PRODUCT INFORMATION - Suzuki Marine Schweiz
PRODUCT INFORMATION - Suzuki Marine Schweiz
PRODUCT INFORMATION - Suzuki Marine Schweiz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Doppelte Spülanschlüssezur<br />
leichten Pflege<br />
Salz- und Sandablagerungen im<br />
Kühlsystem des Motors können zu<br />
Motorschäden führen. Um solche<br />
Ablagerungen zu verhindern, ist der<br />
DF300 mit zwei Frischwasser-Spülanschlüssen<br />
zum komfortablen und<br />
einfachen Spülen des Kühlsystems<br />
ausgestattet. Ein Anschluss befindet<br />
sich am hinteren, der zweite am<br />
vorderen Panel. Beide Anschlüsse<br />
sind leicht zugänglich und das Kühlsystem<br />
kann sowohl im Wasser als<br />
auch an Land gespült werden.<br />
Wassergekühlter<br />
Spannungsregler<br />
Das elektrische System des Aussenbordmotors<br />
beinhaltet einen<br />
wassergekühlten Spannungsregler,<br />
der die entstandene Hitze im Regler<br />
ableitet und somit die Lebensdauer<br />
des Motors erhöht.<br />
Sicherungskasten<br />
Die Sicherungen zum Schutz der<br />
Elektrik sind alle in einem Sicherungskasten<br />
zusammengefasst, der<br />
leicht zugänglich an der Seite des<br />
Aussenbordmotors und von aussen<br />
kaum sichtbar angebracht ist.<br />
Double évacuation pour<br />
rinçage du moteur<br />
(à l‘entretien facile)<br />
L’accumulation de sable et de sel<br />
au niveau du système de refroidissement<br />
du moteur peut endommager<br />
ce dernier. Afin de réduire cette<br />
accumulation, le DF300 est muni<br />
de deux évacuations permettant en<br />
toute simplicité le rinçage à l’eau<br />
douce du système de refroidissement.<br />
L’une de ces évacuations est<br />
située sur la partie arrière, l’autre<br />
sur la partie avant: elles permettent<br />
d’accéder facilement au système<br />
de refroidissement et d’en effectuer<br />
la vidange (bateau à l’eau ou hors<br />
de l’eau).<br />
Régulateur de tension<br />
refroidi par eau<br />
Le système électrique du moteur<br />
intègre un régulateur de tension<br />
refroidi par eau qui dissipe la chaleur<br />
du régulateur afin d’accroître la<br />
tenue du moteur dans le temps.<br />
Boîte à fusibles<br />
Les fusibles protégeant le système<br />
électrique du DF300 sont regroupés<br />
dans une seule boîte à fusibles située<br />
sur le flanc du moteur, ce qui<br />
permet un accès facile sans pour<br />
autant altérer la fluidité des lignes<br />
du moteur.<br />
DF300 LEAN BURN<br />
Doppie porte di scarico<br />
motore a facile manutenzione<br />
L’accumulo di sabbia e sale nel<br />
sistema di raffreddamento può<br />
danneggiare il motore. Per ridurre<br />
quest’accumulo, il DF300 è progettato<br />
con due porte di scarico<br />
d’acqua dolce che rendono più<br />
comodo e semplice il risciacquo<br />
del sistema di raffreddamento. Una<br />
porta si trova sul pannello posteriore<br />
e una su quello frontale, facilitando<br />
l’accesso e lo scarico del<br />
sistema, sia che l’imbarcazione si<br />
trovi dentro o fuori dall’acqua.<br />
Regolatore di voltaggio<br />
raffreddato ad acqua<br />
Il sistema elettrico del fuoribordo<br />
comprende un regolatore di voltaggio<br />
raffreddato ad acqua che<br />
dissipa il calore nel regolatore per<br />
migliorare la durata del motore.<br />
Valvola a tabacchiera<br />
I fusibili che proteggono il sistema<br />
elettrico del DF300 sono riuniti in<br />
una singola valvola a tabacchiera<br />
che si trova sul lato del motore<br />
fuoribordo e che offre comodo accesso<br />
lasciando l’esterno in ordine.<br />
13