26.09.2012 Views

PRODUCT INFORMATION - Suzuki Marine Schweiz

PRODUCT INFORMATION - Suzuki Marine Schweiz

PRODUCT INFORMATION - Suzuki Marine Schweiz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Doppelte Spülanschlüssezur<br />

leichten Pflege<br />

Salz- und Sandablagerungen im<br />

Kühlsystem des Motors können zu<br />

Motorschäden führen. Um solche<br />

Ablagerungen zu verhindern, ist der<br />

DF300 mit zwei Frischwasser-Spülanschlüssen<br />

zum komfortablen und<br />

einfachen Spülen des Kühlsystems<br />

ausgestattet. Ein Anschluss befindet<br />

sich am hinteren, der zweite am<br />

vorderen Panel. Beide Anschlüsse<br />

sind leicht zugänglich und das Kühlsystem<br />

kann sowohl im Wasser als<br />

auch an Land gespült werden.<br />

Wassergekühlter<br />

Spannungsregler<br />

Das elektrische System des Aussenbordmotors<br />

beinhaltet einen<br />

wassergekühlten Spannungsregler,<br />

der die entstandene Hitze im Regler<br />

ableitet und somit die Lebensdauer<br />

des Motors erhöht.<br />

Sicherungskasten<br />

Die Sicherungen zum Schutz der<br />

Elektrik sind alle in einem Sicherungskasten<br />

zusammengefasst, der<br />

leicht zugänglich an der Seite des<br />

Aussenbordmotors und von aussen<br />

kaum sichtbar angebracht ist.<br />

Double évacuation pour<br />

rinçage du moteur<br />

(à l‘entretien facile)<br />

L’accumulation de sable et de sel<br />

au niveau du système de refroidissement<br />

du moteur peut endommager<br />

ce dernier. Afin de réduire cette<br />

accumulation, le DF300 est muni<br />

de deux évacuations permettant en<br />

toute simplicité le rinçage à l’eau<br />

douce du système de refroidissement.<br />

L’une de ces évacuations est<br />

située sur la partie arrière, l’autre<br />

sur la partie avant: elles permettent<br />

d’accéder facilement au système<br />

de refroidissement et d’en effectuer<br />

la vidange (bateau à l’eau ou hors<br />

de l’eau).<br />

Régulateur de tension<br />

refroidi par eau<br />

Le système électrique du moteur<br />

intègre un régulateur de tension<br />

refroidi par eau qui dissipe la chaleur<br />

du régulateur afin d’accroître la<br />

tenue du moteur dans le temps.<br />

Boîte à fusibles<br />

Les fusibles protégeant le système<br />

électrique du DF300 sont regroupés<br />

dans une seule boîte à fusibles située<br />

sur le flanc du moteur, ce qui<br />

permet un accès facile sans pour<br />

autant altérer la fluidité des lignes<br />

du moteur.<br />

DF300 LEAN BURN<br />

Doppie porte di scarico<br />

motore a facile manutenzione<br />

L’accumulo di sabbia e sale nel<br />

sistema di raffreddamento può<br />

danneggiare il motore. Per ridurre<br />

quest’accumulo, il DF300 è progettato<br />

con due porte di scarico<br />

d’acqua dolce che rendono più<br />

comodo e semplice il risciacquo<br />

del sistema di raffreddamento. Una<br />

porta si trova sul pannello posteriore<br />

e una su quello frontale, facilitando<br />

l’accesso e lo scarico del<br />

sistema, sia che l’imbarcazione si<br />

trovi dentro o fuori dall’acqua.<br />

Regolatore di voltaggio<br />

raffreddato ad acqua<br />

Il sistema elettrico del fuoribordo<br />

comprende un regolatore di voltaggio<br />

raffreddato ad acqua che<br />

dissipa il calore nel regolatore per<br />

migliorare la durata del motore.<br />

Valvola a tabacchiera<br />

I fusibili che proteggono il sistema<br />

elettrico del DF300 sono riuniti in<br />

una singola valvola a tabacchiera<br />

che si trova sul lato del motore<br />

fuoribordo e che offre comodo accesso<br />

lasciando l’esterno in ordine.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!