilenstrasse 29 | 3780 <strong>Gstaad</strong><br />

| Switzerland<br />

HOT SUMMER<br />

IN MONACO<br />

COOL DOWN IN GSTAAD<br />

12 SPECIAL ADVERTISING SECTION // GSTAADLIFE // ISSUE 1 // JANUARY 27, <strong>2017</strong>


Les joueurs | Die Spieler<br />

N°5 mondial Kei Nishikori en finale. L'air pur de l'Oberland bernois<br />

l'inspirera-t-il autant que celui – moins vivifiant – de Buenos Aires?<br />

Brown pour une confirmation<br />

Du spectacle, il y en aura également à coup sûr grâce à Dustin<br />

Brown. Adepte du service-volée, l'Allemand est capable des coups<br />

les plus improbables, lui qui a souvent fait le «buzz» sur internet<br />

avec ses «tweeners» (coups frappés entre les jambes). Le public de<br />

<strong>Gstaad</strong> l'avait d'ailleurs constaté l'an dernier, le joueur d'origine<br />

jamaïcaine s'étant hissé jusqu'en demi-finale. Et Dustin Brown<br />

n'avait alors rien volé, s'étant offert le scalp de deux anciens<br />

vainqueurs du tournoi, Thomaz Bellucci en huitième de finale et<br />

Mikhail Youzhny en quart.<br />

Son jeu est nettement moins spectaculaire que celui de l'Allemand,<br />

mais ses chances de briller semblent tout aussi grandes.<br />

Ancien N°12 mondial, Viktor Troicki doit qui plus est briller dans les<br />

semaines à venir s'il entend faire partie des 32 têtes de série de l'US<br />

<strong>Open</strong>. Il sera également à suivre de près. Tout comme Paolo Lorenzi,<br />

dont les espoirs de figurer parmi les têtes de série à New York sont<br />

plus élevés que ceux du Serbe. Révélé sur le tard, l'Italien de 35 ans<br />

ne cesse de surprendre et d'améliorer son classement.<br />

Le public de <strong>Gstaad</strong> pourra également voir à l'œuvre Denis<br />

Istomin, tombeur de Novak Djokovic au 2 e tour du dernier <strong>Open</strong><br />

d'Australie, Renzo Olivo, «bourreau» de Jo-Wilfried Tsonga au 1 er<br />

tour à Roland-Garros, ou l'espoir japonais Daniel Taro. De quoi lui<br />

offrir de nombreux grands moments.<br />

Gilles Mauron<br />

Agence Télégraphique Suisse<br />

Fognini, l'attraction<br />

Les organisateurs du tournoi ont réussi un joli coup en<br />

attirant dans le cadre idyllique de <strong>Gstaad</strong> Fabio Fognini.<br />

L'Italien de 30 ans découvre à peine les joies de la paternité,<br />

son épouse Flavia Pennetta ayant donné naissance à leur<br />

premier enfant (Federico) en mai dernier. Il ne semble pas<br />

assagi pour autant, et sa motivation est plus qu'intacte.<br />

Ancien N°13 du classement ATP, le fantasque «Fogna» est,<br />

à l'image d'Alexandr Dolgopolov, capable des coups les plus<br />

somptueux, grâce notamment à son fabuleux coup droit. Le<br />

spectacle sera forcément aussi au rendez-vous grâce à ce<br />

joueur dont certains «pétages» de plomb sont restés dans<br />

les annales. Demi-finaliste à Miami ce printemps, 16 e de<br />

finaliste à Roland-Garros, Fabio Fognini sera certainement<br />

l'un des hommes à battre cette semaine.<br />

©Gettyimages Sport<br />

Rasta-Zöpfen liebt die resolute Vorwärtsstrategie. Ihm gelingen die<br />

unmöglichsten Schläge. Seine „Tweener“ (zwischen den Beinen<br />

hindurch geschlagen) werden zu Rennern im Internet. Letztes Jahr<br />

blieb Dustin Brown dem <strong>Gstaad</strong>er Publikum dank Erfolgen gegen<br />

Bellucci und Youzhny bis Samstag erhalten.<br />

Viktor Troicki bietet zwar weniger Spektakel als Brown,<br />

aber seine Möglichkeiten scheinen mindestens so<br />

gross. Die ehemalige Nummer 12 der Welt, nach<br />

Roland Garros die 39,<br />

muss in den nächsten<br />

Wochen noch einiges<br />

bieten, um am US <strong>Open</strong> zu den 32<br />

Gesetzten zu gehören. Gleiches gilt<br />

für den Italiener Paolo Lorenzi, 33.<br />

des Rankings zu Beginn der<br />

Rasenperiode. Der gebürtige<br />

Römer, wohnhaft<br />

in Siena, ist ein<br />

Phänomen. Trotz<br />

seiner 35<br />

Jahre lernt<br />

er noch<br />

immer dazu<br />

und steht in der<br />

Welthierarchie so<br />

hoch wie nie zuvor.<br />

Ebenfalls in Aktion sind unter<br />

anderen Denis Istomin, der frühe<br />

Bezwinger von Novak Djokovic<br />

am Australian <strong>Open</strong> (2. Runde), der<br />

Argentinier Renzo Olivo, der Jo-Wilfried<br />

Tsonga in der Startrunde in Roland-Garros<br />

bös erwischte, und die neue japanische Hoffnung<br />

Daniel Taro. Es gibt also viel zu sehen am J. Safra<br />

Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>.<br />

Gilles Mauron<br />

Schweizerische Depeschenagentur<br />

Fognini, die Attraktion<br />

Mit der Verpflichtung von Fabio Fognini ist den Organisatoren<br />

ein besonderer Coup gelungen. Der 30-jährige Italiener erlebt<br />

gerade das ereignisreiche Dasein des Jungvaters, nachdem<br />

seine Gattin Flavia Pennetta im Mai das erste Kind, Federico,<br />

zur Welt brachte. Einst die Nummer 13 der Welt, ist „Fogna“<br />

jederzeit imstande, die gewaltigsten Schläge loszulassen. Vor<br />

allem seine Vorhand kann Flurschaden anrichten. Davon kann<br />

selbst ein Rafa Nadal erzählen. In dieser Saison in Miami Halbund<br />

in Roland-Garros Sechzehntelfinalist, muss Fabio Fognini in<br />

<strong>Gstaad</strong> als Spieler betrachtet werden, der erst mal geschlagen<br />

sein will.<br />

39


© J. SAFRA SARASIN SWISS OPEN GSTAAD / VALERIANO DI DOMENICO<br />

RETROUVEZ LES PLUS GRANDS<br />

TOURNOIS DE TENNIS<br />

EN RADIO , EN TV ET SUR LE WEB<br />

STREAMING LIVE ET RÉSULTATS SUR RTSsport.ch<br />

AINSI QUE SUR L’APPLICATION RTS Sport<br />

#RTSsport


SUIVEZ LES MEILLEURES AFFICHES<br />

DE L’OPEN DE GSTAAD AVEC LA RTS<br />

Plus grand tournoi extérieur de tennis en Suisse,<br />

l‘<strong>Open</strong> de <strong>Gstaad</strong> ATP - du 22 au 30 juillet - s’impose<br />

comme un rendez-vous incontournable de l’été pour<br />

la RTS (Radio Télévision Suisse). La RTS y déploie<br />

d’importants moyens pour produire les images<br />

captivantes des matches qui seront ensuite retransmises<br />

dans le monde entier.<br />

Cette année encore, elle enverra sur place une<br />

équipe d’une vingtaine de personnes, 5 caméras et<br />

un car de reportage HD pour produire les images en<br />

haute définition.<br />

RTS Deux diffusera du mardi 25 au jeudi 27 juillet,<br />

dès 17h, le match du jour en direct (seizième et<br />

huitièmes de finale), deux quarts de finale vendredi<br />

28 juillet (dès 15h), les demi-finales samedi 29 juillet<br />

(dès 11h30) ainsi que la finale dimanche 30 juillet<br />

(dès 11h30), avec le commentaire de Marc Gisclon.<br />

Ces matches seront également diffusés en parallèle<br />

sur RTSsport.ch<br />

Das grösste schweizerische outdoor Tennisturnier,<br />

das ATP ”<strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>”, das vom 22. bis 30. Juli<br />

stattfindet, ist im Sommerprogramm von RTS (Radio<br />

Télévision Suisse) ein unumgängliches Highlight.<br />

Das Westschweizer Fernsehen setzt denn auch alles<br />

daran, die Spiele in fesselnden Bildern festzuhalten,<br />

die anschliessend in der ganzen Welt übertragen<br />

werden.<br />

Dieses Jahr gibt es erneut ein zwanzigköpfiges Team<br />

im Einsatz. 5 Kameras und ein HD-Reportagewagen<br />

werden Bilder in HD-Qualität produzieren.<br />

Ab Dienstag, den 25. bis am Donnerstag den 27. Juli<br />

um 17 Uhr überträgt RTS Deux den Match des<br />

Tages live, zwei Viertelfinale am Freitag den<br />

28.Juli (15 Uhr), sowie die zwei Halbfinale am<br />

Samstag den 29. Juli (11.30 Uhr) und das Final am<br />

Sonnertag den 30. Juli (11.30 Uhr). Marc Gisclon<br />

wird alle Spiele Kommentieren.<br />

Parallel dazu werden die Spiele auch auf RTSsport.ch<br />

ausgestrahlt.


„Ich werde immer<br />

zurückkehren“<br />

Die Ausgabe 2016 des J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> war eine denkwürdige. Feliciano<br />

Lopez konnte im zehnten Anlauf endlich die<br />

Siegertrophäe hochheben, bei seinem Finalgegner<br />

Robin Haase hingegen ging der Traum von der<br />

geschenkten Kuh nicht in Erfüllung.<br />

Die Feierlichkeiten zum 100-jährigen Bestehen des Turniers im<br />

Jahr 2015 waren Geschichte, das <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong> war bereit<br />

für den Eintritt ins zweite Jahrhundert. Doch trotz gestärktem<br />

Rücken in Form einer neuen Titelsponsorin, der Privatbank<br />

J. Safra Sarasin AG, sahen sich die Organisatoren im Vorfeld mit<br />

einer riesigen Herausforderung konfrontiert. Wegen des olympischen<br />

Tennisturniers in Rio in der zweiten Augustwoche war der<br />

Turnierkalender noch gedrängter als sonst, parallel zu <strong>Gstaad</strong><br />

fanden nicht wie in diesem Jahr zwei, sondern gar drei Turniere<br />

statt: In Washington wurde mit einem ATP-500-Event die nordamerikanische<br />

Hartplatzsaison eingeläutet, in Kitzbühel (Ö) und<br />

Umag (Kro) fanden Sandplatzturniere der gleichen Kategorie wie<br />

<strong>Gstaad</strong> statt (ATP 250).<br />

En 2016, l’Espagnol Feliciano Lopez a conclu une<br />

belle semaine en battant le Hollandais Robin Haase<br />

en finale (6-4, 7-5) du J. Safra Sarasin <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>.<br />

Les célébrations du centenaire du tournoi en 2015 ont marqué<br />

le nouveau départ du <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> de <strong>Gstaad</strong> avec un nouveau<br />

commanditaire à sa tête, la Banque privée J. Safra Sarasin S.A.<br />

Avec, pour elle et les organisateurs, un énorme défi à relever en<br />

2016 en raison de la concurrence des Jeux Olympiques de Rio,<br />

dont le tournoi de tennis était programmé la seconde semaine du<br />

mois d’août.<br />

Du coup, le calendrier de l’ATP Tour s’en est trouvé complètement<br />

chamboulé. <strong>Gstaad</strong> a dû faire face, non pas à la concurrence de<br />

deux tournois comme les années précédentes, mais à trois, à savoir<br />

Washington, un ATP 500, ainsi que Kitzbühel et Umag, deux ATP<br />

250 sur terre battue. Le directeur du tournoi, Jeff Collet, a avoué<br />

rétrospectivement qu’il n’a pas été facile d’engager des joueurs de<br />

premier plan, comme le veut la tradition. Mais, au bout du compte,<br />

il a gagné son pari. La preuve: Feliciano Lopez était tête de série<br />

42


Das Turnier 2016 | Le tournoi 2016<br />

N°1, Gilles Simon, N°2. L’Espagnol et le Français ont fait face à<br />

une rude concurrence. Avec la présence de l’Ibère Albert Ramos-<br />

Vinolas, vainqueur du tournoi de Bastad en terre suédoise, du<br />

Brésilien Thomaz Bellucci, du Russe Mikhail Youzhny et du Français<br />

Paul-Henri Mathieu, le tableau principal était copieusement garni.<br />

Sans oublier les présences de deux espoirs très prometteurs – le<br />

Brésilien Thiago Monteiro, tout droit sorti des Qualifications, et le<br />

Suédois Elias Ymer – qui n’ont baissé pavillon que face aux deux<br />

futurs finalistes, Feliciano Lopez et Robin Haase, à hauteur<br />

des quarts de finale.<br />

Elias Ymer<br />

Turnierdirektor Jeff Collet gab im Nachhinein denn auch zu, es sei<br />

„nicht einfach gewesen, Topspieler zu engagieren“. Und dennoch<br />

liess sich das Teilnehmerfeld am beliebten Traditionsanlass im<br />

Berner Oberland sehen: Feliciano Lopez und Gilles Simon figurierten<br />

als Nummern 1 und 2 der Setzliste, die Nummer 3, der Spanier<br />

Albert Ramos-Vinolas, reiste als Turniersieger aus dem schwedischen<br />

Bastad an. Mit Thomaz Bellucci, Mikhail Youzhny und<br />

Paul-Henri Mathieu fanden sich zudem drei <strong>Gstaad</strong>er Titelträger<br />

im Tableau. Für jugendliche Frische sorgten Thiago Monteiro und<br />

Elias Ymer, beiden gelang mit einem Viertelfinaleinzug ein sehr<br />

respektables Resultat. Monteiro bezwang auf dem Weg in die<br />

Runde der letzten acht keinen geringeren als Gilles Simon.<br />

Les Suisses à la trappe<br />

Et les Suisses ? Ils étaient cinq à figurer sur la ligne de<br />

départ: Antoine Bellier, Johan Nikles, Henri Laaksonen,<br />

tous titulaires d’une invitation, Yann Marti, rescapé des<br />

Qualifications, et Marco Chiudinelli, directement qualifié<br />

dans le tableau final. Le lundi voyait l’entrée en lice de<br />

trois d’entre eux. Le tournoi s’arrêtait déjà là pour Bellier,<br />

Nikles et Marti. Le lendemain, c’était au tour de Marco<br />

Chiudinelli, battu par Paul-Henri Mathieu, tête de série<br />

N°8, de passer à la trappe. Du coup, Henri Laaksonen était<br />

le seul rescapé helvétique du 1 er tour, au terme d’un match<br />

accroché contre le Slovaque Jozef Kovalik (3-6, 6-1, 7-6).<br />

L’aventure s’arrêtait là pour le Suisse, éliminé par… Paul-<br />

Henri Mathieu, le bourreau des Suisses, au 2 e tour (6-1, 6-4).<br />

Henri Laaksonen<br />

Fünf<br />

Schweizer,<br />

ein Sieg<br />

Und die Schweizer? Nicht<br />

weniger als fünf waren am<br />

Start: Antoine Bellier, Henri<br />

Laaksonen und Johan Nikles wurden<br />

mit einer Wildcard bedacht, Yann<br />

Marti überstand die Qualifikation,<br />

Marco Chiudinelli war als einziger<br />

direkt für das Hauptfeld qualifiziert.<br />

Der Montag des <strong>Gstaad</strong>er Turniers wurde<br />

zum „<strong>Swiss</strong> Monday“, ein Exploit<br />

blieb aber aus: Bellier, Nikles und<br />

Marti schieden allesamt in<br />

der ersten Runde aus. Am<br />

Dienstag scheiterte<br />

Chiudinelli am<br />

43


Temporäre Tennisarena für <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong><br />

Applaus für Ihre<br />

Veranstaltung<br />

Ihr Event steht im Mittelpunkt, wir liefern den perfekten Rahmen:<br />

Mit temporären Tribünen oder Arenen von NÜSSLI bieten Sie Ihrem Publikum<br />

beste Sicht auf allen Rängen.<br />

nussli.com<br />

Seul un coffre-fort WALDIS<br />

vous offre une telle sécurité!<br />

Lors de cambriolages, 90 pourcent<br />

des coffres-forts attaqués sont forcés.<br />

Cela ne devrait pas être le cas.<br />

Depuis plus de 30 ans, WALDIS produit des coffres-forts<br />

de qualité suisse. Grâce à une technique sophistiquée<br />

et à un blindage multicouches, ils n’offrent aux cambrioleurs<br />

absolument aucune surface d’attaque.<br />

Chez WALDIS, vous trouvez des coffres-forts pour tous<br />

usages – des objets de valeur aux documents d’entre -<br />

prise – et pour toutes exigences sécuritaires, disponibles<br />

en toutes couleurs, variantes, et aménagements intérieurs.<br />

Les assurances recommandent les coffres-forts WALDIS<br />

selon norme EN 1143-1, de la classe de résistance II<br />

et plus. En notre qualité d’unique fabricant, nous vous<br />

faisons bénéficier sur ces modèles, d’une garantie contre<br />

l’effraction allant jusqu’à 30 ans.<br />

Pour une sécurité absolue, il n’y a que WALDIS.<br />

Nous sommes à votre disposition pour vous présenter<br />

notre assortiment complet dans l’un ou l’autre de nos<br />

showrooms.<br />

WALDIS Tresore SA I 1170 Aubonne I Tél. 021 807 02 63


Das Turnier 2016 | Le tournoi 2016<br />

starken Paul-Henri Mathieu, und so sorgte Laaksonen am selben<br />

Tag mit einem hart erkämpften Sieg gegen den Slowaken Jozef<br />

Kovalik im Tiebreak des dritten Satzes für die einzige Schweizer<br />

Erfolgsmeldung. Am Mittwoch dann, als wenige Kilometer<br />

entfernt der Tross der Tour de France durch Saanen zog, war auch<br />

für Laaksonen Schluss: Der „Schweizer Schreck“ Mathieu schlug<br />

erneut zu und siegte klar in zwei Sätzen.<br />

Publikumslieblinge unter sich<br />

Der Stimmung tat das frühe Aus der Schweizer keinen Abbruch, denn<br />

es sprangen andere <strong>Gstaad</strong>er Publikumslieblinge in die Bresche.<br />

Zum Beispiel Dustin Brown: Der Mann mit der spektakulären Frisur<br />

und dem noch spektakuläreren Spiel bewies, dass er als Profi gereift<br />

und zu grossen Taten fähig war. Nach dem überraschend deutlichen<br />

Erfolg gegen den früheren <strong>Gstaad</strong>-Finalisten Juan Monaco rang<br />

Brown den zweifachen <strong>Gstaad</strong>-Sieger Thomaz Bellucci nieder und<br />

war dabei derart „im Tunnel“, dass er die Matchbälle gegen sich im<br />

zweiten Satz gar nicht realisierte, wie er später zugab. Als Brown mit<br />

Mikhail Youzhny einen weiteren früheren <strong>Gstaad</strong>-Sieger aus dem<br />

Turnier warf, traf er im Halbfinal auf einen anderen Publikumsliebling:<br />

Feliciano Lopez. Der Spanier spielte nach verlorenem Startsatz aber<br />

gross auf und zog in den Final ein.<br />

Brown fait le spectacle<br />

Le public s’est vite consolé de cette sortie de route de la délégation<br />

helvète pour reporter ses encouragements sur Dustin Brown,<br />

qu’il avait découvert quelques années plus tôt aux côtés de<br />

George Bastl en double. Sa coiffure rasta avait fait fureur. Adepte<br />

du service-volée, l’Allemand a mûri en tant que professionnel, et<br />

il reste un fantastique – et fantasque – compétiteur. Il y a douze<br />

mois, il a frappé un grand coup dès son entrée dans la compétition<br />

en s’offrant le scalp de l’Argentin Juan Monaco (6-2, 7-5),<br />

un ancien vainqueur du tournoi. Il a ensuite enchaîné par deux<br />

nouvelles victoires face à Thomaz Bellucci (2-6, 7-6, 6-1) et Mikhail<br />

Youzhny (6-4, 6-4), qui figurent eux aussi au palmarès du <strong>Swiss</strong><br />

<strong>Open</strong> de <strong>Gstaad</strong>. Seul Feliciano Lopez a stoppé la route triomphale<br />

de Dustin Brown au stade des demi-finales (4-6, 6-3, 6-3).<br />

Dustin Brown<br />

Haase, Geiss, Kuh<br />

In der unteren Tableauhälfte setzte sich ein Spieler durch, den vor<br />

dem Turnier kaum jemand auf der Rechnung gehabt hatte, der<br />

aber in der Höhenluft des Berner Oberlands mit beeindruckender<br />

Regelmässigkeit Bestleistungen abruft: Robin Haase. 2013 hatte<br />

der Holländer erst im Final gegen Youzhny verloren und damals<br />

an der Siegerzeremonie die bis heute andauernde „tierische<br />

Beziehung“ zwischen ihm und dem Turnier begründet. Damals<br />

nämlich erhielt Roger Federer zu Beginn der Woche auf dem<br />

<strong>Gstaad</strong>er Center Court die Kuh Desirée geschenkt. In Anlehnung<br />

daran äusserte Haase bei seiner Rede nach dem Final den Wunsch,<br />

im kommenden Jahr zumindest eine Ziege, ein Schaf oder ein<br />

Schwein zu bekommen. Gesagt, getan: Während des Turniers 2014<br />

wurde ihm die wunderschöne Saane-Geiss Antonia geschenkt.<br />

Doch Haase wollt mehr: Er wollte eine Siegerkuh.<br />

Das perfekte Drehbuch<br />

Und so bestritten ebendieser Robin Haase und Feliciano Lopez am<br />

24. Juli 2016, nach drei Tagen durchzogenen Wetters, bei besten<br />

äusseren Bedingungen den Final. Haase kämpfte tapfer, doch<br />

man wurde den Eindruck nicht los, als sei das Drehbuch dieses<br />

Endspiels bereits im Vorfeld geschrieben worden. Es war der Tag<br />

LE PRESTIGE<br />

D’UN SERVICE GAGNANT<br />

PAYS D’ENHAUT – GSTAAD VALLEY – LA GRUYÈRE<br />

VENTE, LOCATION, EXPERTISE<br />

CHALETS, APPARTEMENTS<br />

www.cfimmobilier.ch<br />

45


Ihre Spende macht Marlènes Leben leichter.<br />

Votre don facilite la vie de Marlène.<br />

IN FLAGRANTI<br />

www.cerebral.ch<br />

Postkonto/compte postal 80-48-4<br />

document1330498324253392724.indd 1 18.06.2015 11:57:20<br />

WIR SAGEN MERCI<br />

FÜR IHR VERTRAUEN<br />

Eine unserer Gesten ist es, Ihnen für Ihr<br />

Vertrauen regelmässig herzlich «Merci»<br />

zu sagen, indem wir bedeutende<br />

Anlässe in unserer Region unterstützen<br />

– aus Liebe zum Saanenland.<br />

©J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong><br />

Valeriano Di Domenico<br />

Saanen I <strong>Gstaad</strong> I Schönried I Lauenen I Gsteig<br />

033 748 46 46 I www.saanenbank.ch


Das Turnier 2016 | Le tournoi 2016<br />

des Feliciano Lopez: Bei seiner 10. Teilnahme in <strong>Gstaad</strong> und 10<br />

Jahre nach seiner Finalniederlage gegen Richard Gasquet schaffte<br />

er den grossen Coup, bezwang Haase in 77 Minuten 6:4, 7:5 und<br />

konnte die granitbestückte <strong>Gstaad</strong>er Siegertrophäe endlich in die<br />

Höhe stemmen.<br />

Wieviel Lopez dieser Titel bedeutete, wurde spätestens bei seiner<br />

Siegerrede klar. „Viele grosse spanische Spieler wie Alex Corretja<br />

und Sergi Bruguera haben hier gewonnen. Ich habe so sehr<br />

gehofft, hier selber einmal triumphieren zu können – und nun ist<br />

es mir tatsächlich gelungen.“ Lopez bezeichnete <strong>Gstaad</strong> als „eines<br />

der schönsten Turniere der Welt“ und war auch sonst des Lobes<br />

voll. „Dieses Turnier hat alles: Tradition, Klasse, Professionalität.“<br />

An die Adresse der Organisatoren und der vielen freiwilligen<br />

Helferinnen und Helfer sagte er: „Macht für immer weiter so, ich<br />

werde immer zurückkehren.“<br />

Essgeschirr für die Freundin<br />

Und Haase? Er war enttäuscht, klar. Er hatte das Spiel verloren,<br />

nicht aber seinen Humor. Natürlich habe er gehofft, dass er das<br />

Turnier gewinne und dann beim Platzeingang „irgendwann<br />

eine Kuh um die Ecke kommt“. Leider habe er wieder keinen<br />

Siegerpokal in den Händen, dafür als neuerlicher Finalist eine<br />

zweite Silberschale. „Nun können meine Freundin und ich daraus<br />

essen.“ Dann entschuldigte er sich noch beim Publikum, dass er<br />

seine Geiss Antonia so selten besuche („Ich habe kein Auto“),<br />

und machte zum Schluss eine Ankündigung: Er werde auf jeden<br />

Fall zurückkommen, um den Pokal doch noch zu gewinnen. Die<br />

Organisatoren halten besser eine Siegerkuh bereit.<br />

La chèvre de Robin Haase<br />

Robin Haase a fait la loi dans le bas du tableau, non sans<br />

difficulté lors de son entame du tournoi. Il a dû s’employer à<br />

fond pour franchir l’obstacle du 1 er tour, face à son compatriote<br />

Thiemo de Bakker (6-7, 6-3, 6-1), avant de surclasser l’Argentin<br />

Horacio Zeballos (7-6, 6-4), puis Paul-Henri Mathieu, au terme<br />

de deux tie-breaks, en demi-finale. Pour la seconde fois de sa<br />

carrière, Robin Hase accédait à la finale du tournoi de <strong>Gstaad</strong>.<br />

En 2013, il avait subi la loi de l’impétueux Mikhail Youzhny. Mais<br />

il s’était alors surtout fait remarquer lors de la remise des prix<br />

lorsqu’il avait réclamé sur un ton badin une vache comme celle<br />

qui avait été remise plus tôt dans la semaine à Roger Federer.<br />

Les organisateurs avaient pris note. Douze mois plus tard, à son<br />

arrivée à <strong>Gstaad</strong>, le Hollandais avait reçu un cadeau royal: une<br />

chèvre, la belle Antonia.<br />

Mais Robin Haase en voulait encore plus: gourmand, il visait le<br />

sacre final ! Hélas, le 24 juillet 2016, Feliciano Lopez le privait<br />

de cet ultime honneur et bonheur. Comme si l’histoire était écrite<br />

d’avance. La 10 e participation de l’Espagnol au tournoi de <strong>Gstaad</strong><br />

était enfin couronnée de succès, dix ans après son échec en finale<br />

face à Richard Gasquet (7-6, 6-7, 6-3, 6-3). «Beaucoup d’Espagnols<br />

ont inscrit leur nom au palmarès du tournoi, comme Alex<br />

Corretja et Sergi Bruguera, a rappelé Feliciano Lopez. J’espérais<br />

tellement les imiter. Voilà, c’est fait. Je suis fier de cette victoire<br />

dans l’un des meilleurs tournois du monde. A <strong>Gstaad</strong>, tout respire<br />

la tradition, la classe et le professionnalisme. C’est sûr, je<br />

reviendrai…»<br />

Pour gagner encore ? Seul l’avenir le dira. Mais à bientôt 36 ans<br />

(il les fêtera le 20 septembre), le temps presse pour l’Espagnol<br />

qui, rassurons ses admirateurs, a encore plus d’un tour dans son<br />

sac.<br />

Christoph Bussard<br />

gutesdeutsch.ch<br />

Speaker<br />

Christoph Bussard<br />

gutesdeutsch.ch<br />

Speaker<br />

47


2016<br />

letzter<br />

blick...<br />

48


49<br />

Rückblick in Bildern | Retour en images


Auf Werte bauen<br />

Patrizia Matti, Michael Tschanz, Sabrina Scherwey und<br />

das Tschanz-Team: eine geballte Ladung Leidenschaft<br />

für Ihren Wohntraum. Im und für das Saanenland.<br />

www.tschanz-architektur.ch


Siegerliste | Palmarès<br />

Raoul Ramirez 1976 1968-2016<br />

alle einzelfinals<br />

1968 Cliff Drysdale (SA) Tom Okker (Ho) 6 : 3, 6 : 3, 6 : 0 (1. <strong>Open</strong>-Turnier)<br />

1969 Roy Emerson (Aus) Tom Okker (Ho) 6 : 1, 12 : 14, 6 : 4, 6 : 4<br />

1970 Tony Roche (Aus) Tom Okker (Ho) 6 : 3, 7 : 5, 6 : 3<br />

1971 John Newcombe (Aus) Tom Okker (Ho) 6 : 2, 5 : 7, 1 : 6, 7 : 5, 6 : 3<br />

1972 Andres Gimeno (Sp) Adriano Panatta (It) 7 : 5, 9 : 7, 6 : 4<br />

1973 Illie Nastase (Rum) Roy Emerson (Aus) 6 : 4, 6 : 3, 6 : 3<br />

1974 Guillermo Vilas (Arg) Manuel Orantes (Sp) 6 : 1, 6 : 2<br />

1975 Ken Rosewall (Aus) Karl Meiler (D) 6 : 4, 6 : 4, 6 : 3<br />

1976 Raoul Ramirez (Mex) Adriano Panatta (It) 7 : 5, 6 : 7, 6 : 1, 6 : 3<br />

1977 Jeff Borowiak (USA) Jean-François Caujolle (Fr) 2 : 6, 6 : 1, 6 : 3<br />

1978 Guillermo Vilas (Arg) José-Louis Clerc (Arg) 6 : 3, 7 : 6, 6 : 4<br />

1979 Uli Pinner (D) Peter McNamara (Aus) 6 : 2, 6 : 4, 7 : 5<br />

1980 Heinz Günthardt (Sz) Kim Warwick (Aus) 4 : 6, 6 : 4, 7 : 6 (7: 1)<br />

1981 Wojtek Fibak (Pol) Yannick Noah (Fr) 6 : 1, 7 : 6<br />

1982 José-Luis Clerc (Arg) Guillermo Vilas (Arg) 6 : 1, 6 : 3, 6 : 2<br />

1983 Sandy Mayer (USA) Tomas Smid (CSSR) 6 : 0, 6 : 3, 6 : 2<br />

1984 Joakim Nyström (Sd) Brian Teacher (USA) 6 : 4, 6 : 2<br />

1985 Joakim Nyström (Sd) Andreas Maurer (D) 6 : 4, 1 : 6, 7 : 5, 6 : 3<br />

1986 Stefan Edberg (Sd) Roland Stadler (Sz) 7 : 5, 4 : 6, 6 : 1, 4 : 6, 6 : 2<br />

1987 Emilio Sanchez (Sp) Ronald Agenor (Hai) 6 : 2, 6 : 3, 7 : 6 (7: 5)<br />

1988 Darren Cahill (Aus) Jakob Hlasek (Sz) 6 : 3, 6 : 4, 7 : 6 (7: 2)<br />

1989 Carl-Uwe Steeb (D) Magnus Gustafsson (Sd) 6 : 7 (6 : 8), 3 : 6, 6 : 2, 6 : 4, 6 : 2<br />

1990 Martin Jaite (Arg) Sergi Bruguera (Sp) 6 : 3, 6 : 7 (5 : 7), 6 : 2, 6 : 2<br />

1991 Emilio Sanchez (Sp) Sergi Bruguera (Sp) 6 : 1, 6 : 4, 6 : 4<br />

1992 Sergi Bruguera (Sp) Francisco Clavet (Sp) 6 : 1, 6 : 4<br />

1993 Sergi Bruguera (Sp) Karel Novacek (Cze) 6 : 3, 6 : 4<br />

1994 Sergi Bruguera (Sp) Guy Forget (Fr) 3 : 6, 7 : 5, 6 : 2, 6 : 1<br />

1995 Yevgeny Kafelnikov (Rus) Jakob Hlasek (Sz) 6 : 3, 6 : 4, 3 : 6, 6 : 3<br />

1996 Albert Costa (Sp) Felix Mantilla (Sp) 4 : 6, 7 : 6 (7: 2), 6 : 1, 6 : 0<br />

1997 Felix Mantilla (Sp) Juan Albert Viloca (Sp) 6 : 1, 6 : 4, 6 : 4<br />

1998 Alex Corretja (Sp) Boris Becker (D) 7 : 6 (7: 5), 7 : 5, 6 : 3<br />

1999 Albert Costa (Sp) Nicolas Lapentti (Ecu) 7 : 6 (7: 4), 6 : 3, 6 : 4<br />

2000 Alex Corretja (Sp) Mariano Puerta (Arg) 6 : 1, 6 : 3<br />

2001 Jiri Novak (Cze) Juan Carlos Ferrero (Sp) 6 : 1, 6 : 7 (5 : 7), 7 : 5<br />

2002 Alex Corretja (Sp) Gaston Gaudio (Arg) 6 : 3, 7 : 6 (7: 3), 7 : 6 (7: 3)<br />

2003 Jiri Novak (Cze) Roger Federer (Sz) 5 : 7, 6 : 3, 6 : 3, 1 : 6, 6 : 3<br />

2004 Roger Federer (Sz) Igor Andreev (Rus) 6 : 2, 6 : 3, 5 : 7, 6 : 3<br />

2005 Gaston Gaudio (Arg) Stan Wawrinka (Sz) 6 : 4, 6 : 4<br />

2006 Richard Gasquet (Fr) Feliciano Lopez (Sp) 7 : 6 (7: 4), 6 : 7 (3 : 7), 6 : 3, 6 : 3<br />

2007 Paul-Henri Mathieu (Fr) Andreas Seppi (It) 6 : 7 (1 : 7), 6 : 4, 7 : 5<br />

2008 Victor Hanescu (Rou) Igor Andreev (Rus) 6 : 3, 6 : 4<br />

2009 Thomaz Bellucci (Bra) Andreas Beck (D) 6 : 4, 7 : 6 (7: 2)<br />

2010 Nicolas Almagro (Sp) Richard Gasquet (Fr) 7 : 5, 6 : 1<br />

2011 Marcel Granollers (Sp) Fernando Verdasco (Sp) 6 : 4, 3 : 6, 6 : 3<br />

2012 Thomaz Bellucci (Bra) Janko Tipsarevic (Srb) 6 : 7 (6 : 8), 6 : 4, 6 : 2<br />

2013 Mikhail Youzhny (Rus) Robin Haase (Ho) 6 : 3, 6 : 4<br />

2014 Pablo Andujar (Sp) Juan Monaco (Arg) 6 : 3, 7 : 5<br />

2015 Dominic Thiem (Aut) David Goffin (Bel) 7 : 5, 6 : 2<br />

2016 Feliciano Lopez (Sp) Robin Haase (Ho) 6 : 4, 7 : 5<br />

51


Siegerliste | Palmarès<br />

Horacio Zeballos und Julio Peratta 2016<br />

1968-2016<br />

alle doppelfinals<br />

1968 J. Newcombe/D. Ralston (Aus/USA) M. Andersson/T. Okker (Aus/Ho) 8:10, 12 : 10, 12 : 14, 6 : 3, 6 : 3 (1. <strong>Open</strong>-Turnier)<br />

1969 T. Okker/M. Riessen (Ho/USA) O. Davidsson/F. Stolle (Aus) 6 : 1, 6 : 4<br />

1970 C. Drysdale/R. Taylor (SA/GB) T. Okker/M. Riessen (Ho/USA) 6 : 2, 6 : 3, 6 : 2<br />

1971 J. Alexander/P. Dent (Aus) J. Newcombe/T. Okker (Aus/Ho) 5 : 7, 6 : 3, 6 : 4<br />

1972 A. Gimeno/A. Muñoz (Sp) A. Panatta/I. Tiriac (It/Rum) 9 : 8, 4 : 6, 6 : 1, 7 : 5<br />

1973 Final nicht ausgetragen<br />

1974 J. Higueras/M. Orantes (Sp) R. Emerson/T. Koch (Aus/Br) 7 : 5, 0 : 6, 6 : 1, 9 : 8<br />

1975 J. Fassbender/H.-J. Pohmann (D) K. Rosewall/C. Dowdeswell (Aus/Rhod) 6 : 4, 9 : 7, 6 : 1<br />

1976 J. Fassbender/H.-J. Pohmann (D) P. Bertolucci/A. Panatta (It) 7 : 5, 6 : 3, 6 : 3<br />

1977 J. Fassbender/K. Meiler (D) C. Dowdeswell/B. Hewitt (Rhod/SA) 6 : 4, 7 : 6<br />

1978 T. Okker/M. Edmondson (Ho/Aus) B. Hewitt/K. Warwick (SA/Aus) 6 : 4, 1 : 6, 6 : 1, 6 : 4<br />

1979 M. Edmondson/J. Marks (Aus) G. Vilas/I. Tiriac (Arg/Rum) 2 : 6, 6 : 1, 6 : 4<br />

1980 C. Dowdeswell/I. EL Shafei (Zim/Äg) M. Edmondson/K. Warwick (Aus) 6 : 4, 6 : 4<br />

1981 H. Günthardt/M. Günthardt (Sz) D. Carter/P. Kronk (Aus) 6 : 4, 6 : 1<br />

1982 S. Mayer/F. Taygan (USA) H. Günthardt/M. Günthardt (Sz) 6 : 3, 6 : 2<br />

1983 P. Slozil/T. Smid (CSSR) C. Dowdeswell/W. Fibak (GB/Pol) 6 : 7, 6 : 4, 6 : 2<br />

1984 H. Günthardt/M. Günthardt (Sz) G. Barbosa/J. Soares (Br) 6 : 4, 3 : 6, 7 : 6<br />

1985 W. Fibak/T. Smid (Pol/CSSR) B. Drewett/M. Edmondson (Aus) 6 : 7 (7: 11), 6 : 4, 6 : 4<br />

1986 S. Casal/E. Sanchez (Sp) S. Edberg/J. Nyström (Sd) 6 : 3, 3 : 6, 6 : 3<br />

1987 J. Gunnarsson/T. Smid (Sd/CSSR) L. Courteau/G. Forget (Fr) 7 : 6 (7: 5), 6 : 2<br />

1988 P. Korda/M. Srejber (CSSR) A. Gomez/E. Sanchez (Equ/Sp) 7 : 6 (7: 5), 7 : 6 (7: 1)<br />

1989 C. Motta/T. Witsken (Br/USA) P. Korda/M. Srejber (CSSR) 6 : 4, 6 : 4<br />

1990 S. Casal/E. Sanchez (Sp) O. Camporese/J. Sanchez (It/Sp) 6 : 3, 3 : 6, 7 : 5<br />

1991 G. Muller/D. Visser (SA) G. Forget/J. Hlasek (Fr/Sz) 7 : 6 (7: 5), 6 : 4<br />

1992 J.-H. Davids/L. Pimek (Ho/Bel) P. Korda/C. Suk (Cze) walk over<br />

1993 C. Pioline/M. Rosset (Fr/Sz) J.-H. Davids/P. Norval (Ho/SA) 6 : 3, 3 : 6, 7 : 6 (7: 4)<br />

1994 S. Casal/E. Sanchez (Sp) M. Oosting/D. Vacek (Ho/Cze) 7 : 6 (7: 3), 6 : 4<br />

1995 L. Lobo/J. Sanchez (Arg/Sp) A. Boetsch/M. Rosset (Fr/Sz) 6 : 7 (5 : 7), 7 : 6 (7: 1), 7 : 6 (7: 3)<br />

1996 J. Novak/P. Vizner (Cze) T. Kronemann/D. MacPherson (USA/Aus) 4 : 6, 7 : 6 (7: 4), 7 : 6 (8 : 6)<br />

1997 E. Kafelnikov/D. Vacek (Rus/Cze) T. Kronemann/D. MacPherson (USA/Aus) 4 : 6, 7 : 6 (7: 5), 6 : 3<br />

1998 G. Kuerten/F. Meligeni (Br) D. Orsanic/C. Suk (Arg/Cze) 6 : 4, 7 : 5<br />

1999 D. Johnson/C. Suk (USA/Cze) A. Kitinov/E. Taino (Mkd/USA) 7 : 5, 7 : 6 (7: 4)<br />

2000 J. Novak/D. Rikl (Cze) M. Kohlmann/J. Golmard (D/Fr) 3 : 6, 6 : 3, 6 : 4<br />

2001 R. Federer/M. Safin (Sz/Rus) M. Hill/J. Tarango (Aus/USA) 0-1 ret. (Verletzung Hill)<br />

2002 J. Eagle/D. Rikl (Aus/Cze) M. Bertolini/C. Brandi (Ita) 7 : 6 (7: 5), 6 : 4<br />

2003 L. Paes/D. Rikl (Ind/Cze) F. Cermak/L. Friedl (Cze) 6 : 3, 6 : 3<br />

2004 L. Paes/D. Rikl (Ind/Cze) M. Rosset/S. Wawrinka (Sz) 6 : 4, 6 : 2<br />

2005 F. Cermak/L. Friedl (Cze) M. Kohlmann/R. Schuettler (D) 7 : 6 (8 : 6), 7 : 6 (13 : 11)<br />

2006 J. Novak/A. Pavel (Cze/Rou) M. Chiudinelli/J.-C. Scherrer (Sz) 6 : 3, 6 : 1<br />

2007 F. Cermak/P. Vizner (Cze) M. Gicquel/F. Serra (Fr) 7 : 5, 5 : 7, 10 : 7<br />

2008 J. Levinsky/F. Polasek (Cze/Svk) S. Wawrinka/S. Bohli (Sz) 3 : 6, 6 : 2, 11 : 9<br />

2009 M. Chiudinelli/M. Lammer (Sz) J. Levinsky/F. Polasek (Cze/Svk) 7 : 5, 6 : 3<br />

2010 J. Brunstrom/J. Nieminen (Sd/Fin) M. Melo/B. Soares (Br) 6 : 3, 6 : 7 (4 : 7), 11 : 9<br />

2011 F. Cermak/F. Polasek (Cze/Svk) C. Kas/A. Peya (Cze/Aut) 6 : 3, 7 : 6 (9 : 7)<br />

2012 M.Granollers/F. Lopez (Sp) R.Farah/S.Giraldo (Col) 6 : 4, 7 : 6 (11 : 9)<br />

2013 J. Murray/J. Peers (GB/Aus) P. Andujar/G. Garcia-Lopez (Sp) 6 : 3, 6 : 4<br />

2014 A. Begemann/R. Haase (D/Ho) R. Junaid/M. Mertinak (Aus/Svk) 6 : 3, 6 : 4<br />

2015 A. Bury/D. Istomin (Blr/Uzb) O.Marach/A.-U.-H. Qureshi (Aut/Pak) 3 : 6, 6 : 2, 10 : 5<br />

2016 J. Peratta/H. Zeballos (Chi/Arg) M. Pavic/M. Venus (Cro/Nz) 7 : 6 (7: 2), 6 : 2<br />

53


Athletissima Lausanne<br />

CHI de Genève<br />

Engadin Skimarathon<br />

FIS Langlauf Weltcup Davos Nordic<br />

FIS Ski World Cup Adelboden<br />

FIS Skisprung Weltcup Engelberg<br />

Grand-Prix von Bern<br />

Int. Lauberhornrennen Wengen<br />

J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong><br />

Jungfrau-Marathon<br />

Longines CSIO St. Gallen<br />

Lucerne Regatta<br />

Mercedes-CSI Zürich<br />

Omega European Masters<br />

Spengler Cup Davos<br />

Swatch Beach Volleyball <strong>Gstaad</strong> Major<br />

<strong>Swiss</strong> Cup Zürich<br />

OTIONS VICTORY <strong>Swiss</strong> Indoors CHEERING Basel<br />

SOCIETY ATHMOSPHERE JO<br />

Tour de Suisse<br />

ENDSHIP SUPPORT SOLIDARITY ECONOMY PASSION OF<br />

Weltklasse Zürich<br />

GE FASCINATION HIGHLIGHTS STARS YOUTH TOURISM<br />

YONEX Badminton <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong><br />

OSPHERE JOY EMOTIONS VICTORY CHEERING SOCIET<br />

ENDSHIP SUPPORT SOLIDARITY ECONOMY PASSION OF<br />

GE FASCINATION upcoming:<br />

HIGHLIGHTS STARS YOUTH TOURISM<br />

OSPHERE JOY EMOTIONS Sport VICTORY Events – made CHEERING in Switzerland<br />

SOCIET<br />

ENDSHIP SUPPORT SOLIDARITY <strong>Swiss</strong>TopSport vereinigt ECONOMY 21 der grössten Sport-Events, PASSION welche<br />

OF<br />

jährlich in der Schweiz stattfinden und in ihren Sportarten zu den<br />

GE FASCINATION HIGHLIGHTS STARS YOUTH TOURISM<br />

Besten der Welt gehören – dazu zählt auch das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong><br />

OSPHERE JOY EMOTIONS <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>. VICTORY Finden Sie sämtliche CHEERING aktuellen News aller <strong>Swiss</strong>Top-<br />

SOCIET<br />

Sport-Veranstaltungen auf unserer Homepage oder auf Facebook.<br />

ENDSHIP SUPPORT 24. August <strong>2017</strong>, Zürich<br />

SOLIDARITY ECONOMY PASSION OF<br />

GE FASCINATION HIGHLIGHTS STARS YOUTH TOURISM<br />

OSPHERE JOY EMOTIONS<br />

<strong>Swiss</strong>TopSport<br />

VICTORY<br />

Telefon<br />

CHEERING<br />

041 560 76 99<br />

SOCIET<br />

Gewerbestrasse 6<br />

info@swisstopsport.ch<br />

ENDSHIP SUPPORT SOLIDARITY ECONOMY PASSION OF<br />

GE FASCINATION HIGHLIGHTS 6330 Cham<br />

STARS www.swisstopsport.ch<br />

YOUTH TOURISM<br />

OSPHERE JOY


La collection du tournoi | Die Turnierkollektion<br />

Faites votre choix !<br />

Greifen Sie zu !<br />

Lorenz Bach, partenaire officiel du J. Safra Sarrasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong><br />

<strong>Gstaad</strong> pour le merchandising, est heureux de vous présenter la<br />

nouvelle collection du tournoi.<br />

Dans le Village du tournoi, sur le stand Lorenz Bach, vous pouvez<br />

trouver une gamme d’articles variés et inédits. Faites votre choix<br />

parmi les divers sweatshirts, casquettes, polos et T-shirts, ainsi que<br />

les linges de sport. Le tout est évidemment conçu dans l’esprit de<br />

<strong>Gstaad</strong>.<br />

Lorenz Bach, der offizielle Merchandising-Partner des J. Safra<br />

Sarrasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong>, schätzt sich glücklich, die neue<br />

Turnierkollektion zu präsentieren.<br />

Am Stand von Lorenz Bach im Turniervillage findet sich eine<br />

grosse Auswahl ganz neuer Ware. Sie haben die Wahl zwischen<br />

verschiedensten Pullovern, Mützen, Sporthemden und T-Shirts<br />

sowie Sporttücher. Natürlich prägen Stil und Geist von <strong>Gstaad</strong> das<br />

ganze Programm.<br />

57


Das Turnier<br />

<strong>Swiss</strong>los:<br />

Kultur- und Sportförderin<br />

<strong>Swiss</strong>los Interkantonale Landeslotterie bietet<br />

im Auftrag der Deutschschweizer Kantone, des<br />

Kantons Tessin und des Fürstentums Liechtenstein<br />

Lotterie- und Sportwettenprodukte an.<br />

Dazu zählen die bekannten und beliebten Zahlenlottos <strong>Swiss</strong><br />

Lotto und Euro Millions, die spannenden Sportwetten Sporttip und<br />

Totogoal sowie die Pferdewette PMU. Zudem verkauft <strong>Swiss</strong>los ein<br />

breites Sortiment von Losen. Das Engagement von <strong>Swiss</strong>los bei<br />

den Eidgenössischen Festen hat Tradition.<br />

Der Verantwortung<br />

bewusst<br />

Seit ihrer Gründung im Jahr 1937 hat <strong>Swiss</strong>los eine Gewinnsumme<br />

von mehr als acht Milliarden Franken an die Spielerinnen und<br />

Spieler ausgeschüttet und mehr als 1‘100 Spieler zum Millionär<br />

oder Multimillionär gemacht. Der Einsatz von Geld bringt den<br />

Spielenden Spass und Hoffnung auf Gewinne, dem Anbieter<br />

aber auch Verantwortung. <strong>Swiss</strong>los hat sich deshalb dem<br />

„Verantwortungsvollen Spiel“ verpflichtet, sowohl im Vertrieb<br />

an den Verkaufsstellen als auch im Internet und setzt dies mit<br />

verschieden Massnahmen um.<br />

159,3<br />

Jedes Jahr rund<br />

350 Millionen Franken<br />

für die Gemeinnützigkeit.<br />

109,7<br />

26,8<br />

22,3<br />

17,8<br />

14,1<br />

Umwelt und<br />

Übrige<br />

Entwicklungs-<br />

Soziales und gemeinnützige Bildung und<br />

Kultur Sport hilfe Gesundheit Projekte Forschung<br />

über 350 gemeinnützige<br />

Millionen<br />

Der Reingewinn in der Höhe von über 350<br />

Millionen Franken im Jahre 2016 fliesst<br />

vollumfänglich in mehr als 12‘000 gemeinnützige<br />

Projekte. Unterstützt werden via<br />

die kantonalen Lotterie- und Sportfonds<br />

(<strong>Swiss</strong>los-Fonds) Kultur, Umwelt, Soziales<br />

und Entwicklungshilfe, Breitensport und<br />

Sportinfrastrukturen. Über die Sport-Toto-<br />

Gesellschaft profitiert auch der nationale<br />

Sport von <strong>Swiss</strong>los. Seit der Gründung sind<br />

mehr als sechs Milliarden Franken für gute<br />

Zwecke ausgeschüttet worden. <strong>Swiss</strong>los<br />

ist die bedeutendste Schweizer Kultur- und<br />

Sportförderin (s. Illustration).<br />

<strong>Swiss</strong>los-Infos: www.swisslos.ch.<br />

SLS_Geldgrafik.RZ.indd 1 05.03.15 11:34<br />

59


Der Film | Le film<br />

Borg / McEnroe<br />

Es spielt das Jahr 1980. Wimbledon steht unter dem<br />

Vorzeichen des von der ganzen Welt erwarteten<br />

Finals zwischen Björn Borg (Sverrir Gudnason) und<br />

John McEnroe (Shia LaBeouf).<br />

Die schwedische Nummer 1, Gentleman, die Kontrolle in Person,<br />

gegen den exzentrischen Newcomer aus New York. Der nordische<br />

Kühle gegen den US-Hitzkopf. Doch diese beiden Grössen des<br />

weissen Sports sind sich viel näher als man glauben könnte.<br />

Ein unvergessliches Finale bleibt in den Köpfen der Zuschauer<br />

gespeichert.<br />

Borg / McEnroe begleitet die Tennislegenden auf dem Höhepunkt<br />

ihrer Karrieren. Der Film zeigt ihre sportlichen Spitzenleistungen<br />

und gipfelt im bis heute unvergessenen Wimbledon-Finale von<br />

1980. Zugleich macht Borg / McEnroe deutlich, welchen persönlichen<br />

Einsatz die Sportler bringen mussten, um an die Weltspitze<br />

zu gelangen und sich dort erfolgreich zu behaupten.<br />

Borg und McEnroe: Duell zweier Gladiatoren. Frühere Rivalen und<br />

beste Feinde.<br />

In den Hauptrollen brillieren die Hollywood-Stars Shia LaBoeuf,<br />

Stellan Skarsgard und der skandinavische Schauspieler Sverrin<br />

Gudnason.<br />

Borg / McEnroe startet am 12. Oktober in den Deutschschweizer<br />

Kinos.<br />

Nous sommes en 1980. Deux légendes, le Suédois<br />

Björn Borg (Sverrir Gudnason) et l’Américain John<br />

McEnroe (Shia LaBeouf), s’affrontent lors de la<br />

finale du tournoi de Wimbledon.<br />

Le N°1 suédois, un gentleman tout de sang-froid, face à l'excentrique<br />

New Yorkais. Le calme nordique contre le feu américain.<br />

Mais ces deux champions de tennis sont bien plus proches l'un de<br />

l'autre que ce que l'on pourrait imaginer. Et ils offrent au monde<br />

une finale de légende dont tous les amateurs de tennis d'alors se<br />

souviennent encore aujourd'hui !<br />

Borg / McEnroe accompagne ces deux stars du sport dans les<br />

grands moments de leurs carrières. Le film dévoile leurs plus hauts<br />

faits d'arme avec, bien sûr, cette fameuse finale de Wimbledon en<br />

apothéose. Par ailleurs, Borg / McEnroe démontre clairement toute<br />

l'abnégation exigée pour parvenir au sommet du tennis mondial<br />

et y rester.<br />

Borg et McEnroe, le duel de deux gladiators. Autrefois rivaux et<br />

meilleurs ennemis !<br />

Dans les rôles principaux, on retrouve les stars d'Hollywood Shia<br />

LaBoeuf et Stellan Skarsgard, ainsi que l'acteur scandinave Sverrin<br />

Gudnason.<br />

Borg / McEnroe à voir dès le 8 novembre en Suisse romande au<br />

cinéma.<br />

61


Letztes Jahr in Usbekistan retteten Severin Lüthi (Captain), Johan Nikles, Henri Laaksonen,<br />

Adrien Bossel und Antoine Bellier (v. links) den Platz der Schweiz in der Weltgruppe.<br />

Davis-Cup-Premiere<br />

in der neuen <strong>Swiss</strong> Tennis Arena<br />

165 Begegnungen hat das Securitas <strong>Swiss</strong> Davis<br />

Cup Team seit seiner ersten Teilnahme (1923) am<br />

prestigeträchtigen Nationenwettbewerb absolviert.<br />

Einmal, nämlich 2014, hat die Schweiz triumphiert<br />

und die „hässlichste Salatschüssel der Welt“<br />

gewinnen können. Zum 2. Mal nach 1976 findet<br />

eine Begegnung wieder in der Region Biel statt<br />

und zum 3. Mal stehen sich vom 15.-17. September<br />

<strong>2017</strong> die Schweiz und Weissrussland gegenüber.<br />

Vergleicht man die nackten Zahlen, dann sind die<br />

Grössenverhältnisse im Hinblick auf die bevorstehende Begegnung<br />

um den Verbleib in der Weltgruppe der 16 besten Tennisnationen<br />

klar: Die Schweiz belegt Platz 6 im Nationenranking, Weissrussland<br />

Rang 24. Seit sechs Jahren sind die Eidgenossen in der obersten<br />

Liga, dorthin wo die Weissrussen nach zehn Jahren in der Europa-/<br />

Afrika-Zone wieder hinkommen möchten. Doch während das<br />

Securitas <strong>Swiss</strong> Davis Cup Team im Februar in Birmingham<br />

gegen die USA klar verloren hat, sind die Weissrussen seit fünf<br />

Begegnungen ungeschlagen und haben auf dem Weg in diese<br />

Aufstiegsplayoffs Österreich und Rumänien besiegt.<br />

„Papier ist geduldig und auf dem Platz zählen die Klassierungen<br />

nicht“, weiss der Schweizer Teamcaptain Severin Lüthi. „Mit<br />

Max Mirnyi und Vladimir Volchkov haben die Weissrussen zwei<br />

erfahrene Spieler, die auch uns im Davis Cup das Leben schon<br />

schwer gemacht haben. Wir werden Weissrussland auf keinen Fall<br />

unterschätzen.“ Bis zehn Tage vor Beginn der Begegnung hat Lüthi<br />

Zeit, seine Mannschaft zu nominieren. Während Roger Federer auf<br />

die Begegnung verzichtet, will sich Stan Wawrinka erst kurzfristig<br />

entscheiden.<br />

Depuis sa première participation à la prestigieuse<br />

compétition, en 1923, le Securitas <strong>Swiss</strong> Davis Cup<br />

Team a déjà disputé 165 rencontres. En 2014, les<br />

joueurs suisses ont même pu brandir triomphalement<br />

le «plus vilain saladier du monde». Pour la 2 e<br />

fois après 1976, une rencontre va se dérouler dans<br />

la région de Bienne, et celle du 15 au 17 septembre<br />

constituera la 3 e confrontation entre la Suisse et la<br />

Biélorussie.<br />

A en croire les chiffres, le maintien dans le groupe des 16 meilleures<br />

nations tennistiques du monde semble acquis à la Suisse:<br />

elle pointe au 6 e rang mondial, tandis que la Biélorussie est classée<br />

en 24 e position. Les Helvètes sont établis depuis six ans dans la<br />

ligue des meilleurs, les Biélorusses tentent d’y revenir après dix<br />

ans passés dans la zone Europe/Afrique. Mais tandis que la Suisse,<br />

privée de ses deux icônes Roger Federer et Stan Wawrinka, a été<br />

sévèrement battue en février par les États-Unis à Birmingham, les<br />

Biélorusses sortent d’une série de cinq victoires et ont notamment<br />

battu l’Autriche et la Roumanie pour accéder à ce barrage de<br />

promotion/relégation.<br />

«Sur le court, les classements n'ont aucune signification», tient<br />

à rappeler le capitaine de l’équipe suisse, Severin Lüthi. «Les<br />

Biélorusses alignent Max Mirnyi et Vladimir Volchkov, deux joueurs<br />

très expérimentés qui nous ont déjà donné du fil à retordre en<br />

Coupe Davis, et nous n’allons certainement pas commettre l’erreur<br />

de sous-estimer nos adversaires.» Lüthi a jusqu’à dix jours avant la<br />

rencontre pour former son équipe. Roger Federer ne sera pas de la<br />

partie, tandis que Stan Wawrinka décidera au dernier moment de<br />

sa présence, ou non, à Bienne.<br />

62


<strong>Swiss</strong> Tennis | <strong>Swiss</strong> Tennis<br />

Mirnyi, une star en Biélorussie<br />

Max Mirnyi est une superstar du tennis dans son pays. Aujourd’hui<br />

âgé de 39 ans, il en est le joueur le plus titré et en détient notamment<br />

tous les records de Coupe Davis, certains à égalité toutefois<br />

avec son capitaine-joueur Vladimir Volchkov. Au faîte de sa carrière,<br />

Mirnyi a été classé 25 e mondial en simple. En double, une<br />

discipline où il a été un certain temps N°1 et compte pas moins de<br />

6 titres du Grand Chelem, il pointe encore dans le Top 50.<br />

Antoine Bellier<br />

Mirnyi: 6 Grand-Slam-Titel<br />

Max Mirnyi ist der Tennis-Superstar in Weissrussland. Der mittlerweile<br />

39-Jährige ist der erfolgreichste Spieler und hält sämtliche Davis-Cup-<br />

Rekorde seines Landes, einige zusammen mit dem Playing Captain<br />

Vladimir Voltchkov. Im Einzel waren beide zu ihrer Bestzeit in den Top<br />

25 der Welt klassiert. Mirnyi, der in der Doppelweltrangliste aktuell in<br />

den Top 50 klassiert ist, hat diese auch während einiger Zeit angeführt<br />

und gewann in dieser Disziplin 6 Grand-Slam-Titel.<br />

Lüthi weiss aber, dass er auch in seinem Team über Spieler verfügt,<br />

die im Teamwettbewerb bereits über sich hinausgewachsen sind.<br />

Vor genau einem Jahr stand die Schweiz auch schon vor einer<br />

schwierigen Herausforderung um sich den Ligaerhalt zu sichern.<br />

Usbekistan hiess damals der favorisierte Gegner. Doch Henri<br />

Laaksonen, Antoine Bellier, Adrien Bossel und Johan Nikles liessen<br />

sich nicht beirren und konnten sich schliesslich mit 3:2 durchsetzen.<br />

„Insbesondere Henri Laaksonen hat in den letzten Monaten<br />

weitere gute Fortschritte gemacht“, so der Teamcaptain, der sich<br />

auf die Premiere im neuen „Heimstadion“ seiner Equipe freut.<br />

Ein Event-Bijou für<br />

unterschiedliche Anlässe<br />

„<strong>Swiss</strong> Tennis Arena“ heisst die neue Trainings- und Eventhalle,<br />

die <strong>Swiss</strong> Tennis in weniger als einem Jahr gebaut hat. Das<br />

Tennistadion kann dank zwei ausfahrbaren Teleskoptribünen<br />

innerhalb von Minuten in einen Center Court verwandelt werden,<br />

der 2700 Zuschauern Platz bietet. Das Stadion ist das neue<br />

Glanzstück des Nationalen Leistungszentrums von <strong>Swiss</strong> Tennis,<br />

das sich seit 1997 in Biel befindet, und das neben der neuen <strong>Swiss</strong><br />

Tennis Arena auch die bestehende Fünfplatz-Halle mit Restaurant,<br />

Fitnesscenter, acht Aussenplätzen, das <strong>Swiss</strong> Tennis House mit<br />

Wohn- und Schulungsräumen sowie die Geschäftsstelle des drittgrössten<br />

Schweizer Sportverbandes umfasst.<br />

Tickets erhältlich<br />

Tickets sind via Tel. 0848 15 30 40 (Lokaltarif<br />

täglich bis 18.30 Uhr), Tel. 0900 800 800 (CHF 1.19./<br />

Min, täglich von 08.00 bis 22.00 Uhr) oder unter<br />

www.swisstennis.ch/tickets erhältlich.<br />

Henri Laaksonen<br />

Lüthi sait toutefois qu’il dispose dans son équipe de joueurs<br />

dûment motivés par la Coupe Davis. Il y a un an très exactement,<br />

l’équipe suisse avait déjà été appelée à défendre sa place dans<br />

le Groupe Mondial face à l’Ouzbékistan. Loin du pays, Henri<br />

Laaksonen, Antoine Bellier, Adrien Bossel et Johan Nikles avaient<br />

relevé le défi avec bravoure, s'imposant sur le fil 3:2. «Henri<br />

Laaksonen a notamment accompli de beaux progrès au cours des<br />

derniers mois. S’il est désormais tout proche du Top 100, c’est<br />

parce qu’il a travaillé d’arrache-pied, et il doit continuer dans cette<br />

voie», analyse le capitaine helvétique qui se réjouit de vivre cette<br />

première dans le stade biennois.<br />

La <strong>Swiss</strong> Tennis Arena<br />

Construite en moins d’un an, la nouvelle <strong>Swiss</strong> Tennis Arena peut<br />

être utilisée pour le tennis ou tout autre événement. Elle se transforme<br />

en quelques minutes – grâce à des tribunes télescopiques<br />

mobiles – en un court central entouré de gradins pour 2'700<br />

spectateurs. Facile d’accès, le stade est le joyau du Centre national<br />

de <strong>Swiss</strong> Tennis qui est établi à Bienne depuis 1997 et englobe<br />

désormais, outre cette nouvelle arène, l’ancienne halle de cinq<br />

courts avec restaurant et centre de fitness, huit courts à l’extérieur,<br />

la <strong>Swiss</strong> Tennis House abritant des chambres et des salles de cours,<br />

ainsi que le secrétariat de la troisième plus grande association<br />

sportive de Suisse.<br />

La billetterie est ouverte<br />

Des billets pour la rencontre peuvent être commandés<br />

par téléphone au 0848 15 30 40 (tarif local, tous les jours<br />

jusqu'à 18h30), au 0900 800 800 (CHF 1.19./min, tous les<br />

jours de 8h à 22h) ou sur www.swisstennis.ch/tickets.<br />

63


UNIVERSITE<br />

INSTITUT DE FINANCE ET MANAGEMENT<br />

Inspiring future<br />

Excellence reconnue<br />

par 3 accréditations<br />

En français, anglais ou bilingue<br />

PROGRAMMES<br />

• International Finance<br />

• International Business<br />

• International Trading<br />

• Management<br />

• Banque & Finance<br />

• Marketing & Comm.<br />

• Family Business Mgt.<br />

BACHELOR / BBA<br />

MASTER / MBA<br />

IFM Université - Tél. +41223222580 - www.ifm.ch - Genève, Suisse


<strong>Swiss</strong> Tennis<br />

Reinhard Fromm.<br />

Timea Bacsinszky wird seit Jahren von Fromm unterstützt.<br />

Die Fromm-Junioren<br />

auf dem Vormarsch<br />

Was haben junge Nachwuchstalente wie beispielsweise<br />

Simona Waltert, Ylena In-Albon, Jérôme<br />

Kym oder Jeffrey von der Schulenburg mit den<br />

Spitzenspielern Stan Wawrinka, Viktorija Golubic<br />

oder Timea Bacsinszky gemeinsam – ausser natürlich,<br />

dass Tennis ihre grosse Leidenschaft ist?<br />

Es sind fünf grosse rote Buchstaben, die auf den Ärmeln ihrer Shirts<br />

prangen – Fromm – und vor allem die wichtige Unterstützung, die<br />

dahinter steht.<br />

Hinter Fromm verbirgt sich der Zürcher Unternehmer Reinhard<br />

Fromm, der seit vielen Jahren Tennischampions wie etwa den<br />

dreifachen Grand-Slam-Sieger Stan Wawrinka oder die zweifache<br />

Roland-Garros-Halbfinalistin Timea Bacsinszky unterstützt. Im<br />

Gegensatz zu anderen Sponsoren tut er das aber nicht erst<br />

seit deren Aufstieg in der Weltrangliste, sondern startete diese<br />

Förderung, als beide noch am Anfang ihrer Karrieren standen.<br />

Mit ihren heutigen Erfolgen und der entsprechenden Logo-Präsenz<br />

auf den Center Courts dieser Welt „zahlen“ die Stars das langjährige<br />

Engagement zurück – denn Fromm verzichtet auf ein oft<br />

übliches Payback seiner Beiträge. „Mit Reinhard Fromm haben wir<br />

jemanden an unserer Seite, der die Herausforderungen auf dem<br />

Weg an die Spitze kennt. Er ist ein Glücksfall für das Schweizer<br />

Tennis und wir schätzen sein Engagement, das weit über ein<br />

reines Mäzenatentum hinausgeht, sehr“, erklärt René Stammbach,<br />

Präsident von <strong>Swiss</strong> Tennis.<br />

Doch Fromm belässt es nicht bei der Unterstützung etablierter<br />

Spieler, zu denen auch Belinda Bencic (bis 2016), Viktorija Golubic<br />

und neu Henri Laaksonen gehören, sondern ist weiter vielfältig<br />

aktiv im Schweizer Tennis. Seit 2015 ist er Förderer des Fromm<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis Top Junior Teams, das talentierte Athleten aus dem A-<br />

und B-Kader ab 14 Jahren auf ihrem Weg an die Spitze unterstützt.<br />

Aktuell gehören Jil Teichmann (19, WTA 152), Ylena In-Albon (18,<br />

ITF 40), Simona Waltert (16, ITF 24), Fiona Ganz (16, ITF 175),<br />

Johan Nikles (20, ATP 662) und Raphael Baltensperger (19, ATP<br />

996) dem Team an, das sich auch regelmässig mit seinem Förderer<br />

trifft und austauscht.<br />

unterstützung für U16-Boys<br />

„Es ist sehr wichtig, dass junge ambitionierte Talente so früh und<br />

so stark wie möglich unterstützt werden“, so Fromm, selber ein<br />

passionierter Tennisspieler. Aus diesem Grund hat sich Fromm<br />

entschieden, neu zusätzlich eine Gruppe talentierter U16-Boys zu<br />

unterstützen, die oft gemeinsam trainieren und auch Delegationen<br />

zusammen bestreiten. Diesem Team gehören Jérôme Kym, Jeffrey<br />

von der Schulenburg, Leandro Riedi, Dominic Stricker, Jean-Marc<br />

Malkowski und Yarin Aebi an. Kym, aktuell die Nummer 6 in<br />

Europa, und Aebi (TE 21) haben vor wenigen Monaten zusammen<br />

mit Jan Sebesta den Vize-Europameistertitel bei den U14-Jährigen<br />

gewonnen. Jeffrey von der Schulenburg steht bei den U16-Jährigen<br />

bereits in den Top-60 von Europa.<br />

„Wir sind Reinhard Fromm sehr dankbar, dass er sein<br />

Engagement im Schweizer Tennis noch weiter ausgebaut hat.<br />

Nachwuchsförderung ist in allen Sportarten eine finanzielle<br />

Herausforderung und auch wenn die Schweiz der Ruf einer<br />

Tennisnation hat, so lassen sich unsere Budgets in keinster<br />

Weise mit denjenigen von Grand-Slam-Nationen vergleichen“,<br />

erklärt Alessandro Greco, Leiter Spitzensport bei <strong>Swiss</strong> Tennis.<br />

Während die Schweiz für den gesamten Bericht Spitzensport mit<br />

rund 3 Millionen Franken auskommt und immer wieder schöne<br />

Erfolge feiern kann, rechnet der französische Tennisverband dank<br />

Einnahmen aus Roland Garros in etwa mit dem 30-fachen… Umso<br />

wichtiger sind deshalb Menschen wie Reinhard Fromm, die dazu<br />

beitragen, dass die Träume unserer Nachwuchsathleten nicht nur<br />

fromme Wünsche bleiben!<br />

Fromm Holding AG<br />

Die Fromm Holding AG mit Sitz in Steinhausen (ZG)<br />

ist ein international tätiger Schweizer Hersteller<br />

von Maschinen, Geräten und Systemen für die<br />

Transportgut-Sicherung.<br />

www.fromm.ch<br />

65


Gönnertafel<br />

Tableau des mécènes<br />

Folgende Personen oder Institutionen unterstützen das Engagement von <strong>Swiss</strong> Tennis in <strong>Gstaad</strong> – Besten Dank!<br />

Les personnes ou institutions suivantes soutiennent l‘engagement de <strong>Swiss</strong> Tennis à <strong>Gstaad</strong> – Merci beaucoup!<br />

Aargauischer Tennisverband<br />

Association régionale FriJuNe Tennis<br />

Association régionale Genève Tennis<br />

Association régionale Valais Tennis<br />

Association régionale Vaud Tennis<br />

Associazione regionale Tennis Ticino<br />

Bechter Hans-Jörg, Engelberg<br />

Cronal SA, Mosset Charles-André, La Chaux-de-Fonds<br />

Gachoud Dominique, Fribourg<br />

Gollonitsch Fritz, Wettingen<br />

Heim Martin, TC Wilderswil<br />

Hunn Pirmin, TC Reiden<br />

Kunz Wilhelm, Roggwil<br />

Kühnis Norbert & Dorothea, Rebstein<br />

Liniger Regula & Robert, Pfaffhausen<br />

Regionalverband Bern Tennis<br />

Regionalverband Berner Oberland Tennis<br />

Regionalverband Biel/Bienne Seeland Tennis<br />

Regionalverband Graubünden Tennis<br />

Regionalverband Ostschweiz Tennis<br />

Regionalverband Schaffhausen Tennis<br />

Regionalverband Solothurn Tennis<br />

Regionalverband TEZ Tennis Zentralschweiz<br />

Regionalverband Thurgau Tennis<br />

Regionalverband Zug Tennis<br />

Regionalverband Zürich Tennis<br />

Schmid Christina Nikita, Danis<br />

Schori Beat, Grossrat Bern<br />

NZZ Fachmedien AG in Luzern<br />

Speck Hanny & Othmar, Speicher<br />

Stutz Urs, Berg TG<br />

TC Groupe E, Fribourg


Supporter | Supporters<br />

SUPPORTER<br />

SUPPORTERS<br />

Adaquo Immobilien - Real Estate, Markus Tschan, <strong>Gstaad</strong><br />

Addor Heinz, Tiefbau & Transporte, <strong>Gstaad</strong>/Lauenen<br />

Adolf Krebs AG, Sanitär, Heizung, Lüftung, <strong>Gstaad</strong><br />

Allianz Suisse, Generalagentur D. Eltschinger<br />

Allianz Suisse, Generalagentur Fred Schneider<br />

The Alpina <strong>Gstaad</strong><br />

Apotheke Dr. Kropf<br />

Bach Immobilien AG, <strong>Gstaad</strong><br />

Bach & Perreten Holzbau AG, <strong>Gstaad</strong><br />

Barproject.ch GmbH<br />

Basler Versicherung, Peter & Anita Roth, <strong>Gstaad</strong><br />

Baumer Ruedi u. Elisabeth, Saanen<br />

Bauwerk AG <strong>Gstaad</strong><br />

BEKB / BCBE Berner Kantonalbank AG<br />

BKW ISP AG, Louis Lanz, <strong>Gstaad</strong><br />

Bommer+Partner Treuhandgesellschaft, Bern, Markus Bommer<br />

Bonaria AG, Bauunternehmung, <strong>Gstaad</strong><br />

Thomas Boo<br />

Boutique Chopard <strong>Gstaad</strong><br />

B. Buchs AG, Heizöl, Tankrev. & Baumaterialien, Zweisimmen/<strong>Gstaad</strong><br />

H.P. Burkhalter + Partner AG, Immobilien Management, Bern/Saanen<br />

Buure Metzg <strong>Gstaad</strong><br />

Chaletbau Matti, Daniel Matti, <strong>Gstaad</strong><br />

Commune de Rougemont<br />

Credit Suisse (Schweiz) AG, <strong>Gstaad</strong><br />

Cueni Monika & Mario, Saanen<br />

Earlybeck Boulanger Confiseur seit 1910<br />

Edelweiss-Sport<br />

Egger Ingenieure AG, <strong>Gstaad</strong><br />

Einwohnergemeinde Gsteig<br />

Elektrohuus von Allmen AG, Hans Schär, <strong>Gstaad</strong><br />

Ermitage, Wellness- & Spa-Hotel, Schönried<br />

H. Lutz & L. Schmid, Ermitage, Wellness- & Spa-Hotel, Schönried<br />

Famas Technology Sàrl, Martin & Franziska Storb-Lüthi<br />

Feller Gartenbau Muri, Bern, <strong>Gstaad</strong><br />

Thierry Fischer, Family Office, <strong>Gstaad</strong><br />

Frautschi Sports AG, Geschwister Frautschi, Schönried<br />

Frischbeton Oey AG, Saanen<br />

Gehret Design GmbH, Michi Gehret, Feutersoey<br />

M. Gehret AG, Bauunternehmung, Feutersoey/<strong>Gstaad</strong><br />

Gemeinde Lauenen<br />

Gerax Agence Immobilière, <strong>Gstaad</strong><br />

Ghelma AG Spezialtiefbau<br />

Glas Trösch Holding AG, Bützberg<br />

<strong>Gstaad</strong> Palace<br />

Hammer Bruno, Dr. med. dent., Zweisimmen<br />

Hänni Automobile AG, Lexus, Toyota & Daihatsu<br />

Gottfried Hauswirth Architekten AG, Saanenmöser und <strong>Gstaad</strong><br />

Hotels Huus, <strong>Gstaad</strong>, und Landhaus, Saanen<br />

Hotel Bernerhof<br />

Hotel <strong>Gstaad</strong>erhof, Christof und Konstanze Huber<br />

Hotel Kernen, Schönried<br />

Hotel Le Grand Chalet<br />

Hotel Olden, <strong>Gstaad</strong><br />

Jaggi & Partner AG, Architektur & Innenarchitektur, <strong>Gstaad</strong><br />

Jaggi & Rieder AG, Sanitär-Heizung-Service, Saanen<br />

André et Arlette Jayet, Riedmatte I, <strong>Gstaad</strong><br />

Kästli Storen Bern / Tapistore GmbH <strong>Gstaad</strong><br />

Daniel und Davia Koetser, Le Grand Bellevue, <strong>Gstaad</strong><br />

Kopf Fritz, <strong>Gstaad</strong><br />

Legato Vermögensmanagement AG Bern<br />

Ludi AG, Bau- und Möbelschreinerei, <strong>Gstaad</strong><br />

Ambros Lutz, Drossapharm Holding AG, Basel<br />

Jürg Lutz, Drossapharm Holding AG, Basel<br />

Malerei Jürg & Caroline Schwenter<br />

Notariat und Advokatur Matti & Matti, David & Sandra Matti, Saanen<br />

Ursula und Heribert Miedler-Ludi, Chalet Maya, <strong>Gstaad</strong><br />

Moratti & Söhne AG<br />

Mösching Gipser & Maler AG, <strong>Gstaad</strong><br />

Müller Marketing & Druck, <strong>Gstaad</strong><br />

Raiffeisenbank Obersimmental-Saanenland<br />

Reichenbach Architekten AG<br />

Daniel Reichenbach, Ofenbau, <strong>Gstaad</strong><br />

Reinigungsdienst Schopfer, Feutersoey<br />

Restaurant Chesery, R. Speth, <strong>Gstaad</strong><br />

Restaurant Sonnenhof, Sonnenhofweg 33, Saanen<br />

Arnold Reuteler Holzbau AG, Grund bei <strong>Gstaad</strong><br />

RIBAcom + Wampfler Telematik<br />

Rieder Architektur AG, Saanen<br />

Ringier AG, Zürich<br />

Rooster-<strong>Gstaad</strong> Gastro GmbH, Restaurant Hallenbad<br />

Rütti-Garage <strong>Gstaad</strong>, Gebr. Kübli, VW<br />

SB Saanen Bank AG<br />

Schmid Früchte, Gemüse & Getränke AG, Saanen<br />

Rolf T. Schneider, Fürsprecher und Notar<br />

Schranz AG, Heizungen & Sanitäre Anlagen, Gsteig<br />

Schuhhaus Romang, <strong>Gstaad</strong><br />

Securitas AG<br />

Sidler Hertha & Werner, Malans<br />

Sporthotel Victoria, <strong>Gstaad</strong><br />

H.P. Spychiger AG, Keramische & Natursteinbeläge, <strong>Gstaad</strong><br />

Dr. Suter André<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis<br />

T&R Oberland AG, Victor Steimle & Matthias Ludi, Treuhand/<br />

Revision, <strong>Gstaad</strong> und Lenk<br />

Theiler Ingenieure AG, Saanen<br />

Thoenen Bauunternehmung AG, <strong>Gstaad</strong>, Familien Thoenen<br />

Kurt Trachsel AG, Ofen- und Cheminéebau, Zweisimmen<br />

Dr. med. dent. Christian B. Tritten, Saanen<br />

Tschanz Architektur AG, Schönried<br />

UBS AG, <strong>Gstaad</strong><br />

Vertex Sports AG, Tennis + Ski Pro Shop<br />

Bernhard von Tscharner, Bern<br />

Wälti Luft & Klimatechnik AG, Saanen/<strong>Gstaad</strong>/Lenk<br />

Armin Werren AG, Maler- und Gipsergeschäft, <strong>Gstaad</strong><br />

Charles Werren<br />

Widmann Thomas, <strong>Gstaad</strong><br />

Wittwer Blumen-Fleurs <strong>Gstaad</strong><br />

Zbären Kreativküchen AG<br />

Cecile Zimmermann, <strong>Gstaad</strong><br />

Zürich Versicherungen, Jürg Müller und Rolf Tännler<br />

67


Wir drucken für Sie<br />

persönlich<br />

Unser Digitaldruck ermöglicht Lösungen, die auf Ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnitten sind.<br />

STÄMPFLI PRODUKTION<br />

Ihr Experte in den Bereichen Medienvorstufe,<br />

Korrektorat und Druck.<br />

staempfli-produktion.ch


Donatoren | donateurs<br />

DONATOREN<br />

DONATEURS<br />

Aeberhard AG <strong>Gstaad</strong>, Rohrreinigung<br />

Ing.- u. Vermessungsbüro Baumann<br />

Bieri AG, Innenausbau + Möbel, Weissenburg<br />

Blumen Stricker, Inh. Andi Stricker, Saanen<br />

Burri, Zimmerei + Chaletbau, Lauenen<br />

Café du Cerf, Fam. Hählen-Bach, Rougemont<br />

Chaletbau Annen AG<br />

Chaletbau Matti, Beat Matti, Saanen<br />

Chaletbau Matti, Jean-Claude Matti, <strong>Gstaad</strong><br />

Ciné-Theatre <strong>Gstaad</strong>, Hansjörg Beck<br />

Chnusper-Becke Schönried/<strong>Gstaad</strong><br />

E. Dietisheim, Leinenweberei Bern AG, Bern<br />

Drogerie & Parfumerie von Grünigen<br />

Kurt Eschler Gartenbau AG<br />

Experience SA, Adrian Stocker, <strong>Gstaad</strong><br />

Fuhrer Cigares - Tobacco, <strong>Gstaad</strong><br />

<strong>Gstaad</strong> Mountain Rides<br />

Hählen - Bed & Baby, <strong>Gstaad</strong><br />

Haldi Design AG, Ingenieure & Planer ETH/SIA/WIC, Schönried<br />

Benz Hauswirth AG <strong>Gstaad</strong><br />

Hauswirth Gebrüder Schreinerei GmbH<br />

Henchoz Treuhand AG, Saanen<br />

Hotel Arc-en-ciel <strong>Gstaad</strong>, Christiane Matti<br />

Molkerei <strong>Gstaad</strong><br />

Mösching Robert, Bedachungen und Gerüste, <strong>Gstaad</strong><br />

Müller Michel A., Notar und Fürsprecher, <strong>Gstaad</strong><br />

Optik <strong>Gstaad</strong> AG, Evelyne + Philipp Reber<br />

Posthotel Rössli, Familie Widmer, <strong>Gstaad</strong><br />

Ueli Reichenbach AG Spenglerei<br />

Restaurant Rialto, <strong>Gstaad</strong><br />

ribo treuhand ag, <strong>Gstaad</strong><br />

Rölli Werbe GmbH, Saanen<br />

de Siebenthal Ernest, Terrassement und Transport, Flendruz<br />

SR sales & rental GmbH, Christian und Heidi Gafner, <strong>Gstaad</strong><br />

Welten Metallbau AG, Lauenenstrasse 45, <strong>Gstaad</strong><br />

Zimmerei & Chaletbau Perreten AG<br />

Zingre Chaletbau AG, magie en bois<br />

Zmotec Solartechnik GmbH, Saanen<br />

Zwahlen-Hüni AG<br />

69


title SPONSOR<br />

gold partner<br />

silver SPONSORS<br />

bronze SPONSORS<br />

70


Partners<br />

HOSTBROADCASTER<br />

Heart’s Partner<br />

OFFICIAL SUPPLIERS<br />

Genève–Vaud–Valais–Neuchâtel<br />

MEDIA PARTNERS<br />

event PARTNERS<br />

71


willkommen<br />

bienvenue


HAPPY SUMMER<br />

Elisabeth Wampfler Dipl. Arch. EPFL-SIA Urs Kunz Dipl. Bauleiter SBA/TS Klaus Breuninger Dipl. Ing. Innenarchitekt<br />

Suterstrasse 1 3780 <strong>Gstaad</strong> Switzerland T +41 33 744 26 88 F +41 33 744 59 72 info@jaggi-partner-ag.ch www.jaggi-partner-ag.ch


impressum<br />

Herausgeber éditeurs<br />

PIM Sportsguide SA<br />

Grand Chelem Event SA<br />

Gesamtkonzept<br />

Conception & réalisation<br />

PIM Sportsguide SA<br />

341, route de Lausanne<br />

1293 Bellevue<br />

Tel. +41 (0)22 774 32 21<br />

info@pim-sa.ch<br />

www.pim-sa.ch<br />

Redaktion Rédaction<br />

Nik Schwab<br />

Beat Caspar<br />

Marcel Hauck<br />

Isabelle Musy<br />

Sandra Pérez (<strong>Swiss</strong> Tennis)<br />

übersetzung traduction<br />

Bernard Andrié<br />

Beat Caspar<br />

Bilder Photographie<br />

Valeriano Di Domenico<br />

RvS.Media (Robert Hradil &<br />

Monika Majer)<br />

EQ Images<br />

Gettyimages Sport<br />

Anzeigen Publicité<br />

Jean-Philippe Roch<br />

Guillaume Testud<br />

(PIM Sportsguide SA)<br />

Druck Impression<br />

Stämpfli SA<br />

3001 Bern<br />

Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck<br />

ohne Genehmigung verboten.<br />

Tous droits réservés. Reproduction<br />

interdite sans autorisation.<br />

SOMMAIRE<br />

inhaltsverzeichnis<br />

Willkommen | Bienvenue<br />

Standort | Plan du site 4<br />

Grusswort | Message Gemeinde von Saanen 7<br />

Grusswort | Message Direction du tournoi 9<br />

Das Turnier <strong>2017</strong> | Le tournoi <strong>2017</strong> 10<br />

Terre des hommes 15<br />

Die Spielerinnen | Les joueuses<br />

Timea Bacsinszky 16<br />

Samantha Stosur 20<br />

Ein attraktives Feld | Un plateau attractif 22<br />

Das Turnier | Le tournoi<br />

<strong>Gstaad</strong> 2016 – Ein 1. Titel für Viktorija Golubic | Le 1 er titre de Viktorija Golubic 26<br />

2016: Letzter Blick | Retour en images 32<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis<br />

Kids Tennis 35<br />

<strong>Gstaad</strong> Top Events<br />

Berggenuss in <strong>Gstaad</strong> 38<br />

Country Night <strong>Gstaad</strong> 39<br />

Partner | Partenaires<br />

Die Partner der Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> 41


Plan<br />

4


Ladies Championship <strong>Gstaad</strong><br />

Skyboxes, VIP Restaurants & Bars<br />

VIP Welcome Desk & Akkreditierung / Accréditation<br />

Partnerstände / Stands partenaires<br />

Öffentliche Restaurants & Bars / Restaurants & bars publics<br />

Animationen / Animations<br />

Sanität / Infirmerie<br />

5


DON’T MISS A POINT!<br />

LIVE SCORES & HIGHLIGHTS<br />

EXCLUSIVE OFF-COURT CONTENT<br />

BEHIND-THE-SCENES LIVE STREAMING<br />

Experience the new wtatennis.com<br />

Photo Credit Getty Images


Grusswort | Message<br />

Toni von Grünigen<br />

Gemeindepräsident von Saanen<br />

Syndic de la Commune de Saanen<br />

Herzlich<br />

Willkommen<br />

im Saanenland!<br />

Vor hundert Jahren, im Jahre 1917, wurde das erste<br />

Damentennisturnier in <strong>Gstaad</strong> durchgeführt. Nach einem<br />

Unterbruch von 1983 bis 2015 findet nun bereits wieder das<br />

zweite Turnier statt.<br />

Vom 22.07. bis 30.07.<strong>2017</strong> wird das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong><br />

<strong>Gstaad</strong> ATP 250 Turnier von der Grand Chelem Event SA organisiert.<br />

Durch die lange Tradition der Tennisturniere in <strong>Gstaad</strong> hat sich der<br />

Tennissport in unserer Region einen hohen Stellenwert geschaffen.<br />

Die Wertschöpfung und Werbung, die durch die Turniere erreicht<br />

werden, sind für unsere Region sehr wertvoll. Der Anlass ist ein<br />

wichtiger Bestandteil vom grossen und vielseitigen Angebot an<br />

Veranstaltungen im Saanenland.<br />

Es freut mich sehr, dass auch in diesem Jahr international erfolgreiche<br />

Damen zu uns nach <strong>Gstaad</strong> kommen. Dass dazu auch<br />

mehrere Schweizerinnen gehören, ist besonders erfreulich.<br />

Alle Sportlerinnen, so wie auch alle Gäste, heisse ich im Namen<br />

der Behörden und der Bevölkerung von Saanen ein ganz herzliches<br />

Willkommen. Ich wünsche allen einen guten Aufenthalt bei uns<br />

und auf Wiedersehen.<br />

Voici cent ans, en 1917, fut mis sur pied le premier tournoi de<br />

tennis féminin à <strong>Gstaad</strong>. Aujourd’hui, après une interruption<br />

de 1983 à 2015, nous allons vivre la seconde édition du Ladies<br />

Championship <strong>Gstaad</strong>.<br />

Ensuite, du 22 au 30 juillet aura lieu le J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong><br />

<strong>Gstaad</strong>, tournoi ATP 250 organisé par Grand Chelem Event SA.<br />

Dans notre région, le tennis a depuis longtemps acquis ses lettres<br />

de noblesse, grâce au fait que les tournois de cette discipline<br />

relèvent ici de la tradition. La renommée et la publicité qu’offrent<br />

nos deux manifestations successives sont de haute valeur et fort<br />

utiles pour notre région. Elles font partie des grandes manifestations<br />

culturelles et sportives qu’accueille le Saanenland.<br />

Je me réjouis que cette année encore, des joueuses talentueuses,<br />

et aux succès confirmés au plan international, viennent à <strong>Gstaad</strong>.<br />

Parmi elles, on retrouvera plusieurs Suissesses, une constatation<br />

réjouissante.<br />

Au nom des autorités et de la population de la Commune de<br />

Saanen, je tiens à adresser la plus cordiale des bienvenues dans<br />

notre région aux sportives qui vont s’affronter sur les courts, ainsi<br />

qu’à tous nos hôtes. Je leur souhaite à tous un agréable séjour et<br />

espère les revoir bientôt parmi nous.<br />

7


Grusswort | Message<br />

Jeff Collet<br />

Turnierdirektor<br />

Directeur du tournoi<br />

Julien Finkbeiner<br />

Vize-Turnierdirektor<br />

Vice-directeur du tournoi<br />

Eine Premiere<br />

mit vielen Schlagzeilen<br />

Als wären sie nie weggewesen. So fühlte es sich letztes Jahr an,<br />

als die „Ladies“ nach <strong>Gstaad</strong> zurückkehrten. Nach 23 Jahren<br />

Abstinenzzeit war das Frauentennis zurück im Berner Oberland –<br />

und wie! Die Premiere der Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> sorgte<br />

gleich reihenweise für Schlagzeilen.<br />

Zuerst war es der viele Regen, der die Spielerinnen in den ersten<br />

Tagen zum Zuschauen zwang, und das Programm arg durcheinanderbrachte.<br />

In Erinnerung bleibt aber, was danach folgte und<br />

sämtliche dunkle Wolken wegwusch: die starken Schweizerinnen.<br />

Mit einem Exploit nach dem anderen versetzten Viktorija Golubic,<br />

Timea Bacsinszky und Rebeka Masarova die Schweizer Tennisfans<br />

in Ekstase. In besonderer Erinnerung bleibt uns allen der Samstag,<br />

an dem das Publikum vier Viertelfinale und zwei Halbfinale geniessen<br />

konnte.<br />

Die überragenden Leistungen der Einheimischen zogen auch<br />

die TV-Zuschauer in ihren Bann: 524 Stunden Tennis aus <strong>Gstaad</strong><br />

wurden während der Turnierwoche im Fernsehen übertragen,<br />

davon 57 Stunden live in der Schweiz, und total über 117 Millionen<br />

Zuschauer aus der ganzen Welt schalteten ein. Das sind eindrückliche<br />

Werte, die uns auf unserem Weg bestärken und beweisen,<br />

dass das Frauentennis auf dem Vormarsch ist.<br />

Mit viel Zuversicht blicken wir also in die Zukunft und auf die<br />

zweite Austragung der Ladies Championship <strong>Gstaad</strong>, zu denen wir<br />

sie herzlich willkommen heissen. Wir sind gespannt, wer oder was<br />

in diesem Jahr für Schlagzeilen sorgen wird.<br />

Comme si elles n’avaient jamais quitté cet endroit ! Voici le<br />

ressenti éprouvé l’an dernier lorsque ces Dames retrouvèrent le<br />

chemin de <strong>Gstaad</strong>. Après 27 ans d’absence, le tennis féminin était<br />

de retour dans l’Oberland bernois. Et cette première du Ladies<br />

Championship <strong>Gstaad</strong> s’avéra d’emblée riche en hauts faits.<br />

Le premier, guère plaisant, fut le règne de la pluie qui condamna les<br />

joueuses au chômage technique et bouleversa le programme. Mais<br />

heureusement, ce qui suivit se chargea de faire oublier ces nuages<br />

noirs: la fête, ou presque, du tennis féminin helvétique. Par leurs<br />

exploits à répétition, Viktorija Golubic, Timea Bacsinszky et Rebeka<br />

Masarova firent rêver les fans de tennis suisses. Rappelons-nous<br />

notamment de ce samedi d’anthologie où le public eu droit à<br />

quatre quarts de finale et deux demi-finales !<br />

Les brillantes performances des Suissesses se chargèrent d’attirer<br />

les téléspectateurs devant leurs écrans. En tout, pendant la<br />

semaine du tournoi, 524 heures de tennis – dont 57 en direct dans<br />

notre pays – furent diffusées dans le monde entier, captivant plus<br />

de 117 millions de téléspectateurs. Des chiffres impressionnants<br />

qui nous renforcent dans notre conviction que le tennis féminin a<br />

un bel avenir devant lui.<br />

C’est donc avec confiance que nous pensons aux prochaines éditions<br />

et bien sûr en premier lieu à ce second Ladies Championship<br />

<strong>Gstaad</strong>. Nous vous y souhaitons la bienvenue et espérons que<br />

cette année encore, les amateurs de sensations fortes y trouveront<br />

leur compte.<br />

9


Ladies First<br />

Ein wahrer Gentleman lässt der Frau immer den<br />

Vortritt. In dieser Manier gebührt den Frauen die<br />

Ehre, den <strong>Gstaad</strong>er Tennissommer zu eröffnen.<br />

Die akribisch gepflegten Sandplätze sind taufrisch, die Garderoben<br />

riechen noch gut wie an einem Frühlingsmorgen und die Beine der<br />

eifrigen Ballkids haben erst einige wenige Meter hinter sich. Die<br />

Bedingungen sind also perfekt, damit die Schweizerinnen und ihre<br />

Konkurrentinnen wieder Bestleistungen vollbringen können.<br />

Un vrai gentleman laisse toujours la priorité aux<br />

dames. Dans cet esprit, les femmes auront l’honneur<br />

d’ouvrir la quinzaine internationale de tennis<br />

à <strong>Gstaad</strong>.<br />

Les courts en terre battue sont prêts, les vestiaires sentent encore bon<br />

le printemps à la montagne et les jambes des balls boys ne sont pas<br />

encore fatiguées… Les conditions sont parfaites, aux Suissesses et à<br />

leurs rivales de faire maintenant la démonstration de leurs talents !<br />

10


Das Turnier <strong>2017</strong> | Le tournoi <strong>2017</strong><br />

Une forte<br />

concurrence<br />

pour les Suissesses<br />

La première, l’an dernier, du Ladies<br />

Championship <strong>Gstaad</strong>, a ressemblé à un<br />

conte de fées pour les joueuses helvétiques. Trois<br />

d’entre elles ont en effet atteint les demi-finales, et<br />

Viktorija Golubic a couronné ce beau bilan en réussissant<br />

à décrocher son premier titre WTA. A la Zurichoise de<br />

défendre maintenant celui-ci face à une concurrence redoutable,<br />

emmenée par sa compatriote Timea Bacsinszky qui tient à confirmer<br />

dans l’Oberland bernois ses remarquables performances de Roland-<br />

Garros. Du côté des étrangères, il y aura aussi du beau monde avec<br />

les présences, notamment, de la Néerlandaise Kiki Bertens, finaliste<br />

l’an dernier, de l’Australienne Samantha Stosur, ancienne lauréate de<br />

l’US <strong>Open</strong>, ou encore de la Française Caroline Garcia.<br />

Starke<br />

Konkurrenz<br />

für die<br />

Schweizerinnen<br />

Die letztjährige Premiere der Ladies Championship<br />

<strong>Gstaad</strong> glich einem Schweizer Tennismärchen: Drei<br />

Einheimische schafften es unter die letzten Vier. Mit<br />

Viktorija Golubic streckte schliesslich eine Spielerin den Pokal<br />

in die Höhe, die zuvor noch nie ein WTA-Turnier gewonnen hatte.<br />

Jetzt tritt die Zürcherin an, um ihren Titel zu verteidigen. Dabei<br />

erwartet sie starke Gegenwehr. Aus den eigenen Reihen von<br />

Timea Bacsinszky, die ihre gute Form fortsetzen will, und aus<br />

„fremden“ Reihen von einigen der besten Spielerinnen der Welt.<br />

Um nur einige zu nennen: Die Vorjahresfinalistin Kiki Bertens<br />

aus Holland, die ehemalige US-<strong>Open</strong>-Siegerin Samantha Stosur<br />

aus Australien oder die Französin Caroline Garcia. Es ist zu<br />

bezweifeln, dass sie den Favoriten des Heimpublikums einfach<br />

so den Vortritt lassen.<br />

Viel los neben dem Platz<br />

Die Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> werden wiederum hochstehendes<br />

Frauentennis bieten und hoffentlich zahlreiche unvergessliche<br />

Momente für das Publikum. Für dessen Vergnügen ist auch in<br />

den Spielpausen gesorgt: Im Turniervillage ist für das leibliche<br />

Wohl gesorgt. Ob ein aufmunterndes Cüpli, ein gesunder Salat<br />

oder ein Glacé zur Abkühlung – an den Verpflegungsständen<br />

bleibt kein Wunsch offen. Dabei lohnt es sich, die Augen<br />

offen zu halten: In regelmässigen Abständen trifft man<br />

dort auch die bekannten Spielerinnen bei einer<br />

Autogrammstunde an.<br />

A l’extérieur des courts<br />

Nul doute que le Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> va offrir à nouveau<br />

du tennis féminin de haute qualité et, souhaitons-le, des moments<br />

mémorables aux spectateurs. Pour leur plaisir et leur confort, ceux-ci<br />

trouveront tout ce qu’ils désirent dans le Village du tournoi pour se<br />

ravitailler avant, après ou même pendant les matches. Une coupe<br />

de champagne, une salade estivale ou une glace pour se rafraîchir,<br />

le public ne manquera de rien. Et pour les fans, gardez bien les yeux<br />

ouverts, car vous ne manquerez pas de croiser dans le Village des<br />

joueuses, toujours prêtes à signer des autographes.<br />

Closer to Nature<br />

Avec le projet «Closer to Nature», le Ladies Championship<br />

<strong>Gstaad</strong> et le J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong><br />

pensent à la pérennité de leur tournoi et à ses<br />

aspects écologique et social. Dans cet esprit,<br />

de premières actions vont être menées<br />

cette année avec l’introduction, par<br />

exemple, de vaisselle compostable<br />

et l’installation d’une fontaine<br />

d’eau fraîche (de <strong>Gstaad</strong> !)<br />

dans le Village officiel où<br />

spectateurs et bénévoles<br />

pourront<br />

se désaltérer.


www.porsche.ch<br />

Seine Grundlinie hat sich seit 1963 kaum verändert.<br />

Zum Glück.<br />

Genauso unverändert sorgt die Faszination Porsche für unvergessliche<br />

Momente und grossartige Emotionen. Genau dies wünschen<br />

wir allen Tennisfans in <strong>Gstaad</strong> an den Ladies Championships <strong>2017</strong>.


Das Turnier <strong>2017</strong> | Le tournoi <strong>2017</strong><br />

Die Liste der Spielerinnen<br />

Kiki Bertens Niederlande18<br />

Samantha Stosur Australien 22<br />

Caroline Garcia Frankreich 27<br />

Timea Bacsinszky Schweiz 31<br />

Mona Barthel Deutschland50<br />

Anett Kontaveit Estonien 53<br />

Johanna Larsson Schweden 59<br />

Viktorija Golubic Schweiz 65<br />

Carina Witthoeft Deutschland 73<br />

Evgeniya Rodina Russland 80<br />

Sara Sorribes Tormo Spanien 84<br />

Maria Sakkari Griechenland99<br />

Irina Khromacheva Russland 103<br />

Closer to Nature<br />

Mit dem Projekt „Closer to Nature“<br />

fördern die Ladies Championship <strong>Gstaad</strong><br />

und das J. Safra Sarasin <strong>Swiss</strong> <strong>Open</strong> <strong>Gstaad</strong><br />

die Nachhaltigkeit der Tennisturniere mit<br />

Fokus auf die Ökologie und Soziales. Erste<br />

Massnahmen werden dieses Jahr umgesetzt,<br />

unter anderem indem in einzelnen<br />

Bereichen Mehrweg- statt Einweggeschirr<br />

eingesetzt wird, mit einem Brunnen<br />

im Turnierdorf, an dem die Zuschauer und Helfer ihren Durst mit<br />

<strong>Gstaad</strong>erwasser löschen können, mit zusätzlichen Elektroautos<br />

in der Fahrzeugflotte von Renault oder auch mit dem Ausbau des<br />

Angebots an vegetarischen und veganen Mahlzeiten.<br />

Zudem können die Helfer ihre Staffkleider nach dem Turnier<br />

zugunsten der Berghilfe oder Caritas spenden und bei den Auf- und<br />

Abbauarbeiten wird das Team durch Asylsuchende unterstützt.<br />

Weitere Informationen zu diesem zukunftsweisenden Programm<br />

finden Sie am Infostand von „Closer to Nature“ im Turniervillage.<br />

Nichts verpassen<br />

Auch ein Griff zum Smartphone lohnt sich. Auf unserer Website<br />

ladieschampionshipgstaad.ch,<br />

auf Facebook, Twitter und Instagram veröffentlichen wir die besten<br />

Bilder,<br />

unterhaltsame Videos, die aktuellsten<br />

Resultate und Spielpläne.<br />

• Facebook: @WTA<strong>Gstaad</strong><br />

• Twitter: @WTA_<strong>Gstaad</strong><br />

• Instagram: ladiesgstaadopen<br />

Bethanie Mattek-Sands USA 117<br />

Patricia Maria Tig Rumänien 120<br />

Aleksandra Krunic Serbien 124<br />

Nina Stojanovic Serbien 125<br />

Rebecca Sramkova Slovakei 127<br />

Louisa Chirico USA 128<br />

Tamara Korpatsch Deutschland131<br />

Viktoriya Tomova Bulgarien 136<br />

Zu diesen Spielerinnen kommen noch sechs Spielerinnen des<br />

Qualifikationsturniers, vier wild cards sowie eine „special<br />

exempt” hinzu.<br />

Renault mettra par ailleurs, dans sa flotte, plusieurs voitures électriques<br />

à disposition des organisateurs. Enfin, au niveau de la restauration,<br />

l’offre de plats végétariens et vegans a été étendue.<br />

Dans un autre domaine, les bénévoles auront la possibilité d’offrir<br />

leurs tenues de staff en faveur de l’Aide Suisse aux Montagnards<br />

ou de Caritas et, pour aider lors des travaux d’installation, puis de<br />

démontage, il sera fait appel à des requérants d’asile. Pour plus<br />

d’informations, un stand «Closer to Nature» vous attend au Village<br />

du tournoi.<br />

Pendant le tournoi, n’oubliez pas de consulter votre smartphone.<br />

Que ce soit sur le site<br />

ladieschampionshipgstaad.ch, sur Facebook,<br />

Twitter ou Instagram seront publiés les plus<br />

belles photos, des vidéos divertissantes, les<br />

résultats et les horaires des matches.<br />

• Facebook: @WTA<strong>Gstaad</strong><br />

• Twitter: @WTA_<strong>Gstaad</strong><br />

• Instagram:<br />

ladiesgstaadopen<br />

13


© VALERIANO DI DOMENICO<br />

VIVEZ EN DIRECT<br />

LE LADIES CHAMPIONSHIP GSTAAD<br />

EN RADIO , EN TV ET SUR LE WEB<br />

STREAMING LIVE ET RÉSULTATS SUR RTSsport.ch<br />

AINSI QUE SUR L’APPLICATION RTS Sport<br />

#RTSsport


Oeuvre caritative | Werk der Wohltätigkeit<br />

Terre des hommes<br />

engagée depuis plus de 50 ans<br />

dans l’aide à l’enfance<br />

Terre des hommes est la plus grande organisation<br />

suisse d’aide à l’enfance. Créée en 1960, Terre des<br />

hommes construit un avenir meilleur pour les<br />

enfants démunis et leurs communautés grâce à des<br />

approches novatrices et des solutions concrètes et<br />

durables.<br />

Active dans 38 pays, Terre des hommes développe et met en<br />

place des projets de terrain qui permettent d’améliorer la vie<br />

quotidienne de plus de trois millions d’enfants et de leurs proches,<br />

notamment dans les domaines de la santé, de la protection et des<br />

crises humanitaires. Cet engagement est financé par des soutiens<br />

individuels et institutionnels, dont 88% sont affectés directement<br />

aux programmes de Terre des hommes.<br />

Grâce aux fonds récoltés lors de la tombola du tournoi, le Ladies<br />

Championship <strong>Gstaad</strong> participe à un projet au Burundi pour la prévention<br />

de la violence en faveur des enfants en situation de rue.<br />

Au Burundi, la violence à l’égard des enfants en général et en<br />

particulier auprès des enfants en situation de rue, a fortement<br />

été augmentée par le contexte pré-électoral de 2015, avec de<br />

nombreuses manifestations réprimées avec violence par les forces<br />

de l’ordre. En vue de protéger cette catégorie d’enfants très vulnérables<br />

et à risque, Terre des hommes collabore avec l’Association<br />

locale Giriyuja sur un projet initié en 2006 par la Fondation. Cette<br />

dernière, aujourd’hui, dispose et gère deux centres d’accueil de<br />

jour où sont développées des activités récréatives et sociales en<br />

faveur des enfants en situation de rue.<br />

Grâce à cette tombola, le Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> et Terre des<br />

hommes contribueront à prévenir la violence contre près de 200<br />

enfants en situation de rue.<br />

Terre des hommes wurde 1960 gegründet und ist<br />

heute das führende Schweizer Kinderhilfswerk.<br />

Terre des hommes bietet Kindern in Not und ihren<br />

Gemeinschaften eine bessere Zukunft.<br />

In 38 Ländern entwickelt und setzt Terre des hommes Projekte in<br />

den Bereichen Gesundheit, Kinderschutz und humanitäre Krisen<br />

um. Dank innovativen Ansätzen und konkreten, nachhaltigen<br />

Lösungen verbessert Terre des hommes das Leben von mehr als<br />

drei Millionen Kindern und ihren Angehörigen. Dies wird durch<br />

individuelle und institutionelle Geldgeber ermöglicht, wobei 88%<br />

der finanziellen Mittel direkt in die Projektarbeit fliessen.<br />

Dank des Geldes, das an der Tombola des Turniers gesammelt<br />

wird, beteiligt sich das Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> an einem<br />

Projekt in Burundi für die Prävention von Gewalt, das Kindern in<br />

Strassensituationen zugutekommt.<br />

In Burundi war das Klima vor den Wahlen 2015 geprägt von<br />

Gewalt, und diese ist seither gegen Kinder generell und vor<br />

allem gegen Kinder in Strassensituationen stark angestiegen.<br />

Viele Demonstrationen wurden gewaltsam unterdrückt. Um diese<br />

gefährdeten Kinder zu schützen, arbeitet Terre des hommes mit der<br />

lokalen Organisation Giriyuja an einem Projekt, welches im Jahr<br />

2006 initiiert wurde. Heute werden in zwei Tageszentren soziale<br />

und freizeitliche Aktivitäten für Kinder in Strassensituationen zur<br />

Verfügung gestellt.<br />

Dank dieser Tombola können das Ladies Championship <strong>Gstaad</strong><br />

und Terre des hommes der Gewalt vorbeugen und etwa 200<br />

Strassenkinder schützen.<br />

15


Timea<br />

Bacsinszky<br />

Princesse en ocre<br />

La demi-finaliste de Roland-Garros est de retour au<br />

Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> où elle s’était hissée<br />

dans le dernier carré l’an dernier. La Vaudoise plébiscite<br />

ce tournoi et espère y faire mieux encore.<br />

La terre parisienne, une fois encore, a souri à Timea Bacsinszky.<br />

La Vaudoise a tracé fièrement sa route jusqu’en demi-finale de<br />

ce tournoi du Grand Chelem où elle évolue presque comme à la<br />

maison. Comme si cette surface sublimait son jeu subtil et varié.<br />

Patrick Mouratoglou, coach de Serena Williams, l’explique très<br />

bien: «Timea a tout pour briller sur terre battue: son déplacement,<br />

son toucher de balle, sa capacité à varier les hauteurs, les amorties<br />

et, en plus, elle est très efficace en défense. Elle réunit vraiment<br />

toutes les qualités pour bien jouer sur cette surface.» Une surface<br />

qui l’a vue grandir, sur laquelle elle a fait ses premières gammes,<br />

connu ses premiers exploits, ses premiers émois. La terre la révèle,<br />

lui permet de montrer sa vraie nature, celle d’une joueuse travailleuse,<br />

malicieuse, généreuse.<br />

Die Roland-Garros-Halbfinalistin ist zurück am<br />

Ladies Championship <strong>Gstaad</strong>, wo sie letztes Jahr<br />

in der Vorschlussrunde stand. Die Waadtländerin<br />

ist vom Turnier begeistert und will es noch besser<br />

machen als 2016.<br />

Ocker steht ihr sehr gut! Die Pariser „terre battue“ ist Timea<br />

Bacsinszky, einmal mehr, gut gesinnt gewesen. Die Lausannerin<br />

hat sich beim zweiten Grand-Slam-Event der Saison, das ihr<br />

behagt wie ihr Wohnzimmer, den Weg bis unter das letzte Quartett<br />

gebahnt. Als ob dieser Belag ihr subtiles, variantenreiches Spiel<br />

noch verfeinern würde. Patrick Mouratoglou, Coach von Serena<br />

Williams, erklärt es einleuchtend so: „Timea verfügt über alle<br />

Ingredienzen, um auf Sand zu brillieren. Ihre Beweglichkeit, ihr<br />

Ballgefühl, ihre Fähigkeit, die Absprunghöhe des Balles zu variieren,<br />

die Stoppbälle und dazu ist sie sehr effizient in der Verteidigung.<br />

Sie besitzt wirklich alle Qualitäten, um auf dieser Unterlage gut<br />

zu spielen.“ In der Tat hat sie ihre ersten Tennisschritte auf Sand<br />

16


Les joueuses | Die Spielerinnen<br />

Alors, c’est avec un plaisir non dissimulé que Timea Bacsinszky<br />

revient à <strong>Gstaad</strong>. Un tournoi sur ses terres. Fidèle à elle-même,<br />

souriante, fraîche et spontanée, elle a accepté, entre deux matches<br />

à Roland-Garros, d’évoquer ce que représente pour elle le tournoi<br />

de l’Oberland bernois. Elle en parle en vraie ambassadrice d’une<br />

Suisse qu’elle aime par-dessus tout. «Je me réjouis énormément<br />

d’y retourner, dit-elle. Dès que le tournoi pour les femmes a<br />

été créé, cela a été pour moi un oui direct. Je savais que j’allais<br />

m’engager, quoi qu’il arrive. Il me tient particulièrement à cœur<br />

de jouer en Suisse, vu qu’on n’avait plus de tournoi féminin depuis<br />

un certain nombre d’années. Et c’est toujours un grand honneur de<br />

pouvoir jouer dans notre beau pays !»<br />

«Passez un week-end a <strong>Gstaad</strong> !»<br />

Timea Bacsinszky est particulièrement emballée par l’écrin de<br />

ce tournoi niché au cœur des Alpes bernoises. «<strong>Gstaad</strong>, c’est un<br />

cadre absolument fantastique, insiste-t-elle. Du coup, je n’ai pas<br />

une seconde d’hésitation quand à ma participation. Je sais que<br />

le temps n’a pas été extrêmement clément l’année passée. C’est<br />

toujours le souci là-bas, c’est pareil pour le tournoi masculin. Mais<br />

j’espère que le fait qu’une Suissesse a remporté la première édition<br />

l’an dernier a marqué les esprits. J’aimerais évidemment que le<br />

trophée reste entre mains helvétiques. Peu importe quelles mains,<br />

que ce soit celles de Vicky (Golubic), les miennes ou celles d’une<br />

autre joueuse. J’invite les gens à venir nombreux. L’ambiance sera<br />

là, il y aura du beau tennis et, je le répète, le cadre est sublime. Ça<br />

vaut le coup de se faire un week-end à <strong>Gstaad</strong>. C’est un endroit<br />

vraiment exceptionnel.»<br />

Elle est comme ça, Timea. Enthousiaste sur le court et en dehors de<br />

celui-ci. Le verbe toujours généreux. Et quand il s’agit de vanter les<br />

mérites de son pays ou du Ladies Championship <strong>Gstaad</strong>, elle y met<br />

Timea<br />

Bacsinszky<br />

Née le 8 juin 1989 à Lausanne<br />

Professionnelle depuis 2004<br />

Taille 170 cm<br />

Réside à Belmont-sur-Lausanne Droitière, revers à deux mains<br />

Classement WTA actuel 20<br />

Meilleur classement WTA 9 (16 mai 2016)<br />

Titres WTA 2 demi-finales en Grand Chelem (Roland Garros<br />

2015 & <strong>2017</strong>), 4 titres en simple (Luxemburg 2009, Acapulco<br />

& Monterrey 2015, Rabat 2016), 4 en double; 3 autres finales<br />

en simple<br />

gemacht und ist darauf aufgewachsen. Sand offenbart alles,<br />

erlaubt ihr, ihre wahre Natur zu zeigen, die Natur einer fleissigen,<br />

schelmischen, gutmütigen Athletin.<br />

Timea Bacsinszky verheimlicht nicht, mit Freude nach <strong>Gstaad</strong><br />

zurückzukommen. Sich selber treu, frisch und spontan, war sie<br />

am French <strong>Open</strong> gerne bereit, zwischen zwei Matches darüber<br />

zu plaudern, was ihr das Turnier im Berner Oberland bedeute. Sie<br />

spricht im Stil einer Botschafterin darüber, die ihr Land über alles<br />

liebt. „Zurückzukehren macht mir grossen Spass“, erklärt sie, „im<br />

Moment, als dieses neue Frauenturnier lanciert wurde, sagte ich<br />

sofort Ja. Ich wusste, dass ich mich engagieren würde, was immer<br />

geschehen mag. Es geht mir zu Herzen, in der Schweiz zu spielen.<br />

Es ist immer auch eine grosse Ehre, in unserem schönen Land<br />

anzutreten.“<br />

©EQ Images<br />

Timea à Roland-Garros, terre de plusieurs de ses exploits, voici quelques semaines.<br />

17


„Eine phantastische Kulisse“<br />

Timea Bacsinszky ist begeistert vom kleinen, schmucken Anlass<br />

inmitten der Berner Alpen. „<strong>Gstaad</strong> bietet eine wirklich phantastische<br />

Kulisse“, beteuert sie, „meine Teilnahme erfolgt ohne<br />

jedes Zögern. Ich weiss, dass es das Wetter letztes Jahr nicht gut<br />

meinte mit uns, da gibt es immer Sorgen. Das gilt auch für das<br />

Männerturnier. Aber ich hoffe, dass der Schweizer Triumph in<br />

Erinnerung geblieben ist. Ich wünsche mir, die Trophäe bleibe in<br />

der Schweiz, ob wieder in den Händen von Viktorija Golubic, den<br />

meinen oder denen einer anderen Spielerin ist eigentlich unbedeutend.<br />

Ich lade die Fans ein, in grosser Zahl aufzumarschieren. Die<br />

Ambiance wird stimmen, es ist gutes Tennis zu sehen, der Rahmen<br />

ist überwältigend. Ein Wochenende in <strong>Gstaad</strong> lohnt sich auf jeden<br />

Fall. Der Ort ist aussergewöhnlich.“<br />

Jouer pour son pays a toujours stimulé la Vaudoise que<br />

l’on voit ici en action lors de la rencontre de Fed Cup<br />

face à la France, en février dernier à Genève.<br />

la même ferveur que sur une balle de match. «L’organisation, en<br />

ce qui concerne les joueurs et joueuses, est également fantastique.<br />

Beaucoup m’ont dit avoir l’impression d’être dans un film de Walt<br />

Disney. Il y a le Palace qui surplombe le village et donne l’impression<br />

d’être un château. Soleil, montagnes, on a l’impression d’être<br />

dans une bulle, que rien d’autre n’existe et que le temps s’est arrêté<br />

pendant un certain nombre de jours. Quand on est là-bas, on<br />

n’a plus envie de repartir. Les joueuses me demandent si la Suisse,<br />

c’est partout comme ça. Souvent, elles atterrissent à Genève et<br />

ont du coup l’occasion d’emprunter l’autoroute qui surplombe le<br />

Lavaux avec cette vue spectaculaire. Elles me disent alors que c’est<br />

incroyable où nous habitons ! C’est vrai qu’on est extrêmement<br />

gâtés. Et l’organisation à <strong>Gstaad</strong> est top. En outre, on bénéficie des<br />

bons produits régionaux et du coup, culinairement parlant, c’est<br />

aussi pas mal.» N’en jetez plus !<br />

©Gettyimages Sport<br />

So ist sie, Timea. Enthusiastisch auf dem Platz, ausserhalb<br />

ebenso. Und wenn es gilt, die Vorzüge ihres Landes oder des<br />

Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> zu rühmen, zeigt sie die gleiche<br />

Leidenschaft wie bei einem Matchball. „Was die Spielerinnen und<br />

Spieler betrifft, so ist die Organisation fabelhaft“, fasst Bacsinszky<br />

die Urteile ihres Berufsstandes zusammen, „einige haben mir<br />

gesagt, sie fühlten sich wie in einem Film von Walt Disney. Das<br />

Hotel Palace, das über dem Dorf thront, erscheint wie ein Schloss.<br />

Sonne und Berge, man hat den Eindruck, in einer Blase zu leben,<br />

nichts anderes existiere. Einmal da, will man nicht wieder weg.<br />

Spielerinnen fragen mich schon mal, ob es in der Schweiz überall<br />

so sei. Manchmal landen sie in Genf und erleben auf der malerischen<br />

Fahrt dem Genfersee entlang die spektakuläre Aussicht.<br />

Sie meinen dann, es sei unglaublich, wo wir leben. Und die<br />

Organisation in <strong>Gstaad</strong> sei top. Obendrein profitiere man von den<br />

guten Produkten der Region. Kulinarisch betrachtet sei das auch<br />

nicht schlecht.“<br />

Die perfekte Botschafterin<br />

Neben touristischen Belangen hat das Ladies Championship<br />

<strong>Gstaad</strong> alles, um Timea Bacsinszky zu verführen. Ein Publikum,<br />

das ihr zugetan ist. Wie beim Fed Cup gegen Frankreich in Genf<br />

im letzten Februar unschwer festzustellen, als sie die Punkte<br />

zum Sieg holte. Timea liebt es, die Unterstützung der Ihren zu<br />

spüren. Das trägt sie mitunter auf unglaubliche Höhen. Bei der<br />

Premiere im letzten Jahr vermochte sie freilich nicht zu Victoria<br />

Golubic aufzuschliessen und einen rein schweizerischen Final zu<br />

bewerkstelligen. Sie musste sich Kiki Bertens beugen. Trotzdem<br />

wurde sie der Rolle der Turnierbotschafterin gerecht. „Ich weiss<br />

A new<br />

bathroom design<br />

Sanitas Troesch AG<br />

C.F.L. Lohnerstrasse 28<br />

3602 Thun<br />

Telefon: 033 334 59 59<br />

www.sanitastroesch.ch<br />

18


Les joueuses | Die Spielerinnen<br />

Un rôle d‘ambassadrice<br />

Au-delà des considérations touristiques, le Ladies Championship<br />

<strong>Gstaad</strong> a tout pour séduire la Lausannoise. Un public acquis à<br />

sa cause. Comme ce fut le cas lors de la rencontre Suisse-France<br />

de Fed Cup à Genève en février dernier, où elle avait ramené les<br />

points de la victoire. Timea aime sentir le soutien des siens. Ça la<br />

transcende et la porte vers des hauteurs parfois insoupçonnables.<br />

En 2016, lors de la première édition du Ladies Championship, elle<br />

avait assumé avec fierté son rôle de tête d’affiche. Elle n’avait pas<br />

réussi à rejoindre Viktoria Golubic pour une finale 100% suisse,<br />

mais s’était inclinée honorablement en deux sets disputés face à<br />

la Néerlandaise Kiki Bertens. Malgré la défaite, elle avait assuré et<br />

assumé son rôle d’ambassadrice de l’évènement. «Je ne sais pas<br />

quel impact mes pensées ou mes croyances peuvent avoir sur la<br />

vie des gens. Je veux en tous les cas donner une image positive,<br />

car c’est ainsi que je suis la plupart du temps. Et si je peux être une<br />

inspiration, c’est un honneur.»<br />

Timea Bacsinzky ne cache pas son envie de gravir au moins une<br />

marche supplémentaire en <strong>2017</strong>. Pour cela, elle compte sur cette<br />

complicité quasi innée avec la terre battue qui ne devrait pas<br />

trop souffrir de la parenthèse sur herbe effectuée en amont. La<br />

Vaudoise tentera de mettre à profit l’avantage du jeu à domicile<br />

et sa capacité à prendre de la hauteur sans craindre… l’altitude<br />

propice parfois au désenchantement des purs terriens. «La terre<br />

battue elle-même ne change pas, mais avec l’altitude, les balles<br />

giclent plus, reconnait-elle. En Suisse, nous sommes un peu plus<br />

habitués à cela. Je m’entraîne sur les hauts de Lausanne et, du<br />

coup, je ressens moins la différence d’altitude que les joueuses<br />

habituées à évoluer au niveau de la mer. Mais je dirais que c’est la<br />

seule différence. On voit peut-être un peu plus de fautes directes,<br />

car cela nécessite une certaine adaptation. C’est probablement<br />

le seul avantage que nous avons en tant que Suissesses. C’est<br />

pour ça aussi que ce tournoi est un temps fort important dans ma<br />

saison.»<br />

nicht, welchen Einfluss ich auf die Menschen habe. Auf jeden Fall<br />

will ich positiv wirken wie ich die meiste Zeit selber bin. Und wenn<br />

ich eine Inspiration bin, fühle ich mich geehrt.“<br />

Timea Bacsinzky verhehlt nicht, <strong>2017</strong> mindestens einen<br />

Schritt weiter kommen zu wollen. Dabei vertraut sie auf ihre<br />

Komplizenschaft mit dem Sand. Die Lausannerin will vom<br />

Heimvorteil profitieren und davon, dass sie keine Angst hat vor der<br />

Höhenlage, die den Sandspezialistinnen manchmal einen Strich<br />

durch die Rechnung macht. „Der Sandbelag selber ändert nicht,<br />

aber in der Höhe fliegen und verspringen die Bälle stärker“, weiss<br />

sie, „in der Schweiz sind wir eher daran gewöhnt. Ich trainiere<br />

hoch über Lausanne und spüre deshalb den Unterschied weniger<br />

als Spielerinnen, die auf Meereshöhe daheim sind. Aber das ist der<br />

einzige Unterschied. Wir werden vielleicht etwas mehr Eigenfehler<br />

sehen, da die Höhe eine gewisse Anpassung bedingt. Das ist wohl<br />

der einzige kleine Vorteil für uns Schweizerinnen.“<br />

Keine Frage, Timea Bacsinzky liebt <strong>Gstaad</strong> und würde das Turnier<br />

nie auf die leichte Schulter nehmen. Mit ihren 27 Jahren hat sie<br />

Erfolg, weil sie in ihrer zweiten Karriere mit Herz spielt, getragen<br />

vom Wunsch, Spass zu haben, zu teilen und zu geben. Kommt<br />

hinzu, dass die Ockerfarbe so gut zu ihr passt!<br />

Isabelle Musy<br />

RTS<br />

Ne comptez donc pas sur elle pour prendre cette étape dans<br />

l’Oberland bernois à la légère. Timea Bacsinzky aime <strong>Gstaad</strong>. Et à<br />

27 ans, elle se révèle dans cette deuxième carrière essentiellement<br />

parce qu’elle joue avec le cœur, portée par l’envie de se faire plaisir,<br />

de partager et de donner. Et en plus, l’ocre lui va si bien !<br />

Isabelle Musy<br />

RTS<br />

Intend to buy or sell a property?<br />

Wish to let your chalet or apartment?<br />

Need someone to manage your property?<br />

Or help with secretarial services?<br />

Then we are the right address for you:<br />

Agence Immobilière / Real Estate Agency<br />

Chalet Madora, <strong>Gstaad</strong>, Tel. 033 744 40 50<br />

www.sicking.ch<br />

19


©EQ Images<br />

Samantha<br />

Stosur<br />

Die späte Liebe zum Sand<br />

Australien und <strong>Gstaad</strong> – seit Roy Emerson ist<br />

das eine Verbindung, die passt. Samantha<br />

Stosur möchte diese lange Tradition wieder<br />

aufleben lassen. Dabei brauchte die US-<strong>Open</strong>-<br />

Siegerin von 2011 viele Jahre, bis die Liebe<br />

zum Sand so richtig entflammte.<br />

Dernière<br />

minute,<br />

Samantha Stosur<br />

forfait !<br />

Ce n’est qu’au moment de mettre sous presse la<br />

présente publication que nous avons appris le forfait de<br />

Samantha Stosur (blessure à la main droite).<br />

Kann kaum fassen,<br />

was eben geschehen<br />

ist: Samantha Stosur<br />

nach ihrem Triumph<br />

am US <strong>Open</strong> 2011.<br />

Australier lieben Sand! Allerdings ist er bei ihnen bevorzugt<br />

goldgelb, sehr fein und wird – je nach Leidenschaft – von<br />

lieblichem Plätschern oder rauschenden Wellenbergen begleitet.<br />

Sand bedeutet für Australier Strand, Baden und Surfen.<br />

Bereits weit vor dem Aufstieg von David Hasselhoffs Baywatch-<br />

Nixen zu Weltberühmtheiten hatte sich die Beach-Kultur in „Down<br />

Under“ fest etabliert.<br />

In letzter Minute: Forfait<br />

von Samantha Stosur<br />

Kurz vor Druckbeginn dieses Programms mussten<br />

wir leider die Absage von Samantha Stosur<br />

wegen einer Verletzung an der rechten<br />

Hand zur Kenntnis nehmen.<br />

Aber Tennis auf Sand? Samantha Stosur lacht laut: „Als ich jünger<br />

war, habe ich das überhaupt nicht gemocht.“ Oder anders gesagt:<br />

Erst wusste sie kaum, was es ist, dann brauchte sie lange, um<br />

sich mit dem für einen Tennisplatz ungewohnten Element anzufreunden.<br />

„Mit 15 Jahren bin ich erstmals für sechs Wochen nach<br />

Europa gekommen“, erinnert sich die Queenslanderin. „Es hat<br />

aber fünf Jahre gedauert, bis ich zum Beispiel in Roland-Garros<br />

einen Match gewann.“<br />

Perfektes Spiel für <strong>Gstaad</strong><br />

Erst 2005 gab es gegen die Weltnummer 117 Silvija Talaja – Stosur<br />

gehörte da bereits den Top 50 an – ein erstes Erfolgserlebnis.<br />

Danach folgten die Fortschritte aber in grossen und eindrücklichen<br />

Schritten. Zwar gewann die heute 33-jährige Australierin<br />

ihr bislang einziges Grand-Slam-Turnier 2011 in New York, doch<br />

insgesamt wurde Paris zu ihrer erfolgreichsten Major-Destination:<br />

Final 2010 (Niederlage gegen die Italienerin Francesca Schiavone),<br />

Halbfinals 2009, 2012 und 2016. In diesem Jahr bedeutete das<br />

knappe Aus mit 4:6 im dritten Satz im Achtelfinal gegen Jelena<br />

Ostapenko eine böse Enttäuschung – doch dann gewann das<br />

unbeschriebene Blatt aus Lettland sensationell das Turnier.<br />

Eine Überraschung sind die starken Resultate auf Sand mittlerweile<br />

nicht mehr. „Ich musste erst lernen, mich richtig zu bewegen. Das<br />

kam für mich als Australierin nicht natürlich“, sagt Stosur zwar.<br />

„Aber mein Stil ist gut für diesen Belag.“ Mit ihrem beeindruckenden<br />

Kick-Aufschlag und den kraftvollen Topspin-Bällen von der<br />

Grundlinie kann sie ihre Gegnerinnen auch auf Sand unter Druck<br />

setzen. Die Höhenlage in <strong>Gstaad</strong> müsste Stosurs Spiel ebenfalls<br />

entgegen kommen.<br />

Après Roy Emerson, l’Australienne veut faire<br />

revivre la légende du tennis australien à <strong>Gstaad</strong>.<br />

La championne de l’US <strong>Open</strong> 2011 a pris du<br />

temps avant d’apprivoiser la terre battue. Mais<br />

aujourd’hui, c’est une surface qu’elle affectionne.<br />

Les Australiens aiment le sable, l’or jaune comme on l’appelle<br />

là-bas. Il tapisse les plages qui invitent à la baignade et où les<br />

vagues sont les meilleurs compagnons des surfeurs. Vous l’avez<br />

deviné, sable se marie avec natation et surf pour les autochtones.<br />

Et le tennis sur terre battue ? Samantha Stosur se marre quand on<br />

évoque le sujet. «Au début, je n’ai pas aimé du tout cette surface,<br />

répond-elle. Il m’a fallu beaucoup de temps pour l’apprivoiser<br />

et me sentir vraiment à l’aise. A 15 ans, quand j’ai débarqué en<br />

Europe pour un séjour de six semaines, j’étais une novice. J’ai dû<br />

patienter pendant cinq ans avant de fêter ma première victoire à<br />

Roland-Garros.» En 2005, eurêka! Samantha Stosur, alors membre<br />

du Top 50 mondial, passe enfin le cap du premier tour du simple<br />

dames des Internationaux de France. Ensuite, l’Australienne franchit<br />

les étapes pas à pas pour finalement se lier d’amour avec<br />

Roland-Garros, même si la seule levée des épreuves du Grand<br />

Chelem figurant à son palmarès reste l’US <strong>Open</strong> en 2011.<br />

Un jeu parfait pour la terre<br />

Reste que Samantha Stosur, aujourd’hui âgée de 33 ans, affiche un<br />

joli palmarès sur les courts en terre battue de la Porte d’Auteuil.<br />

Voyez plutôt: demi-finaliste en 2009, 2012 et 2016, et surtout finaliste<br />

en 2010 face à Francesca Schiavone. Cette année, elle a chuté<br />

en huitième de finale face à Jelena Ostapenko, la toute nouvelle<br />

étoile du tennis mondial féminin.<br />

20


Die Spielerinnen | Les joueuses<br />

„Sand ist nur ein kleiner Teil der Saison, deshalb verlängere ich<br />

sie in <strong>Gstaad</strong> gerne noch etwas.“ Sportlich hat die Australierin<br />

gute Erinnerungen an die Schweiz, meteorologisch weniger.<br />

Dreimal – 2006 in Chavannes-de-Bogis, 2012 in Fribourg und 2013<br />

in Chiasso – stoppte sie mit dem Fed-Cup-Team die Schweizer<br />

Frauenequipe. Vor allem das Gastspiel im Tessin war aber aus<br />

anderen Gründen denkwürdig. Am Samstag und Sonntag konnte<br />

wegen sintflutartigen Regengüssen nicht ein Ball gespielt werden !<br />

Insofern hätte Stosur im vergangenen Jahr in <strong>Gstaad</strong> mit den<br />

Wetterkapriolen ein Déjà-vu erlebt. Sie lacht erneut, als sie das<br />

hört. „Dann haben sie das ja schon hinter sich, und wir werden in<br />

diesem Jahr nur Sonne haben.“ Gehört hat sie sowieso nur Gutes<br />

über den Austragungsort, auch wenn sie persönlich noch nie im<br />

Berner Oberland war. „Alle Leute schwärmten, es sei einer der<br />

schönsten Orte, an denen sie je waren“, freut sie sich.<br />

„Ein Rücktritt ist kein Thema“<br />

Im Saanenland will sie aber natürlich in erster Linie ihr bestes<br />

Tennis zeigen. Dass es dafür nach oben absolut keine Grenzen gibt,<br />

zeigte Stosur am US <strong>Open</strong> vor sechs Jahren. Bei ihrem Finalsieg<br />

gegen Superstar Serena Williams zeigte sie eine grandiose<br />

Vorstellung. Dass sie seither nie mehr ganz an diese Leistung<br />

anknüpfen konnte, lag oft auch am etwas fragilen Nervenkostüm.<br />

Nicht selten zitterte Stosurs Hand in entscheidenden Situationen.<br />

Zu bis heute insgesamt acht weiteren WTA-Titeln – den letzten vor<br />

zwei Monaten in Strassburg auf Sand – reichte es der Australierin<br />

trotzdem. Und ein Ende ist noch nicht in Sicht. „Ein Rücktritt ist<br />

kein Thema“, versichert sie. Deshalb hat sie auch Anfang Jahr mit<br />

Landsmann Josh Eagle einen neuen Coach engagiert.<br />

Und es gibt ja auch nach wie vor neue Destinationen zu entdecken.<br />

Sandplätze gibt es mittlerweile zwar auch in Australien zumindest<br />

im nationalen Leistungszentrum in Melbourne ein paar, eine so<br />

schöne Bergsicht wie der Centre Court mitten im Dorf <strong>Gstaad</strong>,<br />

können sie aber selbstverständlich nicht bieten. Aber ja, den<br />

Strand liebt Samantha Stosur auch sehr…<br />

Marcel Hauck<br />

sda Sportinformation<br />

Au fil des années, Samantha Stosur a pris conscience que son jeu<br />

s’adaptait parfaitement au sable ocre. «Quand j’ai découvert ce<br />

revêtement, raconte-t-elle, je ne savais pas comment me déplacer.<br />

Mais dès que j’ai résolu ce problème, j’ai compris qu’avec mon service<br />

et mes coups liftés du fond de court, j’avais toutes les armes<br />

en main pour mettre mes adversaires en difficulté.» Or comme<br />

l’altitude de <strong>Gstaad</strong> ne fait qu’amplifier ce phénomène...<br />

De bons souvenirs<br />

de la Suisse<br />

Samantha Stosur conserve de bons souvenirs de la Suisse, plus<br />

pour ses merveilleux paysages que pour sa météo parfois capricieuse.<br />

En fait, elle s’est arrêtée à trois reprises dans notre pays. La<br />

première, en 2006 à Chavannes-de-Bogis, la deuxième six ans plus<br />

tard à Fribourg, et la dernière en date, en 2013 à Chiasso. Toujours<br />

dans le cadre de la Fed Cup. L’Australienne se souvient surtout du<br />

déluge qui s’était abattu sur le Tessin, obligeant le juge arbitre à<br />

reporter tous les matches programmés le samedi et le dimanche.<br />

Samantha Stosur, pas pimbêche pour un sou, se réjouit de découvrir<br />

le nid douillet de l’Oberland bernois, un endroit qu’elle ne<br />

connaît que par ouï-dire. «Je n’ai eu que de bons échos du tournoi.<br />

Tout le monde affirme que c’est un des plus beaux endroits du<br />

monde, dit-elle.» Autant dire qu’à <strong>Gstaad</strong>, Samantha Stosur aura<br />

à cœur de se montrer sous son meilleur visage. Elle ne se fixe plus<br />

aucune limite depuis son sacre à l’US <strong>Open</strong> 2011, au terme d’une<br />

finale de toute beauté contre Serena Williams. On la disait fragile<br />

psychologiquement. Or, ce jour-là, elle a surmonté tous ses vieux<br />

démons pour prouver à la face du monde qu’elle était une grande<br />

championne.<br />

Depuis, l’Australienne a inscrit son nom au palmarès de huit tournois,<br />

le dernier en date à Strasbourg, une semaine avant le coup<br />

d’envoi de Roland-Garros. Désormais, elle joue l’esprit libéré. «La<br />

retraite n’est pas à l’ordre du jour», affirme-t-elle.<br />

Marcel Hauck<br />

sda sport<br />

Samantha<br />

Stosur<br />

Geburt: 30. März 1984 in in Brisbane (Australien)<br />

Profi seit: 1999<br />

Grösse: 175 cm<br />

Wohnort: Gold Coast (Australien)<br />

Ist: Rechtshänderin (beidhändige Rückhand)<br />

Aktuelle WTA Klassierung: 35<br />

Beste Einzel Klassierung: 4 (21.02.2011)<br />

WTA Titel: 1 Grand Slam Titel (US <strong>Open</strong> 2011), 7 weitere WTA<br />

Titel (Osaka 2009, Charleston 2010, Osaka & Carlsbad 2013,<br />

Osaka 2014, Bad Gastein & Strasburg 2015), dazu 15 WTA<br />

Finale; 2 Grand Slam Titel im Doppel (US <strong>Open</strong> 2005 &<br />

Roland-Garros 2006), 22 weitere WTA Titel im Doppel<br />

©Gettyimages Sport<br />

21


©EQ Images<br />

Riesenfreude nach dem Gewinn ihres fünften Grand-Slam-Doppeltitels in Roland-Garros:<br />

Bethanie Mattek-Sands (rechts) jubiliert mit Partnerin Lucie Safarova.<br />

Olympia- und Grand-<br />

Slam-Siegerinnen<br />

im attraktiven Feld<br />

Neben Roland-Garros-Halbfinalistin Timea<br />

Bacsinszky, Titelverteidigerin Viktorija Golubic und<br />

US <strong>Open</strong>-Siegerin 2011 Samantha Stosur winkt<br />

in <strong>Gstaad</strong> auch anderen Spielerinnen die grosse<br />

Chance, Hauptrollen zu spielen.<br />

Turniere wie das Ladies Championship <strong>Gstaad</strong> sind perfekte<br />

Gelegenheiten für die Spielerinnen, die nicht permanent im<br />

Mittelpunkt stehen. Das ergibt eine vertiefte Analyse aller<br />

International-Anlässe seit August 2016. Nach dem <strong>Gstaad</strong>er<br />

Revival der Frauen folgten im letzten Jahr noch 13 Turniere dieses<br />

Niveaus, in der laufenden Saison kamen bis Roland-Garros weitere<br />

15 hinzu. Interessanterweise brachten diese 28 „Internationals“<br />

25 verschiedene Siegerinnen hervor. Nur gerade die Ukrainerinnen<br />

Eline Svitolina (Taipeh, Istanbul) und Lesia Tsurenko (Guangzhou,<br />

Acapulco) sowie die Russin Anastasia Pavlyuchenkova (Monterey,<br />

Rabat) triumphierten zweimal. Auf der <strong>Gstaad</strong>er Startliste stehen<br />

drei dieser 25 Titelträgerinnen: Mona Barthel, Kiki Bertens und<br />

Samantha Stosur.<br />

Ebenfalls bemerkenswert ist, dass an den näher betrachteten 28<br />

Events sehr häufig nicht die Hochkaräter das höchste Preisgeld<br />

holten. Nur neunmal gewannen die Topgesetzte (5x) oder die<br />

Avec Timea Bacsinszky, demi-finaliste à Roland-<br />

Garros, et Viktorija Golubic, tenante du titre, le<br />

Ladies Championship de <strong>Gstaad</strong> réunit un plateau<br />

attractif complété par la présence de Samantha<br />

Stosur, lauréate de l’US <strong>Open</strong> 2011, la Française<br />

Caroline Garcia, ainsi que Bethanie Mattek Sands,<br />

championne olympique de double mixte en 2016.<br />

Le Ladies Championship de <strong>Gstaad</strong> et les autres tournois de la<br />

même catégorie sont l’occasion idéale pour des sportives en devenir<br />

de se forger un palmarès et une réputation. La preuve, depuis<br />

le mois d’août 2016, année de la renaissance du tournoi féminin<br />

de la station de l’Oberland bernois, ce ne sont pas moins de vingtcinq<br />

joueuses différentes qui ont inscrit leur nom au palmarès des<br />

vingt-huit tournois en jeu durant cette période.<br />

Il suffit de se remémorer les victoires des Ukrainiennes Eline<br />

Svitolina (Taipei et Istanbul) et Lesia Tsurenko (Guangzhou et<br />

Acapulco) ou de la Russe Anastasia Pavlyuchenkova (Monterey et<br />

et Rabat) pour vérifier que le tennis féminin vit une nouvelle ère.<br />

Chaque semaine ou presque marque l’avènement de nouveaux<br />

talents, de plus en plus jeunes. On pense bien sûr à la dernière en<br />

date, Jelena Ostapenko (20 ans à peine), la surprenante gagnante<br />

22


Die Spielerinnen | Les joueuses<br />

Nummer 2 (4x). Aussenseiterinnen hatten das Wort; zweimal<br />

siegte eine Qualifikantin (Marketa Vondrousova in Biel und die in<br />

<strong>Gstaad</strong> gemeldete Mona Barthel in Prag). Die 17-jährige Tschechin<br />

Vondrousova feierte damit nicht nur Titel-Premiere, sondern war<br />

als Nummer 233 des WTA-Rankings auch eine von über einem<br />

halben Dutzend Spielerinnen ausserhalb der Top 100, denen die<br />

ganz grosse Turnierüberraschung gelang. Das war selbstredend<br />

immer mit einem Riesensprung in der Weltrangliste verbunden.<br />

Beispiele: Rückte Vondrousova auf einen Schlag über 100 Ränge<br />

vor, machten 2016 die für <strong>Gstaad</strong> gemeldeten Irina Khromacheva<br />

(Russland) und Maria Sakkari (Griechenland) nicht weniger als<br />

147 respektive 99 Ränge gut. Sie rahmen in der entsprechenden<br />

Liste <strong>Gstaad</strong>s Vorjahressiegerin Golubic ein, die letzte Saison 121<br />

Positionen vorwärts kam.<br />

Mit anderen Worten: Es darf in der dritten Juli-Woche niemanden<br />

überraschen, wenn am finalen Sonntag nicht eine der Spielerinnen,<br />

denen in diesem Programm die grössten Artikel gewidmet sind,<br />

das grösste Stück des Preisgeldkuchens erhält. Wer schon kann<br />

voraussagen, ob nicht eine krasse Aussenseiterin des sehr internationalen<br />

Felds – ohne Qualifikantinnen und Wild Cards sind bereits<br />

15 (!) Nationen vertreten – zu grosser Form aufläuft und alle<br />

düpiert. Keine Sensation wäre indes, wenn Caroline Garcia oder<br />

Kiki Bertens oder Bethanie Mattek-Sands den Aushängeschildern<br />

Bacsinszky, Stosur oder Golubic vor der Berner Oberländer Sonne<br />

stünde.<br />

Die starken drei Wochen von<br />

Caroline Garcia<br />

Fangen wir mit Garcia an. Die 23-jährige Französin ist in diesem<br />

Jahr gerade rechtzeitig auf das French <strong>Open</strong> hin in Form gekommen.<br />

Nachdem sie bis dahin mit elf Siegen und zehn Niederlagen<br />

nur knapp positiv war, reihte sie beim Vorbereitungsturnier in<br />

Strasbourg drei Siege aneinander, in Roland-Garros gar vier. Beim<br />

Sandplatzhöhepunkt musste sie sich erst in den Viertelfinals<br />

knapp der Tschechin Karolina Pliskova (Nr. 2) beugen, die sie im<br />

Fed-Cup-Final noch bezwungen hatte. Dank dieser starken drei<br />

Wochen rückte die junge Spielerin aus Lyon auf WTA-Rang 21 vor<br />

und lieferte sich in der Rasenperiode mit Bacsinszky (WTA 22)<br />

und Bertens (27) ein Fernduell um die Top-Position im <strong>Gstaad</strong>er<br />

Tableau.<br />

Die dreifache Turniersiegerin, die von ihrem Vater Louis Pail Garcia<br />

gecoacht wird und ein attraktives Offensivtennis pflegt, war im<br />

Doppel noch erfolgreicher als im Einzel, ehe sie sich von Kristine<br />

Mladenovic trennte. Sechs Titel plus zehn<br />

Finals hat sie zu Buche stehen. Einen der<br />

emotionalsten Momente erlebte sie<br />

2016 mit dem Gewinn des Doppeltitels<br />

in Roland-Garros. Zum Ende des<br />

Jahres teilte sie mit ihrer damaligen<br />

Standardpartnerin Mladenovic Platz<br />

2 im Doppel-Ranking.<br />

de Roland-Garros, qui a ouvert son compte de victoires, vierge<br />

jusqu’ici, dans une des quatre levées du Grand Chelem. Excusez<br />

du peu !<br />

Il ne faut pas oublier non plus Viktorija Golubic, qui s’est parée de<br />

la couronne du tournoi de <strong>Gstaad</strong> en 2016, alors qu’elle ne pointait<br />

qu’au 121 e rang mondial avant son exploit qui fera date dans<br />

les annales du Ladies Championship. Mona Barthel, Kiki Bertens et<br />

Samantha Stosur – un sacre chacune dans leur escarcelle depuis<br />

douze mois – sont aussi présentes sur les hauteurs de la huppée et<br />

réputée station bernoise pour brouiller les cartes.<br />

Autant dire que le tournoi féminin de <strong>Gstaad</strong> s’annonce très ouvert<br />

si on y ajoute encore à la liste des engagées les noms de Timea<br />

Bacsinszky, navire amiral du tennis féminin suisse et demi-finaliste<br />

cette année à Roland-Garros, Caroline Garcia et Bethanie Mattek-<br />

Sands, postulantes elles aussi à la victoire. Le public est gâté !<br />

Caroline Garcia: un tennis<br />

chatoyant<br />

Commençons notre revue de détail avec Caroline Garcia, arrivée<br />

au sommet de sa forme dès l’entame du tournoi de Roland-Garros<br />

où elle s’est qualifiée pour les quarts de finale. La Française de 23<br />

ans attendait ce moment avec gourmandise. Il faut dire que les<br />

cinq premiers mois de sa saison ont été pourris par sa querelle<br />

avec ses compatriotes – Kristina Mladenovic, son ancienne partenaire<br />

de double, et Alizée Cornet – au sujet de son forfait en Fed<br />

Cup. A la Porte d’Auteuil, même éliminée par Karolina Pliskova,<br />

Caroline Garcia a marqué des points.<br />

Entraînée par son père, la Française excelle aussi en double où son<br />

tennis chatoyant fait merveille. La preuve: partenaire de Kristina<br />

Mladenovic avant la brouille que l’on sait, Caroline a inscrit son<br />

nom au palmarès de la spécialité à Roland-Garros en 2016 et terminé<br />

l’année à la deuxième place du classement mondial.<br />

Caroline Garcia<br />

Bethanie Mattek-Sands.<br />

©Gettyimages Sport


PLAYOFFS<br />

GROUPE MONDIAL<br />

SUISSE VS BIÉLORUSSIE<br />

SWISS TENNIS ARENA, BIENNE, 15 – 17 SEPTEMBRE <strong>2017</strong><br />

LOCATION DES BILLETS :<br />

WWW.SWISSTENNIS.CH/TICKETS, TÉL. 0900 800 800 (CHF 1.19/MIN)<br />

SHOW YOUR COLOURS #DAVISCUP #SUPPORTTHESWISS<br />

WWW.DAVISCUP.COM WWW.SWISSTENNIS.CH SWISSDAVISCUPTEAM<br />

@SWISS_TENNIS<br />

@SWISS_TENNIS<br />

TITLE SPONSOR<br />

INTERNATIONAL SPONSOR<br />

TEAM SPONSOR<br />

OFFICIAL SUPPLIERS


Die Spielerinnen | Les joueuses<br />

Bethanie Mattek-Sands:<br />

26 Doppeltitel<br />

Die Frau, die in dieser Wertung noch höher stand (und steht),<br />

ist ebenfalls eine Attraktion des Ladies Championship <strong>Gstaad</strong>:<br />

Bethanie Mattek-Sands. Die 32-jährige US-Amerikanerin reist<br />

als aktuelle Grand-Slam-Titelgewinnerin an; zusammen mit Lucie<br />

Safarova holte sie in Roland-Garros einen der grössten ihrer 26<br />

Doppeltitel. Im Halbfinal gegen Martina Hingis/Yung-Jan Chan<br />

(Nr. 3) sowie im Final gegen Ashleigh Barty/Casey Dellacqua<br />

bestätigte sie glasklar ihre Ausnahmestellung. Grundlagen der<br />

gegenwärtigen Dominanz in dieser Sparte sind Mattek-Sands<br />

Agilität, Reaktionsschnelligkeit am Netz und Reichweite trotz nur<br />

168 Zentimetern Körpergrösse.<br />

Die Frau, die sich 1999 als 14-Jährige zu den Professionals wagte,<br />

ist schon früh aufgefallen. Wegen ihrer farbigen Haare, Kleider<br />

und Kompressionskniesocken wurde die Olympiasiegerin im Mixed<br />

(zusammen mit Jack Sock) gern als Amerikas Rock Star des Tennis<br />

bezeichnet. Durchaus möglich, dass sie <strong>Gstaad</strong> <strong>2017</strong> rockt. Am<br />

French <strong>Open</strong> qualifizierte sie sich, schlug in der zweiten Runde<br />

Petra Kvitova, ehe sie an Stosur scheiterte.<br />

Das Rätsel Kiki Bertens<br />

Wie man in der dünneren Luft in <strong>Gstaad</strong> bis am Schluss dabei<br />

ist, weiss Kiki Bertens. Die 25-Jährige hat schon letztes Jahr bei<br />

der Premiere zu überzeugen gewusst und gezeigt, dass ihr die<br />

Höhenlage behagt. Hier kann sie ihr angriffiges Spielkonzept<br />

gut zur Geltung bringen und durchsetzen. Obwohl sie kurz zuvor<br />

in Roland-Garros beim sensationellen Durchmarsch bis in die<br />

Vorschlussrunde eine Verletzung erlitten hatte, war sie wieder<br />

bereit. Nach Siegen gegen Claire Feuerstein, Khromacheva und<br />

Bacsinszky brauchte es eine Viktorija Golubic in der Form ihres<br />

Lebens, um sie am Triumph zu hindern.<br />

Diese Saison verläuft für die 1.82 Meter gross gewachsene<br />

Holländerin aus Wateringen, die vom ehemaligen Profi Raemon<br />

Sluiter trainiert wird, recht turbulent. Fünf Erstrundenpleiten<br />

verschlechtern ihre Bilanz. Davon unbeeindruckt zeigte sie<br />

sich erst in Madrid (Viertelfinal), Rom (Halbfinal) und vor allem<br />

Nürnberg. Hier marschierte sie ohne Satzverlust zur erfolgreichen<br />

Titelverteidung. Wenn sich die Vorjahresfinalistin, die bevorzugt<br />

mit der ebenfalls startenden Schwedin Johanna Larsson doppelt<br />

(Titelgewinn in Auckland), also mal irgendwo wohl fühlt, ist die<br />

Konkurrenz gewarnt...<br />

Découvrez Bethanie<br />

Mattek-Sands<br />

Autre attraction de premier plan à découvrir de toute urgence:<br />

Bethanie Mattek-Sands. Du haut de son mètre soixante-huit, elle<br />

collectionne les titres en double; le dernier en date cette année<br />

même à Roland-Garros, en compagnie de Lucie Sarafova. Sans<br />

parler de la médaille d’or olympique remportée aux côtés de Jack<br />

Sock, en double mixte, il y a une année à Rio de Janeiro. Mais<br />

l’Américaine de 32 ans se fait aussi remarquer par ses vêtements<br />

de rock star sur le court.<br />

Jugez plutôt: en 2004, elle s’affiche dans une tenue léopard du<br />

plus bel effet à l’US <strong>Open</strong>. Trois ans plus tard, toujours à Flushing<br />

Meadows, elle se présente en costume du Far West. Mais c’est<br />

en 2006 que Bethanie se moque de tous les codes vestimentaires<br />

quand elle ose porter, à Wimbledon s’il vous plaît, des chaussettes<br />

montantes, type joueur de football. Désopilant !<br />

Autre atout majeur du tournoi, Kiki Bertens. Elle ne s’est inclinée<br />

qu’en finale du Ladies Championship, il y a douze mois, face à<br />

Viktorija Golubic. La native du Wateringen aux Pays-Bas revient<br />

avec des ambitions à la hauteur de son talent. Après un début<br />

d’année compliqué avec cinq éliminations au premier tour, la<br />

Hollandaise de 25 ans a redressé la barre avec un quart à Madrid,<br />

une demie à Rome et un sacre à Nuremberg.<br />

Beat Caspar<br />

Kiki Bertens, die letztjährige Finalistin,<br />

zählt wieder zu den Titelanwärterinnen.<br />

Beat Caspar<br />

25


Veni, vidi, Viki<br />

Die märchenhafte Woche von Viktorija Golubic<br />

Die Neuauflage der Ladies Championship in <strong>Gstaad</strong><br />

im letzten Jahr war ein Glücksfall für das Schweizer<br />

Tennis. Mit Timea Bacsinszky, Viktorija Golubic und<br />

der sensationellen Newcomerin Rebeka Masarova<br />

erreichten gleich drei helvetische Vertreterinnen<br />

die Halbfinals – mit dem ersten WTA-Titel von<br />

Golubic als krönendem Abschluss.<br />

La première édition du Ladies Championship à<br />

<strong>Gstaad</strong> en 2016 a été une aubaine pour le tennis<br />

suisse. Timea Bacsinszky, Viktorija Golubic et la<br />

prometteuse Rebeka Masarova ont atteint les<br />

demi-finales. Et au final, Viktorija Golubic a fêté<br />

son premier titre WTA.<br />

CONCEPTION ET INNOVATION POUR VOTRE QUOTIDIEN<br />

AGENCEMENTS GÉNÉRAUX<br />

STANDS D’EXPOSITION<br />

AGENCEMENTS DE CUISINES<br />

DESIGN<br />

1630 BULLE | 026 919 88 77 | RABOUDGROUP.COM<br />

26


Das Turnier 2016 | Le tournoi 2016<br />

„Nach em Räge schiint Sunne“ – nie passte der Klassiker von<br />

Artur Beul besser als für das wieder belebte Frauenturnier vom<br />

letzten Jahr in <strong>Gstaad</strong>. Petrus war zu Beginn nicht bereit für die<br />

Rückkehr der Ladies ins Berner Oberland, lief aber am Ende zur<br />

Hochform auf. Auch die spätere Siegerin Viktorija Golubic legte<br />

einen eigentlichen Steigerungslauf hin.<br />

Am Ende besiegte die damals 23-jährige Zürcherin in einem<br />

begeisternden Final die äusserst formstarke Kiki Bertens 4:6, 6:3,<br />

6:4. „Ich bin von meinen Emotionen etwas überfordert“, meinte sie<br />

danach strahlend. Auf dem Platz war sie das aber überhaupt nicht.<br />

Nach dem eher unnötig verlorenen ersten Satz konnte sie sich<br />

nochmals steigern. Vor allem der dritte Satz bot Hochspannung.<br />

Die in Zürich geborene Tochter eines Kroaten und einer Serbin kam<br />

nach je einem frühen Break bei 5:4 zur nächsten Chance. Es war<br />

gleich ein Matchball für die Schweizerin. Nach zwei Stunden und<br />

einer Minute verwertete sie diesen mit einem Passierball, der noch<br />

leicht die Netzkante touchierte. Es war eben eine Woche, in der für<br />

Viki, die Siegerin, einfach alles passte.<br />

„Schöne Glücksgefühle“<br />

Auch ein Jahr später denkt sie selbstredend gerne an ihren<br />

ersten Turniersieg auf der WTA Tour zurück. „Es sind schöne<br />

Glücksgefühle“, erinnerte sie sich bei einem Gespräch in Paris.<br />

Die Vorfreude ist bereits wieder gross. „Ich fühle mich da oben<br />

einfach wohl.“ Die auf dem Platz emotionale, daneben aber wohltuend<br />

normale und unkomplizierte Zürcherin hebt aber auch den<br />

Warnfinger. „Es wäre eine Illusion zu glauben, dass ich in <strong>Gstaad</strong><br />

automatisch wieder gut spielen werde.“<br />

Die Sandsaison verlief in diesem Jahr für Golubic nämlich ohne<br />

einen einzigen Sieg überhaupt nicht nach Wunsch. Oft verlor sie<br />

knappe Matches, fand in den entscheidenden Momenten nicht<br />

die richtige Lösung. Das war allerdings vor einem Jahr nicht viel<br />

anders. Sie habe in der Woche vor <strong>Gstaad</strong> „uh schlecht“ gespielt.<br />

Und der Start im Berner Oberland verlief ebenfalls wenig verheissungsvoll.<br />

Nach zehn Minuten lag sie gegen die als Nummer 7<br />

gesetzte Deutsche Mona Barthel 0:4 im Hintertreffen. Sie steigerte<br />

sich aber und liess sich in der Folge auch von Jewgenia Rodina,<br />

Carina Witthöft, beide besser klassiert als die damalige Nummer<br />

105 der Welt, und Rebeka Masarova nicht mehr stoppen.<br />

Le retour du tennis féminin sur les hauteurs de <strong>Gstaad</strong> laissait<br />

certains observateurs perplexes. Le déroulement du Ladies<br />

Championship a pourtant fait taire toutes les critiques. Et surtout<br />

apporté de l’eau au moulin du tennis suisse, qui est sorti grandi<br />

d’une folle semaine. Au terme d’une finale palpitante, Viktorija<br />

Golubic a fait mentir tous les pronostics en battant Kiki Bertens<br />

(4-6, 6-3, 6-4). La joueuse helvétique, âgée de 23 ans, était<br />

submergée par les émotions après son premier sacre dans un<br />

tournoi WTA.<br />

Après un 1 er set perdu bêtement, Viktorija Golubic a su évacuer la<br />

frustration pour se hisser à la hauteur de l’événement. La jeune<br />

fille née d’un père croate et d’une mère serbe a remporté le 2 e<br />

avant d’avoir une balle de break – et simultanément de match –<br />

au 3 e à 5-4. Aussitôt dit aussitôt fait, et après deux heures et une<br />

minute de jeu, le titre revenait à la Zurichoise. Elémentaire mon<br />

cher Watson !<br />

La Zurichoise garde un souvenir inoubliable<br />

de son parcours sans faute. «C’est<br />

toujours un immense sentiment de<br />

bonheur qui m’habite, quand je<br />

repense à ce tournoi, dit-elle.<br />

Mais qu’on ne se méprenne<br />

pas, ce n’est pas parce que<br />

j’ai gagné il y a douze<br />

mois que je vais rééditer<br />

cette performance<br />

cette année. Ce serait<br />

illusoire de le croire.<br />

Même si je me sens très<br />

à l’aise à <strong>Gstaad</strong>.»<br />

Das Mega-Turnier der Juniorin<br />

Masarova war die andere grosse Geschichte des letztjährigen<br />

Turniers. Die noch nicht 17-jährige Baslerin hatte<br />

27


KIKI<br />

BERTENS<br />

TIMEA<br />

BACSINSZKY<br />

SAMANTHA<br />

STOSUR<br />

THE BEST PLAYERS<br />

IN THE WORLD ARE HERE<br />

GSTAAD<br />

JULY 17 - 23<br />

Follow the action all week long on<br />

SSR SRG | wtatennis.com<br />

Photo Credit Getty Images


Das Turnier 2016 | Le tournoi 2016<br />

Viktorija Golubic: comme en 2016<br />

Voilà qui est dit pour une joueuse qui éprouve du mal à assumer<br />

son nouveau statut. Viktorija Golubic attendait sans doute, sur la<br />

lancée de sa saison 2016, un début d’année <strong>2017</strong> plus prometteur.<br />

Au lieu de cela, elle ne fait que courir comme une forcenée après le<br />

succès pour se maintenir dans le Top 100 du classement mondial.<br />

Son ratio victoires-défaites (4-10) après le tournoi de Roland-<br />

Garros n’est sans doute pas à la hauteur de ses attentes.<br />

Timea Bacsinszky<br />

fünf Wochen zuvor das Juniorenturnier von Roland-Garros für sich<br />

entschieden – und war von den Organisatoren mit einer Wildcard<br />

belohnt worden. Die Tochter eines Slowaken und einer Spanierin<br />

bootete bei ihrem ersten WTA-Turnier überhaupt in der 1. Runde<br />

sensationell die ehemalige Weltnummer 1 Jelena Jankovic aus und<br />

behielt dann auch gegen die weiteren Top-100-Spielerinnen Anett<br />

Kontaveit und Annika Beck die Oberhand.<br />

Erst im Halbfinal zeigte die 1,86 m grosse Baslerin<br />

Anzeichen von Nervosität und verlor klar gegen Golubic.<br />

Masarova zeigte sich aber als äusserst faire Verliererin.<br />

Trotz des enttäuschenden Resultats warf sie noch ein<br />

Kusshändchen ins Publikum und stand dennoch für ein<br />

Platzinterview bereit. „Es war heute schwierig“,<br />

bilanzierte sie. „Aber ich freue<br />

mich mega über mein Turnier<br />

und habe so viel gelernt.“<br />

Es dürfte nicht das letzte<br />

Mal gewesen sein, dass sie<br />

in <strong>Gstaad</strong> im Rampenlicht<br />

steht.<br />

Der Halbfinal<br />

zwischen Golubic<br />

und Masarova<br />

war der<br />

erste rein<br />

schweizerische<br />

auf<br />

der WTA Tour<br />

seit dem Turnier<br />

Rebeka Masarova an der australischen<br />

Gold Coast 2003 (Marie-<br />

Gaïané Mikaelian hatte sich<br />

gegen Patty Schnyder durchgesetzt).<br />

Da aber auch Aushängeschild<br />

Timea Bacsinszky alles andere als<br />

enttäuschte, kam es in <strong>Gstaad</strong> sogar zu<br />

einer Premiere. Erstmals überhaupt standen<br />

bei einem WTA-Turnier drei Schweizerinnen im<br />

Halbfinal.<br />

La Zurichoise se souvient pourtant que, l’an dernier, elle n’était pas<br />

arrivée non plus avec une confiance au zénith à <strong>Gstaad</strong>. Son meilleur<br />

résultat avant le Ladies Championship ? Un quart de finale<br />

sur le gazon de Bois-le-Duc (élimination face à Belinda Bencic).<br />

Son début de tournoi à <strong>Gstaad</strong> s’était révélé mouvementé. Au 1 er<br />

tour, elle était menée 4-0 par Mona Barthel après dix minutes de<br />

jeu seulement. L’affaire était mal emmanchée, c’est le moins que<br />

l’on puisse dire. Pourtant, Viktorija Golubic se refaisait très vite<br />

une santé pour s’imposer 2-6, 6-1, 7-5, contre la tête de série N°7.<br />

Rebeka Masarova gourmande<br />

Pendant ce temps-là, Rebeka Masarova, la nouvelle révélation du<br />

tennis suisse, bouleversait elle aussi tous les pronostics. Victorieuse<br />

cinq semaines plus tôt du tournoi juniors de Roland-Garros et au<br />

bénéfice d’une invitation mille fois méritée, elle se moquait, malgré<br />

son jeune âge (17 ans), de la réputation de Jelena Jankovic. La<br />

Serbe de 14 ans son aînée – finaliste de l’US <strong>Open</strong> 2008 avec en<br />

prime la place de N°1 mondiale à la fin de l’année, plusieurs fois<br />

demi-finaliste à Paris, Melbourne et New York – était renvoyée à<br />

ses chères études (1-6, 6-4, 6-2), tel du menu fretin.<br />

Le parcours de Rebeka Masarova ne s’arrêtait pas là. Gourmande<br />

et ambitieuse à la fois, elle éliminait dans la foulée l’Estonienne<br />

Anna Kontaveit (7-6, 4-6, 6-2) puis l’Allemande Anita Beck (7-5,<br />

6-2). Avant de tomber avec les honneurs en demi-finale contre la<br />

futur gagnante du tournoi, Viktorija Golubic (3-6, 2-6). Malgré sa<br />

déception, elle remerciait le public de son soutien en lui envoyant<br />

des baisers. «La barre était placée trop haut pour moi aujourd’hui,<br />

reconnaissait-elle. Mais il faut rester lucide, je suis contente<br />

de mon parcours, car j’ai emmagasiné beaucoup d’expérience<br />

au cours de ce tournoi. Ce sera tout bénéfice pour la suite ma<br />

carrière.» On peut la croire sur parole.<br />

Patty Schnyder<br />

29


eine Zeltklasse für sich<br />

ORGATENT AG Gewerbe Badhus 7 CH-6022 Grosswangen Fon +41 41 980 49 39 info@orgatent.ch www.orgatent.ch


Das Turnier 2016 | Le tournoi 2016<br />

Die ersten Tage des Turniers 2016 wurden vom Regen geprägt.<br />

Die Waadtländerin verpasste es, den Schweizer Traumfinal perfekt<br />

zu machen. Sie wird deshalb in diesem Jahr umso motivierter<br />

zurückkehren. Bacsinszky scheiterte wie wenige Wochen zuvor<br />

im Viertelfinal des French <strong>Open</strong> an Kiki Bertens. Diese war im<br />

vergangenen Frühling und Sommer in der Form ihres Lebens. Mit<br />

dem Turniersieg in Nürnberg sowie den Halbfinals in Rabat, Paris<br />

und <strong>Gstaad</strong> spielte sich die äusserst sympathische Holländerin von<br />

Platz 97 der Weltrangliste auf Position 21. Gegen Golubic war aber<br />

kein Kraut gewachsen.<br />

1.Runde am Freitagnachmittag<br />

abgeschlossen<br />

Mit der 36-jährigen Patty Schnyder, die bei ihrem Comeback auf<br />

der WTA Tour nach fünf Jahren der Top-100-Spielerin Katerina<br />

Siniakova alles abforderte, und Amra Sadikovic, die den Achtelfinal<br />

erreichte, sorgten zwei weitere Schweizerinnen für Freude. Das<br />

Wetter hingegen erwischte einen miserablen Jahrgang. Da es am<br />

Dienstag und Mittwoch fast pausenlos geregnet hatte, konnte die<br />

1. Runde erst am Freitag um 12.40 Uhr, fast genau 99 Stunden<br />

nach dem ersten Ball, abgeschlossen werden. Es rächte sich unter<br />

anderem, dass am Montag, als das Wetter gut war, lediglich sechs<br />

Einzel gespielt werden konnten, da die beiden Hauptplätze im<br />

Dorfzentrum nach dem Beachvolleyball-Turnier noch nicht bereit<br />

standen.<br />

Die vielen Regenstunden in der ersten Wochenhälfte hatten aber<br />

auch ihr Gutes. Am Samstag wurden Fans und Organisatoren mit<br />

einem Tennistag der Superlative verwöhnt – vier Viertelfinals und<br />

zwei Halbfinals statt „nur“ der beiden vorgesehenen Partien. Die<br />

Bilanz bei den verkauften Tickets war aber naturgemäss desaströs.<br />

Turnierdirektor Jeff Collet zog dennoch eine positive Bilanz – dank<br />

der guten Leistungen der Schweizerinnen und dank des positiven<br />

Feedbacks der Spielerinnen und der WTA: „Wir sehen das als<br />

Investition in die Zukunft an.“<br />

Une troisième Suissesse se hissait jusqu’en demi-finale. C’était<br />

une première pour le tennis féminin helvétique. Timea Bacsinszky,<br />

figure de proue du Ladies Championship, échouait aux portes<br />

de la finale, après une défaite rageante face à Kiki Bertens (5-7,<br />

6-7) contre laquelle elle s’était déjà inclinée en quart de finale de<br />

Roland-Garros (5-7, 2-6). Pas de chance !<br />

Patty Schnyder aime trop<br />

le tennis<br />

Patty Schnyder, de retour sur les courts à 36 ans, ne connaissait<br />

pas la même réussite que ses autres compatriotes. Un petit tour et<br />

puis s’en va face à la Tchèque Katerina Siniakova (20 ans) au terme<br />

d’un match interrompu par la pluie (6-2, 5-7, 6-4). Et marqué par<br />

un nombre incroyable de breaks, seize au total. Difficile pour la<br />

Bâloise de rêver de victoire dans de telles conditions. Finalement,<br />

une défaite honorable suffisait déjà son bonheur. «Tant que je<br />

prendrai du plaisir, je continuerai à jouer. J’aime trop la compétition,<br />

et le tennis reste toujours ma passion», disait-elle avant le<br />

début du Ladies Championship.<br />

Stefanie Voegele, elle aussi, ne franchissait pas le cap du 1 er tour<br />

contre l’Allemande Carina Witthoeft (4-6, 6-4, 1-6). Contrairement<br />

à Amra Sadikovic, stoppée en 8 e de finale par la Suédoise Johanna<br />

Larsson (4-6 3-6), qui vengeait du même coup sa compatriote<br />

Rebeca Peterson, éliminée par la Suissesse au 1 er tour (2-6, 6-3,<br />

3-6).<br />

Seule ombre au tableau de ce Ladies Championship: la pluie, qui<br />

s’est invitée pendant la première moitié de la semaine, a perturbé<br />

le bon déroulement du tournoi et hanté les nuits de Jeff Collet,<br />

le grand ordonnateur de l’événement. La preuve: les matches du<br />

1 er tour ne s’achevaient que le vendredi, soit 99 heures après la<br />

1 re balle jouée. Du coup, la journée de samedi était réservée aux<br />

quarts et aux demi-finales, avant la grande finale de dimanche,<br />

qui parachevait le chef-d’œuvre – on ne le dira jamais assez – de<br />

Viktorija Golubic.<br />

Marcel Hauck<br />

sda Sportifnormation<br />

Dank Viktorija Golubic endete das Turnier tatsächlich mit einem<br />

Glanzpunkt. Völlig zufällig kam der überraschende Erfolg aber<br />

nicht. Die Zürcherin ist nämlich eine eigentliche Spezialistin für<br />

grandiose Heimauftritte. Bereits im Fed-Cup-Halbfinal in Luzern<br />

hatte sie beiden deutlich höher eingestuften Tschechinnen<br />

Karolina Pliskova, wenig später Finalistin am US <strong>Open</strong>, und<br />

Barbora Strycova mit brillantem Tennis bezwungen. Diese<br />

Erfahrung habe ihr schon geholfen, „das nötige Quäntchen<br />

Vertrauen“ in die eigenen Fähigkeiten zu bekommen. „Es ist ein<br />

grosser Unterschied, ob man nahe dran ist oder ob man solche<br />

Matches eben gewinnt“, betont die Zürcherin. Die Aussichten<br />

auf einen neuerlichen Höhenflug in <strong>Gstaad</strong> sind also durchaus<br />

intakt.<br />

Marcel Hauck<br />

sda Sportifnormation<br />

31


2016<br />

letzter<br />

blick...<br />

32


33<br />

Rückblick in Bildern | Retour en images


TM<br />

CLIENT: NESTLÉ ®<br />

PROJECT: NESQUIK ® Logos<br />

Milano - Via Dell’Aprica 2/A - 20158 Italia<br />

DATA: 12/10/2015 Tel. +39 02 2909831 ra - Fax +39 02 29098338<br />

E-mail info@futurebrand.com<br />

N° COLOUR<br />

3<br />

FOR PRINTING:<br />

C M K<br />

The enclosed colour print is the final reference for matching colour, only for 4 colour process. It must always be used along<br />

with the artwork cd, otherwise we shall not take any responsibility for the result obtained in the final proof. For the Pantone<br />

colour reference, please use the original Pantone Guide. The artworks contained in the CD are made in Illustrator CS6 and<br />

Photoshop CS6. All the pictures or images are in 4 colour process and, if it is neccessary use Pantone colour, the<br />

reprohouse must modify the images to obtain the correct final result by referencing the enclosed colour print. The artworks<br />

do not include allowance for over printing and bleed between colours that must be considered along with the finalised<br />

technical drawing. FutureBrand require a final colour print or cromalin to give the final approval. For any questions, please<br />

call: +39 02 2909831 and ask the production manager.<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis dankt seinen Sponsoren.<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis remercie ses sponsors.<br />

Weitere Infos / Plus d‘infos:<br />

www.swisstennis.ch<br />

MERCI!<br />

GRAZIE!<br />

DANKE!<br />

Sponsors<br />

Official Watch<br />

Team Sponsor Davis Cup/Fed Cup<br />

Sponsor Junior Teams<br />

Event Sponsors<br />

Partners<br />

Technology Partner<br />

Media Partner<br />

Ball Partners


<strong>Swiss</strong> Tennis | <strong>Swiss</strong> Tennis<br />

Wir suchen Kinder,<br />

die das Tennisspielen ausprobieren möchten!<br />

Du bist zwischen 5 und 12 Jahre alt, magst<br />

sportliche Herausforderungen oder willst deinen<br />

Freunden zeigen, wie viel Spass das Tennisspielen<br />

macht?<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis und bereits über 70 teilnehmende Tennisclubs haben<br />

schweizweit eine tolle Aktion lanciert. Mit dem untenstehenden<br />

Gutschein kannst du das Tennisspielen in einem Club in deiner<br />

Nähe kostenlos entdecken.<br />

So kommst du zu einer kostenlosen Tennis-Lektion:<br />

1.<br />

Melde dich auf<br />

www.kidstennis.ch/schnupperlektion<br />

an und fülle das Formular aus.<br />

2.<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis sendet dir dann eine Liste<br />

der teilnehmenden Tennisclubs zu.<br />

3.<br />

Kontaktiere den Club deiner Wahl und vereinbare einen Termin.<br />

4.<br />

Nimm den Gutschein mit zur Schnupperlektion<br />

und habe ganz viel Spass auf dem Tennisplatz!<br />

Wir freuen uns, dich und deine Freunde in der Kids Tennis High<br />

School zu begrüssen und wünschen dir jetzt schon viel Spass auf<br />

dem Tennisplatz!<br />

Tu as entre 5 et 12 ans ? Tu aimes les défis sportifs,<br />

jouer avec d’autres enfants et tu as peut-être<br />

envie de montrer à tes copains que le tennis, c’est<br />

vraiment cool ?<br />

Alors, profite de l’action lancée par <strong>Swiss</strong> Tennis pour découvrir<br />

le tennis gratuitement ! <strong>Swiss</strong> Tennis, en collaboration avec plus<br />

de 70 clubs dans toute la Suisse, a lancé une action dans tout le<br />

pays. Et avec le bon situé en pied de cette page, tu peux découvrir<br />

gratuitement le tennis dans un club près de chez toi.<br />

Voici les étapes à suivre pour bénéficier d’une leçon de tennis<br />

gratuite:<br />

1.<br />

Inscris-toi sur<br />

www.kidstennis.ch/fr/inscription-pour-un-court-dessai<br />

et remplis le formulaire à cet effet.<br />

2.<br />

<strong>Swiss</strong> Tennis t’enverra ensuite la liste des clubs de tennis<br />

qui participent à cette action.<br />

3.<br />

Contacte le club de ton choix et prends rendez-vous<br />

pour bénéficier de ta leçon gratuite.<br />

4.<br />

Le jour convenu pour cette leçon, prends le bon avec toi<br />

et amuse-toi sur le terrain.<br />

Nous nous réjouissons de t’accueillir à la Kids Tennis High School<br />

et te souhaitons beaucoup de plaisir sur les courts.<br />

35


Ferienregion <strong>Gstaad</strong> | Destination <strong>Gstaad</strong><br />

berggenuss<br />

in gstaad<br />

Der Sommer weckt die Lust auf Outdooraktivitäten<br />

und abenteuerliche Ausflüge. Damit für jeden<br />

das Richtige dabei ist, bietet die beliebte Region<br />

<strong>Gstaad</strong> im Berner Oberland in diesem Jahr mit<br />

vielen Angebotsneuheiten eine grosse Bandbreite<br />

an Unternehmungen auf den Bergen für Familien<br />

und Sportbegeisterte an.<br />

Die fantastische Aussicht auf dem Panoramaweg Rinderberg-<br />

Hornberg kann man zum Beispiel mit dem neuen Rinderberg-<br />

Wanderpass geniessen. Er enthält nicht nur das Ticket für die Bergbzw.<br />

Talfahrt mit der Gondelbahn Zweisimmen-Rinderberg – auch<br />

für die Rückfahrt zum Ausgangsort ist durch ein inklusives Zugticket<br />

der MOB (Montreux-Berner Oberlandbahn) bereits gesorgt.<br />

Für einen einfachen Tagesausflug eignet sich am besten der<br />

erstmalig angebotene, besonders preiswerte Tagespass „Summer<br />

Brummer“, der ausschließlich bei den Bergbahnen selbst erworben<br />

werden kann. Auch ohne Übernachtung kann man so von einem<br />

günstigen Ticket profitieren, das an allen geöffneten Bergbahnen<br />

ausser dem Glacier 3000 gültig ist.<br />

Neuer Kletterpass<br />

Sport-Fans dagegen können sich über den neuen La Videmanette-<br />

Kletterpass freuen, der sowohl Berg- und Talfahrt als auch die Miete<br />

für die Klettersteigausrüstung umfasst und direkt an der Talstation<br />

La Videmanette erhältlich ist.<br />

Infos: www.gstaad.ch/aktuell/news/news/news/detail/News/<br />

noch-mehr-vorteile-in-der-angebotsvielfalt.html<br />

Spass für die ganze Familie<br />

Eine Neuheit speziell für Familien ist der Wispile-Familienpass,<br />

der die Bergfahrt auf den <strong>Gstaad</strong>er Hausberg Wispile sowie eine<br />

Postauto-Busfahrt von Lauenen und Gsteig zurück nach <strong>Gstaad</strong><br />

beinhaltet. Noch mehr Action gefällig? Dann ab auf‘s Trottinett: Die<br />

rasante Talfahrt mit dem Tretroller auf drei Bergen zählt definitiv zu<br />

den Highlights der Abenteuer-Ausflüge für Familien (Mindestalter:<br />

12 Jahre). Die Trottinett-Tageskarte kann auch im Paket zusammen<br />

mit einem Bergbahnticket erworben werden kann.<br />

Infos: www.gstaad.ch/summerpackages<br />

Radsport News<br />

Nicht zuletzt hat die Destination <strong>Gstaad</strong> zum Auftakt der Radsport-<br />

Saison <strong>2017</strong> auch wieder einige News auf Lager: Das erste Vintage<br />

Velo Festival der Schweiz, der Bergkönig <strong>Gstaad</strong>, findet am 26. und<br />

27. August <strong>2017</strong> statt. Zugelassen sind klassische Fahrräder bis<br />

Baujahr 1986.<br />

Infos: www.bergkoenig-gstaad.ch<br />

Das Rennvelo Roadbook, in dem die zehn schönsten<br />

Tourenvorschläge der Umgebung gebündelt sind, erscheint nun im<br />

neuen Look. Ein allseits beliebtes Angebot speziell für Downhiller<br />

ist die 2016 eröffnete Downhill Strecke am Rellerli.<br />

Infos: www.facebook.com/bikeparkgstaad<br />

38


Country Night <strong>Gstaad</strong><br />

Die Country Night <strong>Gstaad</strong> bringt mit Mark Chesnutt und Rhonda<br />

Vincent zwei ehemalige „<strong>Gstaad</strong>er Künstler“ zurück auf die<br />

Bühne. Der Traditionalist Mark Chesnutt hat mittlerweile vierzehn<br />

Alben auf den Markt gebracht, alle mit guten Chart-Platzierungen.<br />

Trotz dieser Plattenerfolge gilt seine wahre Liebe der Bühne.<br />

Rhonda Vincent etablierte sich inzwischen als Nummer Eins in der<br />

Bluegrass-Szene. Das Wall Street Journal erhob sie bereits im Jahre<br />

2000 zur „New Queen of Bluegrass“ und ihre unzähligen Erfolge<br />

und Auszeichnungen sprechen für das musikalische Können der<br />

begnadeten Künstlerin und Entertainerin.<br />

Back<br />

to the<br />

roots<br />

Rhonda Vincent<br />

Der Dritte im Bunde der diesjährigen grossen US-Stars ist der<br />

Newcomer Mo Pitney. Er wird hoffentlich eines Tages in die grossen<br />

Fussstapfen eines Garth Brooks, Alan Jackson oder George Straits<br />

treten können. Der Auftritt des „Traditional Country Music“-<br />

liebenden Mo Pitney wird mit Sicherheit ein Höhepunkt der Country<br />

Night <strong>Gstaad</strong> <strong>2017</strong>. Eröffnet werden beide Konzertabende durch<br />

Stephanie Urbina Jones, die mit ihren mexikanisch-texanischen<br />

Wurzeln die Fiesta aus Leidenschaft, Romantik und Lebensfreude<br />

beherrscht.<br />

Die diesjährige Ausgabe der Country Night <strong>Gstaad</strong> vom 8. und<br />

9. September steht unter dem Motto „Back to the roots“ und<br />

verspricht mit der Top-Besetzung Mark Chesnutt, Rhonda Vincent<br />

und Mo Pitney viel traditionelle Country Musik. Tauchen Sie ein in<br />

die unverwechselbare Western-Atmosphäre und geniessen Sie den<br />

„American Way of Life“.<br />

Mo Pitney<br />

Ein weiteres Highlight wartet zudem in der Festhalle auf die<br />

<strong>Gstaad</strong>-Besucher. Die mitreissenden „The Deslondes“ aus New<br />

Orleans kündigen einen Mix voller feinster vokaler Arrangements,<br />

unwiderstehlicher Melodien, inspirierender Rhythmen und harmonietrunkener<br />

Sounds an.<br />

Mark Chesnutt<br />

Info-Box<br />

Tickets für die Konzerte vom 8. und 9. September sind bei<br />

der Vorverkaufsstelle Country Night <strong>Gstaad</strong>, 3780 <strong>Gstaad</strong>,<br />

Tel. 033 744 88 22, info@countrynight-gstaad.ch sowie<br />

bei allen Ticketcorner-Stellen erhältlich. Das detaillierte<br />

Programm und weitere Informationen finden Sie auf<br />

www.countrynight-gstaad.ch.<br />

39


THE GREATEST<br />

IN WOMEN’S TENNIS<br />

WHO WILL MAKE IT TO SINGAPORE?<br />

OCTOBER 22 - 29<br />

Download the official tournament app created by SAP at wtafinals.com<br />

Follow the <strong>2017</strong> Porsche #RaceToSingapore for updates & analysis on<br />

women’s professional tennis and the WTA Finals at wtatennis.com<br />

The players shown are for illustrative purposes only. Qualification and participation subject to WTA rules. Photo Credit Getty Images


Partners<br />

Presenting Sponsor<br />

Gold Sponsor<br />

Silver Sponsors<br />

Bronze Sponsors<br />

Hostbroadcaster<br />

Heart’s partner<br />

official suppliers<br />

media partners<br />

Event Partners


Neuer Renault KOLEOS<br />

Nicht nur auf Sand und<br />

Rasen der Champion.<br />

Der neue 4x4: jetzt Probe fahren.<br />

Neuer Koleos Zen ENERGY dCi 130, 4,9 l/100 km (Benzinäquivalent: 5,5 l/100 km), 128 g CO 2<br />

/km, Energieeffizienz-Kategorie C, CO 2<br />

-Emissionen aus der Treibstoff- und/oder der<br />

Strombereitstellung 21 g/km. Durchschnittliche CO 2<br />

-Emissionen aller in der Schweiz verkauften Neuwagen 134 g/km.<br />

Renault empfiehlt<br />

www.renault.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!