XIIféle kéziratot, talán nyomdaelőket 1 ) is meg tuda szerzeni. 'S ez nem kódiskodottfaluról falura szerzetes pajtásai élelmeért, hanem a' könyvtárhoz ösztönzöttekebele, <strong>magyar</strong> szövetségesei pedig ott hagyák, hogy nemzetük szólamánlehessen a' hitnek akkori felfogásait ájtatosságosan terjesztendő.1. Holgot mester.Másod lap legalsó sorában áll: llol^of neó (nevő, neő,=nevü) mester....Wachler 2 ), líd része 395 lapján, Holkot Róbert, sz. Domonkos követőjiközöl, mint oxfordi tanár, szorgalmas írás <strong>magyar</strong>ázóul 's a' természettanbanjártasul áll. f 1349ben, 449(1 lapján azonban 1340b. halatja meg, 's valamellyikhát sajtóvétség. Ha ót érté-e? névtelenünk ugyan e' másod lapon,,alulról a' 4tl sorban ezen idézetével: kire ekképpen felel Írás<strong>magyar</strong>ázó mestör.2. Vincze hittudor.Tizenegyed lap 2d sorában található: „Vince new doctor egyéb sok irásaközött ekképpen írt ez átkozott rágalmasságról." Kérdés, ha Víncius vagy Vincentiuslön-é <strong>magyar</strong>ban Vincze.A' mkir. egyetem könyvtára catalogusaiban beirva áll: VinciiEwaldi primordiachristianae religionis, Coloniae 1553. 's Maurus Rhabanus erkölcsiró munkáiközött találhatásra van az utalás, de egyik sem vala megkapható. Ott lelhetők/S. Vincentii Ferrariensis Serrnones de tempore et sanctis, typ. got. parsaestiva, Argent. 1489. p. hyemalis 1513. Inkáb is ennek Serrnói között leszena' rágalmasságról szóló. Iseli szerént ez, helyesebben: Vincentius ferrerius,domonkosfi volt 's említett Sermóin kivül többfélét irt, u. m. Tractatusde vita spirituali, Tractatus consolatorius, Commmtarius in orationem dominicam,Liber de fine mundi. Szentesíté is III. Calixus r. pápa 1455ben,mert sírján, a' hogy regélék, csudák csudái kerekedének.3. Seneca.A' negyed lapon van: Seneca ne\v mestör. E' mestramozás azt mutatná,hogy a' ferenczes e' stoicus bölcselőt alkalmasint csak Sz. Ágoston idézetébőlvévé által, pedig a' ferenczes is, részént stoicus. Azonban birhatá a' magaslelkübölcs munkáji lemásolt kéziratát, zárdája. Kijöttek pedig legeslegelőszerNápolyban 1475b. L. Ebért, Allgem. bibliogr. Lexicon, Ztveiter Bánd,Leipzig, 1830.') Nyomdaelő, nyomdaelók = incunabulu, miként, „gyöngyös homlokelö íl , KornisDora nás/.-ruhája között 1567b. Rmnyelveml. II. köt. 199 1. Kézelő gyöngyös, 111. k. 52 1. Tavaszelő, a'hogyan Erdősi már 1539b. ajála'. Szadelö <strong>magyar</strong> falu Tornában. Szada =orijicium- Tahát: szada eleje. így, nyomadelő = nyomdaeleje.s ) Wachler, Geschichte der Litteratur. Leipzig 1833.
<strong>4.</strong> Sz. Ágoston hittudor.XIII34d lap 9 — 11 sorában olvasható: „Kit megbizonyojt szent Ágoston doctor,mondván: KeresztyénöJaieh tanejtásrol való könyvében: Krisztus adtaszentegyháznak kiícscsát hogy valaki hiendi bocsánatot váljon, es valaki nemhiszi, ennek bine meg nem bocsáttatik."Megtalálám ezt Sz. Ágostonnál deákul így: Has igitur claves dedit Ecclesiaesuae, ut quae solveret in terra, soluta essent in coelo, .... scilicet t/t quisquisin Ecclesia ejus dimitti sibi peccata non crederet, non ei dimitterentur.S. Augustini Hipponensis episcopi Operum Tonius tertius... Opera monachorum Ord. S. Benedictie congregatione S. Mauri. Venelüs 1MDCCXXIX. De doctrina chHsliaua, Lib. I.pag. 10. Cap. XVIII. Máté evang. 16. 19-re hivatkozottan.'S így kiszedvék tehát Sz. Ágoston irataiból innen-onnan, következő helyek:13d lapon, a' 15d sorban: Int azért minket és tanejt szent Ágoston doctor,mondván: Ne agygyátok ti filetöket, az rágalmazónak beszédének halgatására....31d lapon, 5d sorban.- Kit ekképen bizonyojt szent Ágoston doctor mondván,„Legyön mindön szentség egy embürben41d lap 12 sorában.- Szent Ágoston doctor megfenyöget, ha így nem teendőnk—'s 15d soraént„• Ezen sz. Ágoston doctor, ad minekönk idvösségöstanácsot, ez elyen (ma: ilyen) szent jóságra, mondván, —43d lap, 16 sor.- Szól szent Ágoston doctor, mondván; Megszűnik azisteni bosszú állás, holott lejcnd az tiszta gyónás.55d lap, 17 sor.- Szent Ágoston doctor kedeg 1 ) ugy mond: Hogy az imádságnakmiatta kétségüs dolgok, hamaráb és jobban megfejtetnek, hogy nemirásolvasásnak miatta.62d lap, 8—10 sor.- 0 mely igön bódog, és idvösségös viz az künyhullatás,kiről úgymond szent Ágoston doctor.66d lap, 3d sorában.- Mely igön dicséri Sz. Ágoston doctor az szent imádságnakhasználattyát mondván67d lap.- Tanulság az szent békeségröl kit sz. Ágoston igön felmagasztalirván szcrzctös embereknek....Van ez: Sermo II ad fratres in herémo.De jxicr. Fratres charissinii: 0 si sciretisquanta sit virlus pacis, el quantmnvobis in soliludine demnrantibus necessariasit. Tanta enim est virtus pacis quodin ejus dignitatc apostolus munes suasO dra'galatos atya'tnfiai, ha tudnátok azt, menejósága legyón az szent békesegnek, es mely igönnagy szükség legyön ti nektök calastoromba lakozóknak,bizonyával szeretnétök, és hozzátok ölelnétök.Mert oly igön nagy, az szent békesegnek jósága.') Kedeg, ma, k ésp közötti cserével ]>edig, miből már nem lehet értelmét kikapni. De.hedeg-b6\ , igen, mert ked gyök után vala: kedeg-ek, ked-eg-sz, ked-eg ige.
- Page 5: Kém ütaeípiRK I A D T AA' MAGYAR
- Page 8 and 9: HR2.
- Page 10 and 11: VIA' csonka kézirat meglevő első
- Page 12 and 13: VIIIKözben ejtendő vala ez itt r
- Page 14 and 15: Xplurimum habét sub lingva ejus ve
- Page 18 and 19: XIVe.pistolas scribebat dicens, pax
- Page 20 and 21: XVI52d lap, 8. sorb. alulról: Cass
- Page 22 and 23: XVIIIam et charitatem. Nam si totum
- Page 24 and 25: XXUgyan ax idézett VIA caput-han.I
- Page 26 and 27: XXIItélre indítólag védvezé á
- Page 28 and 29: XXIYBernard sem vedé az immaculata
- Page 30 and 31: XXVIgao Judithoz es monda Ne áltá
- Page 32 and 33: XXVIIIIlly kipiomozás után már b
- Page 34 and 35: XXXszázi betűkkel álló ezen bé
- Page 36 and 37: XXXIItartási latin nyelvét sereg
- Page 38 and 39: XXXIVolasz, ugy akart ezen magyar o
- Page 40 and 41: XXXVItöbb vármegyén ollyan szól
- Page 42 and 43: XXXVIII150Sbeli másolatában a' G
- Page 44 and 45: VGÓRYCODEX.——— •FOGLALATI.
- Page 46 and 47: fIIEzt teg'etpc en emlekpzetpmre, M
- Page 48 and 49: IVg'oc eletnec keriere ki meribelpl
- Page 50 and 51: VIatta, mert ebbpl embprnec ígpn f
- Page 52 and 53: VIIIvételére, auag'h nem ez, míc
- Page 54 and 55: X3omoruTaga es keferűsege hog' min
- Page 56 and 57: XIIfog'atkozas ebbe vagon, ezt en m
- Page 58 and 59: xrvrpl Lodalcodíc írás tprleíjt
- Page 60 and 61: XVImond profeta a foltar kpnbe, Vet
- Page 62 and 63: XVIIInpfíegps embpr eg' ígpn nag*
- Page 64 and 65: XXmebe, houa enne foc 3prriu* vndog
- Page 66 and 67:
XXIIliadnía, Mert az prdpgnec fenk
- Page 68 and 69:
modua Vafon mire vagon ez, bog embp
- Page 70 and 71:
2f t fmodua Vaíon mire vagon ez, h
- Page 72 and 73:
4ket mícoron vronc v belple ki vze
- Page 74 and 75:
tibog az ípuendp ídpt iftenec 3ol
- Page 76 and 77:
8holoth vg mond abbplu Jobh (így)
- Page 78 and 79:
10at ve3Í jaíaba, es ezt ragia, s
- Page 80 and 81:
12meg díhút ebhpz Mert míkejpen
- Page 82 and 83:
14hog kepmutalo Ha kihpz azt lattac
- Page 84 and 85:
16lafocat, es o3lafocat, eíjel nap
- Page 86 and 87:
18detes el 3aggattac, es meg c3Íc,
- Page 88 and 89:
20ta, ezt mind haláláig gúlple/
- Page 90 and 91:
22* ez ve-íambor embprpkcrt, kiket
- Page 92 and 93:
24vegcc, es aggac cl vtet penzpn az
- Page 94 and 95:
26díupfegere, es erdpmcre Hog kede
- Page 96 and 97:
28Senuednípc Ezpnkerpe oluaftbc eg
- Page 98 and 99:
30ígérte az nag felfegps tíztpff
- Page 100 and 101:
32iojagnac keralne a33ona, ki nekú
- Page 102 and 103:
34legotta fel rppúl az menei hazá
- Page 104 and 105:
36ga magát mind v haláláig teftp
- Page 106 and 107:
38Rea felelnec doctoroc, es vg mond
- Page 108 and 109:
40modua Az te lelkpdct, es az puet,
- Page 110 and 111:
eth -ol ez42*
- Page 112 and 113:
44fíu germpkpc, es ez a33oíi meg
- Page 114 and 115:
46ás 3 e "t,ra s moyfcfnec elfp kp
- Page 116 and 117:
4Szan meg goníc, Es meg temen, teh
- Page 118 and 119:
50lamcl tagíanac miatta embpr vetk
- Page 120 and 121:
52ebbe, holotli íme hitére fogatt
- Page 122 and 123:
54la e3 3pmermps 3ÚZ, igpn meg 3eg
- Page 124 and 125:
56a&on, I10311 ímadfagnac utána m
- Page 126 and 127:
58v kpzzúlpc te ellenpd, mikénten
- Page 128 and 129:
60put mert velpnc vago vr ífte, k
- Page 130 and 131:
62ki v benne lancatnac lelettetíc,
- Page 132 and 133:
64*)mi t mond 3 cntgergprdoctort*)N
- Page 134 and 135:
66ímadfagos ^ Azért mind ezpgbelp
- Page 136 and 137:
68nag prp-fefforoknac fprpdpíe es
- Page 138 and 139:
70l'eg kpzpttpnc ne leíend Nemíco
- Page 140 and 141:
72A, A.adatik, Azért ebből adatik
- Page 142 and 143:
74tod a' napot az ő éltető meleg
- Page 144 and 145:
76szőni állat, aszszonnép. Minde
- Page 146 and 147:
78csöppenet, 34d. 1. „hogy csak
- Page 148 and 149:
80tisztösségére, harmadik kedeg
- Page 150 and 151:
82micz esztendeig 33d. lap. harmicz
- Page 152 and 153:
84jószág, 19, 20. 33, 40d. lapon
- Page 154 and 155:
86kezdem. Pedig a' hogyan gyal utá
- Page 156 and 157:
88himtsétök el az disznók közö
- Page 158 and 159:
90van itt sz irva sc-vel, miként a
- Page 160 and 161:
923ag (jóság) vagyon , tudnia mi
- Page 162 and 163:
94vigaság, 6d. 1. ,.mindenkoron va
- Page 164 and 165:
96CalastoroinCamaraConciliomConfess
- Page 166 and 167:
98kShasználat, II. III. IV. V. 1.h
- Page 168:
100cserét: kök-ény.— Emlékeze