12.02.2014 Views

BR/BD 100/250 R BR/BD 100/250 RI BR 120/250 R BR ... - Kärcher

BR/BD 100/250 R BR/BD 100/250 RI BR 120/250 R BR ... - Kärcher

BR/BD 100/250 R BR/BD 100/250 RI BR 120/250 R BR ... - Kärcher

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lisez attentivement ce mode<br />

d’emploi avant la première utilisation<br />

de l’appareil et respectez les conseils<br />

y figurant. Conservez ce mode<br />

d’emploi pour une utilisation ultérieure ou<br />

un éventuel repreneur de votre matériel.<br />

Table des matières<br />

Consignes de sécurité 29<br />

Fonction 29<br />

Utilisation conforme 29<br />

Protection de l’environnement 29<br />

Eléments de commande et de fonction30<br />

Avant la mise en service 31<br />

Fonctionnement 33<br />

Entretien et maintenance 36<br />

Assistance en cas de panne 38<br />

Caractéristiques techniques 41<br />

Déclaration CE 42<br />

Consignes de sécurité<br />

Lire la présente notice d'instructions ainsi<br />

que la brochure ci-jointe "Consignes de sécurité<br />

pour les autolaveuses à brosses et<br />

les injecteurs-extracteurs " n° 5.956-251<br />

avant d'utiliser l'appareil pour la première<br />

fois et respecter les instructions.<br />

Cette balayeuse doit être utilisée uniquement<br />

sur des surfaces qui présentent une<br />

pente maximale de 8%.<br />

Dispositifs de sécurité<br />

Les dispositifs de sécurité ont pour but de<br />

protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc<br />

jamais être désactivés ni évités.<br />

Touche d'arrêt d’urgence<br />

Pour une mise hors service immédiate de<br />

toutes les fonctions : Appuyer sur la touche<br />

d'arrêt d’urgence.<br />

– En cas de pression sur la touche d'arrêt<br />

d'urgence, l'appareil freine brusquement.<br />

– La touche d'arrêt d'urgence désactive<br />

immédiatement toutes les fonctions de<br />

l'appareil.<br />

– L'écran reste actif.<br />

Après un arrêt d'urgence, l'interrupteur à clé<br />

doit se trouver sur la position "1" afin de garantir<br />

les fonctions suivantes :<br />

– fermer la soupape de dosage pour empêcher<br />

que le réservoir ne déborde.<br />

– Service des personnels de sécurité.<br />

Coupe-circuit<br />

Met le moteur de traction hors service après<br />

une temporisation de 1,5 secondes quand<br />

l'exploitant quitte le siège pendant le fonctionnement<br />

de travail ou en circulation.<br />

Accessoires et pièces de rechange<br />

– Utiliser uniquement des accessoires et<br />

des pièces de rechange autorisés par le<br />

fabricant. Des accessoires et des pièces<br />

de rechange d’origine garantissent<br />

un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.<br />

– Une sélection des pièces de rechange<br />

utilisées le plus se trouve à la fin du<br />

mode d'emploi.<br />

– Plus information sur les pièces de rechange<br />

vous les trouverez sous<br />

www.kaercher.com sous le menu Service.<br />

Symboles utilisés dans le mode<br />

d'emploi<br />

Danger<br />

Signale un danger imminent. Le non-respect<br />

de cette consigne peut être source<br />

d'accidents mortels ou de blessures graves.<br />

Avertissement<br />

Signale une situation potentiellement dangereuse.<br />

Le non-respect de cette consigne<br />

peut entraîner des blessures légères ou<br />

des dégâts matériels.<br />

Remarque<br />

Signale des conseils d'utilisation et d'importantes<br />

informations.<br />

Fonction<br />

– L’appareil est employé pour nettoyer ou<br />

pour polir des sols plans par voie humide.<br />

Il est facile de l’adapter à la tâche de<br />

nettoyage à accomplir en réglant la<br />

quantité d’eau, la pression appliquée<br />

par les brosses et la rotation des brosses,<br />

la quantité de détergent, ainsi que<br />

la vitesse de transport.<br />

– Avec le <strong>BR</strong>/<strong>BD</strong>...<strong>RI</strong>, l'encrassement décollé<br />

est accepté par un dispositif de balayage<br />

avant le nettoyage.<br />

– Une largeur de travail de 1 000 mm et<br />

une capacité de respectivement <strong>250</strong> l<br />

pour le réservoir d'eau propre et le réservoir<br />

d'eau sale sont les garants d'un<br />

nettoyage efficace cumulé à haute durée<br />

d'utilisation.<br />

– L’appareil est autotracté, le moteur de<br />

traction est alimenté par une batterie de<br />

trémie.<br />

– Les batteries peuvent être rechargées<br />

au moyen d’un chargeur branché à une<br />

prise de 230V.<br />

– Une batterie et un chargeur sont déjà intégrés<br />

dans l’équipement des appareils<br />

qui font l’objet d’un achat groupé.<br />

Utilisation conforme<br />

L'utilisation de l'appareil doit être faite en<br />

conformité avec les consignes figurant<br />

dans les instructions de service.<br />

– L'appareil doit uniquement être utilisé<br />

pour nettoyer des surfaces planes non<br />

sensibles à l'humidité ni au polissage.<br />

– La plage de température pour l'utilisation<br />

est de +5°C à +40°C.<br />

– L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer<br />

des sols gelés (par exemple dans<br />

des entrepôts frigorifiques)<br />

– L'appareil doit uniquement être équipé<br />

d'accessoires et de pièces de rechange<br />

d'origine.<br />

– L'appareil ne doit pas être utilisé sans<br />

filtre à plis plats dans le couvercle du réservoir<br />

d'eau sale.<br />

– L'appareil a été conçu pour le nettoyage<br />

de sols dans le domaine intérieur ou<br />

bien de surfaces couvertes d'un toit.<br />

Pour les autres domaines d'application,<br />

la mise en oeuvre de brosses alternatives<br />

(avec <strong>BR</strong>/<strong>BD</strong>...<strong>RI</strong> aussi la mise en<br />

oeuvre du dispositif de balayage) doit<br />

être contrôlé.<br />

– <strong>BR</strong>/<strong>BD</strong>...<strong>RI</strong> (avec dispositif de balayage)<br />

: Ne pas franchir des dénivelés de<br />

plus de 2 cm.<br />

– L'appareil n'est pas destiné au nettoyage<br />

de voies publiques.<br />

– L'appareil ne peut être utilisé sur des<br />

sols qui sont sensibles à la pression.<br />

Tenir compte de la sollicitation concentrée<br />

admissible du sol. La charge concentrée<br />

par l'appareil est indiquée dans<br />

les données techniques.<br />

– L'appareil n'est pas approprié pour l'application<br />

dans des environnements à<br />

risque d'explosion.<br />

– Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes<br />

combustibles, acides ou solvants<br />

non dilués.<br />

Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs<br />

ou fuel, qui peuvent former des mélanges<br />

explosives en touillant avec l'air<br />

d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,<br />

d’acides ou de solvants non dilués, du<br />

fait de leur effet corrosif sur les matériaux<br />

constituant l’appareil.<br />

Protection de l’environnement<br />

Les matériaux constitutifs de<br />

l’emballage sont recyclables.<br />

Ne pas jeter les emballages<br />

dans les ordures ménagères,<br />

mais les remettre à un système<br />

de recyclage.<br />

Les appareils usés contiennent<br />

des matériaux précieux recyclables<br />

lesquels doivent être<br />

apportés à un système de recyclage.<br />

Il est interdit de jeter<br />

les batteries, l'huile et les substances<br />

similaires dans l'environnement.<br />

Pour cette raison,<br />

utiliser des systèmes de collecte<br />

adéquats afin d'éliminer les<br />

appareils hors d'usage.<br />

Français 29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!