26.08.2013 Views

Euskal gramatika lehen urratsak. II - Euskaltzaindia

Euskal gramatika lehen urratsak. II - Euskaltzaindia

Euskal gramatika lehen urratsak. II - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

14<br />

14.1.7. Denborak eta tempusak<br />

14.1.8. Aspektua<br />

14.1.9. Modua<br />

14.2. Kategoria fonnalen balio nozionalak<br />

14.2.1. Adizki jokatuen sailkapen fonnala<br />

14.2.2. Tempus fonnalen balioak<br />

14.2.2.1. Tempusak VS. denborak<br />

14.2.2.2. Geroaldia adierazteko bideak<br />

14.2.2.3. Iraganaldia adierazteko bideak<br />

14.2.3. Aspektuen balioak<br />

14.2.3.1. Aspektu puntualaren (adizki trinkoen) balioak<br />

14.2.3.2. Aspektu ez-burutuaren balioak<br />

14.2.3.3. Aspektu burutuaren balioak<br />

14.2.3.4. Geroaren balioak<br />

14.2.4. Moduen balioak<br />

14.2.4.1. Azalpena<br />

14.2.4.2. Ke-dun adizkien balio modalak<br />

14.2.4.2.1. Ke-dun adizkien balio menturazkoa<br />

14.2.4.2.2. Ke-dunen balio ahalezkoa<br />

14.2.4.2.3. Ke-dun adizkiak ondorio hipotetikoan<br />

14.2.4.3. Ke-dun adizkien denborazko balioa<br />

14.3. Adizkiak banaka banaka<br />

14.3.1. Orain puntuala: "dator"<br />

14.3.2. Orain ez-burutua: "etortzen da"<br />

14.3.3. Orain burutua: "etorri da"<br />

14.3.4. Orain geroa: "etorriko da"<br />

14.3.5. Orain aspektugabea: "etor dadin, has gaitezen,<br />

etor dadila, etor badadi/dadinean", e.a.<br />

14.3.5.1. Orain aspektugabea + -(e)n: "etor dadin"<br />

14.3.5.2. Orain aspektugabea + -(e)la<br />

14.3.5.3. Orain aspektugabea + ba-;-enean: "etor badadi,<br />

etor dadinean, etor dadin baino <strong>lehen</strong>..."<br />

14.3.6. Iragan puntuala: "zetorren"<br />

14.3.7. Iragan ez-burutua: "etortzen zen"<br />

14.3.8. Iragan burutua: "etorri zen"<br />

14.3.9. Iragan geroa: "etorriko zen"<br />

14.3.10: Iragan zehaztugabea: "etor zedin, etor zedila"<br />

14.3.11: Alegiazko puntuala: "letorren, bailetor,<br />

bailetorren"<br />

14.3.12: Alegiazko ez-burutua/geroa: "etortzen balitz,<br />

etorriko balitz"<br />

14.3.13: Alegiazko burutua: "etorri balitz"<br />

403<br />

403<br />

403<br />

403<br />

403<br />

404<br />

404<br />

405<br />

405<br />

406<br />

406<br />

410<br />

411<br />

411<br />

413<br />

413<br />

413<br />

, 413<br />

415<br />

415<br />

416<br />

417<br />

417<br />

419<br />

420<br />

421<br />

421<br />

422<br />

422<br />

423<br />

424<br />

424<br />

424<br />

425<br />

426<br />

426<br />

427<br />

428

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!