05.06.2013 Views

ÚJ KANIZSAI ÚJSÁG 1 - Kanjiza

ÚJ KANIZSAI ÚJSÁG 1 - Kanjiza

ÚJ KANIZSAI ÚJSÁG 1 - Kanjiza

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cmyk<br />

Elsajátítottuk a tojásfestés<br />

különféle technikáit<br />

Március 31-én a Generációk<br />

találkozása elnevezésű<br />

programsorozat keretében az<br />

Iringó Civil Szervezet és a<br />

Barka hagyományápoló csoport<br />

szervezésében húsvéti<br />

kézműves foglalkozást és<br />

tojásfestést tartottunk Horgoson<br />

az Ifjúsági otthonban.<br />

A húsvéti hagyományokról<br />

és a húsvéti tojás<br />

színeinek szimbolikájáról,<br />

valamint a locsolkodás jelentéséről<br />

Kiss-Iván Anna magyartanárnő<br />

tartott felvezető<br />

előadást az egybegyűlt közönségnek.<br />

Többek között elmesélte<br />

a gyerekeknek, hogy<br />

mit is jelentenek a néphagyományban a húsvéti tojások színei.<br />

A jelenlévő fi úk és lányok csodálkozással hallgatták a számukra<br />

még új információkat, amelyekből kiderült, hogy amennyiben<br />

piros tojást kapnak egy lánytól, akkor az a szeretet, szerelem jele.<br />

Azt szimbolizálja, hogy az ifjú hölgy szívesen fogadja a fi atal le-<br />

Napközisek húsvétvárása<br />

Napközis csoportunk az idén is szorgalmasan készült a húsvéti<br />

ünnepekre. Rendhagyóan a húsvéti tojásokat nem a nyuszi fészkébe,<br />

hanem ezekbe a mutatós tyúkos kosárkákba rejtjük. A kosárkát a<br />

Prakti ka magazin alapján alkott uk meg. A tojásokat kartonból készített<br />

ük dekupázs technikával. Kellemes húsvéti ünnepeket kívánunk:<br />

a J. J. Zmaj Általános Iskola Ady-épületének napközis csoportja és<br />

tanítónőik: Körmendi Zsóka és Rúzsa Sára. R. S.<br />

ESEMÉNYTÁR<br />

gény közeledését. Ám, ha sárga tojást kapott a<br />

fi ú, akkor úgymond kikosarazták. A zöld színűre<br />

festett tojás pedig a barátságot jelképezte. Azt<br />

is megtudtuk, hogy sajnos manapság már egyre<br />

inkább kihalófélben van a locsolkodás szokása,<br />

vagy pedig nagyon megváltoztak a szokások, és<br />

a fi atalság többnyire a pénz reményében megy locsolkodni. Noha<br />

ennek a szokásnak egészen más a szimbolikája. A locsolkodás<br />

ugyanis termékenységvarázsló népszokás. Az eladó sorban lévő<br />

lányok meglocsolása egyértelműen a termékenységet biztosító<br />

szertartásra vezethető vissza. A legények pedig az ajándékba kapott<br />

tojásért – vagyis a termékenység jelképéért – cserébe locsolóverset<br />

mondtak.A néphit szerint ez a szokás az ősi termékenységet<br />

biztosító áldás ránk maradt maradványa.<br />

Az előadás után a résztvevők hat állomásnál próbálhatták ki<br />

a tojásfestés különféle technikáit. Volt, aki rajzolt nyuszikat, csibéket<br />

a tojásokra, mások gyöngyökkel, textillel, szalvéta mintákkal<br />

díszítették ki a tojásokat. De akadtak olyan gyerekek is,<br />

akik az első húsvéti foglalkozáson elsajátított technikát folytatták,<br />

és hűtőmágneseket színeztek.<br />

Legnépszerűbbnek egyértelműen a „karcolásos technika” és<br />

a gyöngyözés bizonyult.<br />

A fi atalok nagyon élvezték, hogy az idősebbektől elsajátíthatták<br />

a tojásfestés „régi-új” módszereit.<br />

A vendégeket egy impozáns kiállítás fogadta, amelyet a Barka<br />

hagyományápoló csoport női tagjai készítettek, Bende Ilona<br />

vezetésével.<br />

A kiállított tárgyak között láthattunk különböző motívummal<br />

kidolgozott kézimunkákat, népviseletbe öltöztetett babákat, régi<br />

keresztelőruhát, gobelineket, gyöngysorokat valamint dekoratív<br />

színes üvegeket. A kiállítás színvonalát és sokrétűségét emelte<br />

Berényi Mihály kovácsmester vas tárgyakból rögtönzött kiállítása,<br />

valamint Kuzmanov Zorica festőművész képei. Az egykori<br />

vasból készült használati tárgyak különösen az iskoláskorú fi úk<br />

érdeklődését keltették fel, akik fi gyelemmel hallgatták a kovácsmester<br />

meséjét.<br />

A mintegy háromórásra sikeredett foglalkozáson mindenki<br />

jól érezte magát. S reméljük, hogy az összefogás példaértékűvé<br />

válik közösségünkben, hiszen csakis közös erővel lehet látványos,<br />

színvonalas és érdekes programokat szervezni, mind az<br />

idős, mind pedig a fi atal generáció képviselőinek.<br />

Iringó<br />

<strong>ÚJ</strong> <strong>KANIZSAI</strong> <strong>ÚJ</strong>SÁG 17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!