TI8500 - Ufesa
TI8500 - Ufesa
TI8500 - Ufesa
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>TI8500</strong><br />
ES<br />
GB<br />
FR<br />
PT<br />
NL<br />
DE<br />
HU<br />
RU<br />
CZ<br />
PL<br />
RO<br />
GR<br />
IT<br />
INSTRUCCIONES DE USO<br />
OPERATING INSTRUCTIONS<br />
MODE D'EMPLOI<br />
INSTRUÇÕES DE USO<br />
GEBRUIKSAANWIJZING<br />
GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
NÁVOD K POUÎITÍ<br />
INSTRUKCJA OBS¸UGI<br />
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE<br />
BIBLIO OLHGIVN<br />
INSTRUZIONI PER L'USO
1<br />
Fig. 1<br />
2<br />
4<br />
3<br />
5<br />
6<br />
8<br />
7<br />
C<br />
E<br />
A<br />
B<br />
D<br />
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4<br />
Fig. 5<br />
Fig.6<br />
Fig. 7<br />
Fig. 8<br />
5mm<br />
Fig. 9 Fig. 10<br />
Fig. 11<br />
5mm<br />
1. Capucha protectora<br />
2. Protector higiénico<br />
3. Sonda<br />
4. Pantalla de cristal líquido<br />
5. Pulsador SCAN<br />
6. Pulsador memoria<br />
7. Compartimento de las pilas<br />
8. Pestaña de fijación<br />
Símbolos en pantalla<br />
A. Temperatura<br />
B. Escala<br />
C. Estado de las pilas<br />
D. En proceso de medición<br />
E. Lectura de memoria<br />
1. Protective cap<br />
2. Hygienic cover<br />
3. Probe<br />
4. Liquid crystal display<br />
5. SCAN button<br />
6. Memory button<br />
7. Battery compartment<br />
8. Retaining clip<br />
On-screen symbols<br />
A. Temperature<br />
B. Scale<br />
C. Battery level<br />
D. Measurement in progress<br />
E. Memorised reading<br />
1. Capuchon de protection<br />
2. Couvre-sonde<br />
3. Sonde<br />
4. Écran verre liquide<br />
5. Bouton SCAN<br />
6. Bouton mémoire<br />
7. Logement des piles<br />
8. Onglet de fixation<br />
Signes de l’écran<br />
A. Température<br />
B. Échelle<br />
C. État des piles<br />
D. En processus de mesurage<br />
E. Lecture mémoire
1. Capuz protector<br />
2. Protector higiénico<br />
3. Sonda<br />
4. Ecrã de cristal líquido<br />
5. Botão SCAN<br />
6. Botão memória<br />
7. Compartimento das pilhas<br />
8. Pestana de fixação<br />
Símbolos no ecrã<br />
A. Temperatura<br />
B. Escala<br />
C. Estado das pilhas<br />
D. Em processo de medição<br />
E. Leitura de memória<br />
1. Beschermingskapje<br />
2. Hygiënische bescherming<br />
3. Stift<br />
4. Scherm van vloeibaar kristal<br />
5. Druktoets SCAN<br />
6. Druktoets geheugen<br />
7. Batterijcompartiment<br />
8. Bevestigingsclipje<br />
Symbolen beeldscherm<br />
A. Temperatuur<br />
B. Schaal<br />
C. Batterij-indicatie<br />
D. Metingsproces<br />
E. Lezen van het geheugen<br />
1. Schutzkappe<br />
2. Hygieneschutz<br />
3. Messfühler<br />
4. Flüssigglas-Display<br />
5. SCAN-Taste<br />
6. Speichertaste<br />
7. Batteriefach<br />
8. Befestigungshaken<br />
Display-Symbole<br />
A. Temperatur<br />
B. Skala<br />
C. Zustand der Batterien<br />
D. Messung wird ausgeführt<br />
E. Lesen von Speicherdaten<br />
1. VédŒcsuklya<br />
2. Higiéniás védŒsisak<br />
3. ÉrzékelŒ szenzor<br />
4. LCD kijelzŒ<br />
5. SCAN kapcsoló gomb<br />
6. Memória gomb<br />
7. Az elemek rekesze<br />
8. RögzítŒ pecek<br />
A kijelzŒn megjelenŒ jelek<br />
A. HŒmérséklet<br />
B. Mértékegység<br />
C. Az elemek állapota<br />
D. A mérés folyamatban van<br />
E. A memória leolvasása<br />
1. Ochrann˘ kryt<br />
2. Hygienick˘ chrániã<br />
3. âidlo<br />
4. Obrazovka z kapalného skla<br />
5. Spínaã SCAN<br />
6. PamûÈov˘ spínaã<br />
7. Prostor pro baterie<br />
8. PfiipevÀovací úchytka<br />
Symboly na obrazovce<br />
A. Teplota<br />
B. Stupnice<br />
C. Stav baterií<br />
D. V procesu mûfiení<br />
E. âtení pamûti<br />
1. Kapturek ochronny<br />
2. Os∏ona higieniczna<br />
3. Sonda<br />
4. WyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny<br />
5. Przycisk SCAN<br />
6. Przycisk pami´ci<br />
7. Pojemnik na baterie<br />
8. Zaczep mocujàcy<br />
Symbole na wyÊwietlaczu<br />
A. Temperatura<br />
B. Podzia∏ka<br />
C. Stan baterii<br />
D. Pomiar w toku<br />
E. Czytnik pami´ci<br />
1. Cutie de protectie<br />
2. Protector higienic<br />
3. Sondã<br />
4. Ecran de sticlã lichidã<br />
5. Buton SCAN<br />
6. Buton memorie<br />
7. Compartimentul bateriilor<br />
8. Clapã de fixare<br />
Simbolurile de pe ecran<br />
A. Temperatura<br />
B. Scala<br />
C. Starea bateriilor<br />
D. În proces de mãsurare<br />
E. Citirea memoriei<br />
1. Prostateytikø kapåki<br />
2. Ygieinø kålymma<br />
3. Aisuht¸raq<br />
4. Ouønh ygro¥ krystålloy<br />
5. Kombºo SCAN<br />
6. Kombºo mn¸mhq<br />
7. U¸kh mpatari˜n<br />
8. Proejox¸ kleisºmatoq<br />
S¥mbola sthn ouønh<br />
A. Uermokrasºa<br />
B. Klºmaka<br />
C. Katåstash mpatari˜n<br />
D. Se diadikasºa mtrhshq<br />
E. Anågnvsh mn¸mhq<br />
1. Cappuccio protettivo<br />
2. Protezione igienica<br />
3. Sonda<br />
4. Display a cristalli liquidi<br />
5. Pulsante SCAN<br />
6. Pulsante memoria<br />
7. Scomparto delle pile<br />
8. Linguetta di fissaggio<br />
Simboli sul display<br />
A. Temperatura<br />
B. Scala<br />
C. Stato delle pile<br />
D. In fase di misurazione<br />
E. Lettura della memoria<br />
1. Защитный колпачок<br />
2. Гигиенический<br />
протектор<br />
3. Зонд<br />
4. Жидкокристаллический<br />
экран<br />
5. Кнопка SCAN<br />
6. Кнопка запоминающего<br />
устройства<br />
7. Отсек для батареек<br />
8. Фиксирующая лапка<br />
Обозначения на экране<br />
A. Температура<br />
B. Шкала<br />
C. Состояние батареек<br />
D. В процессе измерения<br />
E. Показания<br />
запоминающего<br />
устройства
ESPAÑOL<br />
UN TERMOMETRO DE<br />
MULTIPLESPRESTACIONES (Fig.1)<br />
Este termómetro ha sido diseñado para<br />
medir temperaturas entre 0ºC y 100ºC<br />
(32ºF - 212ºF). Ofrece un amplio abanico<br />
de prestaciones que lo convierten en<br />
un instrumento muy útil para el cuidado<br />
infantil. Puede ser utilizado para medir<br />
la temperatura:<br />
- corporal (en el canal auditivo).<br />
- de objetos sólidos no metálicos<br />
- de líquidos y alimentos (biberones,<br />
agua del baño, papillas y purés, etc.)<br />
- ambiental (exterior e interior)<br />
ESPECIFICACIONES<br />
Rango de temperatura mostrada:<br />
- para temperatura corporal (auricular):<br />
35ºC - 42ºC (94º - 108ºF)<br />
- para otras mediciones: 0ºC - 100ºC<br />
(32ºF - 212ºF)<br />
Rango de temperatura ambiente para un<br />
funcionamiento correcto:<br />
- para temperatura corporal:<br />
16ºC - 40ºC (61ºF-104ºF)<br />
- para otras mediciones:<br />
5ºC - 40ºC (41ºF - 104ºF)<br />
Resolución: 0,1ºC (0,1ºF)<br />
Precisión (en laboratorio y con referencia<br />
a la Norma ASTM E 1965):<br />
- para temperatura corporal (auricular)<br />
con protector higiénico:<br />
- menos de 36ºC (102,2ºF):<br />
± 0,3ºC (0,5ºF)<br />
- para temperatura ambiental o de<br />
objetos: ± 1ºC (1,8ºF)<br />
ADVERTENCIAS IMPORTANTES<br />
• Lea atentamente estas instrucciones<br />
antes de usar el aparato por primera vez.<br />
Guárdelas para futuras consultas.<br />
• La sonda es un elemento de gran sensibilidad.<br />
Para evitar que se dañe o ensucie,<br />
mantenga la capucha protectora colocada<br />
siempre que no esté usando el ter-<br />
mómetro.<br />
• Mantenga el termómetro y los protectores<br />
higiénicos fuera del alcance de los<br />
niños.<br />
• El uso de accesorios no suministrados<br />
por el fabricante pueden dar mediciones<br />
erróneas o dañar el aparato.<br />
• Recuerde retirar la capucha protectora<br />
antes de utilizar el termómetro.<br />
• No ponga el termómetro en contacto<br />
con líquidos ya que la lente del sensor<br />
resultaría dañada (Fig. 2). Cuando mida<br />
la temperatura de un líquido siga cuidadosamente<br />
las instrucciones que se explican<br />
más adelante.<br />
• No acerque el termómetro a las llamas<br />
o a fuentes de calor superiores a los<br />
100ºC pues un grado de calor tan eleva-<br />
do dañaría el sensor. (Fig. 3)<br />
• No exponga el termómetro a temperaturas<br />
extremas, humedad, luz solar directa<br />
o golpes.<br />
• Este aparato no es apto para la medición<br />
de temperaturas en objetos metáli-<br />
cos (Fig. 4). La emisión de infrarrojos de<br />
los metales es muy baja y los valores de<br />
temperatura obtenidos serán inferiores<br />
a los reales.<br />
• Este aparato está diseñado exclusivamente<br />
para uso doméstico. La utilización<br />
de este termómetro no sustituye a la consulta<br />
médica.<br />
• En caso de avería o si detecta cualquier<br />
anomalía, consulte a un Servicio<br />
Técnico Autorizado.
COLOCACION DE LAS PILAS<br />
Este termómetro utiliza dos pilas del tipo<br />
LR04 Typ AAA (incluidas). Para abrir el<br />
compartimento para las pilas presione la<br />
patilla de fijación como muestra la figura<br />
5. Coloque las pilas respetando las indicaciones<br />
de polaridad e inserte nuevamente<br />
la tapa del compartimento.<br />
Presione el pulsador SCAN. La pantalla<br />
sólo se encenderá cuando las pilas están<br />
adecuadamente colocadas.<br />
Cuando en el pantalla aparezca el icono<br />
[ ] querrá decir que las pilas están<br />
prácticamente agotadas y es necesario<br />
cambiarlas. Las mediciones realizadas<br />
con las pilas casi agotadas pueden no<br />
ser exactas.<br />
COMO MEDIR LA TEMPERATU-<br />
RA CORPORAL<br />
Tome siempre la temperatura corporal en<br />
el canal auditivo. La medición auricular<br />
mide la emisiones infrarrojas producidas<br />
por el tímpano. El tímpano y el<br />
hipotálamo (centro regulador de la temperatura<br />
corporal) comparten el mismo<br />
riego sanguíneo, por eso la medición<br />
auricular es la más precisa. La medición<br />
en la axila muestra únicamente la temperatura<br />
de la piel y es siempre inferior a<br />
la interna. Las mediciones en la boca o<br />
en el recto pueden estar influidas por<br />
factores como la ingestión de alimentos,<br />
etc. El rango de temperaturas normal es<br />
diferente en cada persona y varía según<br />
su edad, la actividad física, la temperatura<br />
ambiental, el momento del día, etc.<br />
Para medir la temperatura en el oído:<br />
Retire las pilas antes de guardar el aparato<br />
si prevé que no lo va a utilizar durante<br />
un largo período de tiempo.<br />
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO<br />
1. Retire la capucha protectora.<br />
2. Presione el pulsador SCAN para encender<br />
el termómetro. La pantalla mostrará:<br />
3. El termómetro permite medir en grados<br />
Celsius y Farenheit. Para seleccionar<br />
la escala de medición presione simultáneamente<br />
el pulsador SCAN y el pulsador<br />
de memoria. En el pantalla se mostrará<br />
la opción elegida.<br />
1. Retire la capucha protectora (Fig. 6).<br />
2. Coloque siempre sobre la sonda un<br />
protector higiénico nuevo. Para insertarlo<br />
correctamente, gírelo ligeramente<br />
como muestra la Fig. 7. De esta forma<br />
evitará la formación de arrugas en el final<br />
de la funda. Una funda usada podría tener<br />
restos y dar lugar a errores de medición.<br />
3. Presione el pulsador SCAN para encender<br />
el termómetro.<br />
4. Introduzca con cuidado la sonda en<br />
el canal del oído. El conducto auditivo<br />
es un canal curvo. Tire suavemente de la<br />
oreja hacia atrás y hacia arriba como<br />
muestra la figura 8 (En los bebés, tire<br />
hacia atrás de forma horizontal). De esta<br />
forma, el canal del oído se colocará más<br />
recto y el sensor tendrá una mejor visión<br />
del tímpano. Si el sensor no se ha introducido<br />
correctamente, la medición será<br />
inferior a la real.<br />
5. Mantenga presionado el pulsador<br />
SCAN durante unos segundos. Durante
todo el tiempo que el pulsador está presionado<br />
la sonda registra las pequeñas<br />
variaciones de temperatura que existen<br />
en la cavidad del oído.<br />
6. Al soltar el pulsador escuchará una<br />
señal acústica. La pantalla mostrará el<br />
valor más alto obtenido. Este valor se<br />
registra automáticamente en la memoria.<br />
7. Cuando el punto decimal parpadea<br />
indicará que la temperatura corporal está<br />
por encima o por debajo de la adecuada.<br />
COMO MEDIR LA TEMPERATU-<br />
RA DE UN OBJETO<br />
La medición mediante infrarrojos no es<br />
adecuada para medir la temperatura de<br />
objetos metálicos. La temperatura del<br />
resto de los materiales puede ser medida<br />
siempre que se mantenga en un rango<br />
entre los 0ºC y los 100ºC. Las temperaturas<br />
inferiores a 0ºC serán mostradas<br />
como (Lo) y las superiores a 100ºC, como<br />
(HI). No utilice el termómetro para medir<br />
temperaturas superiores a los 100ºC.<br />
Para hacer la medición, ponga en funcionamiento<br />
el termómetro y colóquelo<br />
perpendicularmente a 5 mm aproximadamente<br />
del objeto como muestra la figura<br />
9. Presione el pulsador SCAN durante<br />
unos segundos. Al soltar el pulsador<br />
la pantalla le mostrará el valor más<br />
alto obtenido.<br />
COMO MEDIR LA TEMPERATU-<br />
RA DE UN LIQUIDO<br />
Para medir directamente la temperatura<br />
de un líquido opere como en la medición<br />
de objetos sólidos. No olvide que<br />
debe mantener el sensor a 5 mm de distancia<br />
del líquido. No introduzca nunca<br />
el sensor en el líquido. (Fig. 10)<br />
También puede medir la temperatura de<br />
líquidos contenidos en recipientes de vidrio<br />
o plástico (biberones, jarras, etc.)<br />
En este caso, es suficiente con colocar<br />
la en contacto con la pared del recipiente.<br />
El valor mostrado en la pantalla será<br />
la temperatura del líquido contenido en<br />
dicho recipiente.<br />
COMO MEDIR LA TEMPERATU-<br />
RA AMBIENTE<br />
Opere como en la medición de la temperatura<br />
de un objeto. Con el pulsador<br />
presionado, dirija el termómetro en diferentes<br />
direcciones para captar las pequeñas<br />
diferencias de temperatura. Al<br />
soltar el pulsador aparecerá en la pantalla<br />
el máximo valor registrado.<br />
Las temperaturas por debajo de 16ºC se<br />
consideran poco comfortables. Cuando<br />
la temperatura ambiente está entre 5ºC y<br />
16ºC el símbolo parpadea. Cuando<br />
la temperatura ambiente está por<br />
encima de los 40ºC o por debajo de los<br />
5ºC el display mostrará el mensaje .<br />
FUNCION MEMORIA<br />
El termómetro almacena en su memoria<br />
las diez últimas mediciones. Para su lectura,<br />
presione el pulsador de memoria.<br />
En el pantalla aparecerá la última medición<br />
tomada. Mantenga presionado el<br />
pulsador de memoria y la pantalla mostrará<br />
las mediciones anteriores en intervalos<br />
de 1 segundo. Los valores 0 a 9 muestran<br />
la posición que ocupa esa medición<br />
en la memoria, correspondiendo 0 a la<br />
medición más reciente.<br />
APAGADO<br />
El termómetro cuenta con un dispositivo<br />
de desconexión automática que apaga<br />
el aparato cuando éste permanece inac-
tivo durante un período de 30 segundos.<br />
En la pantalla aparece la indicación [OFF]<br />
y se apaga.<br />
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />
La sonda es un elemento muy delicado.<br />
Cualquier resto adherido a ella puede<br />
afectar a la precisión. Si accidentalmente<br />
el termómetro ha sido utilizado sin el<br />
protector higiénico, limpie la sonda con<br />
un paño suave de algodón humedecido<br />
con alcohol y espere a que se seque<br />
completamente antes de volver a utilizar<br />
el termómetro o colocar la capucha<br />
protectora. No emplee pañuelos de papel<br />
o similares, ya que las fibras podrían<br />
rayar la sonda.<br />
Utilice siempre el termómetro con un<br />
nuevo protector higiénico. Consulte a su<br />
Distribuidor habitual para adquirir protectores<br />
higiénicos de repuesto: Referencia<br />
PH8600<br />
El pantalla y el exterior del termómetro pueden<br />
limpiarse con un paño suave y seco.<br />
No introduzca el termómetro en agua u otro<br />
líquido ni utilice limpiadores abrasivos. Después<br />
de cada uso, coloque de nuevo la capucha<br />
protectora y guarde el termómetro<br />
en un lugar seco, alejado de la luz directa<br />
del sol y sin polvo.<br />
ANOMALIAS<br />
Si cree que la medición no es correcta,<br />
compruebe la sonda se encuentra limpia<br />
y el termómetro ha sido correctamente<br />
colocado, revise el estado de las pilas<br />
y realice una medición. Para solucionar<br />
cualquier otro tipo de anomalía consulte<br />
al Servicio Técnico Autorizado.<br />
riales no contaminantes que deberían ser<br />
entregados como materia prima secundaria<br />
al servicio local de eliminación de<br />
basuras. Su Ayuntamiento o Municipio<br />
le informará sobre posibilidades de deposición/eliminación<br />
para los aparatos<br />
en desuso.<br />
MENSAJES ESPECIALES<br />
Err<br />
La temperatura ambiente se<br />
encuentra fuera del rango de<br />
medición (40ºC)<br />
12.5 ºC El símbolo ºC parpadea.<br />
La temperatura ambiente<br />
está entre 5ºC y 16ºC<br />
(No comfortable).<br />
22.7ºC<br />
HI<br />
Lo<br />
El punto decimal parpadea.<br />
La temperatura corporal está<br />
fuera del rango normal<br />
(43ºC)<br />
La temperatura medida<br />
es superior a 100ºC<br />
La temperatura medida está<br />
por debajo de los 0ºC<br />
La pila está agotada.<br />
ADVERTENCIAS DE<br />
ELIMINACION-DEPOSICION<br />
Para su transporte, nuestras mercancías<br />
cuentan con un embalaje optimizado.<br />
Este consiste –por principio- en mate-
ENGLISH<br />
A MULTI-FEATURE<br />
THERMOMETER (Fig. 1)<br />
This thermometer has been designed to<br />
measure temperatures between 0C and<br />
100C (32ºF - 212ºF). It offers a wide range<br />
of features which make it an extremely<br />
useful instrument insofar as child healthcare<br />
is concerned. It can be used to take<br />
the temperature of:<br />
- The body (via the ear)<br />
- Solid, non-metal objects<br />
- Liquids and foods (feeding bottles,<br />
bath water, baby foods and purees, etc.)<br />
- Surroundings (indoor and outdoor).<br />
SPECIFICATIONS<br />
Displayed temperature range:<br />
- for body temperature (aural):<br />
35ºC - 42ºC (94º - 108ºF)<br />
- for other measurements: 0ºC - 100ºC<br />
(32ºF - 212ºF)<br />
Ambient temperature range to ensure<br />
correct readings:<br />
- for body temperature: 16ºC - 40ºC<br />
(61ºF-104ºF)<br />
- for other measurements: 5ºC - 40ºC<br />
(41ºF - 104ºF)<br />
Graduation: 0.1ºC (0.1ºF)<br />
Accuracy (laboratory test and with<br />
reference to Norm ASTM E 1965):<br />
- for body temperature (ear cavity)<br />
using a hygienic cover<br />
- less than 36ºC (102.2ºF):<br />
± 0.3ºC (0.5ºF)<br />
- ambient temperatures or objects:<br />
± 1ºC (1,8ºF)<br />
IMPORTANT ADVICE<br />
- Read through these instructions carefully<br />
before using the appliance for the first<br />
time. Safeguard them for future<br />
reference.<br />
- The probe is a highly sensitive device.<br />
To prevent it from getting damaged or<br />
dirty, always leave the protective cap on<br />
whenever the thermometer is not being<br />
used.<br />
- Keep the thermometer and the hygienic<br />
covers out of children’s reach.<br />
- Use of accessories not supplied by the<br />
manufacturer may produce false readings<br />
or damage the appliance.<br />
- Remember to remove the protective<br />
cap before using the thermometer.<br />
- Never let the thermometer come into<br />
contact with liquids as this will damage<br />
the lens on the sensor (Fig. 2). When<br />
measuring the temperature of liquids be<br />
sure to follow the instructions which are<br />
given further on.<br />
- Never put the thermometer close to<br />
flames or other sources of heat greater<br />
than 100ºC as such a high level of heat<br />
will damage the sensor. (Fig. 3)<br />
- Do not expose the thermometer to extreme<br />
temperatures, moisture, direct<br />
sunlight or knocks.<br />
- This appliance is not suitable for<br />
measuring the temperatures of metal<br />
objects. 4). Infrared emissions from<br />
metals are very low, so any temperature<br />
readings taken will be lower than the true<br />
one.<br />
- This appliance has been designed<br />
exclusively for domestic use. This<br />
thermometer should not be used as an<br />
alternative to proper medical advice.<br />
- If the appliance stops working or any<br />
fault is detected. consult an Authorised<br />
Technical Service Centre.
FITTING THE BATTERIES<br />
This thermometer uses two LR04 AAA<br />
type batteries (included). To open the<br />
cover on the battery compartment press<br />
the retaining clip as shown in figure 4. Fit<br />
the batteries in accordance with the<br />
polarity markings. Put the cover back on<br />
the battery compartment.<br />
Press the SCAN button. The screen will<br />
not display anything if the batteries have<br />
been fitted incorrectly.<br />
When the [ ] symbol appears on<br />
the screen this means that the batteries<br />
are almost flat and will have to be<br />
replaced (Fig. 5). Any measurements<br />
taken with weak batteries may be<br />
inaccurate.<br />
If you expect that the appliance is not<br />
going to be used for prolonged periods<br />
make sure to remove the batteries before<br />
storing it away.<br />
USE<br />
1. Remove the protective cap.<br />
2. Press the SCAN button to switch the<br />
thermometer on. The screen will display:<br />
3. The thermometer can measure in<br />
degrees Celsius or Fahrenheit Press the<br />
SCAN and Memory buttons at the same<br />
time in order to select the temperature<br />
scale. The option selected will be<br />
displayed on the screen.<br />
HOW TO MEASURE BODY<br />
TEMPERATURE<br />
Always take body temperatures via the<br />
ear. The ear measurement measures the<br />
infrared emission produced by the ear<br />
drum. The ear drum and the<br />
hypothalamus (responsible for<br />
controlling body temperature) share the<br />
same blood flow, making aural readings<br />
the most accurate of all. Measurements<br />
taken under the arm only show the<br />
temperature of the skin and this is always<br />
lower than internal temperatures. Oral<br />
and rectal measurements may be<br />
influenced by factors such as foods<br />
being ingested, etc. The normal<br />
temperature range differs from person to<br />
person and varies according to age,<br />
physical activity, ambient temperatures,<br />
the time of the day, etc.<br />
To take a temperature reading via the ear:<br />
1. Remove the protective cap (Fig. 6).<br />
2. Always fit a fresh hygienic cover over<br />
the probe. To insert it correctly, turn it<br />
slightly as shown in Fig. 7. This will<br />
prevent creases from forming at the end<br />
of the cover. A used cover may have dirt<br />
on it and this will produce false readings.<br />
3. Press the SCAN button to switch the<br />
thermometer on.<br />
4. Carefully insert the probe into the ear<br />
cavity. The auditory canal is a curved<br />
tube. Pull the ear gently back and<br />
upward as shown in figure 8 (with<br />
babies, pull it backward horizontally).<br />
This will ensure that the auditory canal is<br />
straighter and the sensor will have a<br />
better view of the ear drum. If the sensor<br />
has not been inserted properly the<br />
reading will be lower than the true one.<br />
5. Hold the SCAN button down for a few<br />
seconds. The probe will record any slight
temperature variations which occur<br />
within the ear cavity for as long as the<br />
button is pressed down.<br />
6. When the button is released you will<br />
hear a beep. The screen will now display<br />
the highest temperature recorded.<br />
This value will be stored automatically in<br />
the memory.<br />
7. When the decimal point flashes, this<br />
indicates the measured temperature is<br />
beyond the normal body temperature<br />
range ().<br />
HOW TO MEASURE THE<br />
TEMPERATURE OF AN OBJECT<br />
Infrared temperature measurements are<br />
not suitable for measuring the<br />
temperatures of metal objects.<br />
Nevertheless, the temperature of other<br />
materials can be measured as long as<br />
they stay within a range of 0ºC to 100ºC.<br />
Temperatures above 100ºC will be<br />
shown by the symbol and those<br />
below 0ºC by the symbol .Never<br />
use the thermometer to measure<br />
temperatures greater than 100ºC.<br />
To take the reading, switch the<br />
thermometer on and place it at right<br />
angles approximately 5 mm away from<br />
the object, as shown in figure 9. Press<br />
the SCAN button for a few seconds.<br />
When the button is released the screen<br />
will display the highest value recorded.<br />
HOW TO MEASURE THE<br />
TEMPERATURE OF A LIQUID<br />
To take a direct temperature reading of a<br />
liquid do the same as when measuring a<br />
solid object. Do not forget that the sensor<br />
has to be 5 mm away from the surface of<br />
the liquid. Never put the sensor into the<br />
liquid. (Fig. 10)<br />
You can also measure the temperature<br />
of liquids that are inside glass or plastic<br />
containers (feeding bottles, jars, etc.) In<br />
this case you only have to bring the<br />
sensor into contact with the side of the<br />
container. The value displayed on the<br />
screen will be the temperature of the<br />
liquid inside the said container.<br />
HOW TO MEASURE AMBIENT<br />
TEMPERATURE<br />
Do the same as when measuring the<br />
temperature of a solid object. With the<br />
button held down, point the<br />
thermometer in different directions to<br />
pick up any slight variations in<br />
temperature. When the button is released<br />
the screen will display the maximum<br />
value recorded.<br />
Temperatures below 16ºC are<br />
considered to be uncomfortable. When<br />
the measured temperature is between<br />
5ºC to 16ºC then the symbol will<br />
flash on the display. When the ambient<br />
temperature is above 40ºC or below 5ºC,<br />
the display will show the message.<br />
MEMORY FUNCTION (Fig. 11)<br />
The thermometer stores the results of the<br />
last ten readings in its memory. To read<br />
them, press the Memory button. The<br />
screen will display the last measurement<br />
taken. Keep the Memory button held<br />
down and the screen will display each<br />
of previous readings every 1 second. The<br />
values 0 to 9 show the reading’s position<br />
in the memory, with 0 being the most<br />
recent reading.
SWITCHING OFF<br />
The thermometer is equipped with<br />
device that will switch it off automatically<br />
if it remains inactive for more than 30<br />
seconds. The [OFF] sign appears on the<br />
screen and then it switches itself off.<br />
CLEANING & MAINTENANCE<br />
The probe is an extremely delicate<br />
component. Any remains which become<br />
stuck to it can affect its accuracy. If the<br />
thermometer has been inadvertently<br />
used without a hygienic cover, clean the<br />
probe with soft cotton cloth slightly<br />
dampened in alcohol and leave it until it<br />
is completely dry before reusing the<br />
thermometer or replacing the protective<br />
cap. Never use paper tissues or similar<br />
as the fibres may scratch the probe.<br />
Always put a fresh hygienic cover on the<br />
thermometer. Ask your local Distributor<br />
about replacement hygienic covers:<br />
Reference PH8600.<br />
The screen and the outside of the<br />
thermometer can be wiped clean with a<br />
soft, dry cloth. Never immerse the<br />
thermometer in water or any other liquid,<br />
nor use abrasive cleaning products on<br />
it. Refit the protective cap after each use<br />
and store the thermometer somewhere<br />
dry, free from dust and away from direct<br />
sunlight.<br />
ANOMALIES<br />
ADVICE ON DISPOSAL<br />
Our goods come in optimised<br />
packaging. This basically consists in using<br />
non-contaminating materials which<br />
should be handed over to the local<br />
waste disposal service as secondary raw<br />
materials. Your local town council can<br />
give you information about how to<br />
dispose of obsolete appliances.<br />
SPECIAL MESSAGES<br />
Err<br />
The ambient temperature is<br />
beyond measurement limits<br />
(40ºC)<br />
12.5 ºC The symbol flashes. The<br />
ambient temperature is<br />
between 5ºC and 16ºC<br />
(Uncomfortable)<br />
22.7ºC<br />
HI<br />
Lo<br />
The decimal point flashes.<br />
Body temperature is<br />
beyond normal range<br />
(43ºC)<br />
The measured temperature<br />
exceeds 100ºC<br />
The measured temperature<br />
is below 0ºC<br />
Batteries dead<br />
If you think that the reading is incorrect,<br />
make sure that the probe is clean and<br />
that the thermometer is positioned<br />
correctly, check the state of the batteries<br />
and then take the measurement.<br />
For any other type of problem consult<br />
an Authorised Technical Service Centre.
FRANÇAIS<br />
UN THERMOMÈTRE AUX<br />
PRESTATIONS MULTIPLES (Fig. 1)<br />
Ce thermomètre, spécialement conçu<br />
pour mesurer les températures entre 0ºC<br />
et 100ºC (32ºF - 212ºF), offre un large<br />
éventail de prestations qui font de lui un<br />
instrument très utile pour le soin des<br />
enfants. Il peut être utilisé pour mesurer<br />
la température :<br />
- corporelle (dans le conduit auditif)<br />
- d’objets solides non métalliques.<br />
- de liquides et aliments (biberons, bain,<br />
bouillies, purées, etc).<br />
- ambiante (extérieure et intérieure).<br />
SPÉCIFICATIONS<br />
Echelle de la température montrée :<br />
- pour la température corporelle<br />
(auriculaire): 35ºC - 42ºC (94º - 108ºF)<br />
- pour d’autres mesurages : 0ºC - 100ºC<br />
(32ºF - 212ºF)<br />
Echelle de la température ambiante<br />
pour assurer un fonctionnement<br />
correct:<br />
- pour la température corporelle :<br />
6ºC - 40ºC (61ºF-104ºF)<br />
- pour d’autres mesurages : 5ºC - 40ºC<br />
(41ºF - 104ºF)<br />
Résolution : 0,1ºC (0,1ºF)<br />
Précision (en laboratoire et en<br />
référence à la Norme ASTM E 1965):<br />
- pour la température corporelle<br />
(auriculaire) avec protecteur<br />
hygiénique:<br />
- < de 36ºC ( de 39ºC (>102,2ºF): ± 0,3ºC<br />
(0,5ºF)<br />
- pour la température ambiante ou<br />
d’objets: ± 1ºC (1,8ºF)<br />
REMARQUES IMPORTANTES<br />
- Avant la première utilisation de<br />
l’appareil, lire attentivement cette notice<br />
et conservez-la pour de futures<br />
consultations.<br />
- La sonde est un élément fort sensible.<br />
Pour éviter de l’endommager et de la sa-<br />
lir, si vous ne l’utilisez pas, placez<br />
toujours le capuchon de protection.<br />
- Tenir le thermomètre et les protecteurs<br />
hygiéniques hors de la portée des<br />
enfants.<br />
- L’utilisation d’accessoires non fournis<br />
par le fabricant risque de donner des<br />
mesurages erronés ou d’endommager<br />
l’appareil.<br />
- Ne pas oublier d’enlever le capuchon<br />
avant d’utiliser le thermomètre.<br />
- Ne jamais mettre le thermomètre en<br />
contact avec des liquides car cela<br />
endommagerait la lunette du senseur (fig.<br />
2). Pour mesurer la température d’un liquide,<br />
suivre scrupuleusement les<br />
instructions figurant ci-dessous.<br />
- Ne jamais approcher le thermomètre à<br />
une flamme ni à des sources de chaleur<br />
supérieures à 100° C car un niveau de<br />
chaleur aussi important endommagerait le<br />
senseur (Fig 3).<br />
- Ne pas exposer le thermomètre à des<br />
températures extrêmes, à l’humidité, ni<br />
aux rayons solaires. Ne l’exposez pas<br />
non plus à des coups.<br />
- Cet appareil n’a pas été conçu pour<br />
mesurer les températures d’objets<br />
métalliques. (Fig. 4). L’émission d’infrarouges<br />
des métaux est très basse et les<br />
valeurs de température obtenues seront<br />
inférieures aux valeurs réelles.<br />
- Cet appareil a été exclusivement conçu<br />
pour une utilisation domestique. Son<br />
emploi ne remplace pas les soins et les<br />
conseils médicaux de votre médecin.
- En cas de panne ou si vous remarquez<br />
une anomalie quelconque, adressezvous<br />
à un Service Technique Agréé.<br />
MISE EN PLACE DES PILES<br />
Ce thermomètre fonctionne avec deux<br />
piles type LR04 Type AAA (incluses).<br />
Pour ouvrir le logement des piles,<br />
appuyez sur l’onglet de fixation, comme<br />
indiqué sur la figure 4. Placez les piles<br />
en respectant les indications de polarité<br />
et insérez à nouveau le couvercle du<br />
logement. Appuyez sur le bouton SCAN.<br />
L’écran ne s’allumera que si les piles sont<br />
placées correctement.<br />
Quand l’icône [ ] sera affichée à<br />
l’écran cela voudra dire que les piles sont<br />
pour ainsi dire épuisées et qu’il faut donc<br />
les remplacer (Fig. 5). Les mesurages<br />
effectués avec un thermomètre dont les<br />
piles sont presque épuisées risque d’être<br />
faussés.<br />
Si vous prévoyez ne pas utiliser le<br />
thermomètre durant une période<br />
prolongée, retirez les piles de l’appareil.<br />
MISE EN MARCHE<br />
1. Enlevez le capuchon de protection.<br />
2. Pour allumer le thermomètre, appuyez<br />
sur le bouton SCAN. L’écran affichera:<br />
3. Ce thermomètre mesure en degrés<br />
Celsius et Farenheit. Pour sélectionner<br />
l’échelle de mesurage, appuyez<br />
simultanément sur le bouton SCAN et sur<br />
le bouton mémoire. L’écran affichera<br />
l’option choisie.<br />
COMMENT PRENDRE LA<br />
TEMPÉRATURE CORPORELLE<br />
La température corporelle doit toujours<br />
être prise dans le canal auditif. le<br />
mesurage auriculaire mesure les<br />
émissions infrarouges par le tympan. Le<br />
tympan et l’hypothalamus (centre<br />
régulateur de la température corporelle)<br />
partagent la même irrigation sanguine<br />
c’est pourquoi le mesurage auriculaire est<br />
le plus précis. Le mesurage par voie<br />
axillaire (sous l’aisselle) montre<br />
uniquement la température de la peau<br />
qui est toujours inférieure à la<br />
température interne. Les mesurages par<br />
voie buccale ou par voie rectale peuvent<br />
être influencés par des facteurs tels que<br />
l’ingestion d’aliments, etc. L’échelle<br />
normale de température varie selon les<br />
personnes, leur âge, leur activité<br />
physique, la température ambiante, le<br />
moment de la journée, etc.<br />
Pour prendre la température dans<br />
l’oreille :<br />
1. Enlevez le capuchon de protection<br />
(Fig. 6).<br />
2. Couvrir toujours la sonde d’un<br />
protecteur hygiénique neuf. Pour l’insérer<br />
correctement, tournez-le légèrement<br />
comme indiqué sur la Fig. 7, pour<br />
empêcher la formation de plis au bout<br />
du protecteur. Un protecteur utilisé<br />
auparavant reste de contenir des restes<br />
ce qui donnerait lieu à des erreurs de<br />
mesure.<br />
3. Appuyez sur le bouton SCAN pour<br />
allumer le thermomètre.<br />
4. Introduire doucement la sonde dans<br />
le conduit de l’oreille. Le conduit auditif<br />
est un conduit courbe. Il faut donc tirez<br />
doucement de l’oreille vers l’arrière et<br />
vers le haut, comme indiqué sur la figure<br />
8. (chez les bébés, tirez l’oreille en arrière<br />
de façon horizontale). Le conduit auditif<br />
se redressera et le senseur aura une
meilleure vue du tympan. Si le senseur<br />
n’a pas été introduit correctement, le<br />
mesurage sera inférieur à la température<br />
réelle.<br />
5. Maintenez le bouton SCAN enfoncé<br />
quelques secondes. Durant le temps où<br />
le bouton est enfoncé, la sonde<br />
enregistre les petites variations de<br />
températures présentes dans la cavité de<br />
l’oreille.<br />
6. Un signal sonore retentit dès qu’on<br />
lâche le bouton. C’est la température la<br />
plus élevée obtenue qui sera affichée à<br />
l’écran et automatiquement enregistrée<br />
dans la mémoire.<br />
7. Quand le point décimal clignote cela<br />
veut dire que la température mesurée est<br />
hors du rang habituel de la température<br />
corporelle ( 43ºC).<br />
COMMENT MESURER LA<br />
TEMPÉRATURE D’UN OBJET.<br />
La température d’objets métalliques ne<br />
peut pas être mesurée par l’intermédiaire<br />
d’un thermomètre à infrarouges. La<br />
température du reste des matériaux peut<br />
quand à elle être mesurée à condition<br />
qu’elle se trouve sur une échelle entre<br />
0° C et 100° C. Les températures<br />
supérieures à 100ºC seront affichées avec<br />
le symbole et celles inférieures à<br />
0ºC, avec le symbole . Ne pas<br />
utiliser le thermomètre pour mesurer des<br />
températures supérieures à 100° C.<br />
Pour mesurer la température, mettez en<br />
marche le thermomètre et placez-le<br />
perpendiculairement à 5 mm environ de<br />
l’objet concerné, comme indiqué sur la<br />
figure 9. Appuyez quelques secondes<br />
sur le bouton SCAN. Dès que vous<br />
lâcherez le bouton, la température la plus<br />
élevée obtenue sera alors affichée.<br />
COMMENT MESURER LA<br />
TEMPÉRATURE D’UN LIQUIDE<br />
Pour mesurer directement la température<br />
d’un liquide, faire de même que pour le<br />
mesurage des objets solides. Ne pas<br />
oublier de tenir le senseur à 5 mm de<br />
distance du liquide. Ne jamais introduire<br />
le senseur dans le liquide (Fig. 10).<br />
On peut aussi mesurer la température de<br />
liquides contenus dans des récipients en<br />
verre ou en plastique (biberons,<br />
verseuses, etc). Pour ce faire, il suffit de<br />
placer le thermomètre en contact avec<br />
la paroi du récipient. La valeur affichée<br />
sera la température du liquide contenu<br />
dans ce récipient.<br />
COMMENT MESURER LA<br />
TEMPÉRATURE AMBIANTE<br />
Faire de même que pour le mesurage de<br />
la température d’un objet. Avec le<br />
bouton enfoncé, dirigez le thermomètre<br />
dans différentes directions pour capter<br />
les petits écarts de température. Dès que<br />
vous lâcherez le bouton, la valeur<br />
maximale enregistrée sera affichée.<br />
Les températures inférieures à 16ºC sont<br />
jugées non confortables. Quand la<br />
mesure se trouve dans un rang entre 5ºC<br />
et 16ºC, le symbole du display<br />
clignote. Si la température ambiante est<br />
au-dessus de 40ºC ou en dessous de 5ºC,<br />
le display affiche le message .<br />
FONCTION MÉMOIRE (Fig. 11)<br />
Le thermomètre enregistre en mémoire<br />
les dix derniers mesurages. Pour les lire,<br />
appuyez sur le bouton mémoire, l’écran<br />
affichera le dernier mesurage pris. Si vous<br />
maintenez le bouton mémoire enfoncé,<br />
l’écran affichera les mesurages<br />
précédents sur des intervalles de<br />
1 seconde. Les valeurs 0 à 9 montrent la<br />
position occupée par ce mesurage dans<br />
la mémoire où 0 correspond au
mesurage le plus récent.<br />
ARRÊT<br />
Le thermomètre est doté d’un dispositif<br />
de déconnexion automatique qui éteint<br />
l’appareil après 30 secondes d’inactivité<br />
de ce dernier. L’écran affiche [OFF] et le<br />
thermomètre s’éteint.<br />
NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />
Cette sonde est très fragile. Tout élément<br />
collé à elle risque de fausser la précision<br />
de l’appareil. Si le thermomètre a été<br />
utilisé accidentellement sans le couvresonde<br />
(protecteur hygiénique), nettoyez<br />
la sonde avec un chiffon doux en coton<br />
humidifié avec de l’alcool, attendre<br />
qu’elle soit complètement sèche avant<br />
de l’utiliser à nouveau ou de placer le<br />
capuchon protecteur. Ne pas nettoyer<br />
avec des mouchoirs en papier car les<br />
fibres risquent de rayer la sonde.<br />
Utilisez toujours un protecteur<br />
hygiénique neuf (couvre-sonde) pour<br />
chaque mesurage. Les protecteurs<br />
hygiéniques doivent être achetés chez<br />
votre distributeur habituel de pièces de<br />
rechange : Référence PH8600.<br />
L’écran et la partie externe du<br />
thermomètre doivent être nettoyés avec<br />
un chiffon doux et sec. Ne jamais<br />
introduire le thermomètre dans l’eau ni<br />
dans aucun autre liquide. Ne pas<br />
nettoyer avec des abrasifs. Après chaque<br />
utilisation, placez à nouveau le capuchon<br />
protecteur et rangez le thermomètre<br />
dans un endroit sec à l’abri de la<br />
poussière et des rayons solaires.<br />
propre et si le thermomètre a été<br />
correctement placé, révisez l’état des<br />
piles et faites un mesurage.<br />
Pour solutionner tout autre type<br />
d’anomalie, adressez-vous au Service<br />
Technique Agréé.<br />
REMARQUES CONCERNANT LE<br />
DÉPÔT/ÉLIMINATION DES<br />
DÉCHETS<br />
Toutes nos marchandises sont<br />
conditionnées dans un emballage<br />
optimisé pour le transport. En principe,<br />
ces emballages sont composés de<br />
matériaux non polluants qui devront être<br />
déposés comme matière première<br />
secondaire au Service Local d’Élimination<br />
des Déchets.<br />
Pour toute information concernant le<br />
dépôt et l’élimination des appareils<br />
usagés, adressez-vous à la mairie de<br />
votre commune ou à la préfecture de<br />
votre département.<br />
MESSAGES SPÉCIAUX<br />
Err La température ambiante se<br />
trouve hors du rang de<br />
mesure(40ºC)<br />
12.5 ºC Le symbole clignote. La température<br />
ambiante est entre<br />
5ºC et 16ºC (Température<br />
non confortable).<br />
22.7ºC Le point décimal clignote. La<br />
température corporelle est<br />
hors du rang normal<br />
(43ºC)<br />
HI La température mesurée<br />
dépasse 100ºC<br />
Lo La température mesurée est<br />
en dessous de 0ºC<br />
Piles épuisées.<br />
ANOMALIES<br />
Si vous doutez de l’exactitude du<br />
mesurage, vérifiez si la sonde est bien
PORTUGUES<br />
UM TERMÓMETRO COM<br />
MÚLTIPLAS PRESTAÇÕES (Fig. 1)<br />
Este termómetro foi desenhado para<br />
medir temperaturas entre 0º C e 100 º C<br />
(32º F - 212º F). Oferece um amplo leque<br />
de prestações que o convertem num instrumento<br />
muito útil no cuidado de<br />
crianças. Pode ser utilizado para medir a<br />
temperatura:<br />
- corporal (no canal auditivo).<br />
- de objectos sólidos não metálicos<br />
- de líquidos e alimentos (biberões, água<br />
da banheira, papas e sopas, etc.)<br />
- ambiental (exterior e interior)<br />
ESPECIFICAÇÕES<br />
Margem da temperatura mostrada:<br />
- para temperatura corporal (auricular):<br />
35º C - 42º C (94º - 108º F)<br />
- para outras medições: 0º C - 100º C<br />
(32º F - 212º F)<br />
Margem da temperatura ambiente para<br />
um correcto funcionamento:<br />
- para temperatura corporal:<br />
16º C - 40º C (61º F-104º F)<br />
- para outras medições:<br />
5º C - 40º C (41º F - 104º F)<br />
Resolução: 0,1º C (0,1º F)<br />
Precisão (em laboratório e com<br />
referência á Norma ASTM E 1965):<br />
- para temperatura corporal (auricular)<br />
com protector higiénico:<br />
- menos de 36º C (102,2º F):<br />
± 0,3º C (0,5º F)<br />
- para temperatura ambiental ou de<br />
objectos: ± 1º C (1,8º F)<br />
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES<br />
- Leia atentamente estas instruções antes<br />
de usar o aparelho pela primeira vez.<br />
Guarde-as para futuras consultas.<br />
- A sonda é um elemento de grande<br />
sensibilidade. Para evitar que se estrague<br />
ou que se suje, sempre que não estiver<br />
a utilizar o termómetro mantenha o ca-<br />
puz protector colocado.<br />
- Mantenha o termómetro e os protectores<br />
higiénicos fora do alcance das<br />
crianças.<br />
- O uso de acessórios não fornecidos<br />
pelo fabricante podem ocasionar<br />
medições erróneas ou danificar o<br />
aparelho.<br />
- Lembre-se de retirar o capuz protector<br />
antes de utilizar o termómetro.<br />
- Não ponha o termómetro em contacto<br />
com líquidos pois a lente do sensor<br />
ficaria estragada (Fig. 2). Ao medir a temperatura<br />
dum líquido siga cuidadosamente<br />
as instruções que se explicam<br />
mais adiante.<br />
- Não aproxime o termómetro de chamas<br />
nem de fontes de calor superiores aos<br />
100º C pois um grau de calor tão eleva-<br />
do estragaria o sensor. (Fig. 3)<br />
- Não exponha o termómetro a temperaturas<br />
extremas, a humidade, luz solar<br />
directa nem a pancadas.<br />
- Este aparelho não está preparado para<br />
a medir a temperatura em objectos me-<br />
tálicos (Fig. 4). A emissão de<br />
infravermelhos dos metais é muito baixa<br />
e os valores de temperatura obtidos<br />
seriam inferiores aos reais.<br />
- Este aparelho está desenhado exclusivamente<br />
para uso doméstico. A<br />
utilização deste termómetro não substitui<br />
a consulta médica.<br />
- No caso de avaria ou se detectar<br />
qualquer anomalia, consulte com um<br />
Serviço Técnico Autorizado.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS<br />
Este termómetro utiliza duas pilhas do<br />
tipo LR04 Typ AAA (incluídas). Para abrir<br />
o compartimento das pilhas carregue na<br />
patilha de fixação como mostra a figura<br />
4. Coloque as pilhas respeitando as<br />
indicações de polaridade e introduza<br />
novamente a tampa no compartimento.<br />
Carregue no botão SCAN. O ecrã só<br />
ficará aceso se as pilhas estiverem correctamente<br />
colocadas.<br />
Quando no ecrã aparece o ícone [ ]<br />
isto significa que as pilhas estão<br />
praticamente descarregadas e é<br />
necessário mudá-las (Fig. 5). As<br />
medições realizadas com as pilhas quase<br />
descarregadas podem não ser exactas.<br />
Retire as pilhas antes de guardar o<br />
aparelho se prevê que não o vai utilizar<br />
durante um longo período de tempo.<br />
POSTA EM FUNCIONAMENTO<br />
1. Retire o capuz protector.<br />
2. Carregue no botão SCAN para acender<br />
o termómetro. O ecrã mostrará:<br />
3. O termómetro permite medir em graus<br />
Celsius e Farenheit. Para seleccionar a escala<br />
de medição aperte simultaneamente<br />
o botão SCAN e o botão de memória.<br />
No ecrã virá a opção escolhida.<br />
COMO MEDIR A TEMPERATURA<br />
CORPORAL<br />
Meça sempre a temperatura corporal no<br />
canal auditivo. A medição auricular<br />
mede as emissões infravermelhas<br />
produzidas pelo tímpano. O tímpano e<br />
o hipotálamo (centro regulador da temperatura<br />
corporal) compartem o mesmo<br />
fluxo sanguíneo, por isso a medição auricular<br />
é a mais exacta. A medição na axila<br />
só mostra a temperatura da pele e esta é<br />
sempre inferior á interna. As medições<br />
na boca ou no recto podem estar<br />
influenciadas por factores como a<br />
ingestão de alimentos, etc. A margem de<br />
temperaturas normal é diferente em cada<br />
pessoa e varia segundo a sua idade, a<br />
actividade física, a temperatura ambiental,<br />
o momento do dia, etc.<br />
Para medir a temperatura no ouvido:<br />
1. Retire o capuz protector (Fig. 6).<br />
2. Deverá colocar sempre sobre a sonda<br />
um protector higiénico novo. Para<br />
introduzi-lo correctamente, rode-o<br />
ligeiramente como mostra a Fig. 7. Desta<br />
forma evitará a formação de rugas no final<br />
do invólucro. Um invólucro usado<br />
podería ter restos e dar origem a erros<br />
de medição.<br />
3. Aperte o botão SCAN para acender o<br />
termómetro.<br />
4. Introduza com cuidado a sonda no<br />
canal do ouvido. O conduto auditivo é<br />
um canal curvo. Puxe com suavidade a<br />
orelha para trás e para cima como mostra<br />
a figura 8 (Nos bebés, puxe para trás de<br />
forma horizontal). Desta forma, o canal<br />
do ouvido ficará mais recto e o sensor<br />
terá uma visão mais correcta do tímpano.<br />
Se o sensor não for introduzido correctamente,<br />
a medição será inferior á<br />
real.<br />
5. Mantenha apertado o botão SCAN durante<br />
uns segundos. Durante todo o<br />
tempo que o botão estiver apertado a<br />
sonda registará as pequenas variações de<br />
temperatura que existirem na cavidade<br />
do ouvido.<br />
6. Ao soltar o botão ouvirá um sinal acús-
tico. Dos valores obtidos o ecrã mostrará<br />
aquele que tenha sido o mais elevado.<br />
Este valor ficará automaticamente<br />
registado na memória.<br />
7. Quando o ponto decimal esiver a<br />
piscar, significa que a temperatura medida<br />
está fora da gama habitual de temperatura<br />
corporal ( 43º C).<br />
Também poderá medir a temperatura de<br />
líquidos existentes em recipientes de<br />
vidro ou de plástico (biberões, jarros,<br />
etc.) Neste caso, o único que deverá<br />
fazer será colocar o termómetro em contacto<br />
com a parede do recipiente. O<br />
valor mostrado no ecrã será a temperatura<br />
do líquido contido em tal recipiente.<br />
COMO MEDIR A TEMPERATURA<br />
AMBIENTE<br />
COMO MEDIR A TEMPERATURA<br />
DUM OBJECTO<br />
A medição através de infravermelhos não<br />
é adequada para medir a temperatura de<br />
objectos metálicos. A temperatura do<br />
resto dos materiais pode ser medida<br />
sempre que seja mantida uma margem<br />
entre os 0º C e os 100º C. As temperaturas<br />
superiores a 100º C serão mostradas<br />
com o símbolo e as inferiores a 0º<br />
C, com o símbolo . Não utilize o<br />
termómetro para medir temperaturas superiores<br />
aos 100º C.<br />
Para fazer a medição, ponha em<br />
funcionamento o termómetro e coloqueo<br />
perpendicularmente a 5 mm aproximadamente<br />
do objecto, como mostra a<br />
figura 9. Aperte o botão SCAN durante<br />
uns segundos. Ao soltar o botão o ecrã<br />
mostrará, dos valor obtidos, aquele que<br />
tenha sido o mais elevado.<br />
COMO MEDIR A TEMPERATURA<br />
DUM LIQUIDO<br />
Para medir directamente a temperatura<br />
dum líquido actue como na medição de<br />
objectos sólidos. Não se esqueça que<br />
deverá manter o sensor a 5 mm de<br />
distância do líquido. Nunca deverá<br />
introduzir o sensor no líquido. (Fig. 10)<br />
Actue como na medição da temperatura<br />
dum objecto. Com o botão apertado,<br />
dirija o termómetro em diferentes<br />
direcções para captar as pequenas<br />
diferenças de temperatura. Ao soltar o<br />
botão aparecerá no ecrã o valor máximo<br />
registado.<br />
As temperaturas inferiores a 16º C<br />
consideram-se pouco confortáveis.<br />
Quando a medição estiver numa gama<br />
entre os 5º C e os 16º C, o símbolo <br />
do display começará a piscar. Quando<br />
a temperatura ambiente estiver por cima<br />
dos 40º C ou por debaixo dos 5º C, o<br />
display mostrará a mensagem .<br />
FUNÇÃO MEMÓRIA (Fig. 11)<br />
O termómetro armazena na sua memória<br />
as dez últimas medições. Para a sua<br />
leitura, aperte o botão de memória. No<br />
ecrã aparecerá a última medição tomada.<br />
Mantenha apertado o botão de<br />
memória e o ecrã mostrará as medições<br />
anteriores em intervalos de 1 segundo.<br />
Os valores de 0 a 9 mostram a posição<br />
que ocupa essa medição na memória,<br />
correspondendo o 0 à medição mais<br />
recente.
APAGAR<br />
O termómetro possui um dispositivo<br />
que desliga automaticamente o aparelho<br />
quando este permanece inactivo durante<br />
um período 30 segundos. No ecrã aparecerá<br />
a indicação [OFF] e desligar-se-á.<br />
LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />
A sonda é um elemento muito delicado.<br />
Qualquer resto aderido a ela poderá<br />
afectar a precisão. Se o termómetro foi<br />
utilizado acidentalmente sem o protector<br />
higiénico, limpe a sonda com um<br />
pano suave de algodão humedecido<br />
com álcool e espere até que se seque<br />
completamente antes de voltar a utilizar<br />
o termómetro ou antes de colocar o capuz<br />
protector. Não utilize lenços de<br />
papel ou similares, pois as fibras<br />
poderiam riscar a sonda.<br />
Utilize sempre o termómetro com um<br />
novo protector higiénico. Consulte com<br />
o seu Distribuidor habitual para adquirir<br />
protectores higiénicos de reposição:<br />
Referência PH8600.<br />
O ecrã e o exterior do termómetro<br />
poderão limpar-se com um pano suave<br />
e seco. Não introduza o termómetro em<br />
água nem em nenhum outro liquido nem<br />
utilize detergentes abrasivos. Depois de<br />
cada uso, coloque novamente o capuz<br />
protector e guarde o termómetro num<br />
lugar seco, afastado da luz directa do<br />
sol e sem pó.<br />
ANOMALIAS<br />
Se achar que a medição não é correcta,<br />
comprove se a sonda está limpa e se o<br />
termómetro foi colocado correctamente,<br />
confira o estado das pilhas e realize<br />
uma medição.<br />
Para solucionar qualquer outro tipo de<br />
anomalia consulte o Serviço Técnico Autorizado.<br />
ADVERTÊNCIAS DE<br />
ELIMINAÇÃO - DEPOSIÇÃO:<br />
Para o seu transporte, as nossas<br />
mercadorias possuem uma embalagem<br />
optimizada. Esta consiste –em<br />
princípio- em materiais não contaminantes<br />
que deverão ser entregues como<br />
matéria prima secundária ao serviço local<br />
de eliminação de lixos. A sua Câmara<br />
ou Município informar-lhe-á sobre as<br />
possibilidades de deposição /<br />
eliminação dos aparelhos em desuso.<br />
MENSAGENS ESPECIAIS<br />
Err<br />
A temperatura ambiental<br />
está fora da gama de<br />
medidas(40ºC)<br />
12.5 ºC O símbolo pisca. A temperatura<br />
ambiente está entre<br />
os 5ºC e os 16ºC<br />
(Não confortável)<br />
22.7ºC<br />
HI<br />
Lo<br />
O ponto decimal pisca. A<br />
temperatura corporal está<br />
fora da gama habitual<br />
(43ºC)<br />
A temperatura medida<br />
supera os 100ºC<br />
A temperatura medida está<br />
por baixo dos 0º C<br />
Pilhas gastas
NEDERLANDS<br />
EEN THERMOMETER<br />
VEELZIJDIGE PRESTATIES (Fig. 1)<br />
Deze thermometer is ontworpen om<br />
temperaturen tussen de 0C en 100C (32F<br />
- 212F) en biedt een breed spectrum aan<br />
toepassingen die deze thermometer tot<br />
een zeer nuttig instrument maakt voor de<br />
verzorging van kinderen. Zij kan gebruikt<br />
worden om verschillende temperaturen<br />
te meten:<br />
- lichaam (via de gehoorgang)<br />
- vaste stoffen (geen metalen)<br />
- vloeistoffen en levensmiddelen (flesjes,<br />
badwater, pap, puree’s, etc.)<br />
- omgevingstemperatuur (buiten en<br />
binnen)<br />
SPECIFICATIES<br />
Getoond temperatuurbereik:<br />
- voor de lichaamstemperatuur<br />
(gehoorgang):<br />
35ºC - 42ºC (94ºF - 108ºF)<br />
- andere metingen:<br />
0ºC - 100ºC (32ºF - 212ºF)<br />
Temperatuurbereik van de<br />
meetomgeving voor een correct<br />
functioneren:<br />
- voor de lichaamstemperatuur:<br />
16ºC - 40ºC (61ºF - 104ºF)<br />
- andere metingen:<br />
5ºC - 40ºC (41ºF -104ºF)<br />
Resolutie: 0,1ºC (0,1ºF)<br />
Precisie (in laboratorium met referentie<br />
naar de Norm ASTM E 1965):<br />
- voor de lichaamstemperatuur<br />
(gehoorgang) met hygiënische<br />
bescherming:<br />
- minder da 36ºC (
dan de werkelijke.<br />
- Dit apparaat is uitsluitend ontworpen<br />
voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik<br />
hiervan kan een medisch consult niet<br />
vervangen.<br />
- In het geval van het slecht functioneren<br />
van het apparaat of afwijkingen dient u<br />
een Geautoriseerde Technische Service<br />
te raadplegen.<br />
PLAATSING VAN DE<br />
BATTERIJEN<br />
Deze thermometer gebruikt twee<br />
batterijen van het type LR04 Typ AAA<br />
(bijgeleverd). Om het batterijcompartiment<br />
te openen drukt u op het<br />
bevestigingsclipje zoals wordt getoond<br />
in figuur 4. Plaats de batterijen waarbij u<br />
let op de pool-aanduidingen en plaats<br />
opnieuw het kapje op het compartiment.<br />
Druk op de toets SCAN. Het scherm licht<br />
alleen op wanneer de batterijen correct<br />
geplaatst zijn.<br />
Wanneer in het scherm het teken [ ]<br />
verschijnt, wil dit zeggen dat de<br />
batterijen bijna op zijn en het<br />
noodzakelijk is deze te vervangen (fig.<br />
5) De metingen, gerealiseerd met<br />
batterijen die bijna op zijn, kunnen<br />
afwijkingen vertonen.<br />
Haal de batterijen uit hun compartiment<br />
wanneer u voorziet dat u de<br />
thermometer gedurende lange tijd niet<br />
zult gebruiken.<br />
HET IN GEBRUIK NEMEN<br />
1. Haal het beschermingskapje af.<br />
2. Druk op de toets SCAN om de<br />
thermometer aan te zetten. In het scherm<br />
verschijnt:<br />
3. Met deze thermometer kunt u in<br />
graden Celsius en Fahrenheit meten. Om<br />
de meetschaal te kiezen drukt u<br />
gelijkertijd op de toets SCAN en de toets<br />
voor het geheugen. In het scherm wordt<br />
de gekozen optie getoond.<br />
HET METEN VAN DE<br />
LICHAAMSTEMPERATUUR<br />
Meet de lichaamstemperatuur altijd via<br />
de gehoorgang. Deze meting in de<br />
gehoorgang meet de infrarood straling<br />
van het trommelvlies. Het trommelvlies<br />
en de hypotalamus (het centrum voor de<br />
regulatie van de lichaamstemperatuur)<br />
gebruiken dezelfde bloedstroom,<br />
waardoor de meting in de gehoorgang<br />
de meest exacte is. De meting in de oksel<br />
meet uitsluitend de temperatuur van de<br />
huid en deze is altijd lager dan de<br />
lichaamstemperatuur. De metingen in<br />
mond of anus kunnen afwijkingen<br />
vertonen door het tot zich nemen van<br />
levensmiddelen, etc. De normale<br />
temperatuur verschilt van persoon tot<br />
persoon, en varieert naar leeftijd, fysieke<br />
activiteit, omgevingstemperatuur, het<br />
moment van de dag, etc.<br />
Meting via de gehoorgang:<br />
1. Verwijder het beschermingskapje<br />
(Fig. 6)<br />
2. Plaats over de sonde altijd een nieuwe<br />
hygiënische beschermhoes. Draai deze<br />
zoals wordt getoond in figuur 7, voor een<br />
correcte plaatsing. Op deze manier<br />
voorkomt u vouwen aan het eind van het<br />
hoesje. Een reeds gebruikte hoes kan<br />
restanten bevatten en een verkeerde<br />
meting tot gevolg hebben.<br />
3. Druk op de toets SCAN om de<br />
thermometer aan te zetten.
4. Breng de stift zorgvuldig in de<br />
gehoorgang. De gehoorgang heeft een<br />
gebogen vorm. Trek zachtjes het oor naar<br />
achteren en omhoog zoals wordt<br />
getoond in figuur 8 (Bij baby’s trekt<br />
horizontaal naar achteren). Op deze<br />
manier wordt de gehoorgang recht<br />
getrokken en de sensor heeft een beter<br />
zicht op het trommelvlies. Wanneer de<br />
sensor niet correct is ingebracht, zal de<br />
meting een lagere temperatuur<br />
weergeven dan de werkelijke.<br />
5. Houd de SCAN knop gedurende<br />
enkele seconden ingedrukt. Gedurende<br />
de tijd dat u de knop ingedrukt uit<br />
registreert de stift de kleine<br />
temperatuurvariaties van de oorholte.<br />
6. Wanneer u de knop loslaat hoort u een<br />
geluidssignaal. In het scherm verschijnt<br />
de hoogst gemeten waarde. Deze<br />
waarde wordt automatisch in het<br />
geheugen opgeslagen.<br />
7. Waneer de punt van de decimalen<br />
knippert, betekent dit dat de gemeten<br />
waarde zich buiten de de reeks van<br />
gewoonlijke lichaamswaarden bevindt<br />
( 43ºC).<br />
HET METEN VAN DE<br />
TEMPERATUUR VAN EEN<br />
VOORWERP<br />
Meting via infrarood is niet geschikt voor<br />
de meting van metalen voorwerpen. De<br />
temperatuur van overige materialen kan<br />
gemeten worden wanneer de<br />
temperatuur zich tussen de 0ºC en 100ºC<br />
bevindt. Temperaturen boven de 100ºC<br />
worden weergegeven door het symbool<br />
en beneden de 0ºC, door het<br />
symbool .Gebruik de thermometer<br />
niet om temperaturen hoger dan 100ºC<br />
te meten.<br />
Om de temperatuur te meten, zet u de<br />
thermometer aan en plaats haar haaks op<br />
het voorwerp op een afstand van ca. 5<br />
mm zoals wordt getoond in figuur 9. Druk<br />
gedurende enkele seconden op de<br />
SCAN knop. Wanneer u de knop loslaat<br />
wordt de hoogst gemeten temperatuur<br />
getoond.<br />
HET METEN VAN DE<br />
TEMPERATUUR VAN<br />
VLOEISTOFFEN<br />
Om de temperatuur van een vloeistof te<br />
meten gaat u op dezelfde manier te werk<br />
als bij het meten van voorwerpen.<br />
Vergeet daarbij niet dat u de sensor op<br />
5 mm afstand van de vloeistof moet<br />
houden. Breng de sensor nooit in de<br />
vloeistof (Fig 10).<br />
Ook kunt u de temperatuur van<br />
vloeistoffen die zich in glas of plastic<br />
bevinden meten (zuigflessen, kannen,<br />
etc.) Hierbij volstaat het de sensor direct<br />
in contact met de wand van de fles of<br />
kan te brengen. De in het scherm<br />
getoonde waarde is die van de vloeistof<br />
binnenin.<br />
GEHEUGENFUNCTIE<br />
De thermometer slaat de tien laatste<br />
metingen in haar geheugen op. Om<br />
dezen af te lezen drukt u op de<br />
geheugentoets. In het scherm verschijnt<br />
de laatst gedane meting. Houd de<br />
geheugentoets ingedrukt en in het<br />
scherm verschijnen de voorgaande<br />
metingen met een tussenpauze van 1<br />
seconde. De waarden van 0 tot 9 tonen<br />
de plaats die deze meting in het<br />
geheugen inneemt, waarbij 0<br />
overeenkomt met de laatste meting.
UITZETTEN<br />
De thermometer beschikt over een<br />
voorziening die het apparaat<br />
automatisch uitschakelt wanneer deze<br />
gedurende30 seconden niet gebruikt<br />
wordt. In het scherm verschijnt [OFF] en<br />
het apparaat schakelt zich uit.<br />
SCHOONMAAK EN<br />
ONDERHOUD<br />
De stift is een uiterst gevoelig element.<br />
Elke achtergebleven rest kan de precisie<br />
van het instrument beïnvloeden.<br />
Wanneer de thermometer per ongeluk<br />
zonder de hygiënische beschermer is<br />
gebruikt, dient u de stift schoon te maken<br />
met een zacht katoenen doekje, gedrenkt<br />
in wat alcohol. Wacht tot de stift volledig<br />
droog is alvorens de thermometer<br />
opnieuw te gebruiken of het<br />
beschermingskapje te plaatsen. Gebruik<br />
geen papieren zakdoekjes of dergelijke<br />
omdat de vezels de stift zouden kunnen<br />
krassen.<br />
Gebruik de thermometer altijd met een<br />
nieuwe hygiënische beschermer.<br />
Informeer bij uw Distributeur om nieuwe<br />
hygiënische beschermers te verkrijgen:<br />
Referentienummer PH8600.<br />
Het scherm en de buitenkant van de<br />
thermometer kunnen worden<br />
schoongemaakt met een zachte, droge<br />
doek. Dompel de thermometer niet in<br />
water of andere vloeistof en gebruik geen<br />
krassende schoonmaakmiddelen. Plaats,<br />
na elk gebruik, het beschermingskapje en<br />
bewaar de thermometer op een droge<br />
plaats, verwijderd van direct zonlicht en<br />
stofvrij.<br />
AFWIJKINGEN<br />
Wanneer u denkt dat de metingen niet<br />
correct zijn, controleer dan of de stift<br />
schoon is, of u de thermometer bij<br />
meting correct geplaatst had en<br />
controleer de batterijen. Voer daarna een<br />
meting uit.<br />
Om storingen op te lossen dient u een<br />
Geautoriseerde Technische Service te<br />
raadplegen.<br />
OPMERKINGEN OMTRENT<br />
AFVALVERWERKING<br />
Onze produkten worden, voor hun<br />
transport, zo optimaal mogelijk<br />
beschermd. Het verpakkingsmateriaal<br />
bestaat - uit principe - uit<br />
milieuvriendelijke materialen die als<br />
primair materiaal kunnen worden<br />
aangeboden aan de desbetreffende<br />
vuilophaaldienst. Uw gemeente kan u<br />
adviseren omtrent de mogelijkheden<br />
voor verzameling van afgedankte<br />
huishoudelijke apparatuur.<br />
SPECIALE BERICHTEN<br />
Err De omgevingstemperatuur<br />
bevindt zich buiten te<br />
metingswaarden<br />
(40ºC)<br />
12.5ºC<br />
Het symbool knippert. De<br />
omgevingstemperatuur<br />
bevindt zich tussen de 5ºC<br />
en 16ºC (niet comfortabel).<br />
22.7ºC De decimale punt knippert.<br />
De lichaamstemperatuur<br />
bevindt zich buiten de<br />
normale reeks<br />
( 43ºC).<br />
HI De gemeten temparatuur<br />
bevindt zich boven de<br />
100ºC<br />
Lo De gemeten temparatuur<br />
bevindt zich onder de 0ºC<br />
Vervang batterijen
DEUTCH<br />
EIN VIELSEITIGES<br />
THERMOMETER (Abb. 1)<br />
Dieses Thermometer ist für die Messung<br />
von Temperaturen 0ºC und 100ºC (32ºF -<br />
212ºF) ausgelegt. Es bietet vielfältige<br />
Anwendungsmöglichkeiten, die es zu<br />
einem nützlichen Instrument für die<br />
Kleinkindpflege machen. Es kann zu<br />
folgenden Messungen verwendet<br />
werden:<br />
-Körpertemperatur (im Gehörgang).<br />
-Temperatur fester, nicht metallener<br />
Gegenstände<br />
-Temperatur von Flüssigkeiten und<br />
Lebensmitteln (Babyfläschchen,<br />
Badewasser, Breis und Pürees, etc.)<br />
-Umgebungstemperatur (innen und<br />
außen).<br />
TECHNISCHE DATEN<br />
Temperatur-Anzeigebereich:<br />
- Körpertemperatur (Ohr):<br />
35ºC - 42ºC (94º - 108ºF)<br />
- Sonstige Messungen:<br />
0ºC - 100ºC (32ºF - 212ºF)<br />
Umgebungstemperatur für ein korrektes<br />
Funktionieren:<br />
- Für die Körpertemperatur:<br />
16ºC - 40ºC (61ºF-104ºF)<br />
- Für sonstige Messungen:<br />
5ºC - 40ºC (41ºF - 104ºF)<br />
Auflösung: 0,1ºC (0,1ºF)<br />
Genauigkeit (im Labor und unter<br />
Zugrundelegung der Norm ASTM E<br />
1965):<br />
- Körpertemperatur (Ohr) mit<br />
Hygieneschutz:<br />
- unter 36ºC (102,2ºF):<br />
± 0,3ºC (0,5ºF)<br />
- Umgebungstemperatur und<br />
Temperatur von Gegenständen:<br />
± 1ºC (1,8ºF)<br />
WICHTIGE HINWEISE<br />
- Lesen Sie diese Anleitung bevor Sie das<br />
Gerät zum ersten Mal verwenden.<br />
Bewahren Sie sie zum späteren<br />
Nachschlagen auf.<br />
- Der Fühler ist ein hoch sensibles<br />
Element. Um ihn vor Beschädigungen<br />
und Verschmutzung zu bewahren, sollte<br />
er bei Nichtbenutzung stets mit der<br />
Schutzkappe versehen sein.<br />
- Bewahren Sie das Thermometer und die<br />
Hygieneschutz-Aufsätze stets außerhalb<br />
der Reichweite von Kindern auf.<br />
- Die Verwendung von Zubehörteilen,<br />
die nicht vom Lieferanten stammen,<br />
können zu falschen Messergebnissen<br />
führen und Beschädigungen am Gerät<br />
hervorrufen.<br />
- Vergessen Sie nicht die Schutzkappe<br />
abzunehmen, bevor Sie das Gerät<br />
benutzen.<br />
- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht<br />
mit Flüssigkeiten in Berührung kommt, da<br />
dies die Linse des Geräts beschädigen<br />
könnte (Abb. 2). Beim Messen der<br />
Temperatur von Flüssigkeiten folgen Sie<br />
bitte genauestens den unten stehenden<br />
Anleitungen.<br />
- Halten Sie das Thermometer von<br />
offenen Flammen oder Wärmequellen<br />
mit Temperaturen von mehr als 100 ºC<br />
fern. Derart hohe Temperaturen<br />
beschädigen den Messfühler. (Abb. 3)<br />
- Setzen Sie das Thermometer weder extremen<br />
Temperaturen, Feuchtigkeit,<br />
direkter Sonneneinstrahlung noch Stößen<br />
oder Schlägen aus.<br />
- Dieses Gerät ist nicht zur Messung von<br />
Temperaturen metallener Objekte<br />
geeignet. (Abb. 4). Die Infrarotstrahlung<br />
von Metallen ist sehr niedrig und die<br />
gemessenen Temperaturwerte liegen<br />
unter den tatsächlichen Werten.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den<br />
häuslichen Gebrauch vorgesehen. Die<br />
Verwendung dieses Thermometers kann<br />
eine ärztliche Beratung nicht ersetzen.<br />
- Bei Schäden oder Anomalien wenden<br />
Sie sich bitte an einen zugelassenen<br />
Technischen Kundendienst.<br />
EINSETZEN DER BATTERIEN<br />
Für dieses Thermometer benötigt man<br />
zwei Batterien des Typs LR04 Typ AAA<br />
(im Lieferumfang enthalten). Zum Öffnen<br />
des Batteriefachs drücken Sie bitte auf<br />
die Befestigungshäkchen (vgl. Abb. 4).<br />
Setzen Sie die Batterien ein. Bitte achten<br />
Sie dabei auf die Polarität. Abschließend<br />
setzen Sie bitte den Deckel wieder auf<br />
das Batteriefach.<br />
Betätigen Sie nun die SCAN-Taste. Das<br />
Display schaltet nur ein, wenn die<br />
Batterien korrekt eingesetzt sind.<br />
Erscheint auf dem Display das Symbol<br />
[ ], so weist dies darauf hin, dass<br />
die Batterien sehr schwach sind und<br />
ausgetauscht werden müssen (Abb. 5).<br />
Mit schwachen Batterien ausgeführte<br />
Messungen können zu ungenauen<br />
Ergebnissen führen.<br />
Wenn Sie das Gerät voraussichtlich über<br />
einen längeren Zeitraum nicht<br />
verwenden werden, entfernen Sie bitte<br />
die Batterien, bevor Sie das Thermometer<br />
verwahren.<br />
BENUTZUNGSHINWEISE<br />
1. Entfernen Sie die Schutzkappe.<br />
2. Betätigen Sie die SCAN-Taste, um das<br />
Thermometer einzuschalten. Auf dem<br />
Display erscheint folgende Anzeige:<br />
3. Mit dem Thermometer kann in Celsiusoder<br />
Fahrenheitwerten gemessen<br />
werden. Um die entsprechende<br />
Messskala zu wählen, betätigen Sie bitte<br />
gleichzeitig die SCAN-Taste und die<br />
Speichertaste. Auf dem Display wird die<br />
angewählte Option angezeigt.<br />
MESSEN DER<br />
KÖRPERTEMPERATUR<br />
Messen Sie die Körpertemperatur immer<br />
im Gehörgang. Bei den Messungen im<br />
Ohr werden die Infrarotemissionen des<br />
Trommelfells gemessen. Das Trommelfell<br />
und der Hypothalamus (Regelzentrum<br />
der Körpertemperatur) teilen den<br />
gleichen Durchblutungskreislauf, daher ist<br />
die Messung im Ohr am genauesten. Die<br />
Messung unter der Achsel zeigt nur die<br />
Temperatur der Haut, die immer unter<br />
der Innentemperatur liegt. Bei Messungen<br />
im Mund oder im After können Faktoren<br />
wie der Genuss von Lebensmitteln etc.<br />
zu Beeinträchtigungen führen. Der<br />
normale Temperaturbereich ist für jede<br />
Person unterschiedlich und schwankt je<br />
nach Alter, physischer Kondition,<br />
Umgebungstemperatur, Tageszeit, etc. .<br />
Messen der Temperatur im Ohr:<br />
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab<br />
(Abb. 6).<br />
2. Setzen Sie bei jedem Messvorgang<br />
einen neuen Hygieneschutz auf die<br />
Sonde. Um diesen korrekt aufzusetzen,<br />
drehen Sie ihn bitte leicht (vgl. Abb.<br />
7). Auf diese Weise kann die Bildung<br />
von Falten am Ende der Hülle<br />
vermieden werden. Gebrauchte Hüllen<br />
könnten Schmutzreste aufweisen und<br />
zu fehlerhaften Messungen führen.<br />
3. Betätigen Sie die SCAN-Taste, um das<br />
Thermometer einzuschalten.<br />
4. Führen Sie den Messtaster vorsichtig<br />
in den Gehörgang ein. Bei dem<br />
Gehörgang handelt es sich um einen<br />
gewundenen Kanal. Ziehen Sie das Ohr<br />
leicht nach hinten und oben, wie auf<br />
Abbildung 8 dargestellt (bei Kleinkindern
ziehen Sie das Ohr bitte horizontal nach<br />
hinten). Auf diese Weise erhält der<br />
Gehörgang eine geradere Form und die<br />
Temperaturerfassung des Messfühlers am<br />
Trommelfell wird erleichtert. Wenn der<br />
Sensor falsch eingeführt wird, liegt das<br />
Messergebnis unter der tatsächlichen<br />
Temperatur.<br />
5. Halten Sie die SCAN-Taste einige<br />
Sekunden lang gedrückt. Solange die<br />
Taste gedrückt wird, erfasst die Sonde<br />
die geringen Temperaturschwankungen,<br />
die in der Gehöröffnung bestehen.<br />
6. Beim Loslassen der Taste ertönt ein<br />
akustisches Signal. Das Display zeigt den<br />
höchsten der erfassten Werte an. Dieser<br />
Wert wird automatisch gespeichert.<br />
7. Wenn der Dezimalpunkt blinkt, liegt<br />
die Temperatur außerhalb des<br />
Normalbereichs der Körpertemperatur.<br />
( 43ºC).<br />
MESSEN DER TEMPERATUR<br />
EINES GEGENSTANDES<br />
Die Infrarot-Messung ist nicht für<br />
metallene Objekte geeignet. Die<br />
Temperatur der übrigen Materialien kann<br />
gemessen werden, sofern sie innerhalb<br />
des Bereiches zwischen 0 ºC und 100 ºC<br />
liegt. Temperaturen über 100ºC werden<br />
mit dem Symbol , Temperaturen<br />
unter 0ºC mit dem Symbol <br />
angezeigt. Benutzen Sie das<br />
Thermometer nicht, um Temperaturen<br />
über 100ºC zu messen.<br />
Zur Durchführung der Messung schalten<br />
Sie das Thermometer ein und halten Sie<br />
es in einem Abstand von 5 mm senkrecht<br />
zu dem Gegenstand, wie auf Abbildung<br />
9 gezeigt. Betätigen Sie die SCAN-Taste<br />
einige Sekunden lang. Beim Loslassen der<br />
Taste zeigt das Display den höchsten der<br />
erfassten Temperaturwerte.<br />
MESSEN DER TEMPERATUR<br />
EINER FLÜSSIGKEIT<br />
Um direkt die Temperatur einer Flüssigkeit<br />
zu messen, gehen Sie bitte wie bei der<br />
Messung der Temperatur fester<br />
Gegenstände vor. Vergessen Sie nicht,<br />
dass zwischen dem Sensor und der<br />
Flüssigkeit ein Abstand von 5 mm liegen<br />
muss. Halten Sie den Messfühler niemals<br />
in die Flüssigkeit. (Abb. 10)<br />
Mit diesem Gerät können Sie auch die<br />
Temperatur von Flüssigkeiten in Glasoder<br />
Kunststoffgefäßen messen (Baby-<br />
Fläschchen, Krüge, etc.). In diesem Fall<br />
brauchen Sie lediglich den Messtaster<br />
mit der Wand des Behälters in Berührung<br />
zu bringen . Der auf dem Display<br />
angezeigte Wert zeigt die Temperatur<br />
der in dem Gefäß enthaltenen Flüssigkeit.<br />
MESSEN DER<br />
UMGEBUNGSTEMPERATUR<br />
Gehen Sie wie bei der Messung der<br />
Temperatur von Gegenständen vor.<br />
Halten Sie die Taste gedrückt und richten<br />
Sie das Thermometer in verschiedene<br />
Richtungen, um die kleinen<br />
Temperaturunterschiede zu erfassen.<br />
Beim Loslassen der Taste erscheint auf<br />
der Anzeige der erfasste Höchstwert.<br />
Temperaturen unter 16ºC gelten als nicht<br />
angenehm. Liegt das Messergebnis im<br />
Bereich zwischen 5ºC und 16ºC, blinkt<br />
das Symbol des Displays. Liegt die<br />
gemessene Temperatur über 40ºC oder<br />
unter 5ºC, erscheint auf dem Display die<br />
Meldung .<br />
SPEICHERFUNKTION (Abb. 11)<br />
Das Thermometer registriert in seinem<br />
Speicher die letzten zehn Messungen.<br />
Zum Ablesen dieser Werte betätigen Sie<br />
bitte die Speichertaste. Auf dem Display<br />
erscheint der Wert der letzten Messung.<br />
Halten Sie die Speichertaste gedrückt<br />
und die Anzeige wechselt in Intervallen
von 1 Sekunde auf die Werte der<br />
vorhergehenden Messungen. Die Ziffern<br />
0 bis 9 zeigen die Position der Messung<br />
im Speicher an, wobei 0 der letzten<br />
Messung entspricht.<br />
AUSSCHALTEN<br />
Das Thermometer verfügt über eine<br />
automatische Ausschaltfunktion, die das<br />
Gerät ausschaltet, wenn es länger als 30<br />
Sekunden inaktiv ist. Auf dem Display<br />
wird [OFF] angezeigt und das Gerät<br />
schaltet aus.<br />
REINIGUNG UND<br />
INSTANDHALTUNG<br />
Der Sensor ist ein sehr empfindliches<br />
Element. Möglicherweise anhaftende<br />
Partikel können die Messergebnisse<br />
beeinträchtigen. Sollte das Thermometer<br />
aus Versehen ohne Hygieneschutz<br />
verwendet worden sein, reinigen Sie den<br />
Messfühler mit einem weichen, mit<br />
Alkohol angefeuchteten Baumwolltuch<br />
und warten Sie, bis er vollkommen<br />
getrocknet ist, bevor Sie das<br />
Thermometer erneut benutzen oder die<br />
Schutzkappe aufsetzen. Benutzen Sie<br />
bitte keine Papiertaschentücher oder<br />
ähnliches, da die Fasern den Messfühler<br />
verkratzen könnten.<br />
Setzen Sie bei jeder Verwendung des<br />
Thermometers einen neuen<br />
Hygieneschutz auf. Wenn Sie neue<br />
Hygieneschutz-Aufsätze benötigen,<br />
wenden Sie sich bitte an Ihren<br />
Vertriebshändler: Referenz PH8600.<br />
Das Display und das Thermometergehäuse<br />
können mit einem<br />
weichen und trockenen Tuch gereinigt<br />
werden. Tauchen Sie das Thermometer<br />
niemals in Wasser oder eine andere<br />
Flüssigkeit und benutzen Sie beim<br />
Reinigen keine Scheuermittel. Nach dem<br />
Gebrauch muss die Schutzkappe<br />
aufgesetzt und das Thermometer an<br />
einem trockenen und vor Sonnenlicht<br />
und Staub geschützten Ort aufbewahrt<br />
werden.<br />
ANOMALIEN<br />
Wenn Sie glauben, dass eine Messung<br />
nicht korrekt ist, prüfen Sie bitte, ob der<br />
Messfühler sauber ist und das<br />
Thermometer korrekt gehalten wurde;<br />
überprüfen Sie den Zustand der Batterien<br />
und führen Sie eine erneute Messung<br />
durch.<br />
Beim Auftreten anderer Unregelmäßigkeiten<br />
wenden Sie sich bitte an<br />
einen zugelassenen Technischen<br />
Kundendienst.<br />
ENTSORGUNGSHINWEISE<br />
Unsere Ware ist für den Transport mit<br />
optimierter Verpackung versehen. Diese<br />
besteht grundsätzlich aus umweltverträglichen<br />
Materialien, die als<br />
sekundäres Rohmaterial bei der örtlichen<br />
Entsorgung-seinrichtung abgegeben<br />
werden sollten. Ihre Stadt- oder<br />
Gemeindeverwaltung wird Ihnen gerne<br />
nähere Auskünfte über die Möglichkeiten<br />
zur Entsorgung unbrauchbarer Geräte<br />
erteilen.<br />
SONDERMELDUNGEN<br />
Err<br />
Die Raumtemperatur liegt<br />
außerhalb des Messbereich<br />
(40ºC)<br />
12.5 ºC Das Symbol blinkt. Die<br />
Raumtemperatur liegt<br />
zwischen 5ºC und 16ºC<br />
(Nicht angenehm)<br />
22.7ºC<br />
HI<br />
Lo<br />
Der Dezimalpunkt blinkt.<br />
Die Körpertemperatur liegt<br />
außerhalb des Normalbereichs<br />
(43ºC)<br />
Die gemessene Temperatur<br />
liegt über 100ºC<br />
Die gemessene Temperatur<br />
liegt unter 0ºC<br />
Batterien leer
MAGYAR<br />
EGY SOK OLDALÚ HÃMÉRÃ<br />
Ez a hŒmérŒ 0°és 100°C (32°F - 212°F)<br />
közötti homérsékletek mérésére alkalmas.<br />
Több oldalú szolgáltatásai a<br />
gyermekgondozásban nyújtanak nagy<br />
segítséget. A következŒ hŒmérsékletek<br />
mérésére alkalmas:<br />
- a test hŒmérsékletének mérése (a<br />
hallójáraton keresztül).<br />
-nem fémes szilárd tárgyak<br />
hŒmérsékletének mérése<br />
- folyadékok és élelmiszerek mérése<br />
(cumisüvegek, fürdŒvíz, pépes ételek és<br />
pürék, stb.)<br />
- a környezet hŒmérsékletének mérése<br />
(külsŒ és belsŒ térségek)<br />
RÉSZLETEZÉS<br />
A jelölt hŒmérséklet méréstartománya:<br />
- testhŒmérséklet (hallójáraton<br />
keresztüli mérése):<br />
35°C - 42°C (94°F- 108°F)<br />
- egyéb mérések:<br />
0°C - 100°C (32°F - 212°F)<br />
A környezet hŒmérsékletének<br />
méréstarto-mánya a tökéletes mıködés<br />
érdekében:<br />
- a test hŒmérsékletének mérése:<br />
16°C - 40°C (61°F-104°F)<br />
- egyéb hŒmérsékletek mérése:<br />
5°C - 40°C (41°F - 104°F)<br />
Kijelzési egység: 0,1°C (0,1°F)<br />
Pontosság (laboratóriumokban és az<br />
ASTM E 1965. normának megfelelŒen)<br />
-a testhŒmérséklet mérésére (a<br />
hallójáraton keresztül) higiéniás<br />
védŒsisakkal:<br />
- 36°C alatt (102,2°F):<br />
± 0,3°C (0,5°F)<br />
- a környezet és különféle tárgyak<br />
hŒmérsékletének mérésére<br />
±1°C (1,8°F)<br />
FONTOS ELÃÍRÁSOK<br />
- Olvassa el figyelmesen ez elŒírásokat,<br />
mielŒtt elŒször használatba veszi a<br />
készüléket, tartsa meg az útmutatót a<br />
késŒbb felmerülŒ lehetséges problémák<br />
tisztázása érdekében.<br />
- Az érzékelŒ szenzor egy nagy<br />
érzékenységı alkatrész. Ha nem használja<br />
a hŒmérŒt, helyezze fel mindig a<br />
védŒcsuklyát, megakadályozva így ennek<br />
megrongálódását illetve beszennye-<br />
zŒdését.<br />
- Ne engedje, hogy a hŒmérŒt illetve a<br />
higiéniás védŒalkatrészeket gyerekek is<br />
használják.<br />
- A nem a gyártó által ajánlott alkatrészek<br />
használata tévés mérési eredményekhez<br />
illetve a készülék megrongálódásához<br />
vezethet.<br />
- Figyeljen arra, hogy a védŒsisakot<br />
mindig vegye le a használat elŒtt.<br />
- Ne helyezze a hŒmérŒt folyadékokba<br />
mivel ez megrongálhatja az<br />
érzékelŒlencsét (Ábra 2). Ha folyadékok<br />
hŒmérsékletét méri, kövesse figyelmesen<br />
a késŒbbi használati utasításban leírt<br />
lépéseket.<br />
- Ne helyezze a hŒmérŒt 100oC -nál<br />
melegebb helyek illetve tız közelébe,<br />
mivel ez a magas hŒmérséklet<br />
megrongálhatja az érzékelŒ szenzort.<br />
(Ábra 3)<br />
- Ne tegye ki a hŒmérŒt szélsŒséges<br />
hŒmérsékleti körülményeknek, nedvességnek,<br />
napfénynek, vagy lehetséges<br />
ütéseknek.<br />
- Ez a hŒmérŒ nem alkalmas fémes<br />
tárgyak hŒmérsékletének mérésére (Ábra<br />
4). A fém infravörös sugárzása nagyon<br />
alacsony és a hŒmérséklet mérési értéke<br />
jóval a reális érték alatt marad.<br />
- Ez a készülék csak és kizárólag háztartási<br />
használatra készült. Ennek a hŒmérŒnek<br />
a használata nem helyettesíti az orvosi<br />
vizsgálatot.<br />
- Ha a készülék megsérül vagy bármilyen<br />
mıködési rendellenességet észlel
értesítse a megbízott szerviz<br />
szakembereit.<br />
AZ ELEMEK CSERÉJE<br />
Ez a hŒmérŒ két LR04 AAA típusú<br />
elemmel mıködik (mellékelve). A rekesz<br />
kinyitásához nyomja meg a rögzítŒ<br />
gombot a 4. ábrán jelöltek szerint.<br />
Helyezze be az elemeket és figyeljen,<br />
hogy a pólusok megegyezze-nek, majd<br />
helyezze fel ismételten a rekesz fedelét.<br />
Nyomja meg a SCAN gombot. A kijelzŒ<br />
csak akkor jelez, ha az elemeket helyesen<br />
rakta be.<br />
Ha a kijelzŒn a következŒ jelzés jelenik<br />
meg [ ] azt jelenti, hogy az elemek<br />
majdnem teljesen kimerült állapotban<br />
vannak, és ki kell cserélni Œket (Ábra 5).<br />
A gyenge elemmel készült mérések nem<br />
minden esetben pontosak.<br />
Vegye ki az elemeket mielŒtt elrakná a<br />
készüléket és abban az esetben, ha nem<br />
használja hosszabb ideig a hŒmérŒt.<br />
HASZNÁLATI UTASÍTÁS<br />
1. Vegye le a védŒsisakot.<br />
2. Nyomja meg a SCAN kapcsoló<br />
gombot, a hŒmérŒ bekapcsol. A kijelzŒn<br />
a következŒ szignál jelenik meg:<br />
3. Ezzel a hŒmérŒvel mérhet Celsius<br />
fokban és Farenheit egységben. A kívánt<br />
mértékegység kiválasztásához nyomja<br />
meg egyszerre a SCAN kapcsoló gombot<br />
és a memória gombot. A kijelzŒn<br />
megjelenik a kiválasztott mértékegység<br />
jele.<br />
HOGYAN MÉRJÜK A TEST<br />
HÃMÉRSÉKLETÉT<br />
Mérje mindig a testhŒmérsékletet a<br />
hallójáraton keresztül. A hallójáraton<br />
keresztüli mérés a dobhártya által<br />
kibocsátott ultravörös hullámokat méri. A<br />
dobhártyának és a hipotalamusznak (a<br />
test hŒmérsékletének irányító központja)<br />
ugyanaz a vérellátója, ezért a<br />
hallójáratban végzett mérés adja<br />
legpontosabb értéket. A hónaljban<br />
végzett mérés csak a bŒr hŒmérsékletét<br />
mutatja, ami mindig alacsonyabb a belsŒ<br />
hŒmérsékletnél. A szájban és a<br />
végbélben végzett méréseket többféle<br />
faktor is befolyásolhatja, mint az<br />
elfogyasztott élelmiszerek, stb. A<br />
hŒmérséklet átlagértéke minden<br />
személynél különbözŒ, és ezt<br />
meghatározhatja a kor, az edzettség, a<br />
környezet hŒmérséklete, a pillanatnyi<br />
állapot, stb.<br />
A hallójáraton keresztüli mérést a<br />
következŒképpen végezze el:<br />
1. Vegye le a védŒsisakot (Ábra 6).<br />
2. Az érzékelŒre (szondára) minden<br />
esetben helyezzünk egy új higiénikus<br />
védŒt. A helyes felhelyezés érdekében<br />
fordítsa el könnyedén a védŒt, amint azt<br />
a 7. ábra mutatja. Ily módón elkerüli a<br />
ráncok keletkezését a védŒhuzaton. Egy<br />
használt huzat maradványokat<br />
tartalmazhat, amik mérési hibákat<br />
eredményezhetnek.<br />
3. Kapcsolja be a SCAN gomb<br />
benyomásával a hŒmérŒt.<br />
4. Helyezze be óvatosan a hŒmérŒ<br />
érzékelŒ szenzorját a hallójáratba. A<br />
hallójárat egy ferde csatorna. Húzza a<br />
fület egy kissé hátrafelé és felfelé a 8-as<br />
ábrán jelöltek szerint. (Kisbabák esetében<br />
húzza a fület hátrafelé vízszintesen). Így<br />
a hallójárat kiegyenesedik kissé, és az<br />
érzékelŒ szenzor jobban kapcsolatba<br />
kerül a dobhártyával. Ha az érzékelŒ<br />
szenzort nem helyezi be helyesen, a<br />
mérés a tényleges érték alatt marad.<br />
5. Tartsa lenyomva a SCAN kapcsoló<br />
gombot néhány másodpercen keresztül.
Mialatt a kapcsoló gombot lenyomva<br />
tartja, az érzékelŒ szenzor érzékel<br />
minden kisebb hŒmérséklet eltérést, ami<br />
a hallójáratban észlelhetŒ.<br />
6. A kapcsoló gomb elengedésekor egy<br />
akusztikai jelet hall. A kijelzŒ az érzékelŒ<br />
szenzor által észlelt legmagasabb értéket<br />
mutatja. Ezt az értéket a készülék<br />
automatikusan memorizálja.<br />
7. Amikor a tizedespont villog, azt jelzi,<br />
hogy a mért hŒmérséklet a szokásos<br />
testhŒmérsékleti értéktartományon ( 43 C°) kívül van.<br />
HOGYAN MÉRJÜK EGY TÁRGY<br />
HÃMÉRSÉKLETÉT<br />
Az infravörös sugár nem alkalmas fémes<br />
tárgyak mérésére. Minden egyéb anyag<br />
hŒfokának mérése lehetséges, ha ezek<br />
hŒmérséklete 0°C és 100°C közötti. A 100<br />
C°-nál magasabb hŒmérsékleteket a <br />
(Magas) szimbólum, míg a 0 C°-nál<br />
alacsonyabbakat a (Alacsony)<br />
jelzés mutatja.<br />
. Ne használja a hŒmérŒt 100°C feletti<br />
hŒmérsékletek mérésére.<br />
A mérés elvégzéséhez kapcsolja be a<br />
hŒmérŒt, és helyezze merŒlegesen kb.<br />
5 mm-re a mérendŒ tárgytól, ahogyan ezt<br />
a 9-es ábra mutatja. Tartsa lenyomva a<br />
kapcsoló SCAN gombot néhány<br />
másodpercen keresztül. A gomb<br />
elenge-dése után a kijelzŒ az elért<br />
legmagasabb értéket mutatja.<br />
HOGYAN MÉRJÜK A<br />
FOLYADÉKOK HÃMÉRSÉKLETÉT<br />
A folyadékok közvetlen méréséhez járjon<br />
el a szilárd tárgyak mérésénél leírtakhoz<br />
hasonlóan. Ne felejtse el, hogy az érzékelŒ<br />
szenzort 5 mm-es távolságban kell tartania<br />
a folyadék felületétŒl. Ne merítse az<br />
érzékelŒ szenzort soha a folyadékba.<br />
(Ábra 10)<br />
A hŒmérŒ alkalmas szintén üveg vagy<br />
mıanyag edényben lévŒ folyadékok<br />
megmérésére (cumisüvegek, kancsók,<br />
stb.). Ebben az esetben elegendŒ, ha a<br />
hŒmérŒvel megérinti az edény falát. A<br />
kijelzŒn megjelenŒ érték az edényben<br />
található folyadék hŒmérsékletét mutatja.<br />
HOGYAN MÉRJÜK A<br />
KÖRNYEZET HÃMÉRSÉKLETÉT<br />
Járjon el a tárgyak hŒmérsékletének<br />
mérésénél leírtak szerint. A kapcsoló<br />
gombot lenyomva mozgassa a hŒmérŒt<br />
több irányba, a levegŒ hŒmérsékletében<br />
mutatkozó kisebb eltérések<br />
észleléséhez. A gomb elengedése után<br />
a kijelzŒ az érzékelt legmagasabb értéket<br />
mutatja.<br />
A 16 C°-nál alacsonyabb hŒmérsékletek<br />
kevésbé kellemesnek, komfortábilisnak<br />
tekintendŒk. Ha a mért hŒmérséklet az 5<br />
C° – 16 C° közötti értéktartományban van,<br />
a készülék kijelzŒjének szimbóluma<br />
villogni kezd. Amikor a környezet<br />
hŒmérséklete meghaladja a 40 C°-ot vagy<br />
ha 5 C°-nál lejjebb ereszkedik, a készülék<br />
kijelzŒje az (Hiba) üzenetet<br />
mutatja.<br />
A MEMÓRIA FUNKCIÓ<br />
A hŒmérŒ megŒrzi az utolsó tíz mért<br />
hŒmérsékletet a memóriájában. Ezeknek<br />
a hŒmérsékleteknek a leolvasásához<br />
nyomja meg a memória gombot. A<br />
kijelzŒn megjelenik az utolsó mért<br />
hŒmérsékleti érték. Tartsa lenyomva a<br />
memória gombot és a kijelzŒn 1<br />
másodpercenként megjelennek az<br />
elŒzŒekben mért értékek. A 0 és 9 közötti<br />
szám a memóriában tárolt mért érték<br />
sorrendjét mutatja, 0-val jelölve a<br />
legutolsó értéket.
KIKAPCSOLÁS<br />
A hŒmérŒ egy önmıködŒ kikapcsoló<br />
rendszerrel van ellátva, amely kikapcsolja<br />
a készüléket, hogyha 30 másodpercen<br />
keresztül inaktív (használaton kívül)<br />
marad. A kijelzŒn megjelenik az [OFF]<br />
jelzés majd ezután automatikusan<br />
kikapcsol.<br />
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS<br />
Az érzékelŒ szenzor nagyon érzékeny.<br />
Bármilyen kisebb szennyezŒdés<br />
befolyásolhatja a mérés<br />
eredményességét. Ha a hŒmérŒt<br />
véletlenül a higiéniás védŒsisak nélkül<br />
használta törölje le ezt egy puha<br />
alkohollal átitatott vizes pamut ruhával,<br />
és várja meg, amíg teljes mértékben<br />
megszárad, mielŒtt újra használná a<br />
hŒmérŒt, vagy felrakná a védŒcsuklyát.<br />
Ne használjon papír zsebkendŒt, vagy<br />
hasonló anyagot, mivel a papír szálai<br />
megsérthetik az érzékelŒ szenzort.<br />
Használja a hŒmérŒt mindig egy újabb<br />
higiéniás védŒsisakkal. ÉrdeklŒdjön az<br />
üzletben, hol veheti meg az újabb<br />
higiéniás védŒsisakokat: Utalási szám<br />
PH8600<br />
A kijelzŒt és a hŒmérŒ külsŒ testét<br />
letörölheti egy száraz puha ruhával. Ne<br />
merítse a hŒmérŒt soha vízbe vagy más<br />
egyéb folyadékba, és ne használjon a<br />
tisztításához csiszoló anyagokat.<br />
Helyezze vissza a védŒcsuklyát minden<br />
használat után, és tárolja a készüléket egy<br />
száraz helyen és naptól óvva, tartsa távol<br />
a napfénytŒl és poros helyektŒl.<br />
RENDELLENESSÉGEK<br />
Ha a hŒmérŒ nem mér pontosan,<br />
ellenŒrizze, hogy az érzékelŒ szenzor<br />
tiszta és a hŒmérŒt megfelelŒ módon<br />
helyezte a mérendŒ helyre, ellenŒrizze<br />
az elemek állapotát, és végezzen el egy<br />
mérést.<br />
Bármely más hiba esetén forduljon a<br />
megbízott szerviz szakembereihez.<br />
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK<br />
ELTÁVOLÍTÁSÁRA -<br />
MEGSEMMISÍTÉSÉRE<br />
A szállításhoz áruink egy optimális<br />
csomagolással rendelkeznek. Ez<br />
lényegében a környezetet nem<br />
szennyezŒ anyagokból áll, amelyeket a<br />
helyi szemétlerakodó helyeken kell<br />
másodlagos nyersanyagként leadni. A<br />
helyi polgármesteri hivatalban<br />
érdeklŒdhet a már nem használt készülék<br />
eltávolítási lehetŒségérŒl.<br />
SPECIÁLIS ÜZENETEK<br />
(KIJELZÉSEK)<br />
Err<br />
A környezet hŒmérséklete a<br />
megszokott határértékeken<br />
(40 C°) kívül<br />
van<br />
12.5 °C A jel villog (pislog). A<br />
környezet hŒmérséklete<br />
5 C° és 16 C° között van<br />
(nem komfortábilis)<br />
22.7°C<br />
HI<br />
Lo<br />
A tizedespont pislog. A<br />
testhŒmérséklet a<br />
megszokott<br />
értéktartományon<br />
(43°C) kívül<br />
van<br />
A mért hŒmérséklet<br />
meghaladja a 100 C°-ot<br />
A mért hŒmérséklet<br />
alacsonyabb, mint 0 C°<br />
Kimerült elemek
РУССКИЙ<br />
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ТЕРМОМЕТР<br />
(Рис. 1)<br />
Данный термометр предназначен для<br />
измерения температуры в пределах от 0°C<br />
до 100°C (32°F - 212°F). Предлагает<br />
щирокую гамму функций, что делает его<br />
особенно незаменимым при уходе за<br />
детьми. Настоящий термометр может<br />
использоваться для измерения<br />
температуры:<br />
- тела (в слуховом канале)<br />
- твердых неметаллических предметов<br />
- жидкостей и продуктов (бутылочек с<br />
детским питанием, воды для купания,<br />
каши и пюре и т.д.)<br />
- воздуха (как в помещениях, так и на<br />
улице)<br />
СПЕЦИФИКАЦИЯ<br />
Диапазон замеряемой температуры:<br />
- температура тела (ухо): 35°C - 42°C<br />
(94°F- 108°F)<br />
- для других замеров: 0°C - 100°C<br />
(32°F - 212°F)<br />
Диапазон температуры воздуха для<br />
правильного функционирования<br />
термометра:<br />
- для температуры тела: 16°C - 40°C<br />
(61°F-104°F)<br />
- для других замеров: 5°C - 40°C<br />
(41°F - 104°F)<br />
Разрешение: 0,1°C (0,1°F)<br />
Точность замера (в лаборатории и в<br />
соотвествии с нормой ASTM E 1965):<br />
- для температуры тела (ухо) при<br />
помощи гигиенического протектора:<br />
- менее 36°C (102,2°F): ± 0,3°C (0,5°F)<br />
- для температуры воздуха или<br />
предметов: ± 1°C (1,8°F)<br />
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ<br />
- Перед тем, как использовать термометр<br />
в первый раз внимательно прочтите<br />
настоящую инструкцию по эксплуатации.<br />
Сохраняйте ее до конца срока службы<br />
прибора.<br />
- Зонд – это высокочувсвительный<br />
элемент. При неиспользовании<br />
термометра следует хранить его с<br />
закрытым защитным колпачком, чтобы<br />
предотвратить повреждение зонда или<br />
его загрязнение.<br />
- Храните термометр и гигиенические<br />
протекторы в недоступном для детей<br />
месте.<br />
- Применение приспособлений, не<br />
поставляемых изготовителем, может стать<br />
причиной неправильных измерений или<br />
испортить термометр.<br />
- Не забывайте снимать защитный<br />
колпачок перед тем, как использовать<br />
термометр.<br />
- Не помещайте термометр в жидкости,<br />
так как это повредит линзу<br />
чувствительного воспринимающего<br />
элемента (Рис. 2). При измерении<br />
температуры жидкости строго соблюдайте<br />
рекомендации, приводимые в<br />
продолжение.<br />
- Не подносите термометр к огню или<br />
источникам тепла с температурой,<br />
превышающей 100єC, так как слишком<br />
высокая температура выведет из строя<br />
чувствительный воспринимающий<br />
элемент. (Рис. 3)<br />
- Не используйте термометр при<br />
экстремальных температурах, при<br />
повышенной влажности, а также не<br />
подвергайте его воздействию прямых<br />
солнечных лучей и не ударяйте по<br />
термометру.<br />
- Данный термометр не пригоден для<br />
измерения температуры металлических<br />
предметов (Рис. 4). Излучение<br />
инфракрасных лучей металлами очень<br />
низкое, поэтому получаемые показания<br />
температуры будут значительно ниже<br />
реальных.<br />
- Данный термометр предназначен,<br />
исключительно, для использования в<br />
домашних условиях. Однако, применение<br />
этого термометра не заменяет посещение<br />
врача.<br />
- При выходе из строя термометра, а также<br />
при обнаружении каких-либо отклонений в<br />
его функционировании, следует<br />
обращаться в авторизированную<br />
сервисную службу.<br />
ПОМЕЩЕНИЕ БАТАРЕЕК<br />
Для данного термометра используются две<br />
батарейки типа LR04 Typ AAA<br />
(поставляются с термометром). Чтобы<br />
открыть отсек для батареек нажмите на<br />
фиксирующую лапку так, как показано на
рисунке 4. Поместите батарейки, следуя<br />
отметкам полярности, и закройте отсек<br />
крышкой.<br />
Нажмите на кнопку SCAN. Экран загорится<br />
только при правильно установленных<br />
батарейках.<br />
Когда на экране появится изображение<br />
[ ], это означает, что батарейки<br />
практичеки закончились и необходимо<br />
заменить их (Рис. 5). Замеры температуры<br />
термометром с истощенными батарейками<br />
будут неточными.<br />
Рекомендуется удалить батарейки из<br />
термометра при его хранении, если<br />
предполагаете не использовать термометр<br />
в течение длительного периода времени.<br />
ПОДГОТОВКА ТЕРМОМЕТРА К РАБОТЕ<br />
1.Снимите защитный колпачок.<br />
2.Нажмите на кнопку SCAN, чтобы<br />
включить термометр в работу. На экране<br />
появится :<br />
3. Термометр позволяет измерять<br />
температуру в градусах Цельсия и<br />
Фаренгейт. Чтобы выбрать шкалу<br />
измерения нажмите одновременно на<br />
кнопку SCAN и на кнопку запоминающего<br />
устройства. На экране высветится<br />
выбранный вариант.<br />
КАК ИЗМЕРИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ ТЕЛА<br />
Проводите всегда измерение<br />
температуры тела в слуховом канале.<br />
Измерение температуры тела в слуховом<br />
канале основано на замере инфракрасного<br />
излучения, производимого барабанной<br />
перепонкой. Барабанная перепонка и<br />
гипоталамус (центр, регулирующий<br />
температуру тела) имеют одно и то же<br />
кровоснабжение, поэтому замер<br />
температуры в слуховом канале является<br />
наиболее точным. Измерение температуры<br />
под мышкой показывает только<br />
температуру кожи и всегда является ниже,<br />
чем внутренняя температура. На<br />
измерение температуры во рту или в<br />
прямой кишке влияют такие факторы, как<br />
пищеварение и т.д. Диапазон нормальной<br />
температуры является различным для<br />
каждого человека и изменяется в<br />
зависимости от возраста, физической<br />
деятельности, температуры воздуха,<br />
времени дня и т.д.<br />
Для измерения температуры тела в ухе:<br />
1. Снимите защитный колпачок (Рис. 6).<br />
2. При каждом замере следует надевать на<br />
зонд новый гигиенический протектор. Для<br />
того, чтобы правильно разместить его,<br />
нужно слегка повернуть его так, как<br />
показано на Рис. 7. Таким образом<br />
предотвращается образование складок на<br />
краю чехла. Использованный протектор<br />
может быть загрязнен, что может привести<br />
к неправильному замеру.<br />
3. Нажмите на кнопку SCAN, чтобы<br />
включить термометр в работу.<br />
4. Осторожно введите зонд в слуховой<br />
канал. Слуховой проход имеет изогнутую<br />
форму. Осторожно потяните ухо назад и<br />
вверх так, как показано на рисунке 8 (У<br />
младенцев потяните ухо назад в<br />
горизонтальном направлении). Таким<br />
образом, слуховой канал расположится<br />
прямо и чувствительный воспринимающий<br />
элемент будет лучше расположен по<br />
отношению к барабанной перепонке. Если<br />
чувствительный воспринимающий элемент<br />
будет неправильно введен, измеренная<br />
температура будет ниже реальной.<br />
5. Нажмите на кнопку SCAN в течение<br />
нескольких секунд. В течение всего<br />
времени нажатия кнопки, зонд<br />
регистрирует небольшие колебания<br />
температуры в ушной полости.<br />
6. При отпускании кнопки раздастся<br />
звуковой сигнал. На экране высветится<br />
наиболее высокое значение измеренной<br />
температуры. Данная температура<br />
автоматически записывается<br />
запоминающим устройством.<br />
7. Когда десятичное значение мигает, это<br />
означает, что замеренная температура
выходит за обычные пределы температуры<br />
тела ( 43°C).<br />
КАК ИЗМЕРИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ<br />
ПРЕДМЕТОВ<br />
Измерение температуры на основе замера<br />
инфракрасного излучения не приемлемо<br />
для измерения температуры<br />
металлических предметов. Температура<br />
предметов из остальных материалов может<br />
замеряться в диапазоне от 0°C до 100°C.<br />
Температура выше 100°C показывается с<br />
символом , а температура ниже 0°C, с<br />
символом . Не следует использовать<br />
термометр для измерения температуры<br />
выше 100°C.<br />
Для замера температуры включите<br />
термометр в работу и расположите его<br />
перпендикулярно на расстоянии,<br />
приблизительно в 5 мм от предмета так, как<br />
показано на рисунке 9. Нажмите на кнопку<br />
SCAN в течение нескольких секунд. После<br />
отпускания кнопки на экране высветится<br />
наиболее высокое значение измеренной<br />
температуры.<br />
КАК ИЗМЕРИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ<br />
ЖИДКОСТИ<br />
Измерение температуры жидкости<br />
осуществляется таким же образом, как и<br />
замер температуры твердых предметов. Не<br />
забывайте располагать зонд на расстоянии<br />
в 5 мм от жидкости. Запрещается<br />
погружать зонд в жидкость (Рис. 10).<br />
Также можно производить замер<br />
температуры жидкости, находящейся в<br />
стеклянной или пластиковой посуде<br />
(детские бутылочки, кувшины и т.д.) В этом<br />
случае достаточно приложить зонд к стенке<br />
посуды. На экране высветится температура<br />
жидкости, находящейся в данной посуде.<br />
КАК ИЗМЕРИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ ВОЗДУХА<br />
Измерение температуры воздуха<br />
осуществляется таким же образом, как и<br />
замер температуры твердых предметов.<br />
Нажимая на кнопку SCAN, поверните<br />
термометр в различных направлениях,<br />
чтобы замерить существующие отклонения<br />
температуры. При отпускании кнопки на<br />
экране высветится наиболее высокое<br />
значение измеренной температуры.<br />
Температура воздуха ниже 16°C считается<br />
малокомфортабельной. Когда измеренная<br />
температура находится в пределах от 5°C<br />
до 16°C, символ дисплея мигает. Если<br />
температура воздуха выше 40°C или ниже<br />
5°C, на дисплее появляется сообщение<br />
.<br />
ФУНКЦИЯ ЗАПОМИНАЮЩЕГО<br />
УСТРОЙСТВА<br />
Термометр хранит в памяти десять<br />
последних замеров. Для их<br />
воспроизведения нажмите на кнопку<br />
запоминающего устройства. На экране<br />
высветится последняя измеренная<br />
температура. Продолжайте нажимать на<br />
кнопку запоминающего устройства и на<br />
экране будут воспроизводиться<br />
предыдующие замеры, с интервалами<br />
между ними в 1 секунды. Значение от 0 до<br />
9 указывают позицию, занимаемую данным<br />
значением в памяти; причем, значение 0<br />
соответствует наиболее свежему замеру.<br />
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ТЕРМОМЕТРА<br />
В термометре предусмотрено устройство<br />
автоматического отключения, которое<br />
выключает прибор, если он не<br />
используется в течение 30 секунд. На<br />
экране высвечивается изображение [OFF]<br />
и термометр выключается.<br />
УХОД И ЧИСТКА<br />
Зонд – высокочувствительный элемент.<br />
Даже незначительное загрязнение<br />
элемента влияет на точность замера<br />
температуры. Если, случайно, термометр<br />
был использован без гигиенического<br />
протектора, следует протереть зонд<br />
хлопчатобумажной мягкой тряпочкой,<br />
смоченной в спирте, и дождаться полного<br />
высыхания зонда перед тем, как вновь<br />
использовать термометр или закрыть его
защитным колпачком. Не применяйте для<br />
этого бумажные салфетки, так как волокна<br />
могут поцарапать зонд.<br />
Следует всегда использовать термометр с<br />
новым гигиеническим протектором.<br />
Получите информацию у вашего<br />
дистрибьютора о приобретении запасных<br />
гигиенических протекторов: Ссылка<br />
PH8600.<br />
Экран и корпус термометра можно<br />
протирать мягкой, сухой тряпочкой. Не<br />
погружайте термометор в воду или любую<br />
другую жидкость, а также не используйте<br />
абразивные чистящие средства. После<br />
каждого использования термометра<br />
следует надевать на термометр защитный<br />
колпачок и хранить термометр в сухом, не<br />
пыльном, защищенном от солнечных лучей<br />
месте.<br />
СПЕЦИАЛЬНЫЕ СООБЩЕНИЯ<br />
Err<br />
Температура окружающей<br />
среды выходит за пределы<br />
замера (40°C)<br />
12.5 °C Символ мигает. Температура<br />
окружающей среды<br />
находится в пределах<br />
5°C - 16°C<br />
(Некомфортабельная)<br />
22.7°C<br />
HI<br />
Десятичное значение мигает.<br />
Температура тела выходит за<br />
обычные пределы<br />
температуры тела<br />
(43°C)<br />
Измеренная температура<br />
превышает 100°C<br />
ОТКЛОНЕНИЯ В РАБОТЕ<br />
Если подозреваете, что производимые<br />
замеры не соответствуют<br />
действительности, убедитесь, что зонд<br />
чистый и что термометр был правильно<br />
расположен при замере температуры, а<br />
также проверьте состояние батареек и<br />
повторите замер.<br />
Для устранения других отклонений в работе<br />
термометра обращайтесь в<br />
авторизированную сервисную службу.<br />
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО СДАЧЕ/ВЫБРОСУ<br />
УПАКОВКИ И СТАРЫХ АППАРАТОВ<br />
Для транспортировки наших продуктов<br />
используется оптимизированная упаковка,<br />
выполненная из материалов, не наносящих<br />
вред состоянию окружающей среды.<br />
Упаковку следует сдавать в качестве<br />
вторичного сырья в местную службу по<br />
переработке отходов. В вашей мэрии вас<br />
проинформируют о месте сдачи/выброса<br />
старых аппаратов.<br />
Lo<br />
Измеренная температура<br />
ниже 0°C<br />
Истощенные батареи
âESKY<br />
VÍCEÚâELOV¯ TEPLOMùR<br />
Tento teplomûr je urãen k mûfiení teplot<br />
v rozsahu od 0 o C do 100 o C (32 o F - 212 o C).<br />
Nabízí ‰iroké moÏnosti vyuÏití, a proto<br />
je velmi uÏiteãn˘m pomocníkem pfii péãi<br />
o zdraví dûtí. Lze ho pouÏívat pfii mûfiení<br />
následujících teplot:<br />
- tûlesné (v sluchové trubici)<br />
- pevn˘ch nekovov˘ch pfiedmûtÛ<br />
- tekutin a jídla (kojenecké láhve, voda<br />
na koupání, ka‰e, krémy apod.)<br />
- okolního prostfiedí (vnûj‰í i vnitfiní)<br />
TECHNICKÉ PARAMETRY<br />
Rozsah zobrazené teploty:<br />
- pro tûlesnou teplotu (sluchová<br />
trubice): 35 o C - 42 o C (94 o F - 108 o F)<br />
- pro jiná mûfiení:<br />
0 o C - 100 o C (32 o F - 212 o F)<br />
Rozsah teploty okolního prostfiedí urãené<br />
pro správné mûfiení:<br />
- pro tûlesnou teplotu:<br />
16 o C - 40 o C (61 o F - 104 o F)<br />
- pro jiná mûfiení:<br />
5 o C - 40 o C (41 o F - 104 o F)<br />
Odchylka: 0,1 o C (0,1 o F)<br />
Pfiesnost (pfii laboratorní zkou‰ce a ve<br />
srovnání s normou ASTM E 1965)<br />
- pro tûlesnou teplotu (sluchová<br />
trubice) s hygienick˘m chrániãem:<br />
- ménû neÏ 36 o C (< 96,8 o F):<br />
± 0,3 o C (0,5 o F)<br />
- mezi 36 o C a 39 o C (96,8 o F - 102,2 o F):<br />
± 0,2 o C (0,4 o F)<br />
- více neÏ 39 o C (> 102,2 o F):<br />
± 0,3 o C (0,5 o F)<br />
- pro teplotu okolního prostfiedí nebo<br />
pfiedmûtÛ: ± 1 o C (1,8 o F)<br />
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ<br />
- Pfied prvním pouÏitím si peãlivû<br />
pfieãtûte návod. Uschovejte ho pro<br />
pfiípadné konzultace.<br />
- âidlo je prvek se znaãnû vysokou<br />
citlivostí, a proto v okamÏiku, kdy<br />
teplomûr odkládáte, nezapomeÀte<br />
zpûtnû nasadit ochrann˘ kryt, jímÏ<br />
zabráníte po‰kození ãi zneãi‰tûní ãidla.<br />
- Teplomûr a hygienické chrániãe<br />
uchovávejte mimo dosah dûtí.<br />
- Pfii pouÏití pfiíslu‰enství od jiného<br />
v˘robce mÛÏe dojít k chybn˘m mûfiením<br />
nebo po‰kození pfiístroje.<br />
- Pfied pouÏitím teplomûru nezapomeÀte<br />
sejmout ochrann˘ kryt.<br />
- Dbejte, aby teplomûr nepfii‰el do styku<br />
s tekutinami, protoÏe ãoãka snímaãe by<br />
se mohla po‰kodit (obr. 2). Pfii mûfiení<br />
teploty tekutin postupujte pfiesnû podle<br />
dále uveden˘ch pokynÛ.<br />
- Nepokládejte teplomûr v blízkosti<br />
plamenÛ nebo tepeln˘ch zdrojÛ nad<br />
100 o C, protoÏe pfiíli‰ vysok˘ stupeÀ<br />
teploty by po‰kodil snímaã. (obr. 3)<br />
- Nevystavujte teplomûr extrémním<br />
teplotám, vlhkosti, pfiímému sluneãnímu<br />
záfiení nebo úderÛm.<br />
- Tento pfiístroj není urãen pro mûfiení<br />
teplot kovov˘ch pfiemûtÛ (obr. 4).<br />
Infraãervené záfiení kovÛ je velmi slabé a<br />
namûfiené teplotní hodnoty by<br />
neodpovídaly skuteãn˘m hodnotám.<br />
- Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro pouÏití v<br />
domácnosti. PouÏití teplomûru<br />
nenahradí nezbytnou náv‰tûvu u lékafie.<br />
- V pfiípadû po‰kození nebo jakékoli jiné<br />
závady se obraÈte na pracovníky<br />
specializovaného servisu.<br />
ULOÎENÍ BATERIÍ<br />
Teplomûr je napájen dvûma bateriemi<br />
typu LR04 model AAA (pfiiloÏeny).<br />
Prostor pro baterie se otevírá stisknutím<br />
pfiipevÀovací úchytky podle znázornûní
na obrázku 4. Pfii uloÏení baterií je tfieba<br />
sledovat ukazatele polarity. Po uloÏení se<br />
víko opût zaklapne.<br />
Stisknûte spínaã SCAN. Obrazovka se<br />
rozsvítí pouze za pfiedpokladu, Ïe<br />
baterie jsou správnû uloÏeny.<br />
Objeví-li se na obrazovce symbol [ ],<br />
znamená to, Ïe baterie jsou témûfi vybité<br />
a je nutné je vymûnit (obr. 5). Mûfiení,<br />
provádûná s témûfi vybit˘mi bateriemi,<br />
nemusejí b˘t pfiesná.<br />
Pfiedpokládáte-li, Ïe nebudete pfiístroj<br />
del‰í dobu pouÏívat, baterie vyjmûte.<br />
ZPÒSOB POUÎITÍ<br />
1. Sejmûte ochrann˘ kryt.<br />
2. Stisknûte spínaã SCAN, kter˘m se<br />
teplomûr zapne. Na obrazovce se<br />
objeví:<br />
3. Teplomûr umoÏÀuje provádût mûfiení<br />
buì ve stupních Celsia nebo Farenheita.<br />
V˘bûr stupnice se provádí tím<br />
zpÛsobem, Ïe se stiskne spínaã SCAN<br />
souãasnû s pamûÈov˘m spínaãem. Na<br />
obrazovce se znázorní pfiíslu‰ná volba.<br />
JAK SE Mù¤Í TùLESNÁ TEPLOTA<br />
Tûlesná teplota se mûfií zásadnû ve<br />
sluchové trubici. DÛvodem je skuteãnost,<br />
Ïe mûfiení ve sluchovém ústrojí dokáÏe<br />
zachytit infraãervené záfiení, vysílané<br />
u‰ním bubínkem. U‰ní bubínek a<br />
hypotalamus (spodní ãást mezimozku,<br />
fiídící tûlesnou teplotu) se podílejí na<br />
stejném krevním proudûní, a proto je<br />
mûfiení ve sluchové trubici nejpfiesnûj‰í.<br />
Mûfiení v podpaÏí zachycuje pouze<br />
teplotu kÛÏe, která je vÏdy niωí neÏ<br />
vnitfiní tûlesná teplota. Mûfiení v ústech<br />
nebo v fiitním otvoru mÛÏe b˘t ovlivnûno<br />
rÛzn˘mi faktory, napfiíklad poÏitím jídla<br />
apod. BûÏn˘ teplotní rozsah je u kaÏdé<br />
osoby odli‰n˘, jelikoÏ se mûní podle<br />
vûku, fyzické kondice, teploty okolního<br />
prostfiedí, denní doby apod.<br />
Pfii mûfiení teploty ve sluchovém ústrojí:<br />
1. Sejmûte ochrann˘ kryt (obr.6).<br />
2. Pfii kaÏdém novém mûfiení nasaìte na<br />
ãidlo nov˘ hygienick˘ chrániã. Za úãelem<br />
správného nasazení jím mírnû otoãte<br />
podle znázornûní na obr. 7. Tímto<br />
zpÛsobem zabráníte, aby se na konci<br />
návleku vytvofiily záhyby. Na pouÏitém<br />
návleku by mohly zÛstat neãistoty<br />
vedoucí k nepfiesnému mûfiení.<br />
3. Stisknûte spínaã SCAN, kter˘m se<br />
teplomûr zapne.<br />
4. ZasuÀte ãidlo opatrnû do ucha.<br />
Sluchová trubice je zaoblená. Zatáhnûte<br />
jemnû za ucho smûrem vzad, jak je<br />
znázornûno na obrázku 8 (dûti mlad‰í<br />
jednoho roku je tfieba tahat vodorovnû).<br />
Pfii zatáhnutí se sluchová trubice vyrovná<br />
a ãidlo má snaωí pfiístup k u‰nímu<br />
bubínku. Pokud se ãidlo nezasune<br />
správnû, bude v˘sledná hodnota niωí<br />
neÏ skuteãná.<br />
5. Mûjte spínaã SCAN stisknut˘ nûkolik<br />
vtefiin. Po celou dobu, kdy ho pfiidrÏujete<br />
stisknut˘, ãidlo postupnû zaznamenává<br />
nev˘razné teplotní v˘kyvy v u‰ní dutinû.<br />
6. Jakmile spínaã uvolníte, ozve se<br />
zvukov˘ signál a na obrazovce se objeví<br />
nejvy‰‰í namûfiená hodnota. Tato<br />
hodnota se automaticky zaznamená do<br />
pamûti.<br />
7. Pokud desetinné místo bliká,<br />
upozorÀuje, Ïe mûfiená teplota pfiesahuje<br />
bûÏn˘ rozsah tûlesné teploty ( 43 o C).
JAK SE Mù¤Í TEPLOTA<br />
P¤EDMùTU<br />
Mûfiení pomocí infraãerveného záfiení<br />
není vhodné k mûfiení teploty kovov˘ch<br />
pfiedmûtÛ. Teplotu ostatních materiálÛ je<br />
moÏné mûfiit za pfiedpokladu, Ïe se<br />
pohybuje v rozsahu od 0 o C do 100 o C.<br />
Teploty vy‰‰í neÏ 100 o C jsou znaãeny<br />
symbolem a teploty niωí neÏ 0 o C<br />
symbolem . NepouÏívejte teplomûr<br />
na mûfiení teplot vy‰‰ích neÏ 100 o C.<br />
Dfiíve, neÏ pfiistoupíte k mûfiení urãitého<br />
pfiedmûtu, zapnûte teplomûr a nastavte<br />
ho rovnobûÏnû asi 5 mm od daného<br />
pfiedmûtu podle znázornûní na obrázku<br />
9. Stisknûte na nûkolik vtefiin spínaã<br />
SCAN. Jakmile spínaã uvolníte , na<br />
obrazovce se objeví nejvy‰‰í namûfiená<br />
teplota.<br />
JAK SE Mù¤Í TEPLOTA<br />
TEKUTINY<br />
Pfii mûfiení teploty tekutin postupujte<br />
stejn˘m zpÛsobem jako pfii mûfiení<br />
pevn˘ch pfiedmûtÛ. Mûjte na pamûti, Ïe<br />
ãidlo musíte pfiidrÏovat ve vzdálenosti 5<br />
mm od tekutiny. Nikdy ãidlo nevkládejte<br />
do tekutiny (obr. 10).<br />
Teplomûrem lze také mûfiit teplotu<br />
tekutin ve sklenûn˘ch nebo<br />
umûlohmotn˘ch nádobách (kojenecké<br />
láhve, konvice apod.). V takov˘ch<br />
pfiípadech staãí umístit teplomûr ke stûnû<br />
nádoby tak, aby se jí dot˘kal. Hodnota,<br />
znázornûná na obrazovce, je teplota<br />
tekutiny, která je obsaÏena v dané<br />
nádobû.<br />
JAK SE Mù¤Í TEPLOTA<br />
OKOLNÍHO PROST¤EDÍ<br />
Postupujte stejn˘m zpÛsobem jako pfii<br />
mûfiení pevného pfiedmûtu. Stisknûte<br />
spínaã a otoãte teplomûr nûkolika<br />
rÛzn˘mi smûry, aby zaznamenal<br />
nev˘razné teplotní odchylky. Jakmile<br />
spínaã uvolníte, na obrazovce se objeví<br />
nejvy‰‰í namûfiená hodnota.<br />
Teploty niωí neÏ 16 o C nejsou pokládány<br />
za pfiíli‰ pohodlné. Je-li mûfiení v rozsahu<br />
mezi 5 o C a 16 o C, zaãne na displeji blikat<br />
symbol < o C>. Jeli teplota prostfiedí vy‰‰í<br />
neÏ 40 o C nebo niωí neÏ 5 o C, znázorní<br />
se na displeji zpráva .<br />
PAMùËOVÁ FUNKCE (obr. 11)<br />
Teplomûr ukládá do pamûti posledních<br />
deset namûfien˘ch hodnot. âtení tûchto<br />
hodnot se provádí stisknutím<br />
pamûÈového spínaãe. Na obrazovce se<br />
znázorní vÏdy poslední namûfiená<br />
hodnota. PodrÏíte-li pamûÈov˘ spínaã<br />
stisknut˘, zaãnou se na obrazovce<br />
objevovat pfiedcházející mûfiení v 1<br />
vtefiinov˘ch intervalech. Hodnoty od 0<br />
do 9 znázorÀují umístûní, která v pamûti<br />
zaujímají jednotlivá mûfiení, pfiiãemÏ 0<br />
odpovídá poslednímu mûfiení.<br />
VYPNUTO<br />
Teplomûr je vybaven zafiízením, které ho<br />
samoãinnû vypne v pfiípadû, Ïe se<br />
spotfiebiã nepouÏívá po dobu del‰í neÏ<br />
30 vtefiin.Na obrazovce se objeví<br />
oznaãení [OFF] a pfiístroj se vypne.<br />
ÚDRÎBA A âI·TùNÍ<br />
âidlo je velmi jemn˘ prvek. Jakákoli<br />
neãistota, která na nûho pfiilne, mÛÏe<br />
ovlivnit pfiesnost mûfiení. Pokud jste<br />
teplomûr náhodnû pouÏili bez<br />
hygienického chrániãe, oãistûte ãidlo
jemn˘m bavlnûn˘m hadfiíkem,<br />
smoãen˘m v alkoholu. Poãkejte, dokud<br />
úplnû neoschne a potom teplomûr buì<br />
pouÏijte nebo opatfiete ochrann˘m<br />
krytem. Pfii ãi‰tûní nepouÏívejte papírové<br />
ubrousky ãi podobné materiály, jelikoÏ<br />
ãidlo by se mohlo jejich vlákny naru‰it.<br />
PouÏívejte teplomûr vÏdy s nov˘m<br />
hygienick˘m chrániãem. Nevíte-li, kde<br />
nové hygienické chrániãe zakoupit,<br />
obraÈte se na distributora, kter˘ vám<br />
poradí: poloÏka PH8600.<br />
Obrazovku a vnûj‰í plá‰È mÛÏe ãistit<br />
jemn˘m such˘m hadfiíkem. Nevkládejte<br />
teplomûr do vody ani do jiné kapaliny.<br />
NepouÏívejte brusné ãisticí prostfiedky.<br />
Po kaÏdém pouÏití nasaìte nov˘<br />
ochrann˘ kryt. Teplomûr uskladÀujte na<br />
suchém místû, krytém pfied pfiím˘m<br />
sluneãním záfiením a prachem.<br />
ZÁVADY<br />
ZVLÁ·TNÍ ZPRÁVY<br />
Err<br />
Teplota prostfiedí se<br />
nachází mimo rozsah<br />
mûfiení (40 o C)<br />
12.5 o C Symbol bliká. Teplota<br />
prostfiedí je mezi 5 o C a<br />
16 o C (není pohodlná)<br />
22.7 o C Desetinné místo bliká.<br />
Tûlesná teplota se nachází<br />
mimo rozsah mûfiení<br />
(43 o C)<br />
HI<br />
Lo<br />
Mûfiená teplota je vy‰‰í neÏ<br />
100 o C<br />
Mûfiená teplota je niωí neÏ<br />
0 o C<br />
Vybité baterie<br />
Pokud se vám zdá mûfiení nepfiesné,<br />
ovûfite si, zda ãidlo není zaneseno<br />
neãistotou a zda je teplomûr správnû<br />
umístûn. Zkontrolujte stav baterií a<br />
proveìte nové mûfiení.<br />
Vyskytne-li se na pfiístroji jakákoli jiná<br />
závada, obraÈte se na pracovníky<br />
specializovaného servisu.<br />
UPOZORNùNÍ PRO UÎIVATELE<br />
Na‰e v˘robky jsou baleny do<br />
optimalizovaného obalu, urãeného pro<br />
pfiepravu. Tento obal je tvofien pfieváÏnû<br />
ekologicky nezávadn˘mi materiály, které<br />
by mûly b˘t odloÏeny jako druhotná<br />
surovina do pfiíslu‰né sbûrny odpadÛ. O<br />
moÏnostech uloÏení / odstranûní<br />
spotfiebiãÛ, vyfiazen˘ch z provozu, do<br />
vhodn˘ch sbûren získáte podrobné<br />
informace na místním úfiadû.
POLSKI<br />
TERMOMETR<br />
WIELOFUNKCYJNY (Rys.1)<br />
Niniejszy termometr zosta∏<br />
zaprojektowany do pomiaru temperatury<br />
w zakresie pomi´dzy 0ºC i 100ºC (32ºF -<br />
212ºF). Oferuje on szeroki wachlarz<br />
mo˝liwoÊci, które czynià zeƒ przyrzàd<br />
wyjàtkowo pomocny w piel´gnacji<br />
dzieci. Mo˝na go u˝ywaç do pomiarów<br />
temperatury:<br />
- cia∏a (w przewodzie s∏uchowym)<br />
- cia∏ sta∏ych niemetalicznych<br />
- p∏ynów i pokarmów (pokarmu w<br />
butelce dla niemowlàt), wody do<br />
kàpieli, papek i przecierów, itp.)<br />
- otoczenia (w pomieszczeniach i na<br />
zewnàtrz).<br />
DANE TECHNICZNE<br />
Zakres wyÊwietlanej temperatury:<br />
- dla temperatury cia∏a (w uchu):<br />
35 o C - 42 o C (94 o - 108 o F)<br />
- dla innych pomiarów: 0 o C - 100 o C<br />
(32 o F - 212 o F)<br />
Zakres temperatury otoczenia<br />
gwarantujàcy prawid∏owà prac´:<br />
- dla pomiaru temperatury cia∏a:<br />
16 o C - 40 o C (61 o F-104 o F)<br />
- dla innych pomiarów:<br />
5 o C - 40 o C (41 o F - 104 o F)<br />
RozdzielczoÊç: 0,1 o C (0,1 o F)<br />
Dok∏adnoÊç (w warunkach<br />
laboratoryjnych i zgodnie z Normà ASTM<br />
E 1965 - American Society for Testing and<br />
Materials)<br />
- dla temperatury cia∏a (w uchu) z<br />
os∏onà higienicznà:<br />
- ni˝szej ni˝ 36 o C (102,2 o F):<br />
± 0,3 o C (0,5 o F)<br />
- dla temperatury otoczenia lub<br />
przedmiotów: ± 1 o C (1,8 o F)<br />
WA˚NE OSTRZE˚ENIA<br />
- Zanim po raz pierwszy u˝yjesz<br />
urzàdzenie, przeczytaj instrukcje<br />
uwa˝nie. Zachowaj je do póêniejszej<br />
konsultacji.<br />
- Sonda jest elementem delikatnym. Aby<br />
uniknàç jej uszkodzenia lub zabrudzenia,<br />
gdy termometr nie jest u˝ywany,<br />
przechowuj go z za∏o˝onym kapturkiem<br />
ochronnym.<br />
- Termometr i os∏ony higieniczne<br />
przechowuj w miejscu niedost´pnym<br />
dla dzieci.<br />
- U˝ycie akcesoriów nie dostarczonych<br />
przez producenta mo˝e spowodowaç<br />
b∏´dy pomiaru lub uszkodziç<br />
urzàdzenie.<br />
- Pami´taj, aby zdjàç kapturek ochronny<br />
przed u˝yciem termometru.<br />
- Uwa˝aj, aby termometr nie znalaz∏ si´<br />
w kontakcie z p∏ynami, gdy˝ soczewka<br />
czujnika mog∏aby zostaç uszkodzona<br />
(Rys. 2). Podczas pomiaru temperatury<br />
p∏ynów stosuj si´ ÊciÊle do instrukcji<br />
podanych poni˝ej.<br />
- Nie zbli˝aj termometru do p∏omieni ani<br />
êróde∏ ciep∏a o temperaturze wy˝szej<br />
ni˝ 100 o C, gdy˝ tak wysoka temperatura<br />
mog∏aby uszkodziç czujnik (Rys.3).<br />
- Nie nara˝aj termometru na dzia∏anie<br />
temperatur ekstremalnych, wilgoci,<br />
bezpoÊredniego Êwiat∏a s∏onecznego<br />
lub na wstrzàsy.<br />
- Niniejsze urzàdzenie nie nadaje si´ do<br />
pomiaru temperatury przedmiotów<br />
metalowych (Rys.4) Emisja<br />
promieniowania podczerwonego przez<br />
metale jest bardzo niska i otrzymane<br />
wartoÊci temperatury oka˝à si´ ni˝sze od<br />
rzeczywistych.<br />
- Niniejsze urzàdzenie zosta∏o<br />
zaprojekto-wane wy∏àcznie dla u˝ytku<br />
domowego. U˝ycie tego termometru nie<br />
zastàpi porady lekarskiej.<br />
- W przypadku uszkodzenia lub<br />
stwierdze-nia jakiejkolwiek anomalii
zwróç si´ do Autoryzowanego Serwisu<br />
Technicznego.<br />
ZAK¸ADANIE BATERII<br />
èród∏em zasilania termometru sà dwie<br />
baterie LR04 Typ AAA (za∏àczone). Aby<br />
otworzyç pojemnik na baterie naciÊnij<br />
zaczep mocujàcy tak jak to pokazuje<br />
rysunek 4. W∏ó˝ baterie zwracajàc uwag´<br />
na oznakowanie biegunów, a nast´pnie<br />
za∏ó˝ ponownie pokryw´ pojemnika.<br />
WciÊnij przycisk SCAN. WyÊwietlacz<br />
zostanie podÊwietlony tylko wtedy, gdy<br />
baterie sà za∏o˝one prawid∏owo.<br />
Kiedy na wyÊwietlaczu pojawia si´<br />
symbol [ ] b´dzie to oznaczaç, ˝e<br />
baterie sà praktycznie wyczerpane i<br />
konieczna jest ich wymiana (Rys. 5).<br />
Pomiary wykonane przy bateriach na<br />
wyczerpaniu mogà nie byç dok∏adne.<br />
JeÊli przewidujesz, ˝e urzàdzenie nie<br />
b´dzie u˝ywane w ciàgu d∏u˝szego<br />
okresu czasu, wyjmij baterie.<br />
URUCHAMIANIE<br />
1. Zdejmij kapturek ochronny.<br />
2. WciÊnij przycisk SCAN, aby w∏àczyç<br />
termometr. WyÊwietlacz poka˝e :<br />
3. Termometr pozwala ma wykonywanie<br />
pomiarów w skali Celsius i Farenheit. Aby<br />
wybraç podzia∏k´ pomiaru wciÊnij<br />
jednoczeÊnie przycisk SCAN i przycisk<br />
pami´ci. Na wyÊwietlaczu uka˝e si´<br />
wybrana opcja.<br />
JAK MIERZYå<br />
TEMPERATUR¢CIA¸A<br />
Mierz temperatur´ cia∏a zawsze w<br />
przewodzie s∏uchowym.<br />
Pomiar w przewodzie s∏uchowym<br />
okreÊla promieniowanie podczerwone<br />
emitowane przez b´benek. B´benek i<br />
podwzgórze (oÊrodek termoregulacji<br />
cia∏a) posiadajà wspólne unaczynienie,<br />
dlatego pomiar w uchu jest<br />
najdok∏adniejszy. Pomiar pod pachà<br />
wskazuje jedynie temperatur´ skóry,<br />
która jest zawsze ni˝sza ni˝ temperatura<br />
wewn´trzna. Pomiary w ustach lub w<br />
odbytnicy mogà byç uzale˝nione od<br />
czynników takich jak spo˝ywane<br />
pokarmy, itp. Zakres temperatur<br />
normalnych jest indywidualny i zmienia<br />
si´ w zale˝noÊci od wieku, aktywnoÊci<br />
fizycznej, temperatury otoczenia, pory<br />
dnia, itp.<br />
Aby zmierzyç temperatur´ w uchu:<br />
1. Zdejmij kapturek ochronny (Rys. 6).<br />
2. Sond´ nale˝y ka˝dorazowo chroniç<br />
nowym kapturkiem higienicznym. Aby<br />
za∏o˝yç go prawid∏owo, nale˝y<br />
przekr´ciç go lekko tak jak to pokazuje<br />
Rys. 7. W ten sposób uniknie si´<br />
marszczenia koƒcówki kapturka. Raz<br />
u˝yty kapturek mo˝e byç<br />
zanieczyszczony, co mo˝e<br />
spowodowaç b∏´dy odczytu.<br />
3. WciÊnij przycisk SCAN, aby w∏àczyç<br />
termometr.<br />
4. Wprowadê ostro˝nie sond´ do<br />
zewn´trznego przewodu s∏uchowego.<br />
Przewód s∏uchowy ma kszta∏t<br />
zakrzywiony.<br />
Pociàgnij delikatnie za ucho do ty∏u i w<br />
gór´ tak jak pokazuje rysunek 8 (W<br />
przypadku niemowlàt pociàgnij<br />
poziomo do ty∏u). W ten sposób<br />
przewód s∏uchowy przybierze pozycj´<br />
bardziej wyprostowanà i czujnik<br />
osiàgnie lepszy punkt widzenia<br />
b´benka. JeÊli czujnik nie zostanie
wprowadzony prawid∏owo, pomiar<br />
oka˝e si´ ni˝szy od rzeczywistego.<br />
5. Przytrzymaj wciÊni´ty przycisk SCAN<br />
przez kilka sekund. W czasie kiedy<br />
przycisk jest wciÊni´ty, sonda rejestruje<br />
niewielkie wahania temperatury jakie<br />
istniejà w jamie usznej.<br />
6. W momencie zwolnienia przycisku<br />
s∏ychaç sygna∏ dêwi´kowy. WyÊwietlacz<br />
wska˝e najwy˝szà zarejestrowanà<br />
wartoÊç. WartoÊç ta zostanie<br />
zarejestrowana automatycznie w<br />
pami´ci.<br />
7. Kiedy pozycja odpowiadajàca<br />
cz´Êciom dziesi´tnym miga, oznacza to,<br />
˝e mierzona temperatura znajduje si´<br />
poza normalnym zakresem temperatury<br />
cia∏a. ( 43 o C).<br />
JAK MIERZYå TEMPERATUR¢<br />
PRZEDMIOTÓW<br />
Pomiar przy pomocy podczerwieni nie<br />
nadaje si´ do mierzenia temperatury<br />
przedmiotów metalowych. Temperatur´<br />
innych materia∏ów mo˝na mierzyç pod<br />
warunkiem, ˝e mieÊci si´ ona w zakresie<br />
od 0 o C do 100 o C. Temperatury<br />
przekraczajàce 100 o C sà wyÊwietlane<br />
jako symbol , a ni˝sze od 0 o C, jako<br />
symbol . Nie u˝ywaj termometru do<br />
mierzenia temperatur wy˝szych od<br />
100 o C.<br />
Aby wykonaç pomiar, uruchom<br />
termometr i ustaw go prostopadle do<br />
powierzchni przedmiotu w odleg∏oÊci<br />
ok. 5mm, tak jak to pokazuje rysunek 9.<br />
Wciskaj przez kilka sekund przycisk<br />
SCAN. W momencie zwolnienia<br />
przycisku wyÊwietlacz wska˝e<br />
najwy˝szà otrzymanà wartoÊç.<br />
Aby zmierzyç bezpoÊrednio<br />
temperatur´ p∏ynu, post´puj jak przy<br />
pomiarach dla cia∏ sta∏ych. Pami´taj, ˝e<br />
czujnik nale˝y trzymaç w odleg∏oÊci 5<br />
mm od p∏ynu. Nigdy nie zanurzaj<br />
czujnika w p∏ynie. (Rys. 10) Mo˝na<br />
równie˝ zmierzyç temperatur´ p∏ynów<br />
wewnàtrz naczyƒ szklanych lub<br />
plastikowych (butelki niemowl´ce,<br />
dzbanki, itp.) W tym wypadku wystarczy<br />
przystawiç sond´ do Êcianki naczynia.<br />
WartoÊç wskazana na wyÊwietlaczu<br />
odpowiada temperaturze p∏ynu<br />
znajdujàcego si´ w naczyniu.<br />
JAK MIERZYå TEMPERATUR¢<br />
OTOCZENIA<br />
Post´puj jak w przypadku pomiaru<br />
temperatury przedmiotów. Wciskajàc<br />
przycisk zwróç termometr w ró˝nych<br />
kierunkach, aby uchwyciç niewielkie<br />
wahania temperatury. W momencie<br />
zwolnienia przycisku wyÊwietlacz<br />
wska˝e najwy˝szà otrzymanà wartoÊç.<br />
Temperatury ni˝sze od 16 o C uwa˝ane sà<br />
za powodujàce dyskomfort. Kiedy<br />
pomiar sytuuje si´ w zakresie od 5∞C do<br />
16 o C, symbol < o C> na wyÊwietlaczu<br />
miga. Kiedy temperatura otoczenia<br />
przekracza 40∞C lub jest ni˝sza od 5 o C,<br />
pojawia si´ komunikat .<br />
FUNKCJA PAMI¢CI (Rys. 11)<br />
Termometr zapami´tuje dziesi´ç<br />
ostatnich pomiarów. Aby je odczytaç,<br />
wciÊnij przycisk pami´ci. Na<br />
wyÊwietlaczu pojawi si´ ostatni pomiar.<br />
Przytrzymaj przycisk wciÊni´ty, a<br />
wyÊwietlacz poka˝e poprzednie<br />
pomiary w odst´pach 1 sekundy. Cyfry<br />
od 0 do 9 pokazujà pozycj´, jakà zajmuje<br />
dany pomiar w pami´ci, gdzie 0<br />
odpowiada ostatniemu pomiarowi.<br />
JAK MIERZYå TEMPERATUR¢<br />
P¸YNÓW
WY¸ÑCZENIE<br />
Termometr wyposa˝ony jest w<br />
mechanizm automatycznego<br />
wy∏àczania, który wy∏àcza urzàdzenie<br />
jeÊli nie jest ono u˝ywane przez 30<br />
sekund. . Na wyÊwietlaczu pojawia si´<br />
wskaênik [OFF] i urzàdzenie wy∏àcza si´.<br />
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA<br />
Sonda jest elementem bardzo<br />
delikatnym. Ka˝de zanieczyszczenie do<br />
niej przylegajàce mo˝e wp∏ynàç na<br />
dok∏adnoÊç pomiaru. JeÊli termometr<br />
zosta∏ przypadkiem u˝yty bez os∏ony<br />
higienicznej, wyczyÊç sond´ mi´kkà,<br />
bawe∏nianà Êciereczkà zwil˝onà<br />
alkoholem i zanim ponownie u˝yjesz<br />
termometr lub za∏o˝ysz kapturek<br />
ochronny odczekaj, a˝ ca∏kowicie<br />
wyschnie. Nie u˝ywaj chusteczek<br />
papierowych i tym podobnych, gdy˝<br />
ich w∏ókna mog∏yby porysowaç sond´.<br />
U˝ywaj termometr zawsze z nowà<br />
os∏onà higienicznà. Zwróç si´ do swego<br />
Dystrybutora w celu zaopatrzenia si´ w<br />
zapasowe os∏ony higieniczne: OdnoÊnik<br />
PH8600.<br />
WyÊwietlacz i obudow´ termometru<br />
mo˝na czyÊciç czystà i suchà Êciereczkà.<br />
Nie wk∏adaj termometru do wody ani<br />
˝adnego innego p∏ynu ani nie u˝ywaj<br />
Êciernych Êrodków czyszczàcych. Po<br />
ka˝dym u˝yciu za∏ó˝ ponownie kapturek<br />
ochronny i przechowuj termometr w<br />
suchym miejscu, z dala od<br />
bezpoÊredniego Êwiat∏a s∏onecznego i<br />
wolnym od kurzu.<br />
ANOMALIE<br />
JeÊli sàdzisz, ˝e pomiar nie jest<br />
prawid∏owy, sprawdê czy sonda jest<br />
czysta i czy termometr zosta∏ za∏o˝ony<br />
prawid∏owo, skontroluj stan baterii i<br />
przeprowadê pomiar. Aby rozwiàzaç<br />
jakikolwiek inny problem, zwróç si´ do<br />
AutoryzowanegoSerwisu Technicznego.<br />
OSTRZE˚ENIA O<br />
SK¸ADOWANIU/UTYLIZACJI<br />
Nasze produkty sà pakowane do<br />
transportu w optymalny sposób. Polega<br />
on na u˝yciu - zgodnie z naszymi<br />
zasadami - materia∏ów niegroênych dla<br />
Êrodowiska, które powinny zostaç<br />
przekazane jako surowiec wtórny<br />
miejscowej s∏u˝bie przetwarzania<br />
odpadów. W∏adze miejskie lub<br />
Administracja lokalna informujà o<br />
mo˝liwoÊci sk∏adowania/utylizacji<br />
niepotrzebnych urzàdzeƒ.<br />
KOMUNIKATY SPECJALNE<br />
Err<br />
Temperatura otoczenia<br />
znajduje si´ poza zakresem<br />
mierzalnym<br />
(40 o C)<br />
12.5 o C Symbol miga. Temperatura<br />
otoczenia znajduje si´<br />
pomi´dzy 5 o C i 16 o C<br />
(powodujàca dyskomfort)<br />
22.7 o C Pozycja dziesi´tnych miga.<br />
Temperatura cia∏a znajduje<br />
si´ poza normalnym<br />
zakresem temperatury cia∏a<br />
(43 o C)<br />
HI<br />
Lo<br />
Mierzona temperatura<br />
przekracza 100 o C<br />
Mierzona temperatura jest<br />
ni˝sza ni˝ 0 o C<br />
Baterie wyczerpane
ROMÂN<br />
UN TERMOMETRU CU PRESTATII<br />
MULTIPLE (Fig.1)<br />
Acest termometru a fost conceput pentru<br />
mãsurarea temperaturilor între 0ºC si<br />
100ºC (32ºF -212ºF).<br />
Oferã o gamã mare de prestatii<br />
convertindu-l astfel într-un instrument<br />
foarte util pentru îngrijirea copiilor.<br />
Poate fi folosit pentru mãsurarea<br />
temperaturii:<br />
- corporale ( în canalul auditiv)<br />
- obiectelor solide dar nu metalice<br />
- lichidelor si alimentelor (biberoane, apa<br />
pentru baie, terciuri sau piureuri,etc.)<br />
- mediului înconjurãtor ( exterior si interior)<br />
MENTIUNI<br />
Valoarea temperaturii arãtate :<br />
- Pentru temperatura corporalã<br />
(auricularã): 35ºC - 42ºC ( 94ºF-108ºF)<br />
- Pentru alte mãsurãtori: 5ºC - 40ºC<br />
(41ºF - 104ºF)<br />
Rezolutie: 0,1ºC (0,1ºF)<br />
Precizie ( în laborator si referindu-se la<br />
Norma ASTM E 1965):<br />
- Pentru temperatura corporalã<br />
(auricularã)<br />
cu protectie higienicã:<br />
- Mai putin de 36ºC ( 102,2º F):<br />
± 0,3ºC (0,5ºF)<br />
- Pentru temperatura mediului<br />
înconjurãtor sau a obiectelor:<br />
±1ºC (1,8ºF)<br />
FOARTE IMPORTANT<br />
- Cititi cu atentie aceste instructiuni înainte<br />
de a folosi aparatul pentru prima oarã.<br />
Pãstrati-le pentru consultatii viitoare.<br />
- Sonda este un element de mare<br />
sensibilitate. Pentru a evita stricarea sau<br />
murdãrirea, mentine<br />
ineti i întotdeauna cutia<br />
pusã dacã nu folositi i termometrul.<br />
- Mentineti termometrul si protectiile<br />
higienice în asa fel încât sã nu poatã fi<br />
atinse de copii.<br />
- Folosirea unor accesorii nefurnizate de<br />
cãtre fabricant poate da mãsurãtori<br />
eronate sau strica aparatul.<br />
- Amintiti-vã i-vã sã scoateti i cutia de<br />
protectie înainte de folosirea aparatului.<br />
- Nu puneti i termometrul în contact cu<br />
lichidele pentru cã s-ar putea strica lentila<br />
senzorului (Fig.2). Când mãsurati temperatura<br />
unui lichid urmãriti cu atentie<br />
instructiunile care se explicã în<br />
continuare.<br />
- Nu apropiati i termometrul de flãcãri sau<br />
surse de cãldurã mai mari de 100ºC<br />
pentru cã un grad de temperaturã atât<br />
de mare ar strica senzorul. (Fig.3)<br />
- Nu expuneti termometrul unor<br />
temperaturi extreme, umezelii, luminii<br />
solare directe sau loviturilor.<br />
- Acest aparat nu este apt pentru<br />
mãsurarea temperaturii obiectelor<br />
metalice.<br />
( Fig.4). Emisiunea de infrarosii a<br />
metalelor este foarte joasã si valorile<br />
temperaturii obtinute vor fi inferioare<br />
celor reale.<br />
- Acest aparat a fost conceput numai<br />
pentru uzul casnic. Folosirea acestui<br />
termometru nu înlocuieste consultatia<br />
medicului.<br />
- În caz de avarie sau dacã observati orice<br />
fel de anomalie consultati un Serviciu<br />
Tehnic Autorizat.<br />
MONTAREA BATERIILOR<br />
Acest termometru are douã baterii de<br />
tipul LR04 Typ AAA (incluse). Pentru<br />
deschiderea compartimentului pentru<br />
baterii apãsati clapa de fixare asa cum<br />
se aratã la figura 4. Montati bateriile<br />
respectând indicatiile de polaritate si<br />
introduceti din nou capacul<br />
compartimentului.
Apãsati butonul SCAN. Ecranul se<br />
aprinde numai când bateriile sunt corect<br />
montate.<br />
Când apare pe ecran simbolul [ ]<br />
înseamnã cã bateriile sunt aproape<br />
terminate si este necesarã înlocuirea lor<br />
( fig.5). Mãsurãtorile realizate cu bateriile<br />
pe sfârsite nu sunt exacte.<br />
Scoateti bateriile înainte de a pãstra<br />
aparatul dacã credeti cã nu-l veti<br />
întrebuinta pe o perioadã mai mare de<br />
timp.<br />
FUNCTIONAREA<br />
1. Scoateti cutia de protectie.<br />
2. Apãsati butonul SCAN pentru a<br />
aprinde termometrul. Ecranul va arãta:<br />
3. Termometrul permite mãsurãtori în<br />
gradele Celsius si Farenheit. Pentru<br />
alegerea scalei de mãsurare apãsati în<br />
acelasi timp butonul SCAN si butonul de<br />
memorie.<br />
Pe ecran va apare varianta aleasã.<br />
CUM SE MÃSOARÃ<br />
TEMPERATURA CORPORALÃ<br />
Mãsurati i întotdeauna temperatura<br />
corporalã în canalul auditiv. Mãsurãtoarea<br />
auricularã mãsoarã emisiunile de infrarosii<br />
produse de timpan. Timpanul si<br />
hipotalamusul ( centrul care regleazã<br />
temperatura corporalã) au aceleasi vase<br />
sangvine, de aceea mãsurãtoarea<br />
auricularã este cea mai precisã.<br />
Mãsurarea la axilã aratã numai temperatura<br />
pielii si este întotdeauna inferioarã<br />
celei interne. Mãsurãtorile în gurã sau în<br />
rect pot fi influentate de factori ca de<br />
exemplu introducerea alimentelor în<br />
stomac, etc. Valoarea temperaturilor<br />
normale este diferitã la fiecare persoanã<br />
si variazã dupã vârstã, activitatea fizicã,<br />
temperatura mediului înconjurãtor, în ce<br />
moment al zilei, etc.<br />
Pentru mãsurarea temperaturii în ureche:<br />
1. Scoateti cutia de protectie ( Fig.6).<br />
2. Asezati întotdeauna peste sondã un<br />
protector igienic nou. Pentru a-l<br />
introduce corect, rotiti-l usor asa cum<br />
aratã fig. 7. În acest fel se va evita formarea<br />
îndoiturilor la capãtul învelitoarei. O<br />
învelitoare uzatã ar putea avea resturi si<br />
astfel se pot genera erori de mãsurare.<br />
3. Apãsati butonul SCAN pentru<br />
aprinderea termometrului.<br />
4. Introduceti cu grijã sonda în canalul<br />
urechii. Conducta auditivã este un canal<br />
curb.<br />
Trageti usor de ureche înspre spate si<br />
înspre sus asa cum se aratã la figura 8 ( La<br />
bebelusi, trageti orizontal înspre spate).<br />
În acest fel, canalul urechii va fi mai drept<br />
si senzorul va avea o mai mare viziune a<br />
timpanului. Dacã senzorul nu se introduce<br />
corect, mãsurãtoarea va fi inferioarã<br />
celei reale.<br />
5. Mentineti apãsat butonul SCAN timp<br />
de câteva secunde. Atâta timp cât<br />
butonul este<br />
apãsat sonda înregistreazã micile variatii<br />
de temperaturã care existã în cavitatea<br />
urechii.<br />
6. Când nu se mai apasã butonul se va<br />
auzi un semnal acustic. Ecranul va arãta<br />
valoarea cea mai mare obtinutã. Aceastã<br />
valoare se va înregistra în mod automat<br />
în memoria aparatului.<br />
7. Când punctul zecimal clipeste, acesta<br />
va indica faptul cã temperatura stabilitã<br />
este alta decât temperatura corporalã<br />
normalã ( 43ºC).
CUM SE MÃSOARÃ<br />
TEMPERATURA UNUI OBIECT<br />
Mãsurarea cu ajutorul razelor infrarosii nu<br />
este adecvatã pentru a mãsura temperatura<br />
obiectelor metalice. Temperatura<br />
celorlalte materiale se poate mãsura<br />
întotdeauna când acestea se vor mentine<br />
între 0ºC si 100ºC. Temperaturile<br />
superioare celei de 100ºC vor fi indicate<br />
prin simbolul iar cele inferioare<br />
celei de 0ºC, cu simbolul . Nu<br />
folositi termometrul pentru a mãsura<br />
temperaturi peste 100ºC.<br />
Pentru a face mãsurãtoarea puneti în<br />
functiune termometrul si asezati-l perpendicular<br />
la 5mm aproximativ de obiect<br />
asa cum se aratã în figura 9. Apãsati<br />
butonul SCAN timp de câteva secunde.<br />
Când nu se mai apasã butonul ecranul<br />
va arãta valoarea cea mai mare obtinutã.<br />
CUM SE MÃSOARÃ<br />
TEMPERATURA UNUI LICHID<br />
Pentru a mãsura direct temperatura unui<br />
lichid procedati la fel ca pentru obiectele<br />
solide. Nu uitati cã trebuie sã mentineti<br />
sezorul la 5mm distantã de lichid. Nu<br />
introduceti niciodatã senzorul în lichid.<br />
(Fig.10).<br />
De asemenea puteti mãsura temperatura<br />
lichidelor care sunt în recipiente de sticlã<br />
sau de plastic ( biberoane, cãni, etc.). În<br />
acest caz, este suficient sã-l puneti în<br />
contact cu peretele recipientului.<br />
Valoarea arãtatã pe ecran va fi temperatura<br />
lichidului continut în recipient.<br />
CUM SE MÃSOARÃ<br />
TEMPERATURA MEDIULUI<br />
ÎNCONJURÃTOR<br />
Procedati ca la mãsurarea temperaturii<br />
unui obiect. Cu butonul apãsat, miscati<br />
termometrul în directii diferite pentru a<br />
capta micile diferente de temperaturã.<br />
Când nu se mai apasã pe buton va apãrea<br />
pe ecran valoarea maxima înregistratã.<br />
Temperaturile inferioare celei de 16ºC se<br />
considerã generatoare de disconfort.<br />
Când temperatura stabilitã este între 5ºC<br />
si 16ºC, simbolul de pe ecran va<br />
clipi. Când temperatura mediului<br />
ambiant este de aproape 40ºC sau mai<br />
micã de 5ºC, ecranul va arãta mesajul<br />
.<br />
FUNCTIUNEA DE MEMORIE<br />
(Fig.11)<br />
Termometrul pãstreazã în memorie<br />
ultimele zece mãsurãtori. Pentru a fi citite,<br />
apãsati butonul de memorie. Pe ecran va<br />
apãrea ultima mãsurãtoare luatã.<br />
Mentineti apãsat butonul de memorie si<br />
ecranul va arãta mãsurãtorile anterioare<br />
la intervale de 1 secunde. Valorile de la<br />
0 pânã la 9 aratã pozitia care ocupã<br />
aceastã mãsurãtoare în memorie, cifra 0<br />
corespunde celei mai recente mãsurãtori.<br />
STINSUL<br />
Termometrul are un dispozitiv de<br />
deconectare automaticã care stinge<br />
aparatul când acesta rãmâne inactiv pe<br />
o perioadã de 30 secunde. Pe ecran<br />
apare indicatia [ OFF] si se stinge.<br />
PÃSTRAREA SI CURÃTIREA<br />
Sonda este un element foarte delicat.<br />
Orice rest aderat ei poate afecta preciziei<br />
de mãsurare. Dacã în mod accidental<br />
termometrul a fost folosit fãrã protectorul<br />
higienic, curãtiti sonda cu o cârpã moale<br />
de bumbac umezitã cu alcool si asteptati<br />
sã se usuce complet înainte de a refolosi<br />
termometrul sau de a reaseaza cutia de<br />
protectie. Nu folositi servetele de hârtie
sau ceva asemãnãtor, deoarece fibrele<br />
ar putea zgâria sonda.<br />
Folositi întotdeauna termometrul cu un<br />
protector higienic nou. Consultati<br />
Furnizorul Dumneavoastrã pentru a<br />
cumpãra protectori higienici de schimb<br />
: Reperul PH8600.<br />
Ecranul si partea externã a termometrului<br />
se pot curãta cu o cârpã moale si uscatã.<br />
Nu introduceti termometrul în apã sau alt<br />
lichid si nu folositi materiale abrazive.<br />
Dupã fiecare folosire, puneti din nou<br />
cutia de protectie si pãstrati termometrul<br />
într-un loc uscat, departe de lumina<br />
solarã si fãrã praf.<br />
ANOMALII<br />
Dacã credeti cã mãsurãtoarea nu este<br />
corectã, verificati dacã sonda este curatã<br />
si termometrul corect asezat, controlati<br />
starea bateriilor si realizati o mãsurãtoare.<br />
Pentru rezolvarea oricãrui tip de anomalii<br />
consultati Serviciul Tehnic Autorizat.<br />
MESAJE SPECIALE<br />
Err<br />
Temperatura mediului<br />
ambiant nu se incadreazã în<br />
scala de temperaturi<br />
(40ºC)<br />
12.5 ºC Simbolul clipeste.<br />
Temperatura mediului<br />
ambiant este între 5ºC si<br />
16ºC (generatoare de<br />
disconfort)<br />
22.7ºC<br />
HI<br />
Lo<br />
Punctul zecimal clipeste.<br />
Temperatura corporalã este<br />
în afara scalei obisnuite<br />
(43ºC)<br />
Temperatura stabilitã<br />
depãseste 100ºC<br />
Temperatura stabilitã este<br />
sub 0ºC<br />
Baterii descãrcate<br />
AVERTIZÃRI DE ELIMINARE-<br />
DEPUNERE<br />
Pentru transportul lor, mãrfurile noastre<br />
au un ambalaj optimizat. Acesta consistã<br />
- în principiu- din materiale nepoluante<br />
care ar trebui predate ca materie primã<br />
secundarã serviciului local de strângerea<br />
gunoaielor. Primãria sau Municipiul<br />
dumneavoastrã vã vor informa despre<br />
posibilitãtile de depunere/eliminare<br />
pentru aparatele uzate.
ELLHNIKA<br />
ENA UERMOMETRO ME POLLAPLES<br />
XRHSEIS (Eik. 1)<br />
To uermømetro aytø xei sxediasueº gia na<br />
metrå uermokrasºeq metaj¥ 0ºC kai 100ºC<br />
(32ºF – 212ºF) . Prosfrei mia eyreºa gkåma<br />
yphresi˜n poy to metatrpoyn se na pol¥<br />
xr¸simo ørgano gia thn frontºda tvn<br />
paidi˜n. Mporeº na xrhsimopoihueº gia na<br />
metr¸sei th uermokrasºa:<br />
- toy s˜matoq (sto kanåli ako¸q)<br />
- stere˜n, mh metallik˜n antikeimnvn<br />
- ygr˜n kai trofºmvn (mpimperø, nerø<br />
mpånioy, krmeq, poyrdeq, klp.)<br />
- toy peribållontoq (ejvteriko¥ kai<br />
esvteriko¥)<br />
PRODIAGRAFES<br />
Oria metro¥menhq uermokrasºaq:<br />
- gia svmatik¸ uermokrasºa (vtik¸):<br />
35ºC - 42ºC (94ºF - 108ºF)<br />
- gia ålleq metr¸seiq:<br />
0ºC - 100ºC (32ºF - 212ºF)<br />
Oria uermokrasºaq peribållontoq gia th<br />
svst¸ leitoyrgºa toy:<br />
- gia svmatik¸ uermokrasºa (vtik¸):<br />
16ººC - 40ºC (61ºF - 104ºF)<br />
- gia ålleq metr¸seiq:<br />
5ºC - 40ºC (41ºF - 104ºF)<br />
Diabåumish: 0,1ºC (0,1ºF)<br />
Akrºbeia (sto ergast¸rio kai se sxsh me<br />
th Nørma ASTM E 1965):<br />
- gia svmatik¸ uermokrasºa (vtik¸)<br />
me to ygieinø kålymma:<br />
- mikrøterh apø 36ºC (102,2ºF):<br />
± 0,3ºC (0,5ºF)<br />
- gia uermokrasºeq peribållontoq ¸<br />
antikeimnvn: ±1ºC (1,8ºF)<br />
SHMANTIKES PROEIDOPOIHSEIS<br />
- Diabåste prosektikå aytq tiq odhgºeq<br />
prin xrhsimopoi¸sete th syskey¸ gia pr˜th<br />
forå. Fylåjte teq gia mellontikq<br />
anaforq.<br />
- O aisuht¸raq eºnai na stoixeºo me megålh<br />
eyaisuhsºa. Prokeimnoy na mhn yposteº<br />
zhmiå ¸ na lervueº, na diathreºte pånta<br />
topouethmno to prostateytikø kapåki<br />
eføson den xrhsimopoieºte to uermømetro.<br />
- Na diathreºte to uermømetro kai ta ygieinå<br />
kal¥mmata makriå apø thn embleia tvn<br />
paidi˜n.<br />
- H xr¸sh ajesoyår poy den<br />
promhue¥ontai apø ton kataskeyast¸<br />
mporeº na odhg¸sei se låuoq metr¸seiq ¸<br />
na blåcei th syskey¸.<br />
- Mhn jexnåte na afaireºte to prostateytikø<br />
kapåki prin xrhsimopoi¸sete to<br />
uermømetro.<br />
- Mhn frnete se epaf¸ to uermømetro me<br />
ygrå giatº o fakøq toy aisuht¸ra ua<br />
yposteº zhmiå (Eik. 2). Otan ulete na<br />
metr¸sete th uermokrasºa enøq ygro¥, na<br />
akoloyueºte pistå tiq odhgºeq poy<br />
anagråfontai sth synxeia.<br />
- Mhn proseggºzete to uermømetro se<br />
fløgeq ¸ phgq uermøthtaq me<br />
uermokrasºa an˜terh tvn 100ºC<br />
giatº mia<br />
tøso ychl¸ zsth mporeº na blåcei ton<br />
aisuht¸ra. (Eik. 3)<br />
- Mhn ekutete to uermømetro se akraºeq<br />
uermokrasºeq, ygrasºa, åmeso hliakø fvq<br />
¸ xtyp¸mata.<br />
- H syskey¸ den eºnai katållhlh gia th<br />
mtrhsh thq uermokrasºaq metallik˜n<br />
antikeimnvn (Eik. 4). H ekpomp¸ ypryurvn<br />
aktºnvn apø ta mtalla eºnai pol¥ xamhl¸<br />
kai oi lambanømeneq timq thq<br />
uermokrasºaq ua eºnai mikrøtereq apø tiq<br />
pragmatikq.<br />
- H syskey¸ ayt¸ xei sxediasueº<br />
apokleistikå gia oikiak¸ xr¸sh. H xr¸sh<br />
thq den antikauistå thn epºskech toy<br />
giatro¥.<br />
- Se perºptvsh blåbhq ¸ an parathreºte
opoiad¸pote anvmalºa, na symboyle¥esue<br />
mia Ejoysiodothmnh Texnik¸<br />
Yphresºa.<br />
TOPOUETHSH TVN MPATARIVN<br />
To uermømetro aytø xrhsimopoieº d¥o<br />
mpatarºeq t¥poy LR04 Typ AAA<br />
(symperilambånontai). Gia na anoºjete th<br />
u¸kh mpatari˜n, piste thn proejox¸<br />
kleisºmatoq øpvq saq ypodeikn¥ei h eikøna<br />
4. Topoueteºste tiq mpatarºeq sebømenoi tiq<br />
endeºjeiq tvn pølvn kai usate janå to<br />
kapåki thq u¸khq.<br />
Piste to kombºo SCAN. H ouønh ua anåcei<br />
mønon an xoyn topouethueº svstå oi<br />
mpatarºeq.<br />
Otan emfanisueº sthn ouønh h eikøna<br />
[ ] aytø shmaºnei øti oi mpatarºeq xoyn<br />
ejantlhueº sxedøn teleºvq kai øti eºnai<br />
anagkaºo na tiq allåjete (Eik. 5). Oi<br />
metr¸seiq poy tyxøn gºnontai me tiq<br />
mpatarºeq ejantlhmneq mporeº na mhn eºnai<br />
akribeºq.<br />
Na afaireºte tiq mpatarºeq prin fylåjete<br />
th syskey¸, an problpete øti den ua thn<br />
xrhsimopoi¸sete gia mia megålh xronik¸<br />
perºodo.<br />
UESH SE LEITOYRGIA<br />
1. Afairste to prostateytikø kapåki.<br />
2. Piste to kombºo SCAN gia na anåcete to<br />
uermømetro. H ouønh ua deºjei:<br />
3. To uermømetro epitrpei th mtrhsh se<br />
baumo¥q Kelsºoy kai Farenheit.<br />
Prokeimnoy na epiljete thn klºmaka<br />
mtrhshq, piste taytøxrona to kombºo<br />
SCAN kai to kombºo mn¸mhq. Ua anagrafeº<br />
tøte sthn ouønh h antºstoixh epilog¸.<br />
PVS NA METRHSETE TH UERMOKRASIA<br />
TOY SVMATOS<br />
Na paºrnete pånta th uermokrasºa toy<br />
s˜matoq sto kanåli ako¸q. H vtik¸<br />
mtrhsh metrå tiq ekpompq ypryurvn<br />
aktºnvn poy kånei to t¥mpano. To t¥mpano<br />
kai o ypouålamoq (kntro r¥umishq thq<br />
uermokrasºaq toy s˜matoq) moiråzontai<br />
thn ºdia trofodosºa aºmatoq, gia to løgo<br />
aytø h vtik¸ mtrhsh eºnai h pio akrib¸q.<br />
H mtrhsh sth masxålh deºxnei mønon th<br />
uermokrasºa thq epidermºdaq kai eºnai<br />
pånta mikrøterh apø thn esvterik¸. Oi<br />
metr¸seiq sto støma ¸ ston prvktø mporeº<br />
na ephreåzontai apø diåforoyq<br />
parågonteq, øpvq eºnai h l¸ch trofºmvn,<br />
klp. To e¥roq thq fysiologik¸q<br />
uermokrasºaq eºnai diaforetikø gia kåue<br />
åtomo kai metabålletai anåloga me thn<br />
hlikºa, th fysik¸ drasthriøthta, thn<br />
periballontik¸ uermokrasºa, th stigm¸ thq<br />
hmraq, klp.<br />
Gia na metr¸sete th uermokrasºa sto aytº:<br />
1. Afairste to prostateytikø kapåki (Eik.<br />
6).<br />
2. Na topoueteºte pånta pånv sto åkro toy<br />
aisuht¸ra na kaino¥rio ygieinø<br />
prostateytikø. Gia na to eisågete svstå,<br />
strcte to elafrå tsi øpvq saq deºxnei h<br />
Eik. 7. Me ton trøpo aytø ua apof¥gete to<br />
sxhmatismø ptyx˜n sto åkro toy<br />
kal¥mmatoq. Ena xrhsimopoihmno<br />
kålymma mporeº na xei katåloipa kai na<br />
prokalsei sfålmata sth mtrhsh.<br />
3. Piste to kombºo SCAN gia na anåcete to<br />
uermømetro.<br />
4. Eisågate me prosox¸ ton aisuht¸ra sto<br />
kanåli ako¸q. O akoystikøq dºayloq eºnai<br />
na kanåli kamp¥lo. Trab¸jte elafrå to<br />
aytº proq ta pºsv kai proq ta pånv øpvq<br />
deºxnei h eikøna 8 (Sta mvrå, trab¸jte to<br />
proq ta pºsv kai orizøntia). Me ton trøpo<br />
aytø, to kanåli toy aytio¥ ua pårei pio<br />
eyueºa ush kai o aisuht¸raq ua xei<br />
kal¥terh optik¸ epaf¸ me to t¥mpano. An
o aisuht¸raq den topouethueº svstå, h<br />
mtrhsh ua eºnai kat˜terh thq pragmatik¸q.<br />
5. Diathreºste piesmno to kombºo SCAN gia<br />
merikå deyterølepta. Gia øso diåsthma<br />
eºnai piesmno to kombºo, o aisuht¸raq<br />
katagråfei tiq mikrq metabolq thq<br />
uermokrasºaq poy ypårxoyn sthn<br />
koiløthta toy aytio¥.<br />
6. Otan apeleyuer˜sete to kombºo, ua<br />
akoysueº na hxhtikø s¸ma. H ouønh ua<br />
deºjei thn pio ychl¸ tim¸ poy xei lhfueº. H<br />
tim¸ ayt¸ katagråfetai aytømata sth<br />
mn¸mh.<br />
7. Otan anabosb¸nei h dekadik¸ teleºa,<br />
aytø shmaºnei øti h metro¥menh<br />
uermokrasºa brºsketai jv apø ta syn¸uh<br />
øria thq svmatik¸q uermokrasºaq (43ºC).<br />
PVS NA METRHSETE TH UERMOKRASIA<br />
ENOS ANTIKEIMENOY<br />
H mtrhsh me ypryureq aktºneq den eºnai h<br />
katållhlh gia na metr¸sete th uermokrasºa<br />
metallik˜n antikeimnvn. H uermokrasºa<br />
tvn ypøloipvn ylik˜n mporeº na metrhueº<br />
pånta eføson kymaºnetai metaj¥ 0ºC kai<br />
100ºC. Oi uermokrasºeq poy eºnai<br />
megal¥tereq apø 100ºC ua ypodeikn¥ontai<br />
me to s¥mbolo kai oi uermokrasºeq<br />
poy eºnai mikrøtereq apø 0ºC me to s¥mbolo<br />
. Mh xrhsimopoieºte to uermømetro gia<br />
na metr¸sete uermokrasºeq megal¥tereq<br />
apø 100ºC.<br />
Gia na kånete th mtrhsh, bålte se<br />
leitoyrgºa to uermømetro kai topoueteºste<br />
to kåueta se apøstash 5 mm perºpoy apø<br />
to antikeºmeno, tsi øpvq deºxnei h eikøna 9.<br />
Piste to kombºo SCAN gia merikå<br />
deyterølepta. Otan apeleyuer˜sete to<br />
kombºo, h ouønh ua deºjei thn ychløterh<br />
tim¸ poy xei lhfueº.<br />
PVS NA METRHSETE TH UERMOKRASIA<br />
ENOS YGROY<br />
Gia na metr¸sete apeyueºaq th uermokrasºa<br />
enøq ygro¥, energeºste katå trøpo<br />
parømoio øpvq kai gia ta stereå<br />
antikeºmena. Mhn jexnåte øti prpei na<br />
kratåte ton aisuht¸ra se apøstash 5 mm<br />
apø to ygrø. Mhn eisågete pot ton<br />
aisuht¸ra sto ygrø. (Eik. 10)<br />
Mporeºte na metr¸sete epºshq th<br />
uermokrasºa ygr˜n poy perixontai se<br />
gyålina ¸ plastikå doxeºa (mpimperø,<br />
kanåteq, klp.). Sthn perºptvsh ayt¸, arkeº<br />
na topouet¸sete to uermømetro se epaf¸<br />
me to toºxvma toy doxeºoy. H tim¸ poy ua<br />
anagrafeº sthn ouønh ua eºnai h<br />
uermokrasºa toy ygro¥ poy perixetai sto<br />
doxeºo.<br />
PVS NA METRHSETE TH UERMOKRASIA<br />
TOY PERIBALLONTOS<br />
Energeºste katå trøpo parømoio øpvq kai<br />
gia th mtrhsh thq uermokrasºaq enøq<br />
antikeimnoy. Me to kombºo piesmno,<br />
kateyu¥nate to uermømetro proq<br />
diaforetikq dieyu¥nseiq gia na<br />
katagråcete tiq mikrq diaforq thq<br />
uermokrasºaq. Otan apeleyuer˜sete to<br />
kombºo, ua anagrafeº sthn ouønh h<br />
ychløterh tim¸ poy xei lhfueº.<br />
Oi uermokrasºeq poy eºnai mikrøtereq apø<br />
16ºC uevro¥ntai elåxista åneteq. Otan h<br />
mtrhsh antapokrºnetai se e¥roq metaj¥<br />
5ºC kai 16ºC, ua anabosb¸nei to s¥mbolo<br />
sthn ouønh. Otan h uermokrasºa toy<br />
peribållontoq eºnai megal¥terh apø 40ºC ¸<br />
mikrøterh apø 5ºC, h ouønh ua ypodeikn¥ei<br />
to m¸nyma .<br />
LEITOYRGIA MNHMHS (Eik. 11)<br />
To uermømetro apouhke¥ei sth mn¸mh toy<br />
tiq dka teleytaºeq metr¸seiq. Gia thn<br />
anågnvs¸ toyq, piste to kombºo thq<br />
mn¸mhq. Ua emfanisueº sthn ouønh h
teleytaºa mtrhsh poy xei gºnei.<br />
Diathr˜ntaq piesmno to kombºo thq<br />
mn¸mhq, h ouønh ua deºjei tiq prohgo¥meneq<br />
metr¸seiq se diast¸mata 1 deyterolptoy.<br />
Oi timq apø 0 vq 9 deºxnoyn th ush poy<br />
katalambånei h antºstoixh mtrhsh sth<br />
mn¸mh, jekin˜ntaq me thn pio prøsfath<br />
mtrhsh sth ush 0.<br />
SBHSIMO<br />
To uermømetro diautei na mhxanismø<br />
aytømathq apos¥ndeshq poy sb¸nei th<br />
syskey¸ øtan ayt¸ paramnei adran¸q gia<br />
diåsthma 30 deyterolptvn. Emfanºzetai<br />
tøte sthn ouønh h ndeijh [OFF] kai metå<br />
sb¸nei.<br />
KAUARISMOS KAI SYNTHRHSH<br />
O aisuht¸raq eºnai na pol¥ eyaºsuhto<br />
stoixeºo. Opoiod¸pote katåloipo poy xei<br />
tyxøn koll¸sei pånv toy mporeº na<br />
ephreåsei thn akrºbeia thq mtrhshq. An,<br />
katå t¥xh, xei xrhsimopoihueº to<br />
uermømetro xvrºq to ygieinø kålymma,<br />
kauarºste ton aisuht¸ra me na malakø<br />
bambakerø panº poy xete potºsei me lºgo<br />
oinøpneyma kai perimnete na stegn˜sei<br />
teleºvq prin na xrhsimopoi¸sete janå to<br />
uermømetro ¸ na bålete to prostateytikø<br />
kapåki. Mh xrhsimopoieºte xartomåndyla ¸<br />
ålla parømoia ylikå giatº oi ºneq toyq<br />
mporeº na prokalsoyn xarakiq ston<br />
aisuht¸ra.<br />
Na xrhsimopoieºte pånta to uermømetro me<br />
na kaino¥rio ygieinø kålymma.<br />
Symboyleyueºte ton epºshmo Antiprøsvpø<br />
maq gia na promhueyueºte antallaktikå<br />
ygieinå kal¥mmata: Kvdikøq PH8600.<br />
H ouønh kai ta ejvterikå mrh toy<br />
uermømetroy mporo¥n na kauarisuo¥n me<br />
na malakø kai stegnø panº. Mh byuºzete to<br />
uermømetro se nerø ¸ se ålla ygrå kai mh<br />
xrhsimopoieºte drastikå kauaristikå.<br />
Metå apø kåue xr¸sh na topoueteºte janå<br />
to prostateytikø kapåki kai na fylåssete<br />
to uermømetro se na jhrø mroq, xvrºq<br />
na ektºuetai se åmeso hliakø fvq kai xvrºq<br />
skønh.<br />
ANVMALIES<br />
An nomºzete øti h mtrhsh den eºnai svst¸,<br />
elgjte an o aisuht¸raq eºnai kauarøq kai<br />
an to uermømetro xei topouethueº svstå,<br />
koitåjte se tº katåstash brºskontai oi<br />
mpatarºeq kai kånte mia mtrhsh. Gia thn<br />
epºlysh opoiasd¸pote ållhq anvmalºaq na<br />
symboyle¥esue thn Ejoysiodothmnh<br />
Texnik¸ Yphresºa maq.<br />
PROEIDOPOIHSEIS APOMAKRYNSHS -<br />
EJALEICHS<br />
Gia thn metaforå toyq, ta pro›ønta maq<br />
froyn na bltisto perit¥ligma. Aytø<br />
apoteleºtai -ek pepoiu¸sevq- apø mh<br />
rypaºnonta ylikå poy ua prpei na<br />
paradouo¥n vq deytere¥oysa pr˜th ¥lh<br />
sthn topik¸ yphresºa apomåkrynshq<br />
aporrimåtvn. O d¸moq ¸ h koinøthtå saq<br />
ua saq plhrofor¸soyn gia tiq dynatøthteq<br />
apomåkrynshq / ejåleichq tvn åxrhstvn<br />
syskey˜n.<br />
EIDIKA MHNYMATA<br />
Err H uermokrasºa toy<br />
peribållontoq eºnai jv apø<br />
ta øria mtrhshq<br />
(40ºC).<br />
12.5ºC To s¥mbolo anabosb¸nei. H<br />
uermokrasºa toy<br />
peribållontoq brºsketai<br />
metaj¥ 5ºC kai 16ºC (Mh<br />
åneth).<br />
22.7ºC H dekadik¸ teleºa<br />
anabosb¸nei. H<br />
uermokrasºa toy s˜matoq<br />
brºsketai jv apø ta<br />
syn¸uh øria (43ºC).<br />
HI H metro¥menh uermokrasºa<br />
yperbaºnei toyq 100ºC.<br />
Lo H metro¥menh uermokrasºa<br />
eºnai mikrøterh apø 0ºC.<br />
Ejantlhmneq mpatarºeq.
ITALIANO<br />
UN TERMOMETRO DALLE<br />
MOLTEPLICI PRESTAZIONI<br />
Questo termometro è stato progettato<br />
per misurare temperature tra 0º C e 100º<br />
C<br />
(32º F - 212º F). Offre una vasta gamma<br />
di prestazioni, per cui è uno strumento<br />
molto utile per la cura dei bambini. Può<br />
essere usato per misurare la temperatura:<br />
- corporea (nel condotto uditivo).<br />
- di oggetti solidi non metallici<br />
- di liquidi e di alimenti (biberon, acqua<br />
del bagno, pappine e purè, ecc.)<br />
- ambientale (esterna e interna)<br />
SPECIFICHE<br />
Gamma della temperatura mostrata:<br />
- per temperatura corporea<br />
(auricolare):<br />
35º C - 42º C (94º - 108º F)<br />
- per altre rilevazioni:<br />
0º C - 100º C (32º F - 212º F)<br />
Gamma della temperatura ambiente per<br />
un corretto funzionamento:<br />
- per temperatura corporea:<br />
16º C - 40º C (61º F - 104º F)<br />
- per altre rilevazioni:<br />
5º C - 40º C (41º F - 104º F)<br />
Risoluzione: 0,1º C (0,1º F)<br />
Precisione (in laboratorio e con<br />
riferimento alla Norma ASTM E 1965):<br />
- per temperatura corporea (auricolare)<br />
con protezione igienica:<br />
- meno di 36º C (102,2º F):<br />
± 0,3º C (0,5º F)<br />
- per temperatura ambientale o di<br />
oggetti: ± 1º C (1,8º F)<br />
AVVERTENZE IMPORTANTI<br />
- Prima di usare questo apparecchio per<br />
la prima volta, leggere attentamente<br />
queste istruzioni e conservarle per consultarle<br />
in futuro.<br />
- La sonda è un elemento estremamente<br />
sensibile. Per evitare che venga<br />
danneggiato o che si sporchi, mantenere<br />
sempre inserito il cappuccio protettivo<br />
quando il termometro non viene usato.<br />
- Mantenere il termometro e le protezioni<br />
igieniche fuori dalla portata dei bambini.<br />
- L’uso di accessori non forniti dal<br />
costruttore può dare luogo a misurazioni<br />
errate o danneggiare l’apparecchio.<br />
- Ricordare di rimuovere il cappuccio<br />
protettivo prima di usare il termometro.<br />
- Non mettere il termometro a contatto<br />
con liquidi, dato che si danneggerebbe<br />
la lente del sensore (Fig. 2). Per misurare<br />
la temperatura di un liquido, seguire<br />
attentamente le relative istruzioni<br />
riportate più avanti.<br />
- Non avvicinare il termometro a fiamme<br />
o a fonti di calore superiori a 100º C dato<br />
che un calore così elevato<br />
danneggerebbe il sensore. (Fig. 3)<br />
- Non esporre il termometro a<br />
temperature estreme, all’umidità, alla<br />
luce solare diretta e non urtarlo.<br />
- Questo apparecchio non è adatto alla<br />
rilevazione della temperatura di oggetti<br />
metallici (Fig. 4). L’emissione a infrarossi<br />
dei metalli è molto bassa e i valori rilevati<br />
sarebbero inferiori a quelli reali.<br />
- Questo apparecchio è destinato<br />
esclusivamente ad uso domestico.<br />
L’impiego di questo termometro non elimina<br />
la necessità una visita medica.<br />
- In caso di avaria o se si rilevasse qualche<br />
anomalia, rivolgersi al Servizio di<br />
Assistenza Tecnica autorizzato.<br />
INSERIMENTO DELLE PILE<br />
Per questo termometro sono necessarie<br />
due pile di tipo LR04 Tipo AAA (incluse).<br />
Per aprire lo scomparto per le pile,
premere la linguetta di fissaggio come<br />
illustrato nella figura 4. Inserire le pile<br />
rispettando le indicazioni sulla polarità<br />
e quindi inserire e chiudere il coperchio<br />
dello scomparto.<br />
Premere il pulsante SCAN. Il display si<br />
accende solo quando le pile sono state<br />
inserite correttamente.<br />
Quando sul display compare l’icona<br />
[ ] significa che le pile si stanno<br />
esaurendo e che è necessario sostituirle<br />
(Fig. 5). Le rilevazioni effettuate con le<br />
pile quasi esaurite possono non essere<br />
esatte.<br />
Rimuovere le pile prima di riporre<br />
l’apparecchio se si prevede di non usarlo<br />
per un lungo periodo di tempo.<br />
FUNZIONAMENTO<br />
1. Rimuovere il cappuccio protettivo.<br />
2. Premere il pulsante SCAN per<br />
accendere il termometro. Il display<br />
mostra:<br />
3. Il termometro permette di misurare in<br />
gradi Celsius e Farenheit. Per selezionare<br />
l’unità di misura, premere contemporaneamente<br />
il pulsante SCAN e il pulsante<br />
della memoria. Sul display viene mostrata<br />
l’opzione prescelta.<br />
COME MISURARE LA<br />
TEMPERATURA CORPOREA<br />
Misurare sempre la temperatura corporea<br />
nel condotto uditivo. La rilevazione<br />
auricolare misura le emissioni infrarosse<br />
provocate dal timpano. Il timpano e<br />
l’ipotalamo (centro regolatore della temperatura<br />
corporea) hanno la stessa<br />
irrorazione sanguigna, per cui la<br />
rilevazione auricolare è quella più precisa.<br />
La rilevazione ascellare mostra<br />
unicamente la temperatura della pelle ed<br />
è sempre inferiore a quella interna. Le<br />
rilevazioni dalla bocca o dal retto<br />
possono essere influenzate da fattori<br />
come la ingestione di cibi, ecc. La<br />
gamma normale delle temperature è diversa<br />
per ogni persona e varia a seconda<br />
dell’età, dell’attività fisica, della temperatura<br />
ambientale, del momento della<br />
giornata, ecc.<br />
Per misurare la temperatura nell’orecchio:<br />
1. Rimuovere il cappuccio protettivo (Fig. 6).<br />
2. Collochi sempre sulla sonda un<br />
protettore igienico nuovo. Per inserirlo<br />
correttamente, lo giri leggermente come<br />
mostra la Fig. 7. In questo modo eviterà<br />
la formazione di rughe alla fine della<br />
fodera. Una fodera usata potrebbe avere<br />
resti che potrebbero creare errori di<br />
misurazione.<br />
3. Premere il pulsante SCAN per<br />
accendere il termometro.<br />
4. Inserire con cura la sonda nel condotto<br />
uditivo. II condotto uditivo è un canale<br />
curvo. Tirare dolcemente l’orecchio<br />
indietro e in alto come illustrato nella figura<br />
8 (per i neonati, tirare indietro<br />
orizzontalmente). In tal modo il condotto<br />
uditivo si distende di più e il sensore<br />
avrà una migliore visione del timpano. Se<br />
il sensore non viene inserito<br />
correttamente, la misurazione sarà<br />
inferiore a quella reale.<br />
5. Mantenere premuto il pulsante SCAN<br />
per qualche secondo. Mentre il pulsante<br />
è premuto, la sonda registra le piccole<br />
variazioni della temperatura che si<br />
verificano nella cavità dell’udito.<br />
6. Quando si rilascia il pulsante si sente<br />
una segnale acustico. Il display mostra il<br />
valore più elevato tra quelli ottenuti.<br />
Questo valore viene registrato<br />
automaticamente nella memoria.
7. Quando il punto decimale lampeggia,<br />
indicherà che la temperatura misurata si<br />
trova fuori dal rango abituale di<br />
temperatura corporale ( 43ºC).<br />
COME MISURARE LA<br />
TEMPERATURA DI UN OGGETTO<br />
La rilevazione mediante infrarossi non è<br />
adatta per misurare la temperatura degli<br />
oggetti metallici. La temperatura degli altri<br />
materiali può essere misurata purché sia<br />
compresa in un gamma tra 0ºC e 100º C.<br />
Le temperature superiori a 100ºC si<br />
mostreranno con il simbolo e<br />
quelle inferiori a 0ºC, con il simbolo<br />
. Non usare il termometro per<br />
misurare temperature superiori a 100ºC.<br />
Per effettuare la rilevazione, mettere in<br />
funzionamento il termometro e<br />
sistemarlo perpendicolarmente a circa 5<br />
mm dall’oggetto, come illustrato nella figura<br />
9. Premere il pulsante SCAN per<br />
qualche secondo. Quando si rilascia il<br />
pulsante il display mostra il valore più alto<br />
di quelli rilevati.<br />
COME MISURARE LA<br />
TEMPERATURA DI UN LIQUIDO<br />
Per misurare direttamente la temperatura<br />
di un liquido, agire come nel caso<br />
degli oggetti solidi. Non dimenticare che<br />
occorre mantenere il sensore a 5 mm di<br />
distanza dal liquido. Non immergere mai<br />
il sensore nel liquido. (Fig. 10)<br />
È anche possibile misurare la temperatura<br />
dei liquidi contenuti in recipienti di<br />
vetro o di plastica (biberon, caraffe,<br />
ecc.). In questo caso, basta tenere il<br />
sensore a contatto con la parete del recipiente.<br />
Il valore mostrato sul display è<br />
la temperatura del liquido contenuto nel<br />
recipiente.<br />
COME MISURARE LA TEMPERA-<br />
TURA AMBIENTE<br />
Agire come per la rilevazione della temperatura<br />
di un oggetto. Con il pulsante<br />
premuto, rivolgere il termometro in varie<br />
direzioni per captare le oscillazioni della<br />
temperatura. Quando si rilascia il<br />
pulsante, sul display appare il valore<br />
massimo rilevato.<br />
Le temperature inferiori a 16ºC si<br />
considerano poco confortevoli. Quando<br />
la misura si trova in un rango fra 5ºC e<br />
16ºC, il simbolo del display<br />
lampeggerà. Quando la temperatura<br />
ambiente si trova al di sopra dei 40ºC o<br />
al di sotto dei 5ºC, il display mostrerà il<br />
messaggio .<br />
FUNZIONE MEMORIA (Fig. 11)<br />
Il termometro conserva nella memoria le<br />
ultime dieci rilevazioni. Per leggerle,<br />
premere il pulsante della memoria. Sul<br />
display compare l’ultima misurazione.<br />
Mantenere premuto il pulsante della memoria<br />
e il display mostra le rilevazioni<br />
precedenti ad intervalli di 1 secondi. I<br />
valori da 0 a 9 indicano la posizione<br />
occupata dalla rilevazione nella memoria,<br />
dove 0 è quella più recente.<br />
SPEGNIMENTO<br />
Il termometro dispone di un dispositivo<br />
di disinserimento automatico che<br />
spegne l’apparecchio quando<br />
quest’ultimo resta inattivo per 30<br />
secondi. Sul display compare<br />
l’indicazione [OFF] e si spegne.<br />
PULIZIA E MANUTENZIONE<br />
La sonda è un elemento molto delicato.<br />
Qualunque residuo aderito alla stessa<br />
può incidere negativamente sulla sua<br />
precisione. Se il termometro fosse stato<br />
usato inavvertitamente senza la<br />
protezione igienica, pulire la sonda con<br />
un batuffolo di cotone imbevuto di
alcool ed attendere che si asciughi completamente<br />
prima di usare di nuovo il<br />
termometro o inserire il cappuccio<br />
protettivo. Non usare fazzolettini di carta<br />
o simili, dato che le fibre potrebbero<br />
graffiare la sonda.<br />
Usare sempre il termometro con una<br />
protezione igienica nuova. Per l’acquisto<br />
delle protezioni igieniche, rivolgersi al<br />
proprio rivenditore di fiducia:<br />
Riferimento PH8600<br />
Il display e l’esterno del termometro si<br />
possono pulire con un panno morbido<br />
e asciutto. Non immergere il termometro<br />
in acqua, né in altro liquido e non usare<br />
prodotti abrasivi. Dopo ogni uso, inserire<br />
il cappuccio protettivo e riporre il<br />
termometro in un luogo asciutto, al riparo<br />
dalla luce solare diretta e dalla polvere.<br />
ANOMALIE<br />
Se si ritiene che la rilevazione sia errata,<br />
assicurarsi che la sonda sia pulita e che il<br />
termometro sia stato inserito<br />
correttamente, controllare lo stato delle<br />
pile e fare una rilevazione.<br />
MESSAGGI SPECIALI<br />
Err<br />
La temperatura ambientale<br />
si trova fuori dal rango di<br />
misura (40ºC)<br />
12.5 ºC Il símbolo lampeggia. La<br />
temperatura ambiente si<br />
trova fra 5ºC e 16ºC (Non<br />
confortevole)<br />
22.7ºC<br />
HI<br />
Lo<br />
Il punto decimale<br />
lampeggia. La temperatura<br />
corporale si trova fuori dal<br />
rango abituale (43ºC)<br />
La temperatura misurata<br />
sorpassa i 100ºC<br />
La temperatura misurata si<br />
trova al di sotto dei 0ºC<br />
Pile esaurite<br />
Per qualunque altro tipo di anomalia,<br />
rivolgersi al Servizio di Assistenza<br />
Tecnica autorizzato.<br />
AVVERTENZE PER LO<br />
SMALTIMENTO DEI RIFIUTI<br />
I nostri prodotti sono opportunamente<br />
imballati per il trasporto. L’imballaggio è<br />
composto da materiali non inquinanti<br />
che dovranno essere consegnati come<br />
materia prima secondaria all’ente locale<br />
addetto allo smaltimento dei rifiuti. Per<br />
ottenere informazioni sullo smaltimento<br />
degli apparecchi in disuso, rivolgersi al<br />
proprio Comune di residenza.
BSH PAE, S.L.<br />
Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain<br />
Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88<br />
20-04<br />
100% recycled paper