12.07.2015 Views

vademecum definitivo - Centro COME

vademecum definitivo - Centro COME

vademecum definitivo - Centro COME

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

grafica. Se la distinzione tra testi per bambini e manuali per adulti è abbastanza intuibile e facileda verificare, meno immediata è l’identificazione di materiali adatti, per esempio, ad alunni di11/13 anni. Sarà utile verificare allora che i contenuti, i dialoghi e le illustrazioni non sianotroppo infantilizzanti, ma nemmeno presuppongano apprendenti adulti.E’ opportuno poi consultare le guide per l’insegnante dove, oltre alle indicazioni per l’uso,vengono esplicitati i riferimenti e le scelte di tipo metodologico e didattico degli autori.Una griglia per valutare i testi in SSTRUMENTI 7 .● Quali differenze ci sono tra testi per l’insegnamento dell’italiano linguastraniera e quelli per l’italiano lingua seconda ?Sono differenze legate a bisogni e a tempi diversi, nonché alla differente disponibilità di inputlinguistici autentici al di fuori dei materiali offerti dagli insegnati.Apprendere la lingua nel paese in cui è parlata, e soprattutto apprenderla frequentandocontemporaneamente la scuola primaria e secondaria, implica alcune differenze:- sul piano della motivazione e della necessità di usare la lingua, certamente più alta se lalingua serve anche per mettersi in relazione con coetanei e adulti, per ottenere risposte arichieste e bisogni, per comprendere i contenuti scolastici delle diverse discipline;- nella possibilità di ricevere input linguistici ricchi, variati, interessanti, legati a situazionireali. Non c’è solamente il libro o l’insegnante di lingua, ci sono anche i compagni, latelevisione, i messaggi pubblicitari, le insegne, insomma tutta la varietà di soggetti esituazioni della vita reale nelle quali la lingua è presente, sia in forma parlata che scritta.I testi che tengono conto di queste differenze proporranno perciò una maggiore attenzione allacomunicazione e alla comprensione, nonché allo sviluppo della lingua necessaria per lo studio.Viceversa, i testi di italiano come lingua straniera avranno una presentazione di contenuti e unaprogressione delle attività molto più graduale.Un confronto tra le caratteristiche dell’italiano come lingua straniera e come lingua seconda inPPER SAPERNE DI PIÙ 10)41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!