19.06.2013 Views

l'esperanto: la lingua che avvicina i cuori - Federazione Esperantista ...

l'esperanto: la lingua che avvicina i cuori - Federazione Esperantista ...

l'esperanto: la lingua che avvicina i cuori - Federazione Esperantista ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

dormienti si svegliarono impauriti), amato <strong>la</strong>ǔdas amatinon ( <strong>che</strong> è amato<br />

loda l’amata) 12 .<br />

1.2.6 REGOLA N°7: GLI AVVERBI<br />

Gli avverbi derivati terminano in –e. Esistono an<strong>che</strong> avverbi non derivati e<br />

invariabili come: nun (adesso), hodiaǔ (oggi), tuj (subito) ĵus (or ora),<br />

hieraǔ (ieri), baldaǔ (presto), morgaǔ (domani), jam (già), ankoraǔ<br />

(ancora), ne (non), jes (sì), ja (vero) eč (perfino), pli (più), plej (il più), nur<br />

(soltanto), tre (molto), tro (troppo) 13 .<br />

1.2.7 REGOLA N°8 E 14: LE PREPOSIZIONI<br />

Tutte le preposizioni reggono il nominativo.<br />

Tra le preposizioni con valore di congiunzione troviamo: dum (mentre,<br />

durante), ĝis (fino a ), ek de (fino da).<br />

L’identificativo –e dà <strong>la</strong> possibilità di trasformare preposizioni in avverbi e<br />

avverbi non derivati in avverbi derivati. Questa pratica è molto frequente in<br />

Esperanto e il <strong>che</strong> produce ad un aumento significativo di avverbi sinonimi<br />

(da nun otteniamo nune, da jen jene). Esistono inoltre an<strong>che</strong> coppie di<br />

sinonimi come si può vedere nelle espressioni sub <strong>la</strong> tablo e sube de <strong>la</strong><br />

tablo, en <strong>la</strong> domo e ene de <strong>la</strong> domo <strong>che</strong> sono equivalenti.<br />

Partico<strong>la</strong>rmente usati sono gli avverbi apude (vicino), kune (insieme),<br />

dume (intanto), poste (dopo) 14 .<br />

L’uso delle preposizioni in Esperanto è estremamente semplice. Nelle<br />

lingue naturali le preposizioni esprimono i significati più disparati, in<br />

Esperanto, invece, ogni preposizione ha un significato e un uso specifico:<br />

en (in), cê (presso), al (a, verso), sur (su), sub (sotto), apud (vicino a ),<br />

12 Manuale di Esperanto, pagine 79-82<br />

13 Esperanto Lingua Letteratura Movimento, capitolo 3.3.2.5 Particelle, avverbi, preposizioni<br />

14 Esperanto Lingua Letteratura Movimento, capitolo 3.3.2.5 Particelle, avverbi, preposizioni<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!