Radics Geza - Olvasmanyok multunkrol
Radics Geza - Olvasmanyok multunkrol
Radics Geza - Olvasmanyok multunkrol
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
két alsó egyenesét, míg a háromszöget bezáró felső egyenest az edénytöredék szegélydíszítése képezi. A<br />
háromszögben az agyagból kidomborított orr, az alá bekarcolt száj és a két bekarcolt háromszög alakú<br />
szem látható. Emberi arc ábrázolását ismerhetjük föl, mely női istenséget jelképezhet, esetleg születő<br />
gyermeket. A nagy M alakú jelnek ezzel szemben nincs nemzetközileg elfogadott értelmezése. Annyit<br />
azonban meg lehet kockáztatni, hogy e jelet nagyon fontos, kiemelkedő társadalmi szerepet betöltő valaki<br />
vagy valami jelölésére használták, mert megmaradt nemcsak a latin ábécében az m hang írására, hanem<br />
nagyon hasonlít a magyar rovásírás m betűjéhez is. Milyen mondanivaló rejtőzhet a nagy M alakú jel<br />
mögött?<br />
A szolnoki M jeles edénytöredék<br />
A nagy M alakú jel esetleges olvasatát az teszi igazán izgalmassá, hogy ez is, ugyanúgy, mint a<br />
háromszög, alkalmas a nő, női istenség, azaz az anyaság fogalmainak jelölésére. A két felső szög<br />
jelképezheti a női melleket, míg az alsó a szeméremtestet. A két függőleges pedig a lelógó karokat. Női<br />
istenség? Anyaisten? Tény, hogy az anya neve a latinban Mater, a<br />
németben Mutter, az angolban Mother, a magyarban pedig a nagy-<br />
MaMa szóban maradt meg. Kérdés: Ha a nagy M alakú jelet és a<br />
háromszöget azonos fogalmak jelölésére használták, akkor e két jelet miért<br />
szerkesztették egybe? Annak ellenére tehát, hogy az imént felsorolt<br />
példák nagyon kézenfekvőnek, sőt meggyőzőnek mutatkoznak, mégis fel kell<br />
tételezni más értelmezés lehetőségét is. Elgondolkoztató ugyanis, hogy a<br />
nemzetközi tudomány ezt miért nem ismerte föl? Hiszen a szellemi<br />
tudományok élvonalbeli művelői beszélik a latin, német és angol<br />
nyelveket.<br />
A nagy M alakú jel értelmezésének lehetőségére egy egyiptomi<br />
szobrocska deríthet fényt. E szobrocskát az egyiptomi ősműveltséget<br />
alapító nép alkotta a Nílus sarából mintegy 5500 évvel ezelőtt. A szolnoki<br />
edénytöredék is ebből a korból való. Nos, az egyiptológusok írásaiban olyan<br />
megjegyzés is található, hogy ezen ősi nép egy Netra nevű folyó mellől vándorolt a Nílus mentére, s<br />
miután megérkezett, a helybelieket megtanították makaru-l (magyarul?) imádkozni. Az Északi-<br />
Kárpátokban eredő Nyitra folyót kivéve nincs másik ilyen nevű folyó a szóba jöhető térségben. Nem<br />
lehetetlen tehát, hogy az egyiptomi ősműveltséget alapító nép a Kárpát-medencéből indult el.<br />
Kíséreljük meg az egyiptomi szobrocska olvasását. Ha ugyanis ránézünk, mindjárt azon érzés<br />
támad bennünk, hogy ezen istennő mond valamit. Feltűnő a sasfej, a jellegzetes kartartás és a kéz a<br />
becsukott ujjakkal. Az egyiptomi képírásokban a sas az a betű jele. A kéz a becsukott ujjakkal lehet<br />
markol vagy ma-rok. A feltartott karok pedig karok . Nos, ha e fogalmakat egybeolvassuk,<br />
akkor megkapjuk a ma-karok olvasatot. A magyarok? Most, ha ehhez még hozzáolvassuk a szobrot<br />
Isten vagy Nagyasszony értelemmel, akkor megkapjuk a magyarok Istene vagy a magyarok<br />
Nagyasszonya olvasatot. Ezen olvasat helyessége nem állítható, de az igen, hogy ha a szobron kiemelt<br />
testrészek magyar neveit összeolvassuk, értelmes magyar mondatot kapunk. Képírásról van szó, melyhez<br />
olyan tárgyakat, testrészeket használtak, melyek nevei vagy szótagjai alkalmasak egy bizonyos fogalom<br />
írására. (Az idegen nyelveket beszélők kíséreljék meg olvasását.)<br />
Ezek után megkísérelhetjük a szolnoki edénytöredék jeleinek olvasatát. Ha ugyanis az egyiptomi<br />
ősműveltséget alapító nép valóban a Kárpát-medencéből vándorolt el, és magyarnak nevezte magát, akkor<br />
nem lehetetlen, hogy a nagy M alakú jel mögött a magyar népnév rejtőzik. Így, ha a nagy M jelet<br />
magyar, a háromszöget pedig Isten vagy Nagyasszony értelemmel egybeolvassuk, akkor ebben az<br />
esetben is a magyarok Istene vagy a magyarok Nagyasszonya (Boldogasszony) olvasatot kapjuk. Nem<br />
lehetetlen tehát, hogy a nép, mely a Kárpát-medencében élt 5500 évvel ezelőtt, magyarul beszélt és<br />
magyarnak nevezte önmagát.