24.01.2015 Views

2006. június - Színház.net

2006. június - Színház.net

2006. június - Színház.net

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KRITIKAI TÜKÖR<br />

Urbán Balázs<br />

Elreteszelt sorsok<br />

■<br />

SZABÓ MAGDA – BEREMÉNYI GÉZA: AZ AJTÓ ■<br />

K<br />

icsit mindig furcsa, elgondolkodtató<br />

az, amikor egy drámaíróként is<br />

jegyzett szerzô valamely epikai alkotását<br />

egy kollégája színpadra adaptálja. Hiszen<br />

aligha véletlen, hogy maga az alkotó nem<br />

látott drámai anyagot a feldolgozandó témában.<br />

Szabó Magda – noha életmûvének<br />

vitathatatlanul az epika a leghangsúlyosabb<br />

része – nem jelentéktelen színpadi<br />

író. Ráadásul volt olyan fontos regénye,<br />

melyet maga formált drámává. Az ajtó<br />

azonban nagyon erôsen epikus anyag. Két<br />

fôszereplôjének szembesülése legfeljebb<br />

hétköznapi értelemben mondható drámainak;<br />

a mû mitikus rétegei pedig éppúgy nehezen<br />

vagy egyáltalán nem emelhetôek át a<br />

színpadra, mint az elsôsorban a mellékszálakból<br />

kibontakozó, lenyûgözôen pontos,<br />

magával ragadó korrajz. S ami legfôképpen<br />

kiszorul a drámából, az a mindent átható<br />

személyes, szinte vallomásos hang, amely<br />

a mû központi morális kérdését a nem is<br />

burkoltan önéletrajzi ihletésû írónô alakjához<br />

rendeli.<br />

Van egy olyan gyanúm, hogy Bereményi<br />

Gézát inkább színházvezetôi, mint írói<br />

ambíciók vezették a mû megalkotásakor.<br />

Mert ha izzó dráma nem is, de érzelmes és<br />

elgondolkodtató törté<strong>net</strong> megalkotható a<br />

regénybôl, amibôl azután elkészíthetô egy<br />

„békebeli”, színészi egyéniségekre építô,<br />

emocionálisan és intellektuálisan is hatni<br />

képes elôadás. (A mû ôsbemutatóját az évad<br />

elején, Zalaegerszegen tartották, Bereményi<br />

rendezésében, lásd kritikánkat <strong>2006.</strong> februári<br />

számunkban. – A Szerk.) Errôl tulajdonképpen<br />

a Magyar Színház Pinczés István rendezte,<br />

amúgy meglehetôsen egye<strong>net</strong>len<br />

színvonalú bemutatója is meggyôz.<br />

Kovács Yvett díszlete némiképp zavarba<br />

ejt a kint és bent viszonyait illetôen. Az,<br />

hogy az írónô lakását belülrôl látjuk, míg<br />

Emerencét csak kívülrôl (s a legkülsô ajtó is<br />

csak Molnár Anna számára nyílik meg),<br />

következetes szövegértelmezésre vall. Ám a<br />

két meghatározó térelem mögötti forgószínpad<br />

idônként mozgásba lendül, s<br />

ilyenkor vagy hátsó térrészeket nyit meg,<br />

vagy egyenesen új helyszíneket (például<br />

kórházat) hoz elénk. Ezzel a meglehetôsen<br />

pragmatikus megoldással viszont feloldja a<br />

„kint” és „bent” szimbolikus jelentôségét.<br />

Mindez jellemzô Pinczés rendezésére is.<br />

Szkárossy Zsuzsa felvétele<br />

Csernus Mariann (Emerenc) és Moór Marianna (Molnár Anna)<br />

Eljátszik kicsit a szöveg mélyebb, szimbolikusabb értelmezésének lehetôségével, de alapvetôen<br />

mégis a törté<strong>net</strong> primer, érzelmileg megfogható rétegének kiépítésére törekszik.<br />

Nem mondom, hogy ezt hibátlanul teszi (a második felvonásban a mûhó kissé kínos,<br />

fôként amikor söprögetni kezdik, ám meg sem moccan; figyelmesebb nézônek nyilván<br />

szemet szúr a kórházi személyzet kirívóan utcai lábbelije is, s az sem lenne nagy baj, ha<br />

a vihar nem pontosan a szövegbéli reflexiókor kezdôdne), de többnyire precízen kiépíti a<br />

szituációkat, valamelyest ritmust ad a helyenként túl lassan csordogáló cselekménynek,<br />

s igyekszik helyzetbe hozni a színészeket. Kirívóan fantáziátlannak és ritmustalannak<br />

csupán az ebben a színpadi változatban amúgy sem helyén lévô, ám Emerenc tetteinek<br />

megértéséhez, átéléséhez kulcsfontosságú vízió megjelenítése érzôdik.<br />

Az elôadás hatása elsôdlegesen a színészi alakítások minôségén múlik. A színpadi változatnak<br />

Emerenc az abszolút középpontja, s a magyar színházi elôadást is Csernus Mariann<br />

alakítása határozza meg. A színésznô kevéssé törekszik árnyalatokra, nem játszik<br />

széles érzelmi skálán, hangja többnyire egyazon regiszterben szól. Színpadi erejének,<br />

szuggesztivitásának köszönhetôen így is meggyôzô erôvel rajzolja meg a méltóságát szenvedései<br />

árán is ôrzô, érzelmeit nehezen kimutató, mind a valós, mind a szimbolikus ajtókat<br />

bereteszelô asszony alakját. Partnerei jóval halványabb teljesítményt nyújtanak. Moór<br />

Marianna nincs könnyû helyzetben, hiszen az írónô színpadi alakja egyértelmûen szimplább,<br />

érdektelenebb a regénybelinél. Ám így is megrajzolható lenne a környezetére kíváncsi,<br />

a másik asszony iránt mind megfoghatóbb érzelmekkel bíró nô portréja – a színésznô<br />

viszont inkább csak az arisztokratikus kívülállás és a kötelességként értelmezett empátia<br />

pózait érzékelteti. Így nem viszonyítható férje magatartása sem: a Professzort alakító Szélyes<br />

Imre leginkább az intelligens és elegáns kívülálló alakját hozza színre.<br />

A környezetükben élôket alakítók többsége korrekten, fals hangok nélkül, de meglehetôsen<br />

szürkén, pasztellesen formálja szerepét: Fülöp Zsigmond a nagy befolyással bíró,<br />

mindenkit ismerô rendôrtisztet, Avar István a túlságosan racionális gondolkodású fôorvost,<br />

Izsóf Vilmos az ingyenélô, teszetosza unokaöcsöt, Tóth Éva az öngyilkosságba<br />

menekülô szomszédasszonyt, Huszár László a ravaszkodó, Emerenc helyét elfoglaló Brodaricsot.<br />

Nem állítom, hogy ezek hálás szerepek, ám jelentékenyebb színészi erô önmagukon<br />

túlmutató sorsokat, de legalább pillanatokra felvillanó emberi drámákat formálhatna<br />

w w w . s z i n h a z . n e t<br />

<strong>2006.</strong> JÚNIUS ■ 3 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!