XVI52d lap, 8. sorb. alulról: Cassiodoros neö doctor kcdeg így mond, hogyaz imádság, kegyüs ....61d lap, 6. sorb. alulról.- Cassiodoros neü doctor szépön szól róla ekképenmondván ....Joa/mes Damascenus, mivel Damascoban szülték, ékesbeszédeért JoannesChrysorrhoas,j- 760 vagy 79o tájatt. Munkája: Theologia s. tractalus quatuor se. de fide orthodoxá libr.IV. Párisi is 1507, görögül kijött 1531 Veronában, Egyéb munkája: Parallelorum opus,De sacris imaginibus. Brunet-nél sem találók régibet. Ferenczesünk kéziratban forgatható.Hugó de S. Viclore. theologiatanító Parisban in congregatione Canonicorum regulariumS. Augnstini, a/.ért más névvel: Didasculus, és Liugva Augustini, ~\- 1140b. Munkáji:De scripluris el seriptoribus sacrispraenotaliones; Didascalicon, De sacramentis christianaelidei stb , Opera , 1618. Kouenben.Cassiodorus, azon Marcus Aurelius, ki elvesztvén praefectus praetorius hivatalát egymaga építette zárdában holt meg a' VId évs/.áz 2d felében. Ennek egyházi munkáji közöttvan: Institutiones ad divirias lectiones. — De anima, Phorcae 1507. L. Panzer, Vol. X.13. Isidoros, ós 1<strong>4.</strong> Szent Basilius.63d lap, 9. sorában alulról: Isidoros doctores (doctor is) ugy mond e' mellé.-Mit használ embernek az imádságba, ajakait egybe verni . . .64d lap, 2. sor. alulról: Mert úgymond szent Basilius: Embör semmi neműdolgát bölcsen nem teszi, a' mely dolgát nem érti.Isidorus Pelusiotu kitől hit és erkölcs<strong>magyar</strong>ázó levelek vannak fenn, (j- 460 tájatt).Szent Basilius, caesareai püspök, nagy jelzővel, "j" 379b. Pilgram igy szól felőle: Martyrol.hod. 1. Jan. dicit diem obitus, 14 Jun. ordinationis, at P. Sollerius asserit, ordinationemhanc circa tínem sec. XVI in Martyiol. irrepsisse. Martyrologiis antiquis hic Sanctus,erat incognitus. Eléjő innepe a' Xld Xlld évszázban.15. Gerson János hittudor.70d lap, 12. sor, alulról: halgassad Gyerson János doctornakes mondásátaz szent békeségrül.Joa/mes Ckarlier de Gerson, "j" 1429. Mint 'párisi egyetem és egyház cancellára voltjelen 1414b. a' constancei gyűlésen, 's ellene irá akkora' r. pápának: De auferibilitate Papáéab ecclesia. Jelzője azonban doctor chrislia/iissimus. Épületes munkáin kiválván: dec.onsolulione theologiae. Brunet (Manuel du Libraire, T. II. á Paris 1820) szerént 1471 körül.De examinaliouc doclrinarum stb. Opera o/nnia, Kölnben legelöszer 1483í««').16. Szent Bemard hittudor.15d lap, 3. sorába/i: Magyarázza szent Bemard doctor ez igéket, és úgymond: Nem csoda hogy Isten gyűlöli az rágalmazókat. Bemard xxiiii sermov) A' m. t. társaság Teleki könyvtárában levő nyomdaelök között találtam: Prima Pars operum J.Gerson docturis eristianissimi. Vége csonka. És IV. Pars, mellynek végén áll: tinit quaita parsoperis Johaimis Gerson , que prius non fuere impressa Argeut. Anno 1502.i
XVIIjában super cantica 1497beli kiadásban e 5 jegyzetü levél után következőn ,1566beli kiadásban pedig az 563d lapon így.- Nec minim, cum id praecipuevit imii charitatem quae Deus est, et quidem caeteris impugnare et persequicognoscatur stb.31d lap, 7 sorb. alulról.- Hallagassad az édös beszédű szent Bemard doctort,mely igön felmagasztalja ez szeretetöt.38d lap. Első martirumság lehet az testből kit vet szent Bernard doctormondván, Vérontás nckül hárum martirumság vagyon. Sz. Bernardnál, Sententiaiközött az 1566beli kiadás 487d lapján: Martyrinm sine sangnine triplexest: Parcitas in ubertate, largitas in paupertate, castitas in juventute.42d lap. Ezt megbizonyojtya sz. Bernard doctor és így mond: Ur istenazért akarja, hogy meg gyónnyonk ....6ídfap, 12. sorb. alulról.- Kit megérzött vala sz. Bernard doctor, valyonmi drágalátosb az szent imádságnál.62d lap , 12. sorában felülről.- Kit sz. Bernard doctor igön dicsér mondvánAz könyhullatás könyörületös jőság. .. 's alább: Úgymond továbbá: 0alázatos könyhullatás... 's a'3d sorban alulról.- ezönt bizonyojtya szent Bernarddoctores, mondván:Bernardnál így : E' ferenczesne'l :Quae verő fidelis et humilis et fervens ora- Az imádság ha lejend hivön, alázatosságtiofuerit,coelum sine dubio penetrabit; un- gal és buzgósággal, mindön kétségnekül ')de certum est, quod vucua redire non po- az mennyet által hattya, es ennet hevon megtérit.nem térhet.L. De oratione et jej unió > Sermo IV. az 1495beli kiadás h levele visszáján,az 15G6belinek pedig 97 hasábján, a' sermo utolsó soraiban.69d lap, 2. sorb. alatt.-^Úgymond kedeg szent Bernard doctores:Bernardnál,Soror charissima, credo mihi, quia Deonon tantum piacent nostra jejunia, nostraeorationes, nostra sacrificia, quantum concordia.E' ferenczésnél.Atyámfia, higy en nekó'm, mert az Istenneknem kel az mi böjtünk, imádságonk, es mialamisnánk, ha az szent békeség es az szenteggyesse'g közöttünk nem lejend.7od lap, felső sorában áll.- Nemikoron kérdé szent Bernardot az tí húgamondván neki:Bernardnál.Tnlrrrogatio. Fráter, dilecte dic mihisi aliquid timet diabolus ? Responsío.Soror amabilis, nihil est quod diabolustantum timeat, quantum concordi-E' ferenczésnél :Szerető atyámfia, mongyad meg enneköm azt,hogy ördög mitül fél 2 ) mintül inkáb, Felele neki :es monda : szerető húgom , tugygyad , hogy ördögsemmit inkáb nem fél 3 ), mint az békeségöt, az') NeHil, a' névzóhez ragul irva. 'S nem veikül, hanem neiiil, ne és kül összetettével, miként: néha,némely, némi. Biharban ma is nihil hangzik.5 ) Helyesen <strong>magyar</strong>ul, miként, székely, palócz, és átaljában minden <strong>magyar</strong> ejti, ki tisztán beszélnyelvén.1 —*) Deákból ragadt már e' szerzetesre. Istenfélő is a' latin timem denm fordítása, ámbár ezt márGÓRYCODEX. 3
- Page 5: Kém ütaeípiRK I A D T AA' MAGYAR
- Page 8 and 9: HR2.
- Page 10 and 11: VIA' csonka kézirat meglevő első
- Page 12 and 13: VIIIKözben ejtendő vala ez itt r
- Page 14 and 15: Xplurimum habét sub lingva ejus ve
- Page 16 and 17: XIIféle kéziratot, talán nyomdae
- Page 18 and 19: XIVe.pistolas scribebat dicens, pax
- Page 22 and 23: XVIIIam et charitatem. Nam si totum
- Page 24 and 25: XXUgyan ax idézett VIA caput-han.I
- Page 26 and 27: XXIItélre indítólag védvezé á
- Page 28 and 29: XXIYBernard sem vedé az immaculata
- Page 30 and 31: XXVIgao Judithoz es monda Ne áltá
- Page 32 and 33: XXVIIIIlly kipiomozás után már b
- Page 34 and 35: XXXszázi betűkkel álló ezen bé
- Page 36 and 37: XXXIItartási latin nyelvét sereg
- Page 38 and 39: XXXIVolasz, ugy akart ezen magyar o
- Page 40 and 41: XXXVItöbb vármegyén ollyan szól
- Page 42 and 43: XXXVIII150Sbeli másolatában a' G
- Page 44 and 45: VGÓRYCODEX.——— •FOGLALATI.
- Page 46 and 47: fIIEzt teg'etpc en emlekpzetpmre, M
- Page 48 and 49: IVg'oc eletnec keriere ki meribelpl
- Page 50 and 51: VIatta, mert ebbpl embprnec ígpn f
- Page 52 and 53: VIIIvételére, auag'h nem ez, míc
- Page 54 and 55: X3omoruTaga es keferűsege hog' min
- Page 56 and 57: XIIfog'atkozas ebbe vagon, ezt en m
- Page 58 and 59: xrvrpl Lodalcodíc írás tprleíjt
- Page 60 and 61: XVImond profeta a foltar kpnbe, Vet
- Page 62 and 63: XVIIInpfíegps embpr eg' ígpn nag*
- Page 64 and 65: XXmebe, houa enne foc 3prriu* vndog
- Page 66 and 67: XXIIliadnía, Mert az prdpgnec fenk
- Page 68 and 69: modua Vafon mire vagon ez, bog embp
- Page 70 and 71:
2f t fmodua Vaíon mire vagon ez, h
- Page 72 and 73:
4ket mícoron vronc v belple ki vze
- Page 74 and 75:
tibog az ípuendp ídpt iftenec 3ol
- Page 76 and 77:
8holoth vg mond abbplu Jobh (így)
- Page 78 and 79:
10at ve3Í jaíaba, es ezt ragia, s
- Page 80 and 81:
12meg díhút ebhpz Mert míkejpen
- Page 82 and 83:
14hog kepmutalo Ha kihpz azt lattac
- Page 84 and 85:
16lafocat, es o3lafocat, eíjel nap
- Page 86 and 87:
18detes el 3aggattac, es meg c3Íc,
- Page 88 and 89:
20ta, ezt mind haláláig gúlple/
- Page 90 and 91:
22* ez ve-íambor embprpkcrt, kiket
- Page 92 and 93:
24vegcc, es aggac cl vtet penzpn az
- Page 94 and 95:
26díupfegere, es erdpmcre Hog kede
- Page 96 and 97:
28Senuednípc Ezpnkerpe oluaftbc eg
- Page 98 and 99:
30ígérte az nag felfegps tíztpff
- Page 100 and 101:
32iojagnac keralne a33ona, ki nekú
- Page 102 and 103:
34legotta fel rppúl az menei hazá
- Page 104 and 105:
36ga magát mind v haláláig teftp
- Page 106 and 107:
38Rea felelnec doctoroc, es vg mond
- Page 108 and 109:
40modua Az te lelkpdct, es az puet,
- Page 110 and 111:
eth -ol ez42*
- Page 112 and 113:
44fíu germpkpc, es ez a33oíi meg
- Page 114 and 115:
46ás 3 e "t,ra s moyfcfnec elfp kp
- Page 116 and 117:
4Szan meg goníc, Es meg temen, teh
- Page 118 and 119:
50lamcl tagíanac miatta embpr vetk
- Page 120 and 121:
52ebbe, holotli íme hitére fogatt
- Page 122 and 123:
54la e3 3pmermps 3ÚZ, igpn meg 3eg
- Page 124 and 125:
56a&on, I10311 ímadfagnac utána m
- Page 126 and 127:
58v kpzzúlpc te ellenpd, mikénten
- Page 128 and 129:
60put mert velpnc vago vr ífte, k
- Page 130 and 131:
62ki v benne lancatnac lelettetíc,
- Page 132 and 133:
64*)mi t mond 3 cntgergprdoctort*)N
- Page 134 and 135:
66ímadfagos ^ Azért mind ezpgbelp
- Page 136 and 137:
68nag prp-fefforoknac fprpdpíe es
- Page 138 and 139:
70l'eg kpzpttpnc ne leíend Nemíco
- Page 140 and 141:
72A, A.adatik, Azért ebből adatik
- Page 142 and 143:
74tod a' napot az ő éltető meleg
- Page 144 and 145:
76szőni állat, aszszonnép. Minde
- Page 146 and 147:
78csöppenet, 34d. 1. „hogy csak
- Page 148 and 149:
80tisztösségére, harmadik kedeg
- Page 150 and 151:
82micz esztendeig 33d. lap. harmicz
- Page 152 and 153:
84jószág, 19, 20. 33, 40d. lapon
- Page 154 and 155:
86kezdem. Pedig a' hogyan gyal utá
- Page 156 and 157:
88himtsétök el az disznók közö
- Page 158 and 159:
90van itt sz irva sc-vel, miként a
- Page 160 and 161:
923ag (jóság) vagyon , tudnia mi
- Page 162 and 163:
94vigaság, 6d. 1. ,.mindenkoron va
- Page 164 and 165:
96CalastoroinCamaraConciliomConfess
- Page 166 and 167:
98kShasználat, II. III. IV. V. 1.h
- Page 168:
100cserét: kök-ény.— Emlékeze