29.05.2014 Views

Untitled - Poziadavka.sk

Untitled - Poziadavka.sk

Untitled - Poziadavka.sk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ - HYDRAULISCHE ANLAGE - HYDRAULIC SYSTEM - EQUIPEMENT HYDRAULIQUE - EQUIPO HIDRÁULICO<br />

448 448<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

448 214 27 5511-5084 Čep konzoly - Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe depatte d'attache - Perno de<br />

la consola<br />

448 214 29 7011-2762 Čepička - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 2<br />

448 214 30 7011-7206 Pojistný čep - Sicherungsbolzen - Safety pin - Axe de blocage - Perno de<br />

2<br />

seguridad<br />

448 215 31 7011-8037 Trubičková spirála - Rohrförmige Blechabdeckungs-spirale - Tube type sheet<br />

spiral guard - Spirale de tôle en forme du tube de protection - Espiral de chapa<br />

en forma del tubo protector<br />

2<br />

448 215 31 7011-7233 Trubičková spirála - Rohrförmige Blechabdeckungs-spirale - Tube type sheet<br />

spiral guard - Spirale de tôle en forme du tube de protection - Espiral de chapa<br />

en forma del tubo protector<br />

448 214 33 78.448.079 Táhlo horní celek - Vollst. Obere Zugstange - Upper link assy - Bielle de<br />

1<br />

poussée spérieure complete - Parte tensora del tirante superior<br />

448 214 33a 78.450.150 Tyč táhla přední - Vordere Zugstange - Front bar of the link - Tige avant de la 1<br />

bielle - Barra del tirante delantera<br />

448 214 33b 78.448.160 Matice horního táhla - Zugstangenmutter - Drawbar nut - Ecrou de la tige de 1<br />

traction<br />

448 214 33c 78.450.170 Pojistná matice - Sicherungsmutter - Tab nut - Ecrou de sûreté - Tuerca de 1<br />

seguridad<br />

448 214 33d 78.450.180 Tyč táhla zadní - Rückvartige Zugstange - Rear bar of the link - Tige arriére de 1<br />

la bielle - Barra del tirante trasera<br />

448 214 34 78.800.901 Kroužek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1<br />

448 214 34a 97-0441 Pojistný kroužek Z 3321, 3341 - Sicherungsing - Circlip - Anneau de retenue - 1 38 ČSN 02 2930<br />

Anillo de seguridad<br />

448 215 35 97-2179 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau ďétanchéité - Anillo de 8 14x18 ČSN 02 9310.2<br />

junta<br />

448 215 36 97-2405 Přípojka - Anschlusstück - Conection - Raccord - Racor 4 8 ČSN 13 7972.02<br />

448 215 36 97-2426 Přípojka - Anschlusstück - Conection - Raccord - Racor X<br />

448 215 37 97-2466 Dutý šroub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse - Tornillo hueco 4 8 ČSN 13 7993.22<br />

448 214 38 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - Graisseur à pression - 2 MK 6 ČSN 23 1470<br />

Cabezal engrasador<br />

448 214 39 99-1393 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 20x45 ČSN 02 1103.55<br />

448 214 40 99-1488 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x40 ČSN 02 1103.55<br />

448 214 41 99-1595 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x45 ČSN 02 1103.55<br />

448 214 42 99-0324 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x50 ISO 4014<br />

448 214 42 99-1643 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X<br />

448 214 43 99-4178 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 24<br />

448 214 44 99-6716 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 8x22 ČSN 02 2156<br />

448 214 45 99-9027 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x20 ČSN 02 1103.15<br />

1<br />

X<br />

367

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!