You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Originalbetriebsanleitung – Benzinmotor<br />
Original instructions – Gasoline Engine<br />
Notice originale – moteur à essence<br />
Оригинално ръководство за експлоатация - бензинов двигател<br />
Originální návod k použití – motore a benzina<br />
Eredeti használati utasítás - benzinmotorhoz<br />
Izvorni upute – benzinski motor<br />
Istruzioni originali – motore a benzina<br />
Original bruksanvisning - bensinmotor<br />
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – benzinemotor<br />
Instrukcja oryginalna - silnik benzynowy<br />
Instrucţiuni originale - motorul pe benzină<br />
Originálný návod na použitie – Benzinový motor<br />
Izvirna navodila - bencinski motor<br />
MHB 40 – MHB 60
Halten Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, so dass Sie jederzeit<br />
darin nachlesen können.<br />
Diese Betriebsanleitung ist als Bestandteil des Motors/der vom<br />
Motor angetriebenen Maschine anzusehen und ist bei einem<br />
Verkauf gemeinsam mit dem Motor/Maschine weiterzugeben.<br />
Die hierin veröffentlichten Informationen und Anweisungen waren<br />
zum Zeitpunkt der Drucklegung gültig.<br />
LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG.<br />
Beachten Sie besonders folgende Symbole und Anweisungen:<br />
Weist auf schwere Verletzungs-<br />
bzw. Todesgefahr hin, wenn diese<br />
Anweisungen nicht befolgt werden.<br />
Weist auf die Möglichkeit einer<br />
ernsthaften Verletzungs- bzw.<br />
Todesgefahr hin, wenn diese Anweisungen<br />
nicht befolgt werden.<br />
Weist auf die Möglichkeit leichter<br />
Verletzungen hin, wenn diese<br />
Anweisungen nicht befolgt werden.<br />
Weist auf eine mögliche Beschädigung<br />
von Motor, Maschine oder<br />
Sachschaden hin, wenn diese<br />
Anweisungen nicht befolgt werden.<br />
Gibt Ihnen nützliche Informationen.<br />
Falls bei Ihrem Motor ein Problem auftritt oder Sie Fragen haben<br />
sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.<br />
INHALT<br />
1. Sicherheitshinweise 3<br />
2. Anordnung von Komponenten und Bedienungseinheiten<br />
4<br />
3. Bedienungseinheiten 5<br />
4. Prüfungen vor Inbetriebnahme 5<br />
5. Betrieb 6<br />
6. Wartung 7<br />
<strong>7.</strong> Lagerung 11<br />
8. Transport 12<br />
9. Fehlersuche 13<br />
10. Technische Informationen 14<br />
11. Technische Daten 14<br />
INHALT / SICHERHEITSHINWEISE<br />
1. SICHERHEITSHINWEISE<br />
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN<br />
Die meisten Unfälle mit Motoren können vermieden werden,<br />
wenn Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung und auf dem<br />
Motor befolgen. Die am Häufigsten auftretenden Gefahren werden<br />
im Nachfolgenden zusammen mit den entsprechenden<br />
Schutzmaßnahmen beschrieben.<br />
Verantwortung des Eigentümers<br />
� Der Motor gewährt eine sichere und zuverlässige Funktion,<br />
wenn er nach den Anweisungen betrieben wird. Lesen Sie<br />
diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Motors. Die Nichtbeachtung<br />
dieser Anleitung kann Personen- und Sachschäden<br />
zur Folge haben.<br />
� Machen Sie sich mit dem schnellen Stopp des Motors<br />
sowie mit der Bedienung der Steuerfunktionen vertraut.<br />
Lassen Sie den Motor nicht von Personen betreiben, die<br />
noch keine ordnungsgemäße Einweisung erhalten haben.<br />
� Lassen Sie die Maschine nicht von Kindern bedienen.<br />
Kinder und Haustiere aus dem Betriebsbereich fernhalten.<br />
Sorgfalt beim Tanken!<br />
Benzin ist extrem feuergefährlich und erzeugt explosive Dämpfe.<br />
Tanken Sie im Freien, in einem gut belüfteten Bereich, wenn die<br />
Maschine nicht läuft. Keinesfalls rauchen, und andere Zündquellen<br />
fernhalten. Benzin immer in einem geeigneten Behälter aufbewahren.<br />
Falls Benzin verschüttet wird, sicherstellen, dass die<br />
Stelle trocken ist, bevor Sie den Motor starten.<br />
Heißer Schalldämpfer<br />
� Der Schalldämpfer wird sehr heiß im Betrieb und bleibt<br />
auch noch nach dem Stopp des Motors heiß. Achten Sie<br />
darauf, den Schalldämpfer nicht in heißem Zustand zu berühren.<br />
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn in<br />
einem Innenraum lagern.<br />
� Zur Vermeidung einer Brandgefahr und zur ausreichenden<br />
Belüftung bei stationärem Einsatz, den Motor während des<br />
Betriebs in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu<br />
Wänden bzw. sonstigen Gegenständen aufstellen. Keine<br />
brennbaren Gegenstände in der Nähe der Maschine aufbewahren.<br />
Kohlenmonoxid Gefahr<br />
Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Das Einatmen<br />
der Abgase vermeiden. Den Motor nie in einer geschlossenen<br />
Garage oder einem anderen abgeschlossenen Bereich betreiben.<br />
Sonstiges Equipment<br />
Lesen Sie erneut die Betriebsanleitung der Maschine, das von<br />
diesem Motor betrieben wird, und informieren Sie sich über<br />
zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, die in Verbindung mit Start,<br />
Betrieb und Stopp des Motors zu beachten sind bzw. über eine<br />
gegebenenfalls erforderliche Schutzausrüstung für den Betrieb<br />
der Maschine.<br />
3
4<br />
ANORDNUNG VON KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSEINHEITEN<br />
2. ANORDNUNG VON KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSEINHEITEN<br />
ANWERFGRIFF<br />
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE /<br />
ÖLMESSSTAB<br />
ÖLABLASSSCHRAUBE<br />
SCHALLDÄMPFER<br />
ZÜNDKERZENSTECKER<br />
UND ZÜNDKERZE<br />
TANKDECKEL<br />
BENZINTANK<br />
KRAFTSTOFF-<br />
LEITUNG<br />
LUFTFILTERDECKEL<br />
UND LUFTFILTER
BEDIENUNGSEINHEITEN / PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME<br />
3. BEDIENUNGSEINHEITEN<br />
Gasregler<br />
Mit dem Gasregler (am Gerät montiert) können Sie<br />
1. das Chokeventil im Vergaser schließen.<br />
In der Position „Choke“ wird das Kraftstoffgemisch für den Kaltstart<br />
angereichert.<br />
Choke<br />
2. die DREHZAHL des Motors einstellen.<br />
Die Bewegung des Gashebels in die angezeigte Richtung erhöht<br />
bzw. verringert die Drehzahl des Motors.<br />
3. das Gerät STOPPEN.<br />
Max. Min.<br />
STOP<br />
4. in der Position 1/3 in Richtung ” den MOTOR<br />
WARMSTART durchführen. In dieser Position wird das korrekte<br />
Kraftstoffgemisch für den Betrieb nach dem Motorstart und für<br />
den Neustart eines warmen Motors geliefert.<br />
Warmstart<br />
Anwerfgriff<br />
Das Ziehen am Anwerfgriff startet den Motor.<br />
ANWERFGRIFF<br />
4. PRÜFUNGEN VOR INBETRIEB-<br />
NAHME<br />
IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?<br />
Zu Ihrer Sicherheit und zur Maximierung der Lebensdauer ist es<br />
wichtig, den Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu überprüfen.<br />
Beheben Sie eventuell bestehende Probleme bzw. lassen<br />
Sie diese von Ihrem Kundendienst beheben, bevor Sie den Motor<br />
starten.<br />
Unsachgemäße Wartung bzw. Fehlerbehebung vor Inbetriebnahme<br />
können Fehlfunktionen auslösen und schwere Verletzungen verursachen.<br />
Regelmäßige Inspektionen vor Inbetriebnahme helfen, Probleme zu<br />
vermeiden.<br />
Bevor Sie mit der Prüfung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der<br />
Motor auf einer ebenen Fläche steht und der Motorschalter auf OFF<br />
steht.<br />
Prüfen Sie den Allgemeinzustand des Motors<br />
� Sehen Sie nach, ob rund um den Motor bzw. unter dem Motor<br />
Spuren von Öl- bzw. Benzinleckagen sind.<br />
� Entfernen Sie grobe Verschmutzungen, insbesondere im<br />
Bereich von Schalldämpfer und Starterseil.<br />
� Sehen Sie nach, ob eventuell Schäden vorhanden sind.<br />
� Prüfen Sie, ob alle Schutzabdeckungen ordnungsgemäß<br />
angebracht und alle Schrauben und Muttern fest angezogen<br />
sind.<br />
Prüfen Sie den Motor<br />
Prüfen Sie den Ölstand des Motors. Wenn der Motor mit zu niedrigem<br />
Ölstand läuft, kann er beschädigt werden.<br />
Um unerwartete Stillstandzeiten zu vermeiden, prüfen Sie vor jedem<br />
Start den Ölstand.<br />
Prüfen Sie den Luftfilter. Ein verschmutzter Luftfilter verringert die<br />
Luftzufuhr zum Vergaser und damit die Motorleistung.<br />
Prüfen Sie den Benzinstand. Starten des Motors mit vollem Tank<br />
vermeidet bzw. verringert Stillstandzeiten zum Tanken.<br />
Prüfen Sie die von dem Motor angetriebene<br />
Maschine<br />
Vor dem Starten des Motors, lesen Sie die Betriebsanleitung für die<br />
von diesem Motor angetriebene Maschine und befolgen Sie die<br />
darin enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen.<br />
5
6<br />
BETRIEB<br />
5. BETRIEB<br />
SICHERHEITSHINWEISE<br />
Bevor Sie den Motor zum ersten Mal starten, lesen Sie bitte die<br />
WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE und das Kapitel mit dem<br />
Titel PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME.<br />
Kohlenmonoxid ist giftig.<br />
Einatmen kann Bewusstlosigkeit verursachen, die zum Tode<br />
führen kann.<br />
Vermeiden Sie Bereiche und Tätigkeiten, bei denen Sie Kohlenmonoxid-Gasen<br />
ausgesetzt sind.<br />
Lesen Sie die Anweisungen für die von dem Motor angetriebene<br />
Maschine und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in Bezug auf<br />
Start, Stopp und Betrieb des Motors.<br />
ANLASSEN DES MOTORS<br />
Kaltstart<br />
1. Stellen Sie den Gasregler (am Gerät montiert) auf die Posi-<br />
tion „GESCHLOSSEN” .<br />
Warmstart<br />
2. Zum Starten des Motors im warmem Zustand schieben Sie<br />
den Gasregler ca. 1/3 in Richtung .<br />
1/3<br />
3. Ziehen Sie den Anwerfgriff des Seilzugstarters leicht, bis Sie<br />
einen Widerstand spüren, dann ziehen Sie kräftig.<br />
Lassen Sie den Anwerfgriff langsam in seine Ausgangsstellung<br />
zurückgleiten.<br />
ANWERFGRIFF<br />
4. Wenn der Gasregler zum Kaltstart des Motors in der Position<br />
GESCHLOSSEN stand, bewegen Sie ihn langsam auf<br />
die Position während der Motor warmläuft.<br />
EINSTELLUNG DER MOTORDREHZAHL<br />
Stellen Sie den Gasregler in Position � SCHNELL.<br />
Stellen Sie den Gasregler in Position � LANGSAM<br />
STOPPEN DES MOTORS<br />
Um den Motor zu stoppen, einfach den Gasregler auf<br />
stellen.
6. WARTUNG<br />
Eine ordnungsgemäße Wartung ist unerlässlich für einen sicheren,<br />
wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb. Sie senkt auch<br />
die Luftverschmutzung.<br />
Unsachgemäße Wartung bzw. Unterlassung einer Fehlerbehebung<br />
vor Inbetriebnahme kann Betriebsstörungen verursachen,<br />
die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.<br />
Befolgen Sie die Inspektions- und Wartungsanweisungen dieser<br />
Betriebsanleitung.<br />
Um Ihnen bei der ordnungsgemäßen Wartung Ihres Motors zu<br />
helfen, enthalten die folgenden Seiten einen Wartungsplan,<br />
Routineinspektionen und einfache Wartungsmaßnahmen mit<br />
einfachem Werkzeug. Servicearbeiten, die schwieriger sind oder<br />
Spezialwerkzeug benötigen, lassen Sie vom Kundendienst ausführen.<br />
SICHERHEIT BEI DER WARTUNG<br />
Folgende Sicherheitsvorkehrungen sind besonders wichtig: Wir<br />
können Sie jedoch nicht vor jeder möglichen Gefahr bei den<br />
Wartungsarbeiten warnen. Nur Sie können entscheiden, ob Sie<br />
eine bestimmte Aktivität ausführen oder nicht.<br />
Die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen und Vorsichtsmaßnahmen<br />
können schwere Verletzungen oder Tod zur Folge<br />
haben.<br />
Befolgen Sie unbedingt die Inspektions- und Vorsichtsmaßnahmen<br />
in der Betriebsanleitung.<br />
WARTUNGSPLAN<br />
REGULÄRE WARTUNGSINTERVALLE<br />
Durchführung im angegebenen Monat bzw. Betriebsstundenintervall,<br />
je nachdem, was früher eintritt<br />
Jede<br />
Anwendung<br />
Sicherheitshinweise<br />
WARTUNG<br />
� Vergewissern Sie sich, dass der Motor ausgeschaltet ist,<br />
bevor Sie mit Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten beginnen.<br />
Dadurch vermeiden Sie mögliche Gefahren.<br />
� Kohlenmonoxidvergiftung durch Motorabgase<br />
Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher, wenn<br />
Sie den Motor betreiben.<br />
� Verbrennungen durch heiße Teile<br />
Lassen Sie Motor und Schalldämpfer abkühlen, bevor<br />
Sie diese berühren.<br />
� Verletzungen durch sich bewegende Teile<br />
Lassen Sie den Motor erst laufen, wenn sie dazu<br />
aufgefordert werden.<br />
� Lesen Sie die Anweisungen. Bevor Sie mit den Arbeiten<br />
beginnen vergewissern Sie sich, dass sie die hierfür erforderlichen<br />
Werkzeuge und Kenntnisse haben.<br />
� Um einen Brand oder eine Explosion zu vermeiden, seien<br />
Sie sorgsam im Umgang mit Benzin.<br />
� Nur nicht-brennbare Lösungsmittel bei der Reinigung der<br />
Teile verwenden, kein Benzin verwenden.<br />
� Keine Zigaretten, Funken und Flammen in der Nähe von<br />
Teilen, die mit Kraftstoff in Berührung kommen.<br />
Der Kundendienst kennt den Motor am besten und ist für Wartungs-<br />
und Reparaturarbeiten bestens ausgerüstet.<br />
Um die Qualität und Zuverlässigkeit Ihres Motors zu garantieren,<br />
benutzen Sie nur neue Originalersatzteile für Austausch oder<br />
Reparatur.<br />
1. Monat<br />
oder 5Std.<br />
3. Monat<br />
oder 25 Std.<br />
alle 6 Monate<br />
oder 50<br />
Std.<br />
alle 12 Monate<br />
oder<br />
100 Std.<br />
Jedes 2.<br />
Jahr oder<br />
250 Std.<br />
Motoröl<br />
Ölstand prüfen<br />
Ölwechsel<br />
�<br />
� � (2)<br />
Prüfen �<br />
Luftfilter<br />
Reinigen � (1)<br />
Wechseln �<br />
Zündkerze<br />
Prüfen / Reinigen<br />
Wechseln<br />
�<br />
�<br />
Leerlaufgeschwindigkeit Prüfen / Einstellen � (3)<br />
Ventilspiel Prüfen / Einstellen � (3)<br />
Kraftstofftank Reinigen � (3)<br />
Brennraum Prüfen / Reinigen Alle 300 Std. (3)<br />
Kraftstoffleitung Prüfen Alle 2 Jahre (Austausch wenn erforderlich) (2)<br />
(1) Kürzere Wartungsintervalle in staubiger Umgebung.<br />
(2) Ölwechsel alle 25 Stunden, wenn der Motor unter großer Belastung läuft.<br />
(3) Diese Wartungsarbeiten sind vom Kundendienst auszuführen.<br />
7
TANKEN<br />
8<br />
WARTUNG<br />
Bei abgeschaltetem Motor den Tankdeckel abschrauben und den<br />
Tankinhalt prüfen. Bei niedrigem Füllstand Tank auffüllen.<br />
Benzin ist hochentzündlich und explosiv. Sie können sich verbrennen<br />
oder schwer verletzen.<br />
� Stoppen Sie den Motor und entfernen Sie mögliche Funken-<br />
und Zündquellen.<br />
� Tanken nur im Freien.<br />
� Vergossenen Kraftstoff sofort aufwischen.<br />
Betanken nur in gut belüfteten Räumlichkeiten.<br />
Niemals in Innenräumen und Bereichen tanken, in denen Benzindämpfe<br />
mit Flammen oder Funken in Berührung kommen<br />
können.<br />
Lassen Sie den Motor abkühlen, falls er vorher in Betrieb war.<br />
Sorgfalt beim Tanken! Kein Benzin verschütten.<br />
Nicht über den Benzinfilterrand befüllen.<br />
Nach dem Befüllen den Tankdeckel wieder fest aufschrauben.<br />
Benzin getrennt und entfernt von Anzeigeleuchten, Grills, Elektroanlagen,<br />
Elektrowerkzeugen aufbewahren.<br />
Vergossenes Benzin ist nicht nur eine Brandgefahr, es ist auch<br />
umweltschädlich. Vergossenen Kraftstoff sofort aufwischen.<br />
Benzin kann Farben und Kunststoffe beschädigen. Vergießen Sie<br />
kein Benzin beim Auftanken. Schäden durch vergossenes Benzin<br />
werden nicht von der Garantie gedeckt.<br />
EMPFOHLENER KRAFTSTOFF<br />
Tanken Sie bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens<br />
85.<br />
Diese Motoren sind für den Betrieb mit bleifreiem Benzin zertifiziert.<br />
Bleifreies Benzin verursacht weniger Ablagerungen im<br />
Motor und an den Zündkerzen und verlängert die Lebensdauer<br />
des Abgassystems.<br />
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin oder ein<br />
Öl-Benzin-Gemisch verwenden. Vermeiden Sie das Eindringen<br />
von Schmutz oder Wasser in den Tank.<br />
Zeitweise kann ein leichtes „Zündklopfen“ oder „Klingeln“ (metallisches<br />
Klingelgeräusch) beim Betrieb mit starker Belastung<br />
hörbar werden. Dies ist kein Anlass zur Sorge.<br />
Sollten diese Geräusche bei konstanter Motordrehzahl unter<br />
Normallast auftreten, wechseln Sie die Benzinmarke. Falls die<br />
Geräusche andauern, wenden Sie sich an einen zugelassenen<br />
Fachhändler.<br />
Der Betrieb des Motors mit andauernden Klopf- bzw. Klingelgeräuschen<br />
kann den Motor beschädigen.<br />
Das Betreiben des Motors mit anhaltenden Klopf- bzw. Klingelgeräuschen<br />
wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />
angesehen. Dadurch entstehende Schäden werden nicht von der<br />
Herstellergarantie gedeckt.<br />
MOTORÖLEMPFEHLUNGEN<br />
Öl hat einen entscheidenden Einfluss auf die Leistung und Lebensdauer<br />
Ihres Motors.<br />
Für den allgemeinen Gebrauch wird SAE 10W-30 API SE oder<br />
besser empfohlen. Andere, im folgenden Diagramm gezeigte<br />
Viskositäten können benutzt werden, wenn die Durchschnittstemperatur<br />
der Umgebung innerhalb des empfohlenen Bereichs<br />
liegt.<br />
SAE Viskositätsgrad<br />
UMGEBUNGSTEMPERATUR<br />
PRÜFUNG DES MOTORÖLSTANDES<br />
Für die Überprüfung des Ölstands muss der Motor auf einem<br />
ebenen Untergrund stehen und abgeschaltet sein.<br />
1. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab ab.<br />
Stab abwischen.<br />
MAX<br />
MIN<br />
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE/ ÖLMESSSTAB
OBERGRENZE<br />
UNTERGRENZE<br />
2. Tauchen Sie den Messstab ein, ohne die Öleinfüllschraube<br />
festzuschrauben. Prüfen Sie den Ölstand auf dem Messstab.<br />
3. Bei zu niedrigem Ölstand: bis zum Rand des Einfüllstutzens<br />
mit dem empfohlenen Öl befüllen.<br />
4. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab fest.<br />
Der Betrieb des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann den Motor<br />
beschädigen.<br />
MOTORÖLWECHSEL<br />
Lassen Sie das Altöl ab, solange der Motor noch warm ist. Warmes<br />
Öl läuft schnell und vollständig ab.<br />
1. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Motor zum<br />
Auffangen des Altöls. Schrauben Sie Öleinfüllschraube und<br />
die Ölablassschraube ab.<br />
ÖLEINFÜLLSCHRAUBE / ÖLMESSSTAB<br />
MAX<br />
MIN<br />
ÖLABLASSSCHRAUBE DICHTRING<br />
2. Lassen Sie das Öl vollständig ab. Danach die Ölablassschraube<br />
wieder anbringen (festziehen).<br />
WARTUNG<br />
Entsorgen Sie das Altöl umweltgerecht. Wir empfehlen, das<br />
Altöl in einem dicht verschlossenen Behälter zu Ihrer örtlichen<br />
Servicestelle oder Tankstelle zu bringen. Altöl nicht in<br />
den Hausmüll werfen, nicht im Erdreich entsorgen oder in<br />
einen Abfluss schütten.<br />
3. Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche und befüllen<br />
Sie ihn bis zum Rand des Einfüllstutzens mit dem empfohlenen<br />
Öl.<br />
Motorölmenge: 0,6 l<br />
Der Betrieb des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann den<br />
Motor beschädigen.<br />
4. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab<br />
fest.<br />
WARTUNG DES MOTORS<br />
LUFTFILTERINSPEKTION<br />
Luftfilterabdeckung abnehmen und Filter inspizieren. Reinigen<br />
bzw. ersetzen Sie verschmutzte Filterelemente. Beschädigte<br />
Filterelemente unbedingt auswechseln.<br />
LUFTFILTERDECKEL<br />
SCHAUMSTOFFFILTERELEMENT<br />
LUFTFILTERWARTUNG<br />
Ein verschmutzter Luftfilter verringert die Luftzufuhr zum Vergaser<br />
und damit die Motorleistung.<br />
Wenn Sie den Motor in staubigen Umgebungen betreiben, reinigen<br />
Sie den Luftfilter öfter als im WARTUNGSPLAN angegeben.<br />
1. Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung und den Luftfilter ab.<br />
Schaumstoffluftfilterelement: In warmem Seifenwasser<br />
reinigen, gründlich ausspülen und gut trocknen. Tauchen<br />
Sie das Filterelement in sauberes Motoröl und pressen Sie<br />
das überschüssige Öl heraus. Der Motor raucht, wenn sich<br />
zu viel überschüssiges Öl im Schaumstoff befindet.<br />
2. Wischen Sie den Schmutz von der Innenseite der Luftfilterhalterung<br />
mit einem feuchten Lappen ab. Achten Sie darauf,<br />
dass kein Schmutz in die Luftleitung zum Vergaser<br />
eindringt.<br />
9
10<br />
WARTUNG<br />
3. Stecken Sie die Luftfilterabdeckung auf.<br />
Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter, bzw. mit beschädigtem<br />
Luftfilter lässt Schmutz in den Motor eindringen und führt zu<br />
einem schnellen Verschleiß. Solche Schäden werden nicht von<br />
der Herstellergarantie gedeckt.<br />
KRAFTSTOFFFILTERINSPEKTION<br />
Kontrollieren Sie den Kraftstofffilter. Ein verschmutzter Filter<br />
behindert die Kraftstoffzufuhr. Reinigen bzw. ersetzen Sie den<br />
verschmutzten Filter. Beschädigte Filter unbedingt auswechseln.<br />
1. Entfernen Sie die Klammer.<br />
KRAFTSTOFFSCHLAUCH<br />
KLAMMER<br />
2. Ziehen Sie den Kraftstoffschlauch ab und ziehen den Kraftstofffilter<br />
aus dem Kraftstoffschlauch heraus.<br />
� leichte Verschmutzung: ziehen Sie den Benzinfilter<br />
von der Kraftstoffleitung ab und reinigen Sie den Filter<br />
in Reinigungsbenzin<br />
� starke Verschmutzung: ersetzen Sie den Benzinfilter<br />
KRAFTSTOFFFILTER<br />
ZÜNDKERZENWARTUNG<br />
Empfohlene Zündkerzen: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />
W10 E, Champion N9YC oder gleichwertig.<br />
Falsche Zündkerzen können den Motor beschädigen.<br />
1. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab und reinigen Sie den<br />
Steckerbereich.<br />
2. Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel<br />
heraus.<br />
KERZENSTECKER<br />
KERZENSCHLÜSSEL<br />
3. Inspizieren Sie die Zündkerze. Tauschen Sie die Kerze aus,<br />
wenn die Elektroden oder der Isolator beschädigt sind.<br />
4. Messen Sie den Elektrodenabstand mit einer entsprechenden<br />
Messlehre.<br />
Der Abstand muss 0,70 – 0,80 mm betragen. Korrigieren Sie<br />
den Abstand, wenn nötig, indem Sie die äußere Elektrode<br />
leicht und vorsichtig biegen.<br />
5. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um<br />
das Gewinde nicht zu überdrehen.<br />
6. Wenn die Zündkerze sitzt, ziehen Sie sie mit dem Kerzenschlüssel<br />
fest.<br />
Wenn Sie eine gebrauchte Kerze einbauen, ziehen Sie diese<br />
1/8 - 1/4 Umdrehung fest.<br />
Wen Sie eine neue Kerze installieren, ziehen Sie diese 1/2<br />
Umdrehung fest.<br />
Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor<br />
beschädigen.<br />
Ein zu festes Anziehen der Zündkerze kann das Gewinde im<br />
Zylinderkopf beschädigen.<br />
<strong>7.</strong> Stecken Sie den Kerzenstecker wieder auf.<br />
0,7 – 0,8 mm
ZÜNDFUNKE PRÜFEN<br />
Ist kein Funke zwischen den Elektroden sichtbar, kann die<br />
Zündkerze defekt sein.<br />
1. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab und reinigen Sie den<br />
Steckerbereich<br />
2. Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel<br />
heraus.<br />
3. Drücken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zange gegen<br />
das Motorgehäuse (nicht in der Nähe des Kerzenloches).<br />
4. Stellen Sie den Gasregler (am Gerät) auf die Position<br />
.<br />
5. Ziehen Sie den Anwerfgriff.<br />
SCHALLDÄMPFER / AUSTRITTÖFFNUNG<br />
1. Kontrollieren Sie regelmäßig den Schalldämpfer und<br />
reinigen Sie regelmäßig die Austrittsöffnung.<br />
Säubern Sie den Schalldämpfer nicht, wenn der Motor heiß<br />
ist. Verbrennungsgefahr!<br />
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL:<br />
(nur vom Kundendienst durchführen lassen)<br />
Der Vergaser ist ab Werk auf die richtige Leerlaufdrehzahl eingestellt,<br />
so dass dem Motor das richtige Kraftstoff-Luft-Gemisch<br />
zugeführt wird.<br />
In folgenden Fällen muss der Vergaser (Leerlaufdrehzahl) korrigiert<br />
werden:<br />
- Drehzahl zu hoch<br />
- unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung<br />
-<br />
(Leerlaufdrehzahl zu niedrig)<br />
Anpassung an Wetterverhältnisse, Temperaturen<br />
Eine falsche Vergasereinstellung führt zu schweren Motorschäden!<br />
Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem Gerät weiter.<br />
WARTUNG<br />
EINSTELLUNGEN AM GASZUG:<br />
(nur vom Kundendienst durchführen lassen)<br />
Der Gaszug ist ab Werk an dem Motor und Gerät angebracht<br />
und muss nicht eingestellt werden.<br />
In folgenden Fällen muss der Gaszug korrigiert werden:<br />
- Der Motor läuft weiter, obwohl der Gasregler in Position<br />
STOP steht<br />
- Der Motor startet nicht, obwohl der Gasregler in Position<br />
„GESCHLOSSEN” steht.<br />
- unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung<br />
<strong>7.</strong> LAGERUNG<br />
LAGERUNG DES MOTORS<br />
Vorbereitung zur Lagerung<br />
Eine ordnungsgemäße Vorbereitung für die Lagerung ist wichtig,<br />
um Ihren Motor in einem einwandfreien und funktionstüchtigen<br />
Zustand zu erhalten. Die folgenden Schritte helfen, Rost und<br />
Korrosion zu vermeiden. Rost und Korrosion beeinträchtigen<br />
nicht nur die Funktion und das Aussehen Ihres Motors sondern<br />
erschweren auch den Start nach der Einlagerung.<br />
Reinigung<br />
Wenn der Motor in Betrieb war, muss er vor der Reinigung mindestens<br />
eine halbe Stunde abkühlen. Reinigen Sie alle Außenflächen,<br />
bessern Sie beschädigte Lackstellen aus und schützen<br />
Sie andere Stellen, die eventuell rosten könnten, mit einem<br />
dünnen Ölfilm.<br />
� Das Abspritzen mit einem Gartenschlauch bzw. einem<br />
Druckreiniger kann Wasser in die Öffnungen von Luftfilter<br />
oder Schalldämpfer eindringen lassen. Wasser im Luftfilter<br />
durchdringt diesen Filter; Wasser, das durch Luftfilter oder<br />
Schalldämpfer dringt, kann in den Zylinder eindringen und<br />
den Motor beschädigen.<br />
� Wasser, das in Berührung mit einem heißen Motor kommt,<br />
kann zu Schäden an diesem Motor führen. Wenn der Motor<br />
in Betrieb war, muss er vor der Reinigung mindestens eine<br />
halbe Stunde abkühlen.<br />
Kraftstoff<br />
Benzin oxidiert und verringert seine Qualität bei längerer Lagerung.<br />
Altes Benzin erschwert das Anlassen und hinterlässt Ablagerungen,<br />
die das Kraftstoffsystem verstopfen. Wenn sich die<br />
Benzinqualität während der Lagerung abbaut, können möglicherweise<br />
Wartungsmaßnahmen oder Austausch von Vergaser<br />
oder anderen Kraftstoffkomponenten erforderlich sein.<br />
Die Dauer während derer Benzin im Kraftstofftank und im Vergaser<br />
bleiben kann, ohne dass es zu Funktionsstörungen kommt,<br />
hängt von der Benzinsorte, der Lagertemperatur und dem Füllstand<br />
des Tanks ab. Die Luft in einem nur teilweise gefüllten Tank<br />
beschleunigt die Verschlechterung der Kraftstoffqualität. Hohe<br />
Lagertemperaturen beschleunigen den Qualitätsverlust. Probleme<br />
durch qualitativ schlechtes Benzin können nach einigen<br />
11
12<br />
LAGERUNG / TRANSPORT<br />
Monaten auftreten, aber auch bereits früher, wenn z.B. das Benzin<br />
beim Tanken nicht mehr frisch war.<br />
Die Herstellergarantie deckt keine Schäden am Kraftstoffsystem<br />
oder sonstige Motorprobleme, die durch eine nachlässige Vorbereitung<br />
der Lagerung verursacht werden.<br />
Sie können die Lagerzeit für Benzin verlängern, indem Sie einen<br />
entsprechenden Stabilisator beifügen. Sie können Kraftstoffprobleme<br />
aber auch vermeiden, indem Sie Tank und Vergaser<br />
entleeren.<br />
ZUSATZ EINES BENZINSTABILISATORS ZUR<br />
VERLÄNGERUNG DER LAGERZEIT DES<br />
BENZINS<br />
Beim Zusatz eines Benzinstabilisators ist der Tank zuerst mit<br />
frischem Benzin zu füllen. Wenn der Tank nur teilweise gefüllt ist,<br />
beschleunigt sich der Qualitätsabbau des Benzins während der<br />
Lagerung. Wenn Sie einen Benzinkanister zum Auftanken benutzen,<br />
vergewissern Sie sich, dass dieser nur frisches Benzin<br />
enthält.<br />
1. Geben Sie den Benzinstabilisator nach den Anweisungen<br />
des Herstellers hinzu.<br />
2. Nachdem ein Benzinstabilisator zugesetzt wurde: Lassen<br />
Sie den Motor für 10 Minuten im Freien laufen, um sicher zu<br />
sein, dass das behandelte Benzin das unbehandelte Benzin<br />
im Vergaser vollständig ersetzt hat.<br />
3. Halten Sie den Motor an und stellen Sie den Kraftstoffhahn<br />
auf OFF.<br />
ENTLEEREN VON KRAFTSTOFFTANK UND<br />
VERGASER<br />
1. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Vergaser;<br />
benutzen Sie einen Trichter, um kein Benzin zu verschütten.<br />
2. Schrauben Sie die Benzinablassschraube mit dem Dichtring<br />
ab.<br />
DICHTRING VERGASER<br />
BENZINABLASSSCHRAUBE<br />
3. Nachdem das Benzin in den Behälter abgelassen wurde,<br />
schrauben Sie Benzinablassschraube und den Dichtring<br />
wieder an. Ziehen Sie alle Teile fest an.<br />
Einlagerungsmaßnahmen<br />
1. Wechseln Sie das Motoröl.<br />
2. Entfernen Sie die Zündkerze.<br />
3. Geben Sie einen Esslöffel (5 – 10 ml) sauberes Motoröl in<br />
den Zylinder.<br />
4. Ziehen Sie mehrere Male am Starterseil um das Öl im Zylinder<br />
zu verteilen.<br />
5. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.<br />
6. Ziehen Sie am Starterseil, bis Sie Widerstand spüren.<br />
Dadurch werden die Ventile geschlossen, so dass keine<br />
Feuchtigkeit in den Zylinder eindringen kann. Lassen Sie<br />
das Seil langsam zurückgleiten.<br />
Wenn Sie den Motor mit Benzin im Vergaser und Tank lagern<br />
wollen, ist es wichtig, dass zumindest das Risiko einer Benzindampfentzündung<br />
reduziert wird. Wählen Sie hierfür einen gut<br />
belüfteten Lagerbereich außerhalb der Reichweite von Geräten,<br />
bei denen Flammen entstehen oder vorhanden sein können, wie<br />
z.B. Wassererhitzer, Öfen oder Wäschetrockner. Vermeiden Sie<br />
die Nähe von funkenerzeugenden Elektromotoren oder den<br />
Betrieb von Elektrowerkzeugen.<br />
Wenn möglich, vermeiden Sie Lagerbereiche mit hoher Feuchtigkeit,<br />
um Rost und Korrosion zu vermeiden.<br />
Stellen Sie den Kraftstoffhahn auf OFF, um die Möglichkeit von<br />
Benzinleckagen zu reduzieren.<br />
Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche. Eine Schieflage<br />
kann Leckagen von Öl und Kraftstoff verursachen.<br />
Wenn Motor und Schalldämpfer abgekühlt sind, bedecken Sie<br />
den Motor, um ihn gegen Staub zu schützen. Ein heißer Motor<br />
oder Schalldämpfer können bestimmte Materialien entzünden<br />
oder zum Schmelzen bringen. Keine Plastikplane zum Abdecken<br />
verwenden. Eine nicht atmungsaktive Abdeckung führt zu einer<br />
Ansammlung von Feuchtigkeit um den Motor und fördert so die<br />
Entwicklung von Rost und Korrosion.<br />
Inbetriebnahme nach Lagerung<br />
Prüfen Sie den Motor nach den Anweisungen im Kapitel „PRÜ-<br />
FUNG VOR INBETRIEBNAHME“<br />
Wenn der Kraftstoff während der Einlagerung abgelassen wurde,<br />
füllen Sie den Tank mit frischem Benzin. Wenn Sie ihr Benzin in<br />
einem Kanister aufbewahren, vergewissern Sie sich, dass dieser<br />
nur frisches Benzin enthält. Benzin oxidiert und die Qualität<br />
verschlechtert sich im Laufe der Zeit, was ein erschwertes Anlassen<br />
zur Folge hat.<br />
Wenn der Zylinder zur Einlagerung mit Öl geschützt wurde, kann<br />
der Motor nach dem Starten kurz rauchen. Das ist normal.<br />
8. TRANSPORT<br />
Wenn der Motor in Betrieb war, lassen Sie ihn für mindestens 15<br />
Minuten abkühlen, bevor Sie die motorbetriebene Maschine auf<br />
ein Transportfahrzeug verladen. Ein heißer Motor und Schalldämpfer<br />
kann Verbrennungen verursachen und bestimmte Materialien<br />
entzünden.<br />
Halten Sie den Motor in senkrechter Position beim Transport, um<br />
ein Auslaufen des Benzins zu vermeiden. Stellen Sie den Kraftstoffhahn<br />
auf OFF.
9. FEHLERSUCHE<br />
MOTOR SPRINGT NICHT AN<br />
FEHLERSUCHE / TECHNISCHE INFORMATIONEN<br />
Mögliche Ursache Abhilfe<br />
Position der Bedienelemente prüfen. Chokehebel auf OFFEN Stellen Sie den Hebel auf GESCHLOSSEN<br />
Benzin prüfen. Kein Benzin. Auftanken<br />
Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne<br />
dass Benzin behandelt bzw. abgelassen<br />
wurde, oder Wiederbetankt mit schlechtem<br />
Benzin<br />
Zündkerzen ausbauen und inspizieren. Zündkerzen fehlerhaft, korrodiert oder falscher<br />
Elektrodenabstand.<br />
Sonstige Fehler<br />
Konsultieren Sie die Betriebsanleitung oder<br />
bringen Sie den Motor zu einem Vertragshändler.<br />
MOTORLEISTUNG ZU SCHWACH<br />
bis der Motor warm ist.<br />
Benzintank und Vergaser entleeren. Mit<br />
neuem Benzin auftanken.<br />
Elektrodenabstand einstellen oder Kerzen<br />
wechseln.<br />
Zündkerzen voll Benzin (Motor „abgesoffen“) Trocknen und Zündkerzen wieder einbauen.<br />
Motor mit Gashebel in SCHNELL<br />
Position anlassen.<br />
Kraftstofffilter verstopft, Vergaserfehler,<br />
Zündungsfehler, Ventil verklemmt etc.<br />
Fehlerhafte Komponenten austauschen oder<br />
reparieren.<br />
Luftfilter prüfen. Filterelemente verstopft. Filterelemente reinigen oder austauschen.<br />
Benzin prüfen. Kein Benzin. Auftanken<br />
Sonstige Fehler<br />
Konsultieren Sie die Betriebsanleitung oder<br />
bringen Sie den Motor zu einem Vertragshändler.<br />
10. TECHNISCHE INFORMATIONEN<br />
TECHNISCHE INFORMATIONEN<br />
ÄTHANOL<br />
(Äthyl- oder Gärungsalkohol) 10% des Volumens<br />
Sie können Benzin mit bis zu 10% Äthanol-Beimischung verwenden.<br />
Benzinsorten, die Äthanol enthalten, werden manchmal<br />
unter dem Namen „Gasohol“ vermarktet.<br />
MTBE<br />
(Methyl-Tertiär-Butylether) 15% des Volumens<br />
Sie können Benzinsorten verwenden, die bis zu 15% MTBE<br />
enthalten.<br />
METHANOL<br />
(Methylalkohol- oder Holzspiritus) 5% des Volumens<br />
Sie können Benzinsorten verwenden, die bis zu 5% Methanol<br />
enthalten, solange dieses Benzin zusätzliche Lösungsmittel und<br />
einen Korrosionsschutz zum Schutz des Kraftstoffsystems enthält.<br />
Benzinsorten mit einem Anteil von mehr als 5% Methanol<br />
können Probleme beim Anlassen und/oder bei der Motorleistung<br />
hervorrufen. Außerdem können sie Metall-, Gummi- und Plastikteile<br />
des Kraftstoffsystems beschädigen.<br />
Falls Sie unerwünschte Symptome während des Betriebs be-<br />
Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne<br />
dass Benzin behandelt oder abgelassen<br />
wurde, oder mit schlechtem Benzin befüllt.<br />
Kraftstofffilter verstopft, Vergaserfehler,<br />
Zündungsfehler, Ventil verklemmt etc.<br />
Benzintank und Vergaser entleeren. Mit<br />
neuem Benzin auftanken.<br />
Fehlerhafte Komponenten austauschen oder<br />
reparieren.<br />
merken, wechseln Sie die Tankstelle oder nehmen Sie eine<br />
andere Benzinsorte.<br />
Schäden am Kraftstoffsystem bzw. Probleme mit der Motorleistung,<br />
die auf die Verwendung von Benzinsorten zurückzuführen<br />
sind, bei denen die vorstehend genannten Prozentsätze überschritten<br />
wurden, werden von der Garantie nicht gedeckt.<br />
Informationen über das Emissionskontrollsystem<br />
Ursache für Schadstoffemissionen<br />
Durch den Verbrennungsvorgang entstehen Kohlenmonoxid,<br />
Stickstoffoxid und Kohlenwasserstoffe. Die Kontrolle von Kohlenwasserstoffen<br />
und Stickstoffoxiden ist wichtig, denn, unter<br />
gewissen Umständen, reagieren sie chemisch und verwandeln<br />
sich unter Sonneneinwirkung in photochemischen Smog. Kohlenmonoxid<br />
reagiert zwar nicht in der gleichen Weise, ist aber<br />
giftig.<br />
Die sogenannte “schlanke” Einstellung bei Vergasern und anderen<br />
Systemen nutzt diesen Umstand, um die Emission von Kohlenmonoxid,<br />
Stickstoffoxid und Kohlenwasserstoffen zu reduzieren.<br />
13
14<br />
TECHNISCHE INFORMATIONEN / TECHNISCHE DATEN<br />
Unerlaubte Eingriffe und Änderungen<br />
Eingriffe oder Änderungen am Emissions-Kontrollsystem können<br />
zu einer Erhöhung der Werte führen, die über den gesetzlichen<br />
Grenzen liegt. Zu diesen Eingriffen zählen, unter anderem:<br />
� Entfernen oder Änderung an den Zuleitungs-, den Kraftstoff-<br />
oder den Abgassystemen.<br />
� Änderung oder Abklemmen des Reglers oder der Drehzahlverstellung,<br />
damit der Motor mit anderen als den vom<br />
Hersteller festgelegten Leistungsbereichen betrieben werden<br />
kann.<br />
Probleme, die sich auf die Emission von Schadstoffen auswirken<br />
können<br />
Falls Sie die nachfolgenden Probleme beobachten, sollten Sie<br />
den Motor von Ihrem Kundendienst überprüfen oder reparieren<br />
lassen.<br />
� Erschwertes Starten oder Abwürgen nach dem Starten.<br />
� Unrunder Leerlauf.<br />
� Fehlzündungen unter Last.<br />
� Nachverbrennen (Auspuffknall).<br />
� Schwarze Abgase oder hoher Benzinverbrauch.<br />
Ersatzteile<br />
Die Emissionskontrollsysteme Ihres Motors entsprechen den<br />
Herstellerspezifikationen. Bei Wartungsarbeiten empfehlen wir<br />
unbedingt die Verwendung von Originalteilen. Diese Originalersatzteile<br />
werden gemäß den gleichen Standards, die auch für die<br />
Originalteile gelten, hergestellt, d.h. Sie können sich auf ihre<br />
Leistungsfähigkeit verlassen. Die Verwendung von Ersatzteilen,<br />
bei denen es sich nicht um Originalteile bzw. -Qualität handelt,<br />
kann den Wirkungsgrad des Emissionskontrollsystems beein-<br />
11. TECHNISCHE DATEN<br />
trächtigen.<br />
Der Hersteller eines solchen Zubehörteils übernimmt die Verantwortung,<br />
dass das betreffende Teil sich nicht negativ auf die<br />
Schadstoffemission auswirkt. Der Hersteller eines solchen Teils<br />
muss bestätigen, dass die Verwendung des Ersatzteils nicht<br />
dazu führt, dass der Motor die Schadstoffbestimmungen nicht<br />
einhalten kann.<br />
Wartung<br />
Befolgen Sie bitte die den Wartungsplan. Bedenken Sie, dass<br />
dieser Plan unter der Annahme aufgestellt wurde, dass Sie Ihren<br />
Motor den Spezifikationen entsprechend einsetzen. Anhaltender<br />
Volllast-Betrieb oder der Einsatz unter nassen bzw. staubigen<br />
Bedingungen macht eine häufigere Wartung erforderlich.<br />
SCHNELLINFORMATIONEN<br />
Motoröl<br />
SAE 10W-30<br />
Typ<br />
API SE oder besser, für allgemeinen<br />
Gebrauch<br />
siehe Motorölempfehlung<br />
Ölmenge 0,6 l<br />
Zündkerze Typ F6RTC oder gleichwertig<br />
Spalt 0,7 – 0,8 mm<br />
Vergaser Leerlauf 3600 ± 150 min-1 Wartung jede Anwendung<br />
Motoröl prüfen; Luftfilter prüfen<br />
erste 20<br />
Stunden<br />
Motoröl wechseln<br />
danach siehe Wartung<br />
Modell DJ1P65F DJ1P70F<br />
Typ Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluftkühlung, OHV<br />
Nennleistung (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Max. Drehmoment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Lärm (≤) 66 db(A) 68<br />
Bohrung × Hub (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Hubraum (cm³) 140 173<br />
Kompression 8,5:1 8,5:1<br />
Schmieren Splash Splash<br />
Anlassen anlassen mit Anlassseil<br />
Rotation gegen den Uhrzeigersinn (von der P.T.O.-Seite)<br />
Ventil-Spiel (kalt)<br />
Einlassventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Auslassventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Einlassventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Auslassventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Zündkerzenspiel 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Zündung Transistorisierte Magnetzündung<br />
Maße (Länge) (mm) 410 430<br />
Maße (Breite) (mm) 370 380<br />
Maße(Höhe) (mm) 380 410<br />
Nettogewicht (kg) 13 14
Keep these operating instructions within reach to be able to refer<br />
to them at any time.<br />
These operating instructions are part of the engine/the machine<br />
powered by the engine and must be passed on together with the<br />
engine/machine in the event of selling the equipment.<br />
The information and instructions published here were valid at the<br />
time of printing.<br />
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY.<br />
Pay attention especially to the following symbols and<br />
instructions:<br />
Alerts to risk of serious injury or<br />
death if these instructions are not<br />
followed.<br />
Alerts to potential risk of serious<br />
injury or death if these instructions<br />
are not followed.<br />
Alerts to potential risk of light<br />
injuries if these instructions are not<br />
followed.<br />
Alerts to possible damage of<br />
engine, machine or property if these<br />
instructions are not followed.<br />
Provides you with useful<br />
information.<br />
Please contact customer service if a problem occurs with your<br />
engine or you if you have any other questions.<br />
CONTENT<br />
1. Safety advices 15<br />
2. Arrangement<br />
elements<br />
of components and operating 16<br />
3. Operating elements 17<br />
4. Checks before starting 17<br />
5. Operation 18<br />
6. Maintenance 19<br />
<strong>7.</strong> Storage 23<br />
8. Transport 24<br />
9. Troubleshooting 25<br />
10. Technical information 25<br />
11. Technical specifications 26<br />
CONTENTS / SAFETY INSTRUCTIONS<br />
1. SAFETY ADVICES<br />
IMPORTANT SAFETY INFORMATION<br />
Most accidents with engines can be avoided when following all<br />
directions in these instructions and on the engine. The dangers<br />
most frequently occurring and the corresponding protective<br />
measures are described below.<br />
Responsibility of the owner<br />
� The engine ensures safe and reliable functioning when<br />
operated according to the instructions. Read these<br />
instructions before starting the engine. Disregarding these<br />
instructions may result in personal injuries or property<br />
damage.<br />
� Familiarize yourself with the quick shut-down of the engine<br />
as well as the operation of the control functions. Do not<br />
allow persons who have not yet received proper<br />
instructions to operate the engine.<br />
� Do not allow children to operate the machine. Keep<br />
children and pets away from the operating area.<br />
Care when fuelling!<br />
Gasoline/petrol is extremely flammable and generates explosive<br />
vapours. Fuel outdoors in a well ventilated area when the<br />
machine is not running. Never smoke and keep other sources of<br />
ignition away. Always store gasoline in a suitable container. If<br />
gasoline is spilled make sure that the spot is dry before starting<br />
the engine.<br />
Hot silencer<br />
� The silencer becomes very hot during operation and<br />
remains hot even after stopping the engine. Take care not<br />
to touch the silencer while hot. Allow the engine to cool<br />
before storing it inside.<br />
� To prevent the risk of fire and to ensure adequate<br />
ventilation during stationary operation place the engine at a<br />
distance of at least 1 metre from walls or other objects<br />
while operating it. Do not store any flammable objects near<br />
the machine.<br />
Carbon monoxide hazard<br />
Exhaust gases contain toxic carbon monoxide. Avoid breathing<br />
exhaust gases. Never operate the engine in a closed garage or<br />
any other enclosed area.<br />
Other equipment<br />
Read the operating instructions of the machine which is powered<br />
by the engine once more; learn about additional safety measures<br />
which need to be followed in connection with starting, operating<br />
and stopping the engine or any protective equipment that may<br />
possibly be required to operate the machine.<br />
15
16<br />
ARRANGEMENT OF COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS<br />
2. ARRANGEMENT OF COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS<br />
CRANKING<br />
OIL FILLER PLUG / OIL<br />
DIPSTICK<br />
OIL DRAIN PLUG<br />
SILENCER<br />
SPARK PLUG<br />
CONNECTOR AND<br />
SPARK PLUG<br />
AIR FILTER<br />
TANK CAP<br />
FUEL TANK<br />
FUEL HOSE
3. OPERATING ELEMENTS<br />
Throttle lever<br />
You can use the throttle lever (attached to the machine) for<br />
following:<br />
1. Close the choke valve in the carburetor.<br />
In the "Choke" position, the fuel mixture is enriched for cold<br />
starting.<br />
Choke<br />
2. Adjust the SPEED of the engine.<br />
By moving the throttle lever to the corresponding direction the<br />
engine speed is increased or reduced .<br />
3. STOP the machine<br />
Max. Min.<br />
OPERATING ELEMENTS / CHECKS BEFORE STARTING<br />
STOP<br />
4. Carry out a WARM START of the engine in a position<br />
1/3 the way towards ”. In this position, the correct fuel<br />
mixture is delivered for the operation after the engine start and<br />
for a restart of a warm engine.<br />
Warm start<br />
Cranking handle<br />
The engine is started by pulling the cranking handle.<br />
CRANKING<br />
4. CHECKS BEFORE STARTING<br />
IS THE ENGINE READY TO START?<br />
To ensure your safety and to maximize the service life of the engine<br />
its condition must be checked before each start. Correct any possible<br />
problems or have them remedied by your customer service before<br />
starting the engine.<br />
Improper maintenance or troubleshooting prior to<br />
starting may trigger malfunctions and cause serious injuries.<br />
Regular inspections before starting help prevent problems.<br />
Make sure before beginning with your check that the engine is<br />
placed on level ground and the ignition switch is set to OFF.<br />
Inspect the general condition of the engine<br />
� Check to see whether any traces of oil or gasoline leaks are<br />
present around or underneath the engine.<br />
� Remove coarse dirt buildup especially in the area of silencer<br />
and cranking rope.<br />
� Check for any possible damages.<br />
� Check whether all protective covers are properly installed and<br />
all screws and nuts are firmly tightened.<br />
Inspect the engine<br />
Check the oil level of the engine. The engine may sustain damage<br />
when running with the oil level too low.<br />
Check the oil level before each start to avoid unexpected downtimes.<br />
Check the air filter. A soiled air filter reduces the air supply to the<br />
carburettor and thus the engine power.<br />
Check the gasoline level. Starting the engine with a full tank avoids<br />
or reduces standstill times for fuelling.<br />
Inspect the machine powered by the motor<br />
Before starting the engine read the operating instructions for the<br />
machine powered by this engine, and follow the directions and safety<br />
precautions contained in them.<br />
17
18<br />
OPERATION<br />
5. OPERATION<br />
SAFETY ADVICES<br />
Before starting the engine for the first time please read the<br />
IMPORTANT SAFETY ADVICES and the chapter with the title<br />
CHECKS BEFORE STARTING.<br />
Carbon monoxide is toxic.<br />
Inhaling it may cause unconsciousness that may lead to death.<br />
Avoid areas and activities where you are exposed to carbon<br />
monoxide gases.<br />
Read the instructions for the machine powered by the engine and<br />
follow the safety instructions in regard to starting, stopping and<br />
operating the engine.<br />
STARTING THE ENGINE<br />
Cold start<br />
1. Move the throttle lever (attached to the machine) to the<br />
CLOSED position .<br />
Warm start<br />
2. To start the engine when it is in a warm condition move<br />
the throttle lever by approx. 1/3 the way towards .<br />
1/3<br />
3. Slightly pull the cranking handle of the recoil starter until you<br />
feel a resistance. Then, pull briskly.<br />
Guide the cranking handle slowly back to its home position.<br />
CRANKING<br />
4. If the throttle lever was in the CLOSED position for a cold<br />
start of the engine, slowly move it to the position<br />
while the engine warms up.<br />
ADJUSTING THE ENGINE SPEED<br />
Move the throttle lever to the position � FAST.<br />
Move the throttle lever to the position � SLOW.<br />
STOPPING THE ENGINE<br />
To stop the engine simply set the ignition switch to .
6. MAINTENANCE<br />
Proper maintenance is indispensible for safe, economic and<br />
troublefree operation. It also reduces air pollution.<br />
Improper maintenance or neglecting to correct a fault before<br />
starting the unit may cause operating malfunctions which might<br />
lead to serious injuries or death.<br />
Follow the inspection and maintenance directions of these<br />
operating instructions.<br />
The following pages contain a maintenance plan, routine<br />
inspections and simple maintenance measures with simple tools<br />
to help you with the proper maintenance of your engine. Let<br />
customer service carry out more difficult service tasks or tasks<br />
that require special tools.<br />
SAFETY DURING MAINTENANCE<br />
The following safety precautions are particularly important;<br />
however, we cannot warn against all potential dangers<br />
associated with maintenance work. Only you can decide whether<br />
you will carry out a certain activity or not.<br />
Disregarding the maintenance instructions and precautions may<br />
result in serious injuries or death.<br />
Make sure you follow the inspection measures and precautions<br />
in the operating instructions.<br />
MAINTENANCE PLAN<br />
REGULAR MAINTENANCE INTERVALS<br />
Perform in the month or operating hours interval specified,<br />
depending on which occurs earlier<br />
Each<br />
use<br />
Safety advices<br />
MAINTENANCE<br />
� Check to make sure that the engine is switched off before<br />
you begin with maintenance and repair tasks. This will<br />
prevent possible hazards.<br />
� Carbon monoxide poisoning through engine<br />
exhaust gases<br />
Ensure adequate ventilation when operating the<br />
engine.<br />
� Burns through hot parts<br />
Allow the engine and silencer to cool down before<br />
touching them.<br />
� Injuries from moving parts<br />
Start the engine only when asked to do so.<br />
� Read the instructions. Make sure before beginning with the<br />
working tasks that you have the tools and know-how<br />
required to performing them.<br />
� Be careful when handling gasoline to prevent fire or<br />
explosion.<br />
� Use only non-flammable solvents when cleaning the parts;<br />
do not use gasoline.<br />
� No cigarettes, sparks and flames near parts coming into<br />
contact with fuel.<br />
Customer service knows the engine best and is optimally<br />
equipped to handle maintenance and repair tasks.<br />
Use only new original spare parts for replacement or repair to<br />
guarantee the quality and reliability of your engine.<br />
1. month<br />
or 5 hrs.<br />
Every 3<br />
months or<br />
25 hrs.<br />
Every 6<br />
months or<br />
50 hrs.<br />
Each year<br />
or 100 hrs.<br />
Each 2.<br />
year or 250<br />
hrs.<br />
Engine oil<br />
Check oil level<br />
Oil change<br />
�<br />
� � (2)<br />
Check �<br />
Air filter<br />
Clean � (1)<br />
Replace �<br />
Fuel filter<br />
Clean �<br />
Spark plug<br />
Check / Clean �<br />
Idle speed Check / Adjust � (3)<br />
Valve play Check / Adjust � (3)<br />
Fuel tank and screen Clean � (3)<br />
Combustion chamber Check / Clean Every 300 hrs. (2)<br />
Fuel line Check Every 2 years (replace if necessary) (2)<br />
(1) Shorter maintenance intervals in dusty environments.<br />
(2) Oil change every 25 op. hours if the engine is heavily loaded.<br />
(2) These maintenance tasks to be performed by customer service.<br />
19
FUELLING<br />
20<br />
MAINTENANCE<br />
Unscrew the tank cap while the engine is switched off and check<br />
the tank content. Refuel if tank level is low.<br />
Gasoline is highly flammable and explosive. You may sustain<br />
burns or serious injuries.<br />
� Stop the engine and remove possible sources of sparks and<br />
igniting.<br />
� Fuel only outdoors.<br />
� Immediately wipe off any spilled fuel.<br />
Fuel up only in well ventilated facilities.<br />
Never fuel in inside rooms and areas where gasoline vapours<br />
may come into contact with fire or sparks.<br />
Allow the engine to cool if it was previously operated.<br />
Care when fuelling! Avoid spilling gasoline.<br />
Do not fill above the gasoline filter rim.<br />
Screw on the tank cap tightly after fuelling.<br />
Store gasoline separately from display lighting, grilles, electrical<br />
systems and electric power tools.<br />
Spilled gasoline is not only a fire hazard but also harmful to the<br />
environment. Immediately wipe off any spilled fuel.<br />
Gasoline may damage paint coats and plastics. Do not spill any<br />
gasoline during fuelling. Damages from spilled gasoline are not<br />
covered by the warranty.<br />
RECOMMENDED FUEL<br />
Fuel unleaded gasoline with an octane rating of at least 85.<br />
These engines are certified for operation with unleaded gasoline.<br />
Unleaded gasoline causes fewer deposits in the engine and on<br />
the spark plugs and extends the service life of the exhaust<br />
system.<br />
Never use old or dirty gasoline or an oil-gasoline mixture.<br />
Prevent dirt or water from entering the tank.<br />
Sometimes a slight “knocking“ or “ringing“ (metallic ringing<br />
sound) can be heard during operation with high strain. This is no<br />
reason for concern.<br />
If these sounds occur at a constant engine speed at normal loads<br />
change the brand of gasoline. If the sounds persist, consult an<br />
approved specialist dealer.<br />
Operating the engine with permanent knocking or ringing sounds<br />
may damage the engine.<br />
Operating the engine with consistent knocking or ringing sounds<br />
is considered not as intended. Resulting damages are not<br />
covered by the manufacturer warranty.<br />
ENGINE OIL RECOMMENDATIONS<br />
Oil affects the performance and life of your engine decisively.<br />
SAE 10W-30 API SE or better is recommended for general use.<br />
Other viscosities shown in the diagram can be used if the<br />
average ambient temperature lies within the recommended<br />
range.<br />
SAE viscosity level<br />
AMBIENT TEMPERATURE<br />
CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL<br />
To check the oil level the engine must be positioned on a level<br />
ground and switched off.<br />
1. Unscrew the oil filler plug with the dipstick. Wipe off the<br />
dipstick.<br />
MAX<br />
MIN<br />
OIL FILLER PLUG / OIL DIPSTICK
UPPER MARK<br />
LOWER MARK<br />
2. Insert the dipstick without tightening the oil filler plug. Check<br />
the oil level on the dipstick.<br />
3. If the oil level is too low: Fill with the recommended oil to the<br />
rim of the filler neck.<br />
4. Screw the oil filler plug with the dipstick tight.<br />
MAX<br />
MIN<br />
Operating the engine with the oil level too low may damage it.<br />
ENGINE OIL CHANGE<br />
Drain the used oil as long as the engine is still warm. Warm oil<br />
drains quickly and completely.<br />
1. Place a suitable vessel under the engine to collect the used<br />
oil. Unscrew the oil filler plug and the oil drain plug.<br />
OIL FILLER PLUG / OIL DIPSTICK<br />
OIL DRAIN PLUG SEAL RING<br />
2. Drain the oil completely. Now install the oil drain plug again<br />
(tighten).<br />
Dispose of the used oil in an environmentally compatible<br />
manner. We recommend bringing the used oil in a tightly<br />
closed container to your local service station or petrol<br />
station. Do not discard used oil with the domestic waste; do<br />
not dispose of into the soil or pour it into the sewer drain.<br />
MAINTENANCE<br />
3. Place the engine on a level surface and fill it to the rim of the<br />
filler neck with the recommended oil.<br />
Engine oil amount: 0.6 l<br />
Operating the engine with the oil level too low may damage<br />
it.<br />
4. Screw the oil filler plug with the dipstick tight.<br />
ENGINE MAINTENANCE<br />
AIR FILTER INSPECTION<br />
Remove the air filter cover and inspect the filter. Clean or replace<br />
the soiled filter elements. Make sure to replace damaged filter<br />
elements.<br />
AIR FILTER COVER<br />
FOAM FILTER ELEMENT<br />
AIR FILTER MAINTENANCE<br />
A soiled air filter reduces the air supply to the carburettor and<br />
thus the engine power.<br />
When operating the engine in dusty environments the air filter<br />
must be cleaned more often than specified in the<br />
MAINTENANCE PLAN.<br />
1. Remove the air filter cover and the air filter.<br />
Foam air filter element: Clean in warm soap water, rinse<br />
thoroughly and dry well. Submerge the filter element in<br />
clean engine oil and squeeze out the excess oil. The engine<br />
smokes<br />
if the foam contains too much excess oil.<br />
2. Wipe off the dirt from the inside of the air filter bracket using<br />
a wet rag. Make sure that no dirt enters the air line to the<br />
carburettor.<br />
3. Install the air filter cover.<br />
Operating the engine without air filter or with damaged air<br />
filter allows dirt to enter the engine and causes quicker wear.<br />
Such damages are not covered by the manufacturer<br />
warranty.<br />
21
22<br />
MAINTENANCE<br />
FUEL FILTER INSPECTION<br />
Check the fuel filter if required. A contaminated fuel filter<br />
restricts the fuel supply. Clean or replace the contaminated<br />
filter. Replace a damaged filter in any case.<br />
1. Remove the clamp.<br />
FUEL HOSE<br />
CLAMP<br />
2. Pull off the fuel hose and pull the fuel filter out of the fuel<br />
hose.<br />
� Slight contamination: full the fuel filter from the<br />
fuel line and clean it in petroleum ether.<br />
� Bad contamination: Replace the fuel filter.<br />
FUELFILTER<br />
SPARK PLUG MAINTENANCE<br />
Recommended spark plugs: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11,<br />
BOSCH W10 E, Champion N9YC or equivalent.<br />
Wrong spark plugs may damage the engine.<br />
1. Pull off the spark plug connector and clean the connector<br />
area.<br />
2. Unscrew the spark plug with a spark plug wrench.<br />
SPARK PLUG CONNECTOR<br />
3. Inspect the spark plug. Replace the spark plug if the<br />
electrodes or the insulator are damaged.<br />
4. Measure the electrode gap with an appropriate feeler gauge.<br />
The gap must be 0.70 – 0.80 mm. Correct the gap, if<br />
necessary, by carefully bending the outer electrode slightly.<br />
5. Carefully screw in the spark plug by hand to prevent<br />
stripping the thread.<br />
6. Tighten the spark plug with the spark plug wrench after it is<br />
seated.<br />
If you are installing a used spark plug, tighten it by 1/8 – 1/4<br />
turn.<br />
If you are installing a new spark plug, tighten it by 1/2 – 1/4<br />
turn.<br />
A loose spark plug may overheat and damage the engine.<br />
Tightening the spark plug too firmly may damage the thread<br />
in the cylinder head.<br />
<strong>7.</strong> Put the spark plug connector back in place.<br />
SPARK PLUG WRENCH<br />
0.7 – 0.8 mm
CHECKING THE IGNITION SPARK<br />
1. Pull off the spark plug connector and clean the connector<br />
area.<br />
2. Unscrew the spark plug with a spark plug wrench.<br />
3. Use an insulated pair of tongs to press the spark plug<br />
against the engine body (away from the spark plug hole).<br />
4. Put the throttle lever to the position .<br />
5. Pull the cranking handle.<br />
If there is no spark visible between the electrodes, the spark<br />
plug may be defective.<br />
SILENCER / EXHAUST OUTLET<br />
1. Check the silencer on a regular basis and Clean the<br />
exhaust outlet on a regular basis.<br />
Do not clean the silencer when the engine ist hot. Danger of<br />
burning!<br />
DJUSTING THE IDLE SPEED:<br />
(to be performed only by customer service)<br />
The carburetor is factory-set to the correct idle speed so<br />
that the correct fuel-air mixture is fed to the engine.<br />
In the cases below the carburetor (idle speed) has to be<br />
corrected:<br />
- Speed too hight<br />
- Erratic running or lack of acceleration (idle speed too<br />
low)<br />
- Adjustment to weather conditions and temperatures<br />
An incorrect carburetor adjustment results in severe<br />
engine damages. Do not continue working with the<br />
device in such a condition.<br />
MAINTENANCE / STORAGE<br />
ADJUSTMENTS ON THE THROTTLE CABLE:<br />
(to be performed only by customer service)<br />
The throttle cable is attached to the engine and product in the<br />
factory and needs no adjustment.<br />
In the cases below the throttle cable has to be corrected:<br />
- The engine continues to run although the throttle lever is in<br />
the STOP position.<br />
- The engine does not start although the throttle lever is in the<br />
CLOSED position.<br />
- Erratic running or poor speeding up.<br />
<strong>7.</strong> STORAGE<br />
STORING THE ENGINE<br />
Storage preparations<br />
Proper <strong>storage</strong> preparation is important to keep your engine in a<br />
flawless functional condition. The following steps will help prevent<br />
rust and corrosion. Rust and corrosion not only affect the function<br />
and the appearance of your engine but also make starting it after<br />
<strong>storage</strong> more difficult.<br />
Cleaning<br />
If the engine has been running, it must cool down for at least half<br />
an hour before cleaning it. Clean all exterior surfaces, repair<br />
damaged paint coat areas and protect other areas that may<br />
possible rust with a thin oil film.<br />
� Spraying off the engine with a garden hose or pressure<br />
cleaner may cause water to enter the openings of air filter or<br />
silencer. Water in the air filter will penetrate it; water entering<br />
through the air filter or silencer may enter the cylinder and<br />
damage the engine.<br />
� Water coming into contact with a hot engine may cause<br />
damage to this engine. If the engine has been running, it<br />
must cool down for at least half an hour before cleaning it.<br />
Fuel<br />
Gasoline/petrol oxidizes and its quality deteriorates during<br />
extended <strong>storage</strong>. Old gasoline makes starting more difficult and<br />
leaves deposits that clog the fuel system. If the quality of the<br />
gasoline deteriorates during <strong>storage</strong>, maintenance measures or<br />
the replacement of the carburettor or other fuel components may<br />
become necessary.<br />
The duration during which gasoline may remain in the fuel tank<br />
and the carburettor without causing malfunctions depends on the<br />
grade of gasoline, the <strong>storage</strong> temperature and the filling level of<br />
the tank. The air in a partially filled tank accelerates the<br />
deterioration of the fuel quality. High <strong>storage</strong> temperatures<br />
accelerate the loss of quality. Problems from gasoline with poor<br />
quality may occur after a few months, but also earlier if, for<br />
example, the gasoline was no longer fresh at the time of fuelling.<br />
The manufacturer’s warranty does not cover any damages on the<br />
fuel system or other engine problems that are caused by<br />
negligent <strong>storage</strong> preparation.<br />
23
24<br />
STORAGE / TRANSPORT<br />
You can extend the <strong>storage</strong> time for gasoline by adding an<br />
appropriate stabilizer. However, you can also avoid fuel problems<br />
by emptying the tank and carburettor.<br />
ADDING A GASOLINE STABILIZER TO EXTENT THE<br />
STORAGE TIME OF THE GASOLINE<br />
Before adding a gasoline stabilizer the tank must first be filled<br />
with fresh gasoline. The quality of the gasoline during <strong>storage</strong><br />
deteriorates more quickly if the tank is filled only partially. If you<br />
are using a gasoline canister for fuelling, make sure that it<br />
contains only fresh gasoline.<br />
1. Add the gasoline stabilizer according to the instructions of<br />
the manufacturer.<br />
2. After a gasoline stabilizer was added: Let the engine run<br />
outdoors for 10 minutes to make sure that the treated<br />
gasoline has fully replaced the untreated gasoline in the<br />
carburettor.<br />
3. Stop the engine and turn the fuel valve to OFF.<br />
DRAINING THE FUEL TANK AND CARBURETTOR<br />
1. Place a suitable vessel under the carburettor; use a funnel<br />
to prevent spilling gasoline.<br />
2. Unscrew the fuel drain plug and remove it together with the<br />
gasket.<br />
SEAL RING CARBURETTOR<br />
FUEL DRAIN PLUG<br />
3. Once the fuel has been drained into the container, remount<br />
the fuel drain plug together with the gasket. Tighten all parts.<br />
Storage measures<br />
1. Change the engine oil.<br />
2. Remove the spark plug.<br />
3. Pour a table spoon (5 - 10 ml) of clean engine oil into the<br />
cylinder.<br />
4. Pull the cranking rope several times to distribute the oil in<br />
the cylinder.<br />
5. Screw the spark plug back into place.<br />
6. Pull the cranking rope until you feel a resistance. This closes<br />
the valves to prevent any moisture from entering the<br />
cylinder. Let the cranking rope slide back slowly.<br />
If you want to store the engine with gasoline in the carburettor<br />
and tank, it is important to at least reduce the risk of gasoline<br />
vapour ignition. Choose a well ventilated <strong>storage</strong> area out of<br />
range from devices that may cause or contain flames, such as<br />
water heaters, stoves or laundry driers. Avoid the proximity of<br />
spark-generating electric motors or the operation of electric<br />
power tools.<br />
If possible, avoid <strong>storage</strong> areas with high humidity to prevent rust<br />
and corrosion.<br />
Turn the fuel valve to OFF to reduce the possibility of gasoline<br />
leaks.<br />
Place the engine on a horizontal surface. A slanted position may<br />
cause oil and fuel leaks.<br />
Once engine and silencer have cooled down, cover the engine to<br />
protect it from dust. A hot engine or silencer may ignite certain<br />
materials or cause them to melt. Do not use a plastic tarp for<br />
covering. A cover from non-breathing material causes moisture to<br />
accumulate around the engine thus promoting the development<br />
of rust and corrosion.<br />
Startup after <strong>storage</strong><br />
Inspect the engine according to the instructions in the chapter<br />
”CHECKS BEFORE STARTING”<br />
Fill the tank with fresh gasoline if the fuel has been drained<br />
during <strong>storage</strong>. If you are storing your gasoline in a canister,<br />
make sure that it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes<br />
and the quality deteriorates over time, which results in more<br />
difficult starting.<br />
The engine may smoke briefly if it was protected with oil for<br />
<strong>storage</strong>. This is normal.<br />
8. TRANSPORT<br />
If the engine has been running, allow it to cool for at least 5<br />
minutes before loading the engine-powered machine onto a<br />
transport vehicle. A hot engine and silencer may cause burns and<br />
ignite certain materials.<br />
Keep the engine in a vertical position during transport to prevent<br />
gasoline from running out. Set the fuel valve to OFF.
9. TROUBLESHOOTING<br />
ENGINE DOES NOT START<br />
TROUBLESHOOTING / TECHNICAL INFORMATION<br />
Possible cause Remedy<br />
Check position of operating elements Fuel valve to OFF Set fuel valve to ON<br />
Choke lever to OPEN Turn the lever to CLOSED until the engine<br />
is warm.<br />
Ignition switch OFF Turn switch to ON<br />
Check the gasoline No gasoline Fuel up<br />
Poor quality gasoline; engine stored without<br />
gasoline being treated or drained or refuelled<br />
with poor quality gasoline<br />
Remove and inspect spark plugs Spark plugs faulty, corroded or wrong<br />
electrode gap.<br />
Other errors<br />
Consult the operating instructions or bring the<br />
engine to a licensed dealer.<br />
INSUFFICIENT ENGINE POWER<br />
Spark plugs filled with gasoline (engine<br />
“flooded”)<br />
Fuel filter clogged, carburettor defective,<br />
ignition fault, valve jammed, etc.<br />
Drain gasoline tank and carburettor. Refuel<br />
with new gasoline.<br />
Adjust electrode gap or replace spark<br />
plugs.<br />
Dry and reinstall spark plugs. Start engine<br />
with throttle lever in FAST position.<br />
Replace or repair faulty components.<br />
Check air filter. Filter elements clogged. Clean or replace filter elements.<br />
Check the gasoline No gasoline Fuel up<br />
Other errors<br />
Consult the operating instructions or bring the<br />
engine to a licensed dealer.<br />
10. TECHNICAL INFORMATION<br />
TECHNICAL INFORMATION<br />
ETHANOL<br />
(Ethyl alcohol or grain alcohol) 10% of the volume<br />
You can use gasoline with up to 10% of ethanol mixed in.<br />
Gasoline grades containing ethanol are sometimes marketed<br />
under the name ”Gasohole“.<br />
MTBE<br />
(methyl tertiary butyl ether) 15% of the volume<br />
You can use gasoline grades containing up to 15% of MTBE.<br />
METHANOL<br />
(Methyl alcohol or wood spirit) 5% of the volume<br />
You can use gasoline grades containing up to 5% of methanol as<br />
long as this gasoline contains additional solvents and an<br />
anticorrosive to protect the fuel system. Gasoline grades with<br />
more than 5% of methanol may cause problems during starting<br />
and/or with the engine power. Furthermore, they may damage<br />
Poor quality gasoline; engine stored without<br />
gasoline being treated or drained or filled with<br />
poor quality gasoline.<br />
Fuel filter clogged, carburettor defective,<br />
ignition fault, valve jammed, etc.<br />
Drain gasoline tank and carburettor. Refuel<br />
with new gasoline.<br />
Replace or repair faulty components.<br />
metal, rubber and plastic parts of the fuel system.<br />
If you notice undesirable symptoms during operation change the<br />
petrol station or use a different grade of gasoline.<br />
Damages on the fuel system or problems with the motor<br />
performance that can be traced to gasoline grades used and<br />
where the percentages listed above were exceeded are not<br />
covered by the warranty.<br />
Information on the emission control system<br />
Cause for pollutant emissions<br />
Carbon monoxide, nitrogen oxide and hydrocarbons are<br />
generated through the combustion process. Controlling<br />
hydrocarbons and nitrogen oxides is important because under<br />
certain circumstances they react chemically and change into<br />
photochemical smog through the effect of the sun. Although<br />
carbon monoxide does not react in the same manner, it is still<br />
toxic.<br />
25
26<br />
TECHNICAL INFORMATION / TECHNICAL DATA<br />
The so-called ”lean“ adjustment of carburettors and other<br />
systems utilizes this fact to reduce the emission of carbon<br />
monoxide, nitrogen oxide and hydrocarbons.<br />
Impermissible interventions and modifications<br />
Interventions or modifications to the emission control system may<br />
cause the values to rise above the legal limits. These<br />
interventions include, amongst others:<br />
� Removal or modifications of the supply, fuel or exhaust<br />
systems.<br />
� Modification or disconnection of the controller or the speed<br />
adjustment to allow the engine to be operated with other<br />
performance ranges than specified by the manufacturer.<br />
Problems that may affect the emission of pollutants<br />
You should have the engine inspected or repaired by your<br />
customer service if you notice the following problems:<br />
� Difficult starting or stalling after starting<br />
� Irregular idle<br />
� Misfiring under load<br />
� Afterburning (exhaust backfiring)<br />
� Black exhaust gases or high gasoline consumption.<br />
Spare parts<br />
The emission control systems of your engine correspond with the<br />
manufacturer specifications. We absolutely recommend the use<br />
of original spare parts during maintenance. These original spare<br />
parts are manufactured according to the same standards as<br />
original parts, that is, you can rely on their performance. The use<br />
of non-original spare parts and compromised quality may affect<br />
the efficiency of the emission control system.<br />
The manufacturer of such accessory parts is responsible to<br />
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />
ensure that the respective part does not have a negative effect<br />
on emissions. The manufacturer of such a part must confirm that<br />
the use of the spare part does not cause the engine to be unable<br />
to meet the pollutant regulations.<br />
Maintenance<br />
Please follow the maintenance plan. Remember that this plan<br />
was developed assuming that you will use your engine according<br />
to the specifications. Continuous operation under full load or the<br />
use in wet or dusty conditions requires more frequent<br />
maintenance.<br />
QUICK INFORMATION<br />
Engine oil<br />
SAE 10W-30<br />
Type<br />
API SE or better, for general<br />
use<br />
See engine oil recommendation<br />
Oil capacity 0,6 l<br />
Spark plug Type F6RTC or equivalent<br />
Gap 0,7 – 0,8 mm<br />
Carburettor Idling 3600 ± 150 min-1 Maintena- Each use Check engine oil; check air<br />
nce<br />
filter<br />
First<br />
hours<br />
20 Change engine oil<br />
After this See “Maintenance”<br />
Modell DJ1P65F DJ1P70F<br />
Type Single cylinder, four-stroke, forced air cooling, OHV<br />
Rated output (kW/3600 rpm) 5.0 6.0<br />
Max. torque (Nm/rpm) 6/3000 8/3000<br />
Noise (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Bore x stroke (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Displacement (cm³) 140 173<br />
Kompression 8,5:1 8,5:1<br />
Lubrication Splash<br />
Starting Starting with cranking rope<br />
Rotation Counterclockwise (from P.T.O. side)<br />
Valve play<br />
Intake valve: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
exhaust valve: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Intake valve: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
exhaust valve: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Spark plug gap 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Ignition Transistorised magneto ignition<br />
Dimensions (length) (mm) 410 430<br />
Dimensions (with) (mm) 370 380<br />
Dimensions (height) (mm) 380 410<br />
Net weight (kg) 13 14
Tenez ce manuel d'utilisation à portée de la main afin de pouvoir<br />
le consulter à tout moment.<br />
Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du moteur/de la<br />
machine qu'il entraîne et doit être remise à l'acheteur en cas de<br />
vente du moteur/de la machine.<br />
Les informations et instructions publiées dans ce manuel ont été<br />
valides au moment de la mise à l'impression du document.<br />
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL SOIGNEUSEMENT. Veuillez<br />
prêter une attention particulière aux symboles et consignes<br />
suivantes :<br />
Attire l'attention de l'utilisateur au<br />
risque grave de blessures ou de<br />
danger de mort couru en cas de<br />
non-respect de ces consignes.<br />
Attire l'attention de l'utilisateur au<br />
risque sérieux de blessures ou de<br />
danger de mort couru en cas de<br />
non-respect de ces consignes.<br />
Attire l'attention de l'utilisateur au<br />
risque de blessures légères couru<br />
en cas de non-respect de ces<br />
consignes.<br />
Attire l'attention de l'utilisateur au<br />
risque d'endommagement du<br />
moteur, de la machine ou d'autres<br />
dégâts matériels couru en cas de<br />
non-respect de ces consignes.<br />
Vous donne des informations utiles.<br />
Lorsqu'un problème se produit avec votre moteur ou que vous<br />
avez des questions, veuillez-vous adresser au service<br />
après-vente.<br />
SOMMAIRE<br />
1. Consignes de sécurité 27<br />
2. Disposition des composants et des unités de commande 28<br />
3. Unités de commande 29<br />
4. Contrôles avant la mise en service 29<br />
5. Service 30<br />
6. Entretien 31<br />
<strong>7.</strong> Stockage 36<br />
8. Transport 37<br />
9. Recherche des défauts 38<br />
10. Informations techniques 38<br />
11. Caractéristiques techniques 39<br />
SOMMAIRE / CONSIGNES DE SECURITE<br />
1. CONSIGNES DE SECURITE<br />
INFORMATIONS DE SECURITE<br />
IMPORTANTES<br />
La plupart des accidents se produisant avec les moteurs peuvent<br />
être évités lorsque vous respectez toutes les consignes<br />
indiquées dans ce manuel et sur le moteur. Les dangers se<br />
produisant le plus fréquemment sont décrits dans ce qui suit en<br />
indiquant les mesures de prévention correspondantes.<br />
Responsabilité du propriétaire<br />
� Le moteur fonctionne fiablement et en toute sécurité<br />
lorsqu'il est exploité conformément aux instructions. Lire ce<br />
manuel avant la première mise en service du moteur. Le<br />
non-respect de ce manuel peut provoquer des dommages<br />
corporels et matériels.<br />
� Familiarisez-vous avec l'arrêt rapide du moteur et avec la<br />
manœuvre des fonctions de commande. Ne laissez pas<br />
utiliser le moteur par des personnes qui n'ont pas reçu une<br />
initialisation correcte.<br />
� Ne laissez pas utiliser la machine par des enfants. Tenir les<br />
enfants et les animaux domestiques à l'écart de la zone de<br />
service.<br />
Remplir le réservoir de carburant avec<br />
précaution !<br />
L'essence est extrêmement inflammable et produit des vapeurs<br />
explosibles. Faire le plein à l'extérieur dans une zone bien aérée,<br />
la machine étant arrêtée. En aucun cas fumer et éloigner toute<br />
autre source d'inflammation. Conserver l'essence dans un<br />
récipient approprié. En cas de déversement d'essence, s'assurer<br />
que l'endroit est sec avant de démarrer le moteur.<br />
Silencieux chaud<br />
� Le silencieux devient très chaud pendant le service et reste<br />
chaud égelement après l'arrêt du moteur. Veiller à ne pas<br />
toucher le moteur à l'état chaud. Laisser refroidir le moteur<br />
avant de le stocker dans un local intérieur.<br />
� Afin d'eviter le risque d'incendie et d'assurer une aération<br />
suffisante en utilisation stationnaire, installer le moteur �ne<br />
distance d'un metre au minimum de murs et d'autres<br />
objets. Ne pas conserver des objets inflammables en<br />
proximité de la machine.<br />
Danger de monoxyde de carbone<br />
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone<br />
toxique. Eviter d'aspirer les gaz. Ne jamais exploiter le moteur<br />
dans un garage fermé ou un autre espace intérieur.<br />
Autres équipements<br />
Lisez de nouveau la notice d'utilisation de la machine entraînée<br />
par ce moteur et informez-vous des mesures de sécurité<br />
supplémentaires à respecter pour le démarrage, le service et<br />
l'arrêt du moteur, ainsi que des les équipements de protection à<br />
porter pendant le service de la machine.<br />
27
28<br />
DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE<br />
2. DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE<br />
POIGNEE DE<br />
CORDE<br />
VIS DE REMPLISSAGE<br />
D'HUILE /<br />
JAUGE D'HUILE<br />
VIS DE VDANGE<br />
D'HUILE<br />
SILENCIEUX<br />
CAPUCHON DE<br />
BOUGIE ET<br />
BOUGIE<br />
COUVERCLE<br />
DU RESERVOIR<br />
FILTRE A AIR<br />
RESERVOIR<br />
D'ESSENCE<br />
CONDUITE DE<br />
CARBURANT
UNITES DE COMMANDE / CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE<br />
3. UNITES DE COMMANDE<br />
Accélérateur<br />
Avec l'accélérateur (monté sur l'appareil), vous pouvez<br />
1. fermer la valve du starter dans le carburateur.<br />
En position „Choke“, le mélange de carburant est enrichi pour le<br />
démarrage à froid.<br />
Starter<br />
2. régler le REGIME du moteur.<br />
Le déplacement de l'accélérateur augmente ou réduit<br />
le régime du moteur.<br />
3. ARRETER l'appareil.<br />
Max. Min.<br />
STOP<br />
4. en position 1/3 dans la direction ”, réaliser le<br />
DEMARRAGE A CHAUD DU MOTEUR. Dans cette position, le<br />
mélange correct de carburant est fourni pour le service après le<br />
démarrage du moteur et pour le redémarrage d'un moteur chaud.<br />
Démarrage à chaud<br />
Poignee de corde<br />
Tirer la poignée de démarrage démarre le moteur.<br />
POIGNEE DE CORDE<br />
4. CONTROLES AVANT LA MISE EN<br />
SERVICE<br />
LE MOTEUR EST-IL DISPONIBLE AU SERVICE<br />
?<br />
Pour votre sécurité et l'optimisation de la durée de vie du moteur, il<br />
est important de contrôler l'état du moteur avant chaque mise en<br />
service. Rémédiez à tous les éventuels problèmes ou laissez réparer<br />
le moteur par votre S.A.V. avant de le démarrer.<br />
Effectuer des interventions d'entretien ou de réparation<br />
non-conforme avant la mise en service peut entraîner des défauts<br />
fonctionnels et provoquer de graves blessures.<br />
Procéder à des inspections régulières contribue à la prévention des<br />
problèmes.<br />
Avant de commencer le contrôle, assurez-vous que le moteur est<br />
posé sur une surface plane et que l'interrupteur du moteur est sur<br />
OFF.<br />
Contrôle de l'état général du moteur<br />
� Vérifier l'absence des traces de fuites d'essence autour du<br />
moteur ou sous le moteur.<br />
� Enlevez les souillures grossières, notamment dans les zones<br />
du silencieux et de la corde de démarrage.<br />
� Vérifiez l'absence de tout dommage éventuel.<br />
� Contrôler la pose correcte des couvercles de protection et la<br />
fermeté de serrage des vis et écrous.<br />
Contrôlez le moteur<br />
Contrôlez le niveau d'huile du moteur. Lorsque le moteur tourne avec<br />
un niveau d'huile trop faible, il peut être endommagé.<br />
Afin d'éviter les arrêts inattendus, contrôlez le niveau d'huile avant<br />
chaque démarrage.<br />
Contrôlez le filtre à air. La contamination du filtre à air réduit<br />
l'alimentation en air du carburateur et diminue ainsi la puissance du<br />
moteur.<br />
Contrôlez le niveau d'essence. Le remplissage du réservoir avant le<br />
démarrage du moteur évite oudiminue les temps d'arrêt pour faire le<br />
plein pendant le service.<br />
Contrôlez la machine entraînée par la moteur<br />
Avant de démarrrer le moteur, lisez la notice d'utilisation de la<br />
machine entraînée par ce moteur. Respectez les instructions et<br />
consignes de sécurité indiquées dans cette notice pendant le service<br />
du moteur.<br />
29
30<br />
SERVICE<br />
5. SERVICE<br />
CONSIGNES DE SECURITE<br />
Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veuillez lire<br />
les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES et le chapitre<br />
CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE.<br />
Le monoxyde de carbone est toxique.<br />
Aspirer ce gaz risque de provoquer une perte de connaissance<br />
pouvant entraîner la mort.<br />
Evitez les activités et les zones où vous êtes exposé aux gaz de<br />
monoxyde de carbone.<br />
Veuillez lire les instructions relatives à la machine entraînée par<br />
le moteur et respecter les consignes de sécurité concernant le<br />
démarrage, l'utilisation et l'arrêt du moteur.<br />
DEMARRAGE DU MOTEUR<br />
Démarrage à froid<br />
1. Mettez l'accélérateur (monté sur l'appareil) en position «<br />
FERME » .<br />
Démarrage à chaud<br />
2. Pour démarrer le moteur lorsqu'il est chaud, glissez<br />
l'accélérateur d'env. 1/3 en direction .<br />
1/3<br />
3. Tirez légèrement la poignée de démarrage du démarreur à<br />
corde, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez<br />
fortement.<br />
Laissez la poignée de démarrage revenir lentement dans sa<br />
position de départ.<br />
4. Si l'accélérateur était en position FERME au moment du<br />
démarrage du moteur, déplacez-le lentement dans la<br />
position pendant que le moteur chauffe.<br />
REGLAGE DU REGIME DU MOTEUR<br />
Mettez l'accélérateur en position � VITE.<br />
Mettez l'accélérateur en position � LENT.<br />
ARRET DU MOTEUR<br />
Pour arrêter le moteur, mettez simplement l'accélérateur<br />
sur .<br />
POIGNEE DE CORDE
6. ENTRETIEN<br />
Un entretien régulier est indispensable pour assurer un service<br />
économique, sans défauts et en sécurité. L'entretien contibue à<br />
diminuer la pollution de l'air.<br />
Un entretien non conforme aux instructions ou l'omission de<br />
réparer un défaut risquent de provoquer des défauts fonctionnels<br />
pouvant entraîner des graves blessures, voire la mort.<br />
Veuillez respecter les consignes d'inspection et d'entretien de ce<br />
manuel de service.<br />
Afin de vous aider à effectuer un entretien correct de votre moteur,<br />
les pages suivantes comprennent un plan d'entretien indiquant les<br />
inspections de routine et les mesures d'entretien simples en utilisant<br />
des outils simples. Faites effectuer les interventions de maintenance<br />
plus difficiles ou qui nécessitent des outils spéciaux par le S.A.V.<br />
SECURITE DE L'ENTRETIEN<br />
Les mesures de sécurité sont particulièrement importantes :<br />
Néanmoins, nous ne pouvons pas vous avertir de tout danger<br />
pouvant se produier pendant les interventions d'entretien. C'est à<br />
vous de décider si vous réalisez une certaine activité ou non.<br />
Le non-respect des instructions d'entretien et des mesures de<br />
sécurité peut provoquer des graves blessures, voire la mort.<br />
Respectez impérativement les mesures d'inspection et de<br />
précaution indiquées dans le manuel d'utilisation.<br />
PLAN D'ENTRETIEN<br />
INTERVALLES D'ENTRETIEN REGULIERS<br />
Réalisation dans le mois ou intervalle d'heures de service indiqué,<br />
en fonction de la date qui arrive en premier<br />
Consignes de sécurité<br />
ENTRETIEN<br />
� Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de<br />
commencer les travaux d'entretien ou de réparation. Ainsi,<br />
vous évitez les risques possibles.<br />
� Intoxication par le monoxyde de carbone des gaz<br />
d'échappement<br />
Assurez une aération suffisante pendant le service<br />
du moteur.<br />
� Brûlures par des pièces chaudes<br />
Laissez refroidir le moteur et le silencieux avant de<br />
les toucher.<br />
� Blessures par des pièces en mouvement<br />
Ne faites tourner le moteur que lorsque vous en êtes<br />
invité.<br />
� Veuillez lire les instructions. Avant de commencer les<br />
travaux, assurez-vous de la disponiblité des outils et de la<br />
possession des connaissances nécessaires.<br />
� Manipulez l'essence avec précaution afin d'éviter un<br />
incendie ou une explosion.<br />
� Utilisez uniquement des solvants non inflammables pour<br />
nettoyer les pièces, n'utilisez pas de l'essence.<br />
� Eloignez les cigarettes, étincelles et flammes de la<br />
proximité des pièces en contact avec le carburant.<br />
Le service après-vente a la meilleure connaissance du moteur et<br />
est équipé au mieux pour effectuer les interventions de<br />
maintenance et de réparation.<br />
Afin de garantir la qualité et la fiabilité de votre moteur utilisez<br />
uniquement des pièces de rechange d'origine neuves pour tout<br />
remplacement et toute réparation.<br />
Chaque<br />
utilisation<br />
1. mois<br />
ou 5 h<br />
tous les 3<br />
mois ou 25<br />
h<br />
tous les 6<br />
mois ou 50<br />
h<br />
tous les ans<br />
ou 100 h<br />
tous les 2<br />
ans ou 300<br />
h<br />
Huile à moteur<br />
contrôler le niveau d'huile<br />
vidanger<br />
�<br />
� � (2)<br />
contrôler �<br />
Filtre à air<br />
nettoyer � (1)<br />
remplacer �<br />
Séparateur d'impuretés nettoyer �<br />
Bougie<br />
contrôler / nettoyer<br />
remplacer<br />
�<br />
�<br />
Régime au ralenti contrôler / régler � (3)<br />
Jeu de soupapes contrôler / régler � (3)<br />
Réservoir de carburant et crépine nettoyer � (3)<br />
Chambre de combustion contrôler / nettoyer toutes les 300 h (2)<br />
Conduite de carburant contrôler tous les 2 ans (remplacement si nécessaire) (2)<br />
(1) Intervalles d'entretien plus courts en milieu poussiéreux.<br />
(2) Vidange toutes les 25 heures, si le moteur a été fortement sollicité.<br />
(3) Ces interventions de maintenance doivent être effectuées par le service après-vente.<br />
31
32<br />
ENTRETIEN<br />
REMPLIR LE RESERVOIR DE CARBURANT<br />
Dévisser le couvercle du réservoir et contrôler le niveau de<br />
remplissage, le moteur étant arrêté. Compléter le niveau s'il est<br />
trop faible.<br />
L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Vous<br />
risquez de vous brûler ou de vous blesser grièvement.<br />
� Arrêtez le moteur et éloignez les sources d'étincelles et<br />
d'inflammation possibles.<br />
� Faire le plein uniquement à l'extérieur.<br />
� Essuyer immédiatement l'essence déversée.<br />
Faire le plein uniquement dans des zones bien aérées.<br />
Ne jamais faire le plein à l'intérieur de locaux ou de zones où les<br />
vapeurs d'essance peuvent entrer en contact avec des flammes<br />
ou des étincelles.<br />
Laissez refroidir le moteur s'il a tourné auparavant.<br />
Remplir le réservoir de carburant avec précaution ! Ne pas<br />
déverser de l'essence.<br />
Ne pas remplir le réservoir au-delà du bord du filtre à essence.<br />
Après le remplissage, revisser le couvercle du réservoir<br />
fermement.<br />
Conserver l'essence à l'écart des lampes de signalisation,<br />
barbecues, installations et outils électriques.<br />
L'essence déversée constitue non seulement un risque<br />
d'incendie, mais également une source de pollution. Essuyer<br />
immédiatement l'essence déversée.<br />
L'essence peut endommager les peintures et les matières<br />
plastiques. Ne pas déverser de l'essence en faisant le plein. Les<br />
dommages provoqués par l'essence déversée ne sont pas<br />
couverts par la garantie.<br />
CARBURANT RECOMMANDE<br />
Prenez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 85<br />
au minimum.<br />
Ces moteurs sont certifiés pour le fonctionnement avec de<br />
l'essence sans plomb. L'essence sans plomb forme moins de<br />
dépôts dans le moteur et aux bougies et prolonge la durée de vie<br />
du système des gaz d'échappement.<br />
Ne jamais utiliser de l'essence qui a vieilli ou qui est contaminée,<br />
ni un mélange d'essence-huile. Evitez la pénétration de<br />
souillures ou d'eau dans le réservoir.<br />
Parfois, un léger de "frappement" d'allumage ou un "cliquetis"<br />
métallique est audible lorsque le moteur tourne sous une charge<br />
lourde. Ce n'est pas une raison de préoccupation.<br />
Lorsque ces bruits se produisent au régime constant à charge<br />
normale, changez de marque d'essence. Lorsque les bruits<br />
persistent, adressez-vous à un concessionnaire agréé.<br />
Le fonctionnement du moteur avec des bruits de frappement ou<br />
de cliquetis pendant une période prolongée peut endommager le<br />
moteur.<br />
Le fonctionnement du moteur avec des bruits de frappement ou<br />
de cliquetis pendant une période prolongée est considérée<br />
comme utilisation non-conforme. Les dommages y résultant ne<br />
sont pas couverts par la garantie.<br />
RECOMMANDATIONS D'HUILES A MOTEUR<br />
L'huile est d'une importance primordiale pour la puissance et la<br />
durée de vie de votre moteur.<br />
Nous recommandons les huiles multigrades de qualité SAE<br />
10W-30 API SE ou mieux pour l'utilisation générale. Les autres<br />
viscosités représentées dans le diagramme ci-dessous peuvent<br />
être utilisées lorsque la température ambiante moyenne se situe<br />
dans la plage recommandée.<br />
Degré de viscosité SAE<br />
TEMPERATURE AMBIANTE
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE A MOTEUR<br />
Le moteur doit être posé sur un sol plan et être arrêté pour<br />
contrôler le niveau d'huile.<br />
1. Dévissez la vis de remplissage d'huile avec la jauge.<br />
Essuyez la jauge.<br />
MAX<br />
MIN<br />
VIS DE REMPLISSAGE D'HUILE /<br />
JAUGE D'HUILE<br />
LIMITE SUPERIEURE<br />
LIMITE INFERIEURE<br />
2. Insérez la jauge d'huile sans la visser. Contrôlez le niveau<br />
d'huile sur la jauge.<br />
3. Lorsque le niveau est trop faible : compléter le niveau avec<br />
une huile recommandée jusqu'au bord de la tubulure de<br />
remplissage.<br />
4. Revissez la vis de remplissage d'huile avec la jauge.<br />
MAX<br />
MIN<br />
Lorsque le moteur tourne avec un niveau d'huile trop faible, il<br />
risque d'être endommagé.<br />
ENTRETIEN<br />
VIDANGE D'HUILE A MOTEUR<br />
Faites couler l'huile usée tant que le moteur est encore chaud.<br />
L'huile chaude s'ecoule rapidement et complètement.<br />
1. Posez un récipient approprié sous le moteur pour capter<br />
l'huile usée. Dévissez la vis de remplissage d'huile et la vis<br />
de vidange d'huile.<br />
VIS DE REMPLISSAGE D'HUILE / JAUGE D'HUILE<br />
VIS DE VDANGE D'HUILE<br />
JOINT<br />
2. Laissez couler l'huile jusquà ce que le carter soit<br />
complètement vide. Remettre ensuite la vis de vidange (la<br />
serrer fermement).<br />
Evacuez l'huile usée dans le respect des normes<br />
écologiques. Nous recommandons d'apporter l'huile usée à<br />
votre station de service ou pompe à essence locale, dans<br />
un récipient étanchement fermé. Ne pas jeter l'huile usée<br />
das les ordures ménagères, ne pas l'évacuer dans le sol et<br />
ne pas la déverser dans les égouts.<br />
3. Posez le moteur sur une surface plane et remplissez-le de<br />
l'huile préconisée jusqu'au bord de la tubulure de<br />
remplissage.<br />
Quantité d'huile à moteur : 0,6 l<br />
Lorsque le moteur tourne avec un niveau d'huile trop faible,<br />
il risque d'être endommagé.<br />
4. Revissez la vis de remplissage d'huile avec la jauge.<br />
33
34<br />
ENTRETIEN<br />
ENTRETIEN DU MOTEUR<br />
INSPECTION DU FILTRE A AIR<br />
Enlever le couvercle du filtre à air et inspecter le filtre. Nettoyer<br />
ou remplacer les éléments filtrants contaminés. Remplacer<br />
impérativement les éléments filtrants endommagés.<br />
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR<br />
La contamination du filtre à air réduit l'alimentation en air du<br />
carburateur et diminue ainsi la puissance du moteur.<br />
Lorsque le moteur fonctionne dans un evironnement<br />
poussiéreux, les intervalles indiqués dans le PLAN<br />
D'ENTRETIEN doivent être raccourcis.<br />
Lorsque le moteur tourne sans filtre à air ou avec un filtre à air<br />
endommagé, les souillures peuvent pénétrer dans le moteur<br />
provoquant une usure rapide. De tels dommages ne sont pas<br />
couverts par la garantie du constructeur.<br />
1. Retirez le couvercle du filtre à filtre à air et le filtre à air.<br />
Elément filtrant en mousse : Lavez le filtre dans l'eau<br />
chaude savonnée, rincez-le et le faire sécher. Immergez le<br />
filtre dans l'huile à moteur propre et pressez-le afin de faire<br />
sortir l'huile excédentaire. Le moteur dégage des fumées si<br />
la mousse contient trop d'huile.<br />
2. Nettoyez la face intérieure du support du filtre à air à l'aide<br />
d'un chiffon humide. Veillez à éviter l'introduction de<br />
poussières dans le conduite d'air vers le carburateur.<br />
3. Remettez le couvercle du filtre à air en place.<br />
INSPECTION DU FILTRE A CARBURANT<br />
Contrôler le filtre de carburant en cas de besoin. Un filtre<br />
contaminé ne laisse plus passer le carburant.<br />
Nettoyez ou remplacez le filtre sale. Remplacez impérativement<br />
les filtres endommagés.<br />
1. Enlevez la pince.<br />
COUVERCLE DU FILTRE A AIR<br />
ELEMENT FILTRANT EN MOUSSE<br />
TUYAU DE CARBURANT<br />
PINCE<br />
2. Retirez le tuyau de carburant et sortez le filtre à carburant.<br />
� Contamination légère: Retirer le filtre de la conduite de<br />
carburant et le nettoyer à l’aide de benzine<br />
� Contamination forte: Remplacer le filtre de carburant<br />
FILTRE A CARBURANT<br />
ENTRETIEN DE LA BOUGIE<br />
Bougies recommandées : Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />
W10 E, Champion N9YC ou équivalent.<br />
L'utilisation de bougies non appropriés peut endommager le<br />
moteur.<br />
1. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez la zone autour<br />
du capuchon.<br />
2. Dévissez la bougie à l'aide d'une clé à bougies.<br />
CAPUCHON DE<br />
LA BOUGIE<br />
CLE A BOUGIES
3. Inspectez la bougie. Remplacez la bougie lorsque les<br />
électrodes ou l'isolateur sont endommagés.<br />
4. Mesurez l'écart des électrodes à l'aide d'une jauge<br />
appropriée.<br />
L'écart doit se situer entre 0,70 et 0,80 mm. Corrigez l'écart<br />
si nécessaire en pliant l'électrode extérieure légèrement<br />
avec précaution.<br />
0,7 – 0,8 mm<br />
5. Vissez la bougie à la main avec précaution afin de ne pas<br />
fausser le taraudage.<br />
6. Lorsque la bougie est bien logée, serrez-la à l'aide de la clé<br />
à bougies.<br />
Lorsque vous montez une bougie déjà utilisée, serrez-la de<br />
1/8 - 1/4 de tour.<br />
Lorsque vous montez une bougie neuve, serrez-la de 1/2<br />
tour.<br />
Une bougie non serrée peut surchauffer et endommager le<br />
moteur.<br />
Le serrage excessif de la bougie peut endommager le<br />
taraudage dans la culasse.<br />
<strong>7.</strong> Remettez le capuchon de bougie.<br />
CONTRÔLE DE L’ÉTINCELLE DE LA BOUGIE<br />
1. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez la zone autour<br />
du capuchon<br />
2. Dévissez la bougie à l'aide d'une clé à bougies.<br />
3. Serrez la bougie contre le carter á l’aide d’unpaire de pinces<br />
isolées (assez loin l‘orifice de bougie).<br />
4. Mettez l'accélérateur (monté sur l'appareil) en position<br />
.<br />
5. Tirez la poignée de démarrage.<br />
ENTRETIEN<br />
Lorsque aucune étincelle n’est visible entre les électrodes,<br />
la bougie peut être endommagée.<br />
SILENCIEUX/OUVERTURE D’ÉCHAPPMENT<br />
1. Contrôler le silencieux régulièrement et nettoyez<br />
régulièrement l’ouverture d’échappement .<br />
2. Contrôlez régulièrement le silencieux et nettoyez<br />
régulièrement l'ouverture d'échappement.<br />
Ne pas resserrer les vis de fixation du pot d’échappement<br />
lorsque le moteur est chaud. Risque de brulures !<br />
RÉGLAGE DU CARBURATEUR (RÉGIME AU<br />
RALENTI):<br />
(uniquement par le service après-vente)<br />
Le carburateur a été réglé à l'usine du constructeur sur la vitesse<br />
de ralenti correcte et le moteur est alimenté par un mélange<br />
carburant-air correct.<br />
Dans les cas suivants, le réglage due carburateur (régime au<br />
ralenti) doit être corrigé :<br />
- Vitesse trop élevée<br />
- marche irrégulière ou manque d'accélération (régime au<br />
ralenti trop faible)<br />
- adaptation aux conditions météorologiques, températures<br />
Un mauvais réglage du carburateur peut provoquer de graves<br />
dommages du moteur. Ne continuez en aucun cas de travailler<br />
avec l’appareil.<br />
REGLAGES SUR LE CABLE DE<br />
L'ACCELERATEUR :<br />
(uniquement par le service après-vente)<br />
Le câble d'accélérateur est monté d'usine sur le moteur et<br />
l'appareil ne nécessite plus de réglages.<br />
Dans les cas suivants, le réglage du câble de l'accélérateur doit<br />
être corrigé :<br />
- Le moteur continue de tourner alors que l'accélérateur est en<br />
position STOP<br />
- Le moteur ne démarre pas alors que l'accélérateur est en<br />
position « FERME » .<br />
- Fonctionnement irrégulier ou accélération insuffisante<br />
35
36<br />
STOCKAGE<br />
<strong>7.</strong> STOCKAGE<br />
STOCKAGE DU MOTEUR<br />
Préparation au stockage<br />
Il est important de préparer le moteur correctement au stockage<br />
afin de le conserver dans un état correct et fonctionnel. Les<br />
démarches suivantes contribuent à la prevention de la rouille et<br />
de la corrosion. La rouille et la corrosion compromettent non<br />
seulement le fonctionnement et l'aspect der votre moteur mais<br />
également le redémarrage après le stockage.<br />
Nettoyage<br />
Lorsque le moteur a tourné, il doit refroidir pendant une<br />
demi-heure au minimum avant le nettoyage. Nettoyez toutes les<br />
surfaces extérieures, réparez les zones de peinture<br />
endommagées et protégez les autres endroits qui risquent de<br />
rouiller par un film d'huile mince.<br />
� Asperger le moteur au moyen d'un tuyau d'arrosage ou<br />
d'un nettoyeur à haute pression peut faire pénétrer l'eau<br />
dans les ouvertures du filtre à air ou du silencieux. L'eau<br />
dans le filtre à air passe au travers ; l'eau pénétrant par le<br />
filtre à air ou le silencieux peut pénétrer dans le cylindre et<br />
endommager le moteur.<br />
� L'eau entrant en contact avec le moteur chaud peut<br />
endommager celui-ci. Lorsque le moteur a tourné, il doit<br />
refroidir pendant une demi-heure au minimum avant le<br />
nettoyage.<br />
Carburant<br />
L'essence s'oxyde ce qui dégrade sa qualité en cas de stockage<br />
prolongé. L'essence vieillie rend le démarrage difficile et forme<br />
des dépôts qui bouchent le système de carburant. Lorsque la<br />
qualité de l'essence se dégrade pendant le stockage, il peut<br />
s'avérer nécessaire de réaliser des mesures d'entretien ou de<br />
remplacer le carburateur ou d'autres composants du système de<br />
carburant.<br />
La durée pendant laquelle l'essence peut rester dans le réservoir<br />
et dans le carburateur sans causer des défauts fonctionnels<br />
dépend du type d'essence, de la température du stockage et du<br />
niveau de remplissage du réservoir. L'air dans un réservoir rempli<br />
uniquement en partie accélère la dégradation de la qualité du<br />
carburant. Une température de stockage élevée accélère<br />
également la perte de qualité. Les problèmes causés par une<br />
mauvaise qualité de l'essence peuvent se produire au bout de<br />
quelques mois, mais éagelement plus tôt si l'essence n'était plus<br />
fraîche en faisant le plein.<br />
La garantie du constructeur ne couvre aucun dommage du<br />
système de carburant ou d'autres problèmes du moteur<br />
provoqués par la négligence des préparations au stockage.<br />
Vous pouvez prolonger la durée de stockage de l'essence en<br />
ajoutant un produit stabilisateur. Vous pouvez également éviter<br />
les problèmes de carburant en vidant le réservoir et le<br />
carburateur.<br />
AJOUT D'UN STABILISATEUR D'ESSENCE<br />
POUR PROLONGER LA DUREE DE<br />
STOCKAGE DE L'ESSENCE<br />
Avant d'ajouter le stabilisateur d'essence, remplir le réservoir<br />
d'abord d'essence fraîche Lorsque le réservoir n'est rempli que<br />
partiellement, la dégradation de la qualité de l'essence s'accélère<br />
pendant le stockage. Lorsque vous utilisez un bidon d'essence<br />
pour faire le plein, assurez-vous qu'il ne contient que de<br />
l'essence fraîche.<br />
1. Ajoutez le stabilisateur d'essence conformément aux<br />
instructions du fabricant.<br />
2. Une fois le stabilisateur d'essence ajouté : Laissez tourner<br />
le moteur à l'extérieur pendant 10 minutes afin d'être sûr<br />
que l'essence traitée a complètement remplacée l'essence<br />
non traitée dans le carburateur.<br />
3. Arrêtez le moteur et mettez le robinet de carburant sur<br />
OFF.<br />
VIDER LE RESERVOIR DE CARBURANT ET<br />
LE CARBURATEUR<br />
1. Posez un récipient approprié sous le carburateur ; utilisez<br />
un entonnoir afin de ne pas déverser de l'essence.<br />
2. Dévissez la vis d'évacuation du carburant avec le joint<br />
d'étanchéité.<br />
JOINT CARBURATEUR<br />
VIS DE VIDANGE<br />
3. Lorsque le carburant s'est écoulé dans le réservoir, revissez<br />
à nouveau la vis d'évacuation du carburant ainsi que le joint<br />
d'étanchéité. Serrez fermement toutes les pièces.<br />
Mesures de stockage<br />
1. Renouvelez l'huile à moteur.<br />
2. Enlevez la bougie.<br />
3. Mettez une cuillère à soupe (5-10 ml) d'huile à moteur<br />
propre dans le cylindre.<br />
4. Tirez plusieurs fois la corde de démarrage afin de disperser<br />
l'huile dans le cylindre.<br />
5. Revissez la bougie.<br />
6. Tirez la corde de démarrage jusqu'à ressentir une certaine<br />
résistance. Cette démarche ferme les soupapes<br />
empêchant la pénétration de l'humidité dans le cylindre.<br />
Laisser glisser la corde lentement vers sa position initiale.
Lorsque vous stockez le moteur avec de l'essence dans le réservoir<br />
et dans le carburateur, il est important de réduire au moins la<br />
formation des vapeurs d'essence. Choisissez à cet effet une zone<br />
de stockage bien aérée en dehors de la portée d'appareils<br />
susceptibles de former des flammes tels que des chauffe-eau, des<br />
fourneaux et des sèche-linges. Evitez la proximité de moteurs<br />
électriques produisant des étincelles et les zones de fonctionnement<br />
d'outils électriques.<br />
Si possible, évitez les zones de stockage humides afin d'éviter la<br />
rouille et la corrosion.<br />
Mettez le robinet de craburant sur OFF afin de réduire la possibilité<br />
de fuites d'essence.<br />
Posez le moteur sur une surface plane. Un support incliné peut<br />
provoquer des fuites d'huile et de carburant.<br />
Une fois le moteur et le silencieux refroidis, couvrez le moteur afin<br />
de le protéger des poussières. La chaleur du moteur ou du<br />
silencieux peut allumer ou faire fondre certaines matières. Ne pas<br />
utiliser une bâche en plastique pour couvrir le moteur. Une<br />
couverture non respirante provoque l'accumulation d'humidité<br />
autour du moteur et favorise ainsi la formation de rouille et la<br />
corrosion.<br />
9. RECHERCHE DES DEFAUTS<br />
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS<br />
Vérifier la position des éléments de<br />
commande.<br />
TRANSPORT / RECHERCHE DES DEFAUTS<br />
Remise en service après le stockage<br />
Contrôlez le moteur selon les instructions du chapitre<br />
"CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE"<br />
Lorsque le carburant a été vidé pendant le stockage, remplissez le<br />
réservoir d'essence fraîche. Lorsque vous utilisez un bidon<br />
d'essence pour faire le plein, assurez-vous qu'il ne contient que de<br />
l'essence fraîche. L'essence s'oxyde et sa qualité se dégrade avec<br />
le temps, ce qui rend le démarrage difficile.<br />
Lorsque le cylindre a été protégé avec de l'huile pour le stockage, le<br />
moteur peut dégager des fumées pendant un temps bref après le<br />
démarrage. Ce phénomène est normal.<br />
8. TRANSPORT<br />
Cause possible Remède<br />
Lorsque le moteur a tourné, laissez-le refroidir pendant 15 minutes<br />
au minimum avant de charger la machine contenant le moteur sur<br />
un véhicule de transport. La chaleur du moteur et du silencieux peut<br />
provoquer des brûlures et allumer certaines matières.<br />
Pendant le transport, soutenez le moteur en position verticale afin<br />
d'éviter le déversement de l'essence. Mettez le robinet de carburant<br />
sur OFF.<br />
Robinet de carburant sur OFF Mettre le robinet de carburant sur ON<br />
Manette de choke sur OUVERTE Mettre la manette sur FERMEE jusqu'à ce que<br />
le moteur soit chaud.<br />
Interrupteur de moteur OFF Mettre l'interrupteur du moteur sur ON.<br />
Contrôler l'essence Réservoir vide Faire le plein<br />
Mauvaise qualité d'essence ; stockage du moteur<br />
sans traiter / vider l'essence ou remplissage du<br />
réservoir avec de l'essence de mauvaise qualité<br />
Démonter et inspecter les bougies Bougies défectueuses, corrodées ou écart<br />
d'électrodes incorrect<br />
Autres défauts<br />
Consulter le manuel d'utilisation ou<br />
emmener le moteur chez un<br />
concessionnaire<br />
Vider le réservoir d'essence et le carburateur.<br />
Faire le plein d'essence fraîche.<br />
Régler l'écart des électrodes ou remplacer les<br />
bougies.<br />
Bougies plein d'essence (moteur "noyé") Sécher et remonter les bougies. Démarrer le<br />
moteur, l'accélérateur étant en position "VITE".<br />
Filtre d'essence colmaté, défaut de carburateur,<br />
défaut d'allumage, soupape coincée etc.<br />
Remplacer ou réparer les composants<br />
défectueux.<br />
PUISSANCE DU MOTEUR TROP FAIBLE<br />
Contrôler le filtre à air Eléménts filtrants bouchés Nettoyer ou remplacer les éléments filtrants<br />
Contrôler l'essence Mauvaise qualité d'essence ; stockage du moteur<br />
sans traiter / vider l'essence ou remplissage du<br />
réservoir avec de l'essence de mauvaise qualité<br />
Autres défauts<br />
Consulter le manuel d'utilisation ou<br />
emmener le moteur chez un<br />
concessionnaire<br />
Filtre d'essence colmaté, défaut de carburateur,<br />
défaut d'allumage, soupape coincée etc.<br />
Vider le réservoir d'essence et le carburateur.<br />
Faire le plein d'essence fraîche.<br />
Remplacer ou réparer les composants<br />
défectueux.<br />
37
38<br />
INFORMATIONS TECHNIQUES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
10. INFORMATIONS TECHNIQUES<br />
INFORMATIONS TECHNIQUES<br />
ETHANOL<br />
(alcool éthylique ou de fermentation) 10% du volume<br />
Vous pouvez utiliser de l'essence mélangé à l'éthanol jusqu'à<br />
10%. Une variété d'essence contenant d'alcool est<br />
commercialisée en France sous le nom de "SP95-E10".<br />
MTBE<br />
Méthyltertiobutyléther 15% du volume<br />
Vous pouvez utiliser des variétés d'essence contenant jusqu'à<br />
15% de MTBE.<br />
METHANOL<br />
Alcool méthylique 5% du volume<br />
Vous pouvez utiliser des variétés d'essence contenant jusqu'à 5% de<br />
méthanol tant que cette essence contient des solvants<br />
supplémentaires et un produit de protection anticorrosion pour protéger<br />
le système de carburant. Les variétés d'essence contenant une part de<br />
méthanol de plus de 5% peuvent provoquer des problèmes de<br />
démarrage et/ou de puissance du moteur. De plus, elles peuvent<br />
endommager des composants en métal, caoutchouc et plastique du<br />
système de carburant.<br />
Lorsque vous constatez des symptômes indésirables pendant le<br />
service du moteur, changez de station de service ou de variété<br />
d'essence.<br />
Les dommages du système de carburant et les problèmes de<br />
puissance du moteur dus à l'utilisation de variétés d'essence<br />
dont le pourcentage d'additifs est supérieur aux chiffres indiqués<br />
ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.<br />
Informations sur le système de contrôle des<br />
émissions<br />
Cause des émissions de substances nocives<br />
Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone,<br />
des oxydes d'azote et des hydrocarbures. Le contrôle des<br />
hydrocarbures et des oxydes d'azote est important, ces<br />
substances pouvant provoquer des réactions chimiques à<br />
certaines cisrconstances et se transformer en smog<br />
photochimique. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la<br />
même façon, mais il est toxique.<br />
Le réglage dit "pauvre" de carburateurs et d'autres systèmes<br />
réduit la part d'essence dans le mélange en introduisant<br />
davantage d'air dans le carburateur afin de réduire l'émission de<br />
monoxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures.<br />
Interventions et modifications inadmissibles<br />
Les interventions et les modifications du système de contrôle des<br />
émissions peuvent entraîner une augmentation des valeurs<br />
au-delà des limites légales. Ces interventions comprennent entre<br />
autres :<br />
� Modifications ou démontage de composants des systèmes<br />
d'alimentation de carburant ou de gaz d'échappement.<br />
� Modification ou déconnexion du régulateur ou du réglage du<br />
régime afin de faire tourner le moteur dans une autre plage<br />
de puissance que celle déterminée par le constructeur.<br />
Problèmes pouvant exercer un effet sur l'émission de substances<br />
nocives<br />
Lorsque vous constatez les problèmes suivants, vous devez faire<br />
contrôler et/ou réparer le moteur par votre service après-vente :<br />
� difficultés de démarrage, le moteur cale après le<br />
démarrage<br />
� marche au ralenti irrégulière<br />
� allumages ratés sous charge<br />
� combustion postérieure (détonations dans le pot<br />
d'échappement)<br />
� gaz d'échappement noirs ou consommation d'essence<br />
excessive.<br />
Pièces de rechange<br />
Les systèmes de contrôle d'émission du moteur correspondent<br />
aux spécifications du constructeur. Pour toute intervention<br />
d'entretien, nous recommandons l'utilisation de pièces d'origine.<br />
Ces pièces de rechange d'origine sont fabriquées selon les<br />
mêmes standards qui s'appliquent aux pièces d'origine, c.-à-d.,<br />
vous pouvez faire confiance à leurs performances. L'utilisation de<br />
pièces de rechange qui ne sont pasd d'origine ou dont la qualité<br />
n'est pas d'origine peut dégrader le rendement du système de<br />
contrôle des émissions.<br />
Le constructeur d'une telle pièce accessoire est chargé de la<br />
responsabilité du fait que la pièce correspondante n'a aucun effet<br />
négatif aux émissions de substances nocives. Le constructeur<br />
d'une telle pièce doit confirmer que l'utilisation de la pièce de<br />
rechange n'entraîne pas la non-conformité du moteur aus<br />
dispositions légales relatives aux substances nocives.<br />
Entretien<br />
Veuillez respecter le plan d'entretien. Prenez en considération le<br />
fait que ce plan a été établi en présumant que vous utilisez votre<br />
moteur de façon conforme aux spécifications. Le fonctionnement<br />
en continu à pleine charge ou l'utilisation dans un endroit humide<br />
ou poussiéreux nécessitent des interventions d'entretien plus<br />
fréquentes.<br />
RESUME<br />
Huile à<br />
moteur<br />
Type<br />
SAE 10W-30, API SE ou mieux,<br />
pour l'utilisation générale - voir la<br />
recommandation<br />
moteur<br />
0,6 l<br />
d'huile à<br />
Bougie<br />
Quantité<br />
d'huile<br />
Type F6RTC ou équivalent<br />
Ecart 0,7 – 0,8 mm<br />
Carburateur Ralenti 3600 ± 150 min-1 Entretien chaque contrôler l'huile à moteur,<br />
utilisation contrôler le filtre à air<br />
les 1ères 20<br />
heures<br />
remplacer l'huile à moteur<br />
ensuite voir le plan d'entretien
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />
Modèle DJ1P65F DJ1P70F<br />
Type un cylindre, 4 temps, refroidissement à air externe, OHV<br />
Puissance nominale (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Couple max. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Variations vitese de rotation % 66 db(A) 68 db(A)<br />
Bruit (≤) 65 x 42 70 x 45<br />
Alésage x course (mm) 140 173<br />
Kompression 8,5:1 8,5:1<br />
Démarrage Splash<br />
Rotation corde de démarrage<br />
Jeu de soupapes sens antihoraire (du côté P.T.O.)<br />
Ecart des électrodes de bougie<br />
soupape d'admission: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
soupape d'échappement: 0,20 ± 0,04 mm<br />
soupape d'admission: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
soupape d'échappement: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Allumage 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Démarrage allumage magnéto à transistor allumage magnéto à transistor<br />
Dimensions (longeur) (mm) 410 430<br />
Dimensions (largeur) (mm) 370 380<br />
Dimensions (hauteur) (mm) 380 410<br />
Poids net (kg) 13 14<br />
39
40<br />
СЪДЪРЖАНИЕ / УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />
Дръжте ръководството за експлоатация под ръка, така че по<br />
всяко време да можете да правите справки в него.<br />
Ръководството за експлоатация трябва да се разглежда като<br />
неразделна част от двигателя/машината, задвижвана от<br />
двигателя и при продажба трябва да се предаде заедно с<br />
двигателя/машината.<br />
Публикуваната в него информация и указания са валидни<br />
към момента на отпечатване.<br />
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО ЗА<br />
ЕКСПЛОАТАЦИЯ. Обърнете внимание най-вече на<br />
следните символи и указания:<br />
Сочи тежка опасност от<br />
нараняване и смърт, ако не се<br />
следват указанията.<br />
Сочи възможна опасност за<br />
сериозно нараняване и смърт, ако<br />
не се следват указанията.<br />
Сочи възможност за леки<br />
наранявания, ако не се следват<br />
указанията.<br />
Сочи възможна повреда на<br />
двигателя, машината или<br />
материална щета, ако не се<br />
следват указанията.<br />
Дава ви полезна информация<br />
Ако с вашия двигател възникне проблем или имате въпроси,<br />
се обърнете към сервиза.<br />
СЪДЪРЖАНИЕ<br />
1. Инструкции за безопасност 40<br />
2. Разположение на компонентите и модулите за<br />
обслужвана<br />
41<br />
3. Модули за обслужване 42<br />
4. Проверки преди пускане в експлоатация 42<br />
5. Работа 43<br />
6. Техническа поддръжка 44<br />
<strong>7.</strong> Съхранение 49<br />
8. Транспорт 50<br />
9. Диагностика 51<br />
10. Техническа информация 52<br />
11. Технически данни 53<br />
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА<br />
БЕЗОПАСНОСТТА<br />
Повечето злополуки с двигатели могат да бъдат избегнати,<br />
ако следвате всички указания в настоящото ръководство и<br />
върху двигателя. По-надолу са описани най-често<br />
възникващите опасности заедно със съответните мерки за<br />
защита.<br />
Отговорност на собственика<br />
� Двигателят работи безопасно и надеждно, ако се<br />
експлоатира според указанията. Прочетете<br />
ръководството преди пускането на двигателя в<br />
експлоатация. Неспазването на настоящото<br />
ръководство може да доведе до персонални и<br />
материални щети.<br />
� Запознайте се с бързия стоп на двигателя и с<br />
обслужването на функциите за управление. Не<br />
разрешавайте двигателят да се експлоатира от хора,<br />
които не са получили надлежен инструктаж.<br />
� Не разрешавайте машината да се обслужва от деца.<br />
Дръжте децата и домашните животни далече от<br />
работната зона.<br />
Внимавайте при зареждане!<br />
Бензинът е изключително пожароопасен и образува<br />
експлозивни пари. Зареждайте на открито, в добре<br />
проветриво помещение, когато машината не работи. В<br />
никакъв случай не пушете и дръжте далече също и други<br />
запалими източници. Съхранявайте бензина винаги в<br />
подходящ резервоар. Ако разлеете бензин, се уверете, че<br />
мястото е сухо преди да стартирате двигателя.<br />
Нагорещен ауспух<br />
� При работа ауспухът силно се нагорещява и остава<br />
горещ и след спиране на двигателя. Внимавайте да не<br />
пипате ауспуха, докато е горещ. Оставете двигателя да<br />
се охлади преди да го съхранявате в помещение.<br />
� За да избегнете опасност от пожар и за достатъчна<br />
вентилация при стационарна употреба за експлоатация<br />
монтирайте двигателя на разстояние минимум 1 метър<br />
от стени и други предмети. Не съхранявайте горими<br />
предмети в близост до машината. Не съхранявайте<br />
горими предмети в близост до машината.<br />
Опасност от въглероден моноксид<br />
Газовете от ауспуха съдържат отровен въглероден<br />
моноксид. Да се избягва вдишването на отработените<br />
газове. Двигателят никога да не работи в затворен гараж или<br />
в друго затворено пространство.<br />
Друго оборудване<br />
Прочетете отново ръководството за експлоатация на<br />
машината, която се задвижва от двигателя, и се<br />
информирайте за допълнителните мерки за безопасност,<br />
които трябва да се спазват във връзка със старта,<br />
експлоатацията и стопа на двигателя и за евентуално<br />
необходимото защитно оборудване за експлоатация на<br />
машината.
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ И МОДУЛИТЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ<br />
2. РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ И МОДУЛИТЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ<br />
ДРЪЖКА НА<br />
ВЪЖЕТО<br />
БОЛТ ЗА НАЛИВАНЕ НА<br />
МАСЛО /<br />
ПРЪЧИЦА ЗА ИЗМЕРВАНЕ<br />
НА НИВОТО НА МАСЛОТО<br />
БОЛТ ЗА ИЗПУСКАНЕ<br />
НА МАСЛОТО<br />
АУСПУХ<br />
ВЪЗДУШЕН<br />
ЩЕКЕР НА ГОРИВНАТА<br />
СВЕЩ И ГОРИВНА<br />
СВЕЩ<br />
КАПАК НА<br />
РЕЗЕРВОАРА<br />
БЕНЗИНОВ<br />
ГОРИВЕН<br />
ТРЪБОПРОВОД<br />
41
42<br />
МОДУЛИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ / ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />
3. МОДУЛИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ<br />
Регулатор на газта<br />
С регулатора на газта (монтиран на уреда) можете<br />
1. да затворите клапана на ключа в карбуратора.<br />
В положение „ключ“ горивната смес се обогатява за<br />
студения старт.<br />
Въздушна клапа за първоначално пускане<br />
2. да регулирате ОБОРОТИТЕ на двигателя.<br />
Движението на лоста за газта в показаната посока повишава<br />
съотв. намалява оборотите на двигателя.<br />
3. да СПРЕТЕ уреда.<br />
макс. мин.<br />
STOP<br />
4. в положение 1/3 в посока ” да осъществите ТОПЪЛ<br />
СТАРТ на ДВИГАТЕЛЯ. В това положение се доставя<br />
правилната горивна смес за експлоатация след старта на<br />
двигателя и за новия старт на затопления двигател.<br />
Топъл старт<br />
Дръжка на стартовото въже<br />
Дърпането на дръжката на стартовото въже стартира<br />
двигателя.<br />
ДРЪЖКА НА ВЪЖЕТО<br />
4. ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В<br />
ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />
ДВИГАТЕЛЯТ ГОТОВ ЛИ Е ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ?<br />
За вашата безопасност и за максимална дълготрайност е важно<br />
преди всяко пускане в експлоатация да се проверява<br />
състоянието на двигателя. Преди да стартирате двигателя<br />
отстранете съществуващите проблеми, съответно дайте да<br />
бъдат отстранени от вашия сервиз.<br />
Неправилната техническа поддръжка и неправилното<br />
отстраняване на дефектите преди пускане в в експлоатация<br />
могат да предизвикат неправилно функциониране и да<br />
причинят тежки наранявания.<br />
Редовните инспекции преди пускане в експлоатация помагат за<br />
избягване на проблеми.<br />
Преди да започнете с проверката се уверете, че двигателят е<br />
поставен върху равна основа и превключвателят на двигателя е<br />
на OFF.<br />
Проверете общото състояние на двигателя<br />
� Проверете, дали около двигателя и под двигателя има<br />
следи от течове на масло и бензин.<br />
� Отстранете грубите замърсявания, най-вече в областта на<br />
ауспуха и стартерното въже.<br />
� Проверете, дали евентуално има повреди.<br />
� Проверете, дали всички защитни капаци са монтирани<br />
надлежно и всички болтове и гайки са затегнати.<br />
Проверете двигателя<br />
Проверете нивото на маслото на двигателя. Ако двигателят<br />
работи при много ниско ниво на маслото, той може да се<br />
повреди.<br />
За да се избегнат нежелателни престои, проверявайте нивото<br />
на маслото преди всеки старт.<br />
Проверявайте въздушния филтър. Замърсеният въздушен<br />
филтър намалява притока на въздух към карбуратора, а по<br />
такъв начин и мощността на двигателя.<br />
Проверявайте нивото на бензина. Чрез стартиране на<br />
двигателя с пълен резервоар се избягват и се намаляват<br />
престоите за зареждане.<br />
Проверете задвижваната от двигателя<br />
машина<br />
Преди стартиране на двигателя прочетете ръководството за<br />
експлоатация за машината, задвижвана от двигателя, и<br />
следвайте съдържащите се в него указания и предпазни мерки.
5. ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />
Преди да стартирате двигателя за първи път прочетете<br />
ВАЖНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ и главата със<br />
заглавие ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ.<br />
Въглеродният моноксид е отровен.<br />
Вдишването може да причини загуба на съзнание, която<br />
може да доведе до смърт. Избягвайте участъци и дейности,<br />
при които сте изложени на въглеродния моноксид.<br />
Прочетете указанията за задвижваната от двигателя машина<br />
и следвайте инструкциите за безопасност по отношение на<br />
старта, стопа и експлоатацията на двигателя.<br />
ПУСКАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />
Студен старт<br />
1. Поставете регулатора на газта (монтиран на уреда) в<br />
положение „ЗАТВОРЕНО” .<br />
Топъл старт<br />
2. За пускане на двигателя в топло състояние поставете<br />
регулатора на газта около 1/3 в положение .<br />
1/3<br />
3. Леко дръпнете дръжката на стартовото въже, докато<br />
усетите съпротивление, след това дръпнете силно.<br />
Оставете дръжката на стартовото въже бавно да се<br />
върне в изходно положение.<br />
ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />
4. Ако регулаторът на газта за студен старт на двигателя е<br />
бил в положение ЗАТВОРЕНО, бавно го поставете в<br />
положение , докато двигателят загрее.<br />
РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ НА<br />
ДВИГАТЕЛЯ<br />
Поставете регулатора на газта в положение � БЪРЗО.<br />
Поставете регулатора на газта в положение �<br />
БАВНО<br />
СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />
За да спрете двигателя, поставете регулатора на газта<br />
на .<br />
ДРЪЖКА НА ВЪЖЕТО<br />
43
44<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
6. ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
Надлежната техническа поддръжка е задължителна за<br />
безопасна, икономична и безаварийна експлоатация. Тя<br />
намалява също и замърсяването на въздуха.<br />
Неправилната техническа поддръжка и неотстраняването на<br />
дефектите преди пускане в експлоатация може да причини<br />
неизправности при експлоатация, които да доведат до тежки<br />
наранявания или смърт.<br />
Следвайте указанията за инспектиране и техническа<br />
поддръжка в настоящото ръководство за експлоатация.<br />
За да ви помогнем при надлежната техническа поддръжка на<br />
вашия двигател, следващите страници съдържат график за<br />
техническа поддръжка, рутинни инспекции и обикновени<br />
мерки за техническа поддръжка с обикновен инструмент.<br />
Сервизните дейности, които са по-трудни или се нуждаят от<br />
специален инструмент, дайте да бъдат извършени от сервиз.<br />
БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ТЕХНИЧЕСКАТА<br />
ПОДДРЪЖКА<br />
Следните предпазни мерки са особено важни: Но ние не<br />
можем да ви предупредим за всяка възможна опасност при<br />
работите по техническата поддръжка. Само вие можете да<br />
решите, дали ще извършите определена дейност или не.<br />
Неспазването на указанията за техническа поддръжка и<br />
предпазните мерки може да доведе до тежки наранявания<br />
или смърт.<br />
Задължително следвайте мерките за инспектиране и<br />
ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
РЕДОВНИ ИНТЕРВАЛИ ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
Провеждане в дадения месец, съответно интервал<br />
работни часове, според това кое настъпи по-рано<br />
Всяка<br />
употреба<br />
предпазните мерки в ръководството за експлоатация.<br />
Инструкции за безопасност<br />
� Уверете се, че двигателят е изключен преди да<br />
започнете работите по техническата поддръжка и<br />
ремонта. Така ще избегнете евентуални опасности.<br />
� Отравяне с въглероден моноксид от газовете<br />
на двигателя<br />
Гарантирайте достатъчно проветрение, когато<br />
двигателят работи.<br />
� Изгаряния от горещи части<br />
Оставете двигателя и ауспуха да се охладят<br />
преди да ги пипнете.<br />
� Наранявания от движещи се части<br />
Пуснете двигателя да работи, едва след като<br />
това бъде поискано от вас.<br />
� Прочетете указанията. Преди да започнете с<br />
дейностите се уверете, че притежават необходимите за<br />
тях инструменти и знания.<br />
� За да избегнете пожар или експлозия, бъдете<br />
внимателни при работата с бензин.<br />
� За почистване на частите използвайте само негорими<br />
разтворители, не бензин.<br />
� В близост до частите, които влизат в контакт с<br />
пластмаса, не бива да има цигари, искри и пламъци.<br />
Сервизът познава двигателя най-добре и е най-добре<br />
оборудван за дейности по техническата поддръжка и<br />
ремонта.<br />
За да се гарантира качеството и надеждността на двигателя,<br />
използвайте само нови оригинални резервни части за смяна<br />
или ремонт.<br />
1. месец<br />
или 20 часа<br />
на всеки 3<br />
месеца или<br />
25 часа<br />
на всеки 6<br />
месеца или<br />
50 часа<br />
на всеки 12<br />
месеца или<br />
100 часа<br />
всяка<br />
година или<br />
250 часа<br />
Проверка на нивото на �<br />
Моторно масло<br />
маслото<br />
Смяна на маслото � � (2)<br />
Проверка �<br />
Въздушен филтър Почистване � (1)<br />
Смяна �<br />
Запалителна свещ<br />
Проверка / почистване<br />
Смяна<br />
�<br />
�<br />
Скорост на празен ход Проверка / регулиране � (3)<br />
Игра на клапана Проверка / регулиране � (3)<br />
Горивен резервоар и цедка Почистване � (3)<br />
Горивно пространство Проверка / почистване На всеки 300 часа (2)<br />
Горивен тръбопровод Проверка На всеки 2 години (смяна при необходимост) (2)<br />
(1) По-къси интервали за поддръжка в запрашена среда.<br />
(2) Смяна на маслото на всеки 25 часа, ако двигателят работи при голямо натоварване.<br />
(2) Тези дейности по поддръжката трябва да се изпълнят от сервиза.
ЗАРЕЖДАНЕ<br />
При изключен двигател развинтете капака на резервоара и<br />
проверете съдържанието на резервоара. Ако нивото е ниско,<br />
долейте резервоара.<br />
Бензинът е силно запалим и експлозивен. Можете да се<br />
изгорите или тежко да се нараните.<br />
� Спрете двигателя и отстранете възможните източници на<br />
искри и запалими източници.<br />
� Зареждайте само на открито.<br />
� Избършете веднага разлятото гориво.<br />
Зареждайте само в добре проветриви помещения.<br />
Никога не зареждайте в помещения и области, в които<br />
бензиновите пари могат да влязат в контакт с пламъци или<br />
искри.<br />
Оставете двигателя да се охлади, ако преди това е работил.<br />
Внимавайте при зареждане! Не разливайте бензин.<br />
Не наливайте извън края на бензиновия филтър.<br />
След като заредите отново затегнете капака на резервоара.<br />
Съхранявайте бензина отделно и на разстояние от<br />
обозначителни лампи, грилове, електроинсталации,<br />
електрически инструменти.<br />
Разлетият бензин е не само пожароопасен, но и вреден за<br />
околната среда. Избършете веднага разлятото гориво.<br />
Бензинът може да повреди боите и пластмасите. Не<br />
разливайте бензин при зареждане. Гаранцията не покрива<br />
щети от разлят бензин.<br />
ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ГОРИВО<br />
Зареждайте безоловен бензин с октаново число<br />
най-малко 85.<br />
Двигателите са сертифицирани за експлоатация с безоловен<br />
бензин. Безоловният бензин причинява по-малко отлагания в<br />
двигателя и по запалителните свещи и удължава<br />
дълготрайността на системата за отработени газове.<br />
Никога не използвайте застоял или замърсен бензин или<br />
смес от масло и бензин. Избягвайте проникването на<br />
замърсявания или вода в резервоара.<br />
От време на време при работа под високо натоварване може<br />
да се чуе леко „тракане“ или „дрънчене“ (дрънчене на<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
метал). Това не е причина за безпокойство.<br />
Ако тези шумове се появят при постоянни обороти при<br />
нормално натоварване, сменете марката бензин. Ако<br />
шумовете продължават, се обърнете към оторизиран<br />
специализиран търговски обект.<br />
Работата на двигателя при продължаващо тракане и<br />
дрънчене може да повреди двигателя.<br />
Работата на двигателя при продължаващо тракане и<br />
дрънчене се разглежда като неправилна употреба.<br />
Възникващите в резултат на това щети не се покриват от<br />
гаранцията на производителя.<br />
ПРЕПОРЪКИ ЗА МОТОРНОТО МАСЛО<br />
Маслото оказва решаващо влияние върху мощността и<br />
дълготрайността на двигателя.<br />
За обща употреба се препоръчва SAE 10W-30 API SE или<br />
по-добро. Друг вискозитет, посочен в долната диаграма,<br />
може да се използва, ако средната околна температура е в<br />
препоръчителните граници.<br />
Вискозитет SAE<br />
ОКОЛНА ТЕМПЕРАТУРА<br />
45
46<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МАСЛОТО В<br />
ДВИГАТЕЛЯ<br />
За проверка на нивото на маслото двигателят трябва да стои<br />
върху равна основа и да е изключен.<br />
1. Развъртете болта за наливане на масло с пръчицата за<br />
измерване на нивото на маслото. Избършете пръчицата.<br />
макс<br />
мин<br />
БОЛТ ЗА НАЛИВАНЕ НА МАСЛО / ПРЪЧИЦА ЗА<br />
ИЗМЕРВАНЕ НА НИВОТО НА МАСЛОТО<br />
ГОРНА ГРАНИЦА<br />
ДОЛНА ГРАНИЦА<br />
макс.<br />
мин.<br />
2. Потопете измервателната пръчица, без да затягате<br />
болта за наливане на масло. Проверете нивото на<br />
маслото върху измервателната пръчица.<br />
3. При много ниско ниво на маслото: налейте<br />
препоръчаното масло до ръба на щуцера за наливане.<br />
4. Затегнете болта за наливане на масло с пръчицата за<br />
измерване на нивото на маслото.<br />
Експлоатацията на двигателя с много ниско ниво на маслото<br />
може да повреди двигателя.<br />
СМЯНА НА МОТОРНОТО МАСЛО<br />
Изпуснете отработеното масло, докато двигателят е още<br />
топъл. Топлото масло изтича бързо и напълно.<br />
1. Поставете подходящ резервоар под двигателя за<br />
събиране на отработеното масло. Развийте болта за<br />
наливане на масло и болта за изпускане на маслото.<br />
БОЛТ ЗА НАЛИВАНЕ НА МАСЛО /<br />
ПРЪЧИЦА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА НИВОТО НА<br />
МАСЛОТО<br />
БОЛТ ЗА ИЗПУСКАНЕ<br />
НА МАСЛОТО УПЛЪТНЕНИЕ<br />
2. Изпуснете маслото изцяло. След това отново поставете<br />
(затегнете) болта за изпускане на маслото.<br />
Изхвърлете отработеното масло, без да вредите на<br />
околната среда. Препоръчваме отработеното масло да<br />
се занесе в плътно затворен резервоар във вашия<br />
местен сервиз или бензиностанция. Не изхвърляйте<br />
отработеното масло в битовите отпадъци, не<br />
изхвърляйте в почвата или в канала.<br />
3. Поставете двигателя върху равна повърхност и го<br />
напълнете с препоръчаното масло до ръба на щуцера за<br />
пълнене.<br />
Количество моторно масло: 0,6 l<br />
Експлоатацията на двигателя с много ниско ниво на<br />
маслото може да повреди двигателя.<br />
4. Затегнете болта за наливане на масло с пръчицата за<br />
измерване на нивото на маслото.
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА НА<br />
ДВИГАТЕЛЯ<br />
ИНСПЕКЦИЯ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР<br />
Свалете капака на въздушния филтър и инспектирайте<br />
филтъра. Почистете, съответно сменете замърсените<br />
филтърни елементи. Задължително сменете повредените<br />
филтърни елементи.<br />
КАПАК НА ВЪЗДУШНИЯ<br />
ФИЛТЪР<br />
ФИЛТЪРЕН ЕЛЕМЕНТ ОТ ПЕНОМАТЕРИАЛ<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА НА ВЪЗДУШНИЯ<br />
ФИЛТЪР<br />
Замърсеният въздушен филтър намалява притока на въздух<br />
към карбуратора, а по такъв начин и мощността на<br />
двигателя.<br />
Ако двигателят се експлоатира в запрашена среда,<br />
почиствайте въздушния филтър по-често, както е посочено в<br />
ГРАФИКА ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА.<br />
Експлоатацията на двигателя без въздушен филтър,<br />
съответно с повреден въздушен филтър позволява в<br />
двигателя да проникнат замърсявания и води до бързо<br />
износване. Такива повреди не се покриват от гаранцията на<br />
производителя.<br />
1. Демонтирайте капака на въздушния филтър и<br />
въздушния филтър.<br />
Филтърен елемент от пеноматериал: Почистете в<br />
топла сапунена вода, изплакнете основно и подсушете<br />
добре. Потопете филтърния елемент в чисто моторно<br />
масло и изстискайте излишното масло. Двигателят<br />
пуши, ако в пеноматериала има излишно масло.<br />
2. Избършете замърсяванията от вътрешната страна на<br />
държача на въздушния филтър с влажна кърпа.<br />
Внимавайте да не проникват замърсявания във<br />
въздуховода към карбуратора.<br />
3. Монтирайте капака на въздушния филтър.<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
ИНСПЕКТИРАНЕ НА ГОРИВНИЯ ФИЛТЪР<br />
Проверете горивния филтър. Замърсеният филтър<br />
възпрепятства постъпването на горивото. Почистете или<br />
сменете замърсения филтър. Задължително сменете<br />
замърсените филтри.<br />
1. Махнете скобата.<br />
ГОРИВЕН МАРКУЧ<br />
СКОБА<br />
2. Издърпайте горивния маркуч и извадете горивния<br />
филтър от горивния маркуч.<br />
� леко замърсяване: извадете бензиновия филтър<br />
от горивния тръбопровод и почистете филтъра в<br />
почистващ бензин<br />
� силно замърсяване: сменете бензиновия<br />
филтър<br />
ГОРИВЕН ФИЛТЪР<br />
47
48<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА НА<br />
ЗАПАЛИТЕЛНАТА СВЕЩ<br />
Препоръчителни запалителни свещи: F6RTC, Torch F6TC,<br />
NGK-BKRE5-11, BOSCH W10 E, Champion N9YC или<br />
подобни.<br />
Неправилните запалителни свещи могат да повредят<br />
двигателя.<br />
1. Издърпайте щекера на свещта и почистете мястото<br />
около щекера.<br />
2. Развийте запалителната свещ с ключ за свещи.<br />
ЩЕКЕР НА<br />
КЛЮЧ ЗА СВЕЩИ<br />
ЗАПАЛИТЕЛНАТА СВЕЩ<br />
3. Инспектирайте запалителната свещ. Сменете свещта,<br />
ако електродите или изолаторът са повредени.<br />
4. Измерете разстоянието между електродите със<br />
съответния измервателен шублер.<br />
Разстоянието трябва да е 0,70 – 0,80 mm. Коригирайте<br />
разстоянието, ако е необходимо, като леко и<br />
внимателно огънете външния електрод.<br />
0,7 – 0,8 mm<br />
5. Завийте запалителната свещ внимателно на ръка, за да<br />
не превъртите резбата.<br />
6. Щом запалителната свещ бъде завита, затегнете с<br />
ключа за свещи.<br />
Ако монтирате използвана свещ, я затегенете 1/8 - 1/4<br />
оборота.<br />
Ако инсталирате нова свещ, я затегнете 1/2 оборота.<br />
Хлабавата запалителна свещ може да прегрее и да<br />
повреди двигателя.<br />
Прекаленото затягане на запалителната свещ може да<br />
повреди резбата в цилиндричната глава.<br />
<strong>7.</strong> Вкарайте отново щекера на свещта.<br />
ПРОВЕРКА НА ЗАПАЛИТЕЛНАТА ИСКРА<br />
1. Издърпайте щекера на свещта и почистете мястото<br />
около щекера.<br />
2. Вкарайте щекера на запалителната свещ.<br />
Натиснете запалителната свещ с изолирани клещи към<br />
корпуса на двигателя (не в близост до отвора на<br />
свещта).<br />
3. Поставете регулатора на газта (на уреда) в положение<br />
.<br />
4. Дръпнете дръжката на стартовото въже.<br />
В случай, че не е видима искра между електродите<br />
може запалителната свещ да е дефектна.<br />
Шумозаглушител/ Отвор за изпускане:<br />
(давайте да се извършва само от<br />
сервиза)<br />
Редовно проверявайте шумозаглушителя и Почиствайте<br />
редовно отвора за изпускане.<br />
Не завинтвайте допълнително винтовете на<br />
шумозаглушителя, когато двигателят е горещ<br />
РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ НА ПРАЗЕН<br />
ХОД: (давайте да се извършва само от<br />
сервиза)<br />
Карбураторът фабрично е настроен на правилните обороти<br />
на празен ход, така че на двигателя се доставя правилната<br />
горивно-въздушна смес.<br />
В следните случаи трябва да бъде коригиран карбураторът<br />
(обороти на празен ход):<br />
- оборотите са прекалено високи<br />
- неравномерен ход или слабо ускоряване (оборотите на<br />
празен ход са твърде ниски)<br />
- пригодяване към атмосферните условия, температурите<br />
-<br />
- Погрешно настройване на двигателя довежда до<br />
тежки повреди на двигателя.
РЕГУЛИРАНЕ НА ЖИЛОТО ЗА ГАЗТА:<br />
(давайте да се извършва само от<br />
сервиза)<br />
Жилото за газта е фабрично монтирано на двигателя и<br />
уреда и не трябва да се регулира.<br />
Жилото за газта трябва да бъде коригирано в следните<br />
случаи:<br />
- Двигателят продължава да работи, въпреки че<br />
-<br />
регулаторът на газта е в положение STOP<br />
Двигателят не тръгва, въпреки че регулаторът на газта е<br />
в положение „ЗАТВОРЕНО” .<br />
- неравномерен ход или недостатъчно ускоряване<br />
<strong>7.</strong> СЪХРАНЕНИЕ<br />
СЪХРАНЕНИЕ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />
Подготовка за съхранение<br />
Надлежната подготовка за съхранение е важна, за да<br />
запазите вашия двигател в безупречно и годно за<br />
експлоатация състояние. Следващите стъпки ще помогнат<br />
да се избегнат ръжда и корозия. Ръждата и корозията<br />
нарушават не само функцията и външния вид на Вашия<br />
двигател, но затрудняват също и старта след съхранение.<br />
Почистване<br />
Ако двигателят е бил в експлоатация, преди почистване той<br />
трябва да се охлади поне половин час. Почистете всички<br />
външни повърхности, поправете местата, където боята е<br />
повредена, и защитете другите места, които евентуално<br />
биха могли да ръждясат, с тънък маслен филм.<br />
� Напръскването с градински маркуч и почистващ<br />
препарат под налягане може да съдейства за<br />
проникването на вода в отворите на въздушния филтър<br />
или ауспуха. Водата във въздушния филтър прониква<br />
през филтъра; водата, която прониква през въздушния<br />
филтър или ауспуха, може да проникне в цилиндъра и<br />
да повреди двигателя.<br />
� Водата, която влиза в контакт с нагорещения двигател,<br />
може да доведе до повреди на двигателя. Ако<br />
двигателят е бил в експлоатация, преди почистване той<br />
трябва да се охлади поне половин час.<br />
Гориво<br />
Бензинът оксидира и влошава качеството си при<br />
по-продължително съхранение. Старият бензин затруднява<br />
пускането и оставя отлагания, които запушват горивната<br />
система. Ако качеството на бензина се влоши по време на<br />
съхранението, може да са необходими мерки за техническа<br />
поддръжка или смяна на карбуратора или други горивни<br />
компоненти.<br />
Времето, през което бензинът може да остане в горивния<br />
резервоар и в карбуратора, без това да предизвика<br />
функционални смущения, зависи от вида на бензина и<br />
нивото на напълване на резервоара. Въздухът в частично<br />
пълния резервоар ускорява влошаването на качеството на<br />
горивото. Високите температури на съхранение ускоряват<br />
влошаването на качеството. Проблемите в резултат на<br />
ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА / СЪХРАНЕНИЕ<br />
бензин с лошо качество могат да възникнат след няколко<br />
месеца, но и по-рано, например ако при зареждане бензинът<br />
не е бил пресен.<br />
Гаранцията на производителя не покрива повредите по<br />
горивната система или други проблеми на двигателя в<br />
резултат на небрежна подготовка за съхранение.<br />
Можете да удължите времето за съхранение на бензина,<br />
като добавите съответния стабилизатор. Но можете и да<br />
избегнете проблеми с горивото, като изпразните резервоара<br />
и карбуратора.<br />
ДОБАВЯНЕ НА СТАБИЛИЗАТОР НА<br />
БЕНЗИНА ЗА УДЪЛЖАВАНЕ НА ВРЕМЕТО НА<br />
СЪХРАНЕНИЕ НА БЕНЗИНА<br />
При добавяне на стабилизатор на бензина резервоарът се<br />
пълни първо с пресен бензин. Ако резервоарът се напълни<br />
частично, влошаването на качеството на бензина по време<br />
на съхранението се ускорява. Ако за зареждане използвате<br />
бензинова туба, се уверете, че в нея има само пресен<br />
бензин.<br />
1. Добавете стабилизатора на бензина според указанията<br />
на производителя.<br />
2. След като бъде добавен стабилизатор на бензина:<br />
Оставете двигателя да поработи 10 минути на открито,<br />
за да сте сигурни, че третираният бензин напълно е<br />
изместил необработения бензин в карбуратора.<br />
3. Спрете двигателя и поставете крана за горивото на OFF.<br />
ИЗПРАЗНЕТЕ ГОРИВНИЯ РЕЗЕРВОАР И<br />
КАРБУРАТОРА<br />
1. Поставете подходящ резервоар под карбуратора;<br />
използвайте фуния, за да не разливате бензин.<br />
2. Развийте болта за изпускане на бензина с уплътняващ<br />
пръстен.<br />
O-ПРЪСТЕН Карбуратор<br />
БОЛТ ЗА ИЗПУСКАНЕ<br />
3. След като бензинът бъде изпуснат в резервоара, отново<br />
завийте болта за изпускане на бензина и уплътняващия<br />
пръстен. Затегнете всички части.<br />
49
50<br />
СЪХРАНЕНИЕ / ТРАНСПОРТ<br />
Мерки при съхранение<br />
1. Сменете моторното масло.<br />
2. Махнете запалителната свещ.<br />
3. Сложете една супена лъжица (5 – 10 ml) чисто моторно<br />
масло в цилиндъра.<br />
4. Дръпнете няколко пъти стартерното въже, за да се<br />
разпредели маслото в цилиндъра.<br />
5. Отново завийте запалителната свещ.<br />
6. Дърпайте стартерното въже, докато усетите<br />
съпротивление. Така калапаните се затварят и в<br />
цилиндъра не може да проникне влага. Оставете въжето<br />
бавно да се върне обратно.<br />
Ако искате да съхранявате двигателя с бензин в карбуратора<br />
и резервоара, е важно поне да се намали рискът от<br />
запалване на бензиновите пари. За целта изберете добре<br />
проветрива част от склада, недостъпна за уреди, при които<br />
се образуват или може да има налични искри, като например<br />
водни нагреватели, печки или сушилни за пране. Избягвайте<br />
близост с електромотори, които произвеждат искри, или<br />
експлоатация на електроинструменти.<br />
Ако е възможно, избягвайте частите от склада с висока<br />
влажност, за да избегнете ръжда и корозия.<br />
Поставете крана за горивото на OFF, за да намалите<br />
възможността за бензинови течове.<br />
Поставете двигателя върху равна повърхност. Неравната<br />
повърхност може да предизвика течове на масло и гориво.<br />
Щом двигателят и ауспухът се охладят, покрийте двигателя,<br />
за да го предпазите от прах. Нагорещеният двигател или<br />
ауспух могат да запалят определени материали или да ги<br />
разтопят. За покриване не използвайте покривало от<br />
пластмаса. Недишащото покривало води до събиране на<br />
влага около двигателя и стимулира образуването на ръжда и<br />
корозия.<br />
Пускане в експлоатация след съхранение<br />
Проверете двигателя съгласно указанията в главата<br />
„ПРОВЕРКА ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ“<br />
Ако горивото е изпуснато по време на съхранението,<br />
налейте в резервоара пресен бензин. Ако съхранявате<br />
вашия бензин в туба, се уверете, че в нея има само пресен<br />
бензин. Бензинът оксидира и качеството се влошава с<br />
течение на времето, от което следва затруднено пускане.<br />
Ако за съхранение цилиндърът е бил защитен с масло, след<br />
стартиране двигателят може за малко да пуши. Това е<br />
нормално.<br />
8. ТРАНСПОРТ<br />
Ако двигателят е работил, го оставете да се охлади за поне<br />
15 минути преди да натоварите машината, задвижвана от<br />
двигателя, на транспортното превозно средство.<br />
Нагорещеният двигател и ауспухът могат да предизвикат<br />
изгаряния и да запалят някои материали.<br />
При транспортиране дръжте двигателя във вертикално<br />
положение, за да избегнете изтичане на бензин. Поставете<br />
крана за горивото на OFF.
9. ДИАГНОСТИКА<br />
ДВИГАТЕЛЯТ НЕ ТРЪГВА<br />
Проверете положението на елементите за<br />
обслужване.<br />
ДИАГНОСТИКА<br />
Възможна причина Помощ за отстраняване<br />
Кранът за горивото е на OFF Поставете крана за горивото на ON<br />
Ключът е на OТВОРЕНО Поставете лоста на ЗАТВОРЕНО,<br />
докато двигателят е затоплен.<br />
Превключвателят на двигателя е на OFF Поставете превключвателя на ON.<br />
Проверете бензина. Няма бензин. Заредете<br />
Демонтирайте запалителните свещи и ги<br />
инспектирайте.<br />
Други грешки<br />
Консултирайте се с ръководството за<br />
експлоатация или занесете двигателя на<br />
сервиза по договор.<br />
МОЩНОСТТА НА ДВИГАТЕЛЯ Е МНОГО СЛАБА<br />
Лош бензин; двигателят е съхраняван, без<br />
бензинът да е обработен, съответно<br />
изпуснат или е зареден с лош бензин<br />
Запалителните свещи са дефектни,<br />
корозирали или разстоянието между<br />
електродите е неправилно.<br />
Запалителните свещи са пълни с бензин<br />
(двигателят „се дави“)<br />
Горивният филтър е запушен,<br />
карбураторът е дефектен, дефект в<br />
запалването, клапанът заяжда и др.<br />
Изпразнете бензиновия резервоар и<br />
карбуратора. Заредете с нов бензин.<br />
Регулирайте разстоянието между<br />
електродите или сменете свещите.<br />
Подсушете и отново монтирайте<br />
запалителните свещи. Пуснете<br />
двигателя с лоста за газта в<br />
положение БЪРЗО.<br />
Сменете или ремонтрайте<br />
дефектните компоненти.<br />
Проверете въздушния филтър. Филътрните елементи са запушени. Почистете или сменете филтърните<br />
елементи.<br />
Проверете бензина. Лош бензин; двигателят е съхраняван, без<br />
бензинът да е обработен или изпуснат или<br />
е зареден с лош бензин<br />
Други грешки<br />
Консултирайте се с ръководството за<br />
експлоатация или занесете двигателя на<br />
сервиза по договор.<br />
Горивният филтър е запушен,<br />
карбураторът е дефектен, дефект в<br />
запалването, клапанът заяжда и др.<br />
Изпразнете бензиновия резервоар и<br />
карбуратора. Заредете с нов бензин.<br />
Сменете или ремонтрайте<br />
дефектните компоненти.<br />
51
52<br />
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ<br />
10. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ<br />
ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ<br />
ЕТАНОЛ<br />
(етилов или ферментационен алкохол) 10 % от обема<br />
Можете да използвате бензин с до 10 % примес на етанол.<br />
Бензините, съдържащи етанол, понякога се продават под<br />
наименованието „газохол“.<br />
MTBE<br />
(метил-терциерен бутилов етер) 15 % от обема<br />
Можете да използвате бензини, които съдържат до 15 %<br />
MTBE.<br />
МЕТАНОЛ<br />
(метилов алкохол или дървесен спирт) 5 % от обема<br />
Можете да използвате бензини, които съдържат до 5 %<br />
метанол, ако този бензин съдържа допълнтен разтворители<br />
и защита от корозия за защита на горивната система.<br />
Бензините, съдържащи над 5 % метанол, могат да<br />
предизвикат проблеми при пускане и/или при мощността на<br />
двигателя. Освен това те могат да повредят металните,<br />
гумените и пластмасовите части на горивната система.<br />
Ако забележите нежелани симптоми при експлоатация,<br />
сменете бензиностанцията или вземете друг вид бензин.<br />
Гаранцията не покрива повреди, съответно проблеми с<br />
мощността на двигателя в резултат на употребата на<br />
бензини, при които са надхвърлени горепосочените<br />
проценти.<br />
Информация за системата за контрол на<br />
емисиите<br />
Причина за емисиите на вредни вещества<br />
При изгарянето се образуват въглероден моноксид, азотен<br />
оксид и въглеводороди. Контролът на въглеводородите и<br />
азотните окиси е важен, защото при определени условия те<br />
реагират химически и под действието на светлината се<br />
превръщат във фотохимически смог. Въглеродният окис не<br />
реагира по същия начин, но е отровен.<br />
Така наречената “тънка” настройка при карбураторите и<br />
другите системи използва това обстоятелство, за да се<br />
редуцира емисията на въглероден окис, азотен окис и<br />
въглеводороди.<br />
Неразрешени интервенции и промени<br />
Интервенциите или промените в системата за контрол на<br />
емисиите могат да доведат до повишаване на стойностите,<br />
които са над законовите граници. Между другото към тези<br />
интервенции спадат:<br />
� Отстраняване или промяна на системата от<br />
захранващи тръбопроводи, горивната система или<br />
системата за отработени газове.<br />
� Промяна или разединяване на регулатора или на<br />
регулатора на оборотите, за да може двигателят да<br />
работи с мощност, различна от определената от<br />
производителя.<br />
Проблеми, които биха могли да повлияят на емисията на<br />
вредни вещества<br />
Ако наблюдавате следните проблеми, трябва да дадете<br />
двигателя за проверка или ремонт от вашия сервиз.<br />
� Затруднено стартиране или давене след стартиране.<br />
� Неравномерен празен ход.<br />
� Неправилно запалване при натоварване.<br />
� Допълнително изгаряне (канал на ауспуха).<br />
� Черни отработени газове или висока консумация на<br />
бензин.<br />
Резервни части<br />
Системите за контрол на емисиите на вашия двигател<br />
отговарят на спецификацията на производителя. При работи<br />
по техническата поддръжка задължително препоръчваме да<br />
се използват оригинални части. Оригиналните резервни<br />
части се произвеждат по същите стандарти, които важат и за<br />
оригиналните части, т. е. вие можете да разчитате на<br />
тяхната ефективност. Употребата на резервни части, които<br />
не са оригинални, съответно не са с оригинално качество,<br />
може да наруши степента на ефективност на системата за<br />
контрол на емисиите.<br />
Производителят на такава част поема отговорността, че<br />
въпросната част няма да се отрази отрицателно на емисията<br />
на вредни вещества. Производителят на такава част трябва<br />
да потвърди, че употребата на резервната част няма да<br />
доведе до това двигателят да не може да изпълни<br />
разпоредбите за вредните емисии.<br />
Техническа поддръжка<br />
Спазвайте графика за техническа поддръжка. Имайте<br />
предвид, че графикът е съставен на основата на<br />
предположението ,че вие използвате вашия двигател според<br />
спецификациите. Непрекъсната експлоатация при пълно<br />
натоварване или употребата в мокра и запрашена среда<br />
прави необходима по-честата техническа поддръжка.<br />
БЪРЗА ИНФОРМАЦИЯ<br />
Моторно<br />
масло<br />
Запалите<br />
лна свещ<br />
Карбурат<br />
ор<br />
Техничес<br />
ка<br />
поддръж<br />
ка<br />
Тип<br />
SAE 10W-30<br />
API SE или по-добро, за обща<br />
употреба; виж препоръката за<br />
моторното масло<br />
Количество<br />
масло<br />
0,6 l<br />
Тип F6RTC или подобно<br />
Процеп 0,7 – 0,8 mm<br />
Празен ход 3600 ±150 min-1 всяка<br />
употреба<br />
Проверявайте моторното<br />
масло; проверявайте<br />
въздушния филтър<br />
Сменете моторното масло<br />
първите<br />
часа<br />
20<br />
след това виж Техническа поддръжка
11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ<br />
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ<br />
Модел DJ1P65F DJ1P70F<br />
Тип Едноцилиндров, 4-тактов, с принудително въздушно охлаждане, OHV<br />
Номинална мощност (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Макс. въртящ момент (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Шум (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Отвор × ход (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Работен обем (cm³) 140 173<br />
Компресия 8,5:1 8,5:1<br />
Смазване Splash<br />
Пускане пускане със стартово въже<br />
Въртене обратно на часовниковата стрелка (от страната на P.T.O.)<br />
Игра на клапана<br />
Входящ клапан: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Изпускащ клапан: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Входящ клапан: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Изпускащ клапан: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Игра на запалителната свещ 0,7 – 0,8 mm<br />
Запалване Транзисторно магнитно запалване<br />
Размери (дължина) (mm) 410 430<br />
Размери (ширина) (mm) 370 380<br />
Размери (височина) (mm) 380 410<br />
Нето тегло (kg) 13 14<br />
53
54<br />
Obsah / Bezpečnostní pokyny<br />
Tento návod mějte neustále po ruce, abyste jej v případě potřeby<br />
mohli kdykoliv použít.<br />
Návod je neoddělitelná součást dodávky motoru / a je vždy<br />
potřebný pro motorem poháněné stroje a při prodeji motor/stroj je<br />
třeba jej dodat.<br />
Zde uvedené informace a pokyny byly k datu tisku platné.<br />
Návod si pečlivě prostudujte. Zejména věnujte pozornost<br />
následujícím symbolům a upozorněním:<br />
Poukazuje na možnost těžkého<br />
zranění resp. smrti, jestliže tato<br />
upozornění nebudou dodržena.<br />
Poukazuje na možnost vážného<br />
zranění resp. smrti, jestliže tato<br />
upozornění nebudou dodržena.<br />
Poukazuje na možnost lehčího<br />
úrazu, jestliže tato upozornění<br />
nebudou dodržena.<br />
Poukazují na možnost poškození<br />
stroje, motoru nebo věcných<br />
škod, jestliže tyto pokyny<br />
nebudou dodrženy.<br />
Zde jsou uvedeny informace pro<br />
užití motoru.<br />
V případě, že se v provozu Vašeho motoru vyskytnou problémy<br />
nebo máte-li další dotazy, obraťte se na servisní středisko.<br />
OBSAH<br />
1. Bezpečnostní pokyny 54<br />
2. Uspořádání komponent a ovládacích prvků 55<br />
3. Ovládací prvky 56<br />
4. Zkoušky před uvedením do provozu 56<br />
5. Provoz 57<br />
6. Údržba 58<br />
<strong>7.</strong> Skladování 62<br />
8. Doprava 63<br />
9. Možné poruchy 63<br />
10. Technické informace 64<br />
11. Technická data 65<br />
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />
Důležité bezpečnostní informace<br />
Nejčastějším úrazům můžete zabránit, jestliže budete tyto<br />
pokyny v návodu a při práci s motorem dodržovat. Nejvíce<br />
možná rizika jsou dále uvedena spolu s ochrannými opatřeními.<br />
Zodpovědnost vlastníka stroje<br />
� Motor Vám zaručí bezpečnou a spolehlivou funkci jen<br />
jestliže bude provozován podle všech pokynů v návodu.<br />
Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek<br />
úrazy osob nebo věcné škody.<br />
� Naučte se rychlé stopnutí stroje podle návodu. Nenechte s<br />
motorem pracovat osoby, které nejsou dostatečně<br />
poučeny.<br />
� Nenechte děti motor obsluhovat. Děti a domácí zvířata<br />
nesmějí být v pracovním okruhu.<br />
Pozor při tankování!<br />
Benzin je extrémně hořlavý a vytváří explozivní páry. Tankujte ve<br />
venkovním prostředí, v dobře větraném místě, když je motor<br />
vypnutý. V žádném případě nekuřte a vylučte ostatní zdroje<br />
jisker. Benzin přechovávejte ve speciální nádobě, která je k tomu<br />
určena. Jestliže benzin přelijete, ujistěte se před startem motoru,<br />
že polité místo je suché.<br />
Horký výfuk<br />
� Výfuk je při provozu velmi horký a tak zůstane i určitou<br />
dobu po vypnutí motoru. Dbejte na to, abyste se horkého<br />
výfuku nedotýkali. Před uložením motoru do místnosti jej<br />
nechte vychladnout.<br />
� K zamezení nebezpečí požáru a k zabezpečení<br />
dostatečného přívodu vzduchu při stacionárním použití<br />
stroje, zvolte stanoviště stroje tak, aby byl od stěny (nebo<br />
podobných nepohyblivých věcí) vzdálen nejméně 1m. V<br />
blízkosti motoru nesmějí být žádné hořlavé předměty.<br />
Výfukové zplodiny<br />
Výfukové zplodiny jsou jedovaté. Zabrańte se jejich nadechnutí.<br />
Motor nikdy neprovozujte v uzavřené místnosti nebo špatně<br />
větraném prostoru.<br />
Ostatní příslušenství<br />
Přečtěte si znovu návod stroje, který bude Váš motor pohánět a<br />
informujte se o dodatečných bezpečnostních opatřeních, která<br />
jsou spojena se startem, provozem a zastavením motoru.<br />
Zvláštní pozornost věnujte daným požadavkům na ochrannou<br />
výstroj pro provoz stroje.
2. Uspořádání komponentů a ovládacích prvků<br />
Rukojeť<br />
startovacího<br />
lanka<br />
Zátka olejové<br />
nádrže s měrkou<br />
Výpustný šroub<br />
olejové nádrže<br />
Uspořádání komponentů a ovládacích prvků<br />
Výfuk<br />
Zástrčka palivové<br />
svíčky se svíčkou<br />
Zátka palivové<br />
nádrže<br />
Palivová nádrž<br />
(benzin)<br />
Vzduchový filtr<br />
Palivová<br />
hadička<br />
55
56<br />
Ovládací prvky / Zkoušky před uvedením do provozu<br />
3. Ovládací prvky<br />
Gasregler<br />
Regulátorem plynu (na motoru namontovaném) můžete:<br />
1. Zavřít sytič.<br />
V poloze „CHOKE“ bude palivová směs pro studený start<br />
obohacena.<br />
Choke<br />
2. Nastavit otáčky motoru.<br />
Posunem páčky plynu ve směru se počet otáček zvýší<br />
-resp.sníží<br />
3. Zastavit motor<br />
Max. Min.<br />
STOP<br />
4. Ve třetině polohy ve směru ” -startujte teplý motor. V<br />
této poloze páčky je do motoru přiváděna správná směs pro jeho<br />
provoz a pro event. další start teplého motoru.<br />
Teplý start<br />
Rukojeť startovacího lanka<br />
Zatažením za rukojeť startuje motor.<br />
Rukojeť startovacího lanka<br />
4. Zkoušky před uvedením do<br />
provozu<br />
Je motor připravený k provozu?<br />
Pro Vaši bezpečnost a pro maximální životnost motoru je důležité,<br />
aby stav motoru byl před každým uvedením do provozu, podroben<br />
kontrole. Odstraňte veškeré stávající problémy, resp. nechte je<br />
odstranit v servisu před provozem.<br />
Neodborná údržba resp. nesprávné odstranění chyb před uvedením<br />
do provozu mohou, mimo špatnou funkci, přivodit těžké úrazy.<br />
Pravidelná kontrola motoru před uvedením do provozu pomůže tyto<br />
problémy vyloučit.<br />
Předtím než započnete se zkouškami se ujistěte, že motor stojí na<br />
rovné ploše a motorový spínač je v poloze OFF.<br />
Zkontrolujte obecný stav motoru<br />
� Prohlédněte okolí motoru zda není znečištěné skvrnami od<br />
oleje nebo loužemi benzinu a na případné netěsnosti.<br />
� Odstraňte hrubou nečistotu, zejména z okolí výfuku a<br />
startovacího lanka.<br />
� Prohlédněte motor, zda není někde poškozený.<br />
� Přezkoušejte, jestli všechny kryty na motoru jsou předpisově<br />
upevněny a zda všechna šroubová spojení jsou pevně utažena.<br />
Zkouška motoru<br />
Zkontrolujte stav oleje. Není-li v motoru dostatek oleje, může se<br />
poškodit.<br />
Pro zamezení nečekaného zastavení motoru, přezkoušejte stav<br />
oleje před každým nastartováním.<br />
Zkontrolujte vzduchový filtr. Znečištěný filtr snižuje přívod vzduchu do<br />
zplynovače a tím se sníží výkon motoru.<br />
Zkontrolujte stav paliva. Startujte motor s plnou nádrží - tak snížíte<br />
riziko nečekaného přerušení práce.<br />
Zkontrolujte motorem poháněný stroj<br />
Před nastartováním motoru si přečtěte návod ke stroji, který je<br />
motorem poháněn a dbejte všech pokynů a bezpečnostních<br />
upozornění.
5. Provoz<br />
Bezpečnostní pokyny<br />
Před prvním startem motoru si přečtěte kapitolu „Důležité<br />
bezpečnostní pokyny“ a kapitolu „Zkoušky před uvedením do<br />
provozu.“<br />
Výfukové zplodiny jsou jedovaté. Nadýchání zplodin<br />
může přivodit bezvědomí s následkem smrti.<br />
Zamezte svoji přítomnost v místech, kde jste těmto zplodinám<br />
vystaveni. Rovněž vylučte činnosti, které Vás nadýchání zplodin<br />
vystavují.<br />
Přečtěte si pokyny pro stroj motorem poháněný a dbejte na<br />
bezpečnostní pokyny v souvislosti se startem, stopnutím<br />
(zastavením) a provozem motoru.<br />
Spuštění motoru<br />
Startování studeného motoru<br />
1. Regulátor plynu(namontovaný na motoru) nastavte do<br />
polohy ZAVŘENO .<br />
Startování teplého motoru<br />
2. Pro nastartování teplého motoru posuňte regulátor plynu ca<br />
do 1/3 ve směru .<br />
1/3<br />
3. Zatáhněte za rukojeť startovacího lanka nejprve lehce,až<br />
ucítíte odpor-potom zatáhněte silně a prudce.Lanko vracejte<br />
pomalu do výchozí polohy aby se mohlo opět správně<br />
navinout.<br />
Provoz<br />
4. Je-li,při startování studeného motoru páčka plynu v polozo<br />
ZAVŘENO posuňte ji pomalu do polohy aby se motor<br />
zahřál.<br />
Seřízení otáček motoru<br />
Nastavte plynový regulátor do polohy � RYCHLE<br />
Nastavte plynový regulátor do polohy � POMALU<br />
Stopnutí(zastavení) motoru<br />
Pro zastavení motoru jednoduše plynový regulátor vypněte.<br />
.<br />
Rukojeť startovacího lanka<br />
Rukojeť<br />
startovacího lanka<br />
57
58<br />
Údržba<br />
6. Údržba<br />
Řádná údržba je nutná pro bezpečný, hospodárný a bezchybný<br />
provoz. Snižuje také znečištění ovzduší.<br />
Neodborná údržba resp. opomenutí odstranění chyb motoru před<br />
uvedením do provozu, může způsobit poruchy provozu či<br />
dokonce vážné zranění nebo smrtelný úraz. Dbejte pokynů<br />
kontroly a pokynů údržby v tomto návodu.<br />
Abychom Vám pomohli při správné údržbě, obdržíte na<br />
následujících stránkách plán údržby, běžné kontroly a<br />
jednoduchá opatření pro údržbu dostupným nářadím. Servisní<br />
práce, které jsou obtížnější nebo vyžadují speciální nářadí<br />
nechte provést v odborném servisním středisku.<br />
Bezpečnost při údržbě<br />
Následující bezpečnostní opatření jsou obzvlášť důležitá: My Vás<br />
zde nemůžeme varovat před každým možným rizikem při údržbě.<br />
Pouze Vy můžete rozhodnout, zda určitou aktivitu můžete<br />
vykonat nebo nikoliv.<br />
Zanedbání předpisů pro údržbu nebo ochranných pokynů a<br />
opatření může mít za následek těžké zranění nebo i smrtelný<br />
Plán údržby<br />
Pravidelné intervaly údržby<br />
Provádění v udaném měsící resp.hodinový provozní<br />
interval se řídí tím co bylo dříve uděláno.<br />
každé<br />
použití<br />
úraz. Bezpodmínečně dodržte kontrolní a bezpečnostní pokyny v<br />
návodu.<br />
Bezpečnostní pokyny<br />
� Ujistěte se, že motor je vypnutý před tím než započnete s<br />
údržbou či opravou. Tím zamezíte možná rizika.<br />
� Jedovaté zplodiny ve výfukových plynech<br />
Zajistěte při provozu motoru dostatečné odvětrání a<br />
přístup vzduchu.<br />
� Popálení horkými částmi motoru<br />
Motor a zejména výfuk nechte vychladnout před tím,<br />
než se jej budete dotýkat.<br />
� Zranění pohyblivými částmi<br />
Ponechte motor běžet, zjistěte problém. Potom<br />
vypněte.<br />
� Čtěte pokyny. Před tím,než započnete s pracemi se<br />
ujistěte, že máte po ruce požadované nářadí a potřebné<br />
znalosti k výkonu.<br />
� Pro zabránění výbuchu nebo požáru buďte pozorní při<br />
zacházení s palivem (benzinem).<br />
� Při čištění nepoužívejte hořlaviny, nepoužívejte benzin.<br />
� Cigarety, jiskry či plameny nesmí být v blízkosti částí, které<br />
obsahují palivo.<br />
Servisní středisko zná motor nejlépe a je pro údržbu a opravy<br />
nejlépe vybaveno.<br />
Pro kvalitu a spolehlivost Vašeho motoru je třeba používat pouze<br />
originální náhradní díly, při případných opravách nebo výměně.<br />
1 měsíc<br />
nebo 5 hod<br />
vždy po 3<br />
měsících<br />
nebo 25<br />
hod. rovozu<br />
vždy po 6<br />
měsících<br />
nebo 50<br />
hod.provozu<br />
každý rok<br />
nebo po 100<br />
hod.<br />
provozu<br />
Každý 2.rok<br />
nebo po 250<br />
hod.provozu<br />
Motorový olej<br />
Kontrola oleje<br />
Výměna oleje<br />
�<br />
� � (2)<br />
Kontrola �<br />
Vzduchový filtr<br />
Vyčištění � (1)<br />
Výměna �<br />
Zapalovací svíčka<br />
Kontrola / Čištění<br />
Výměna<br />
�<br />
�<br />
Volnoběh Kontrola / Nastavení � (3)<br />
Seřízení ventilu Kontrola / Nastavení � (3)<br />
Palivová nádrž a sítko Čištění � (3)<br />
Spalovací prostor Kontrola / Čištění Každých 300 hod. (2)<br />
Palivové vedení Kontrola Po 2 letech (výměna v případě potřeby) (2)<br />
(1) Kratší intervaly při práci v prašném prostředí.<br />
(2) Výměna oleje po každých 25 hod.provozu, jestliže je motor více zatěžován<br />
(3) Tyto práce může provádět pouze servisní středisko.
Tankování<br />
Při vypnutém motoru odšroubujte víčko nádrže a zkontrolujte<br />
stav paliva. Při malém množství nádrž doplňte.<br />
Benzin je vysoce vznětlivý a výbušný. Můžete se popálit nebo<br />
vážně zranit.<br />
� Zastavte motor a odstraňte všechny event.zdroje jisker nebo<br />
zdroje zapálení.<br />
� Tankujte pouze ve venkovním prostředí.<br />
� Přelité palivo ihned utřete.<br />
Tankování provádějte pouze v dobře odvětraných prostorách.<br />
Nikdy netankujte ve vnitřním prostředí nebo tam, kde benzinové<br />
výpary mohou přijít do kontaktu s plameny, jiskrami.<br />
Motor nechte před tankováním vychladnout.<br />
Při tankování buďte pozorní. Benzin nepřelijte.<br />
Nenaplňte nádrž přes okraj benzinového filtru.<br />
Po natankování opět pevně uzavřete víčko nádrže.<br />
Benzin uchovávejte odděleně od všech zdrojů el. energie a<br />
nářadí, od grilu a jiných zdrojů tepla.<br />
Vylitý benzin znamená nejen nebezpečí požáru, ale je i škodlivý<br />
pro životní prostředí. Je třeba ho ihned utřít.<br />
Benzin může rozleptat barvy a plasty. Při tankování dbejte na to,<br />
aby se benzin k těmto nedostal. Škody způsobené benzinem na<br />
těchto částech nejsou součástí záruky.<br />
Doporučené palivo<br />
Tankujte bezolovnatý benzin s oktanovým číslem nejméně<br />
85.<br />
Tyto motory jsou certifikovány pro provoz s bezolovnatým<br />
benzinem. Bezolovnatý benzin zapřičiňuje menší znečištění<br />
motoru a svíčky a prodlužuje životnost motoru.<br />
Nikdy nepoužívejte prošlý nebo znečištěný nebo směs benzinu s<br />
olejem. Zamezte vstupu nečistot a vody do nádrže.<br />
Občas může být slyšet lehké „klepání“ nebo „zvonění“ při<br />
provozu s větším zatížením motoru. Toto není žádný důvod ke<br />
starostem.<br />
Jestliže tyto zvuky se ozývají i konstatních otáčkách při<br />
normálním zatížení, změňte značku paliva. Jestliže i potom tyto<br />
Údržba<br />
zvuky přetrvávají, nechte motor zkontrolovat v servisu.<br />
Provoz motoru s přetrvávajícím „klepáním“ nebo „zvoněním“<br />
může motor poškodit. Provoz motoru s těmito zvuky, které trvají,<br />
nespadá do okruhu správného použití stroje. Takto vzniklé škody<br />
nejsou výrobcem kryty zárukou.<br />
DOPORUČENÍ-MOTOROVÝ OLEJ<br />
Olej má rozhodující vliv na výkon a životnost motoru.<br />
Pro obecné použití je doporučován olej SAE 10W-30 API SE<br />
nebo lepší. Jiné oleje, jak ukazuje následující diagram viskozity,<br />
mohou být použity, jestliže průměrná teplota okolí se pohybuje v<br />
doporučeném okruhu.<br />
SAE Stupeň viskozity<br />
Teplota okolí<br />
Kontrola stavu oleje<br />
Pro kontrolu oleje musí být motor vypnutý.<br />
1. Odšroubujte víčko olejové nádrže s měrkou oleje.<br />
MAX<br />
MIN<br />
Zátka olejové nádrže s měrkou<br />
59
60<br />
Údržba<br />
2. Ponořte měrku dovnitř nádrže bez toho, že víčko<br />
zašroubujete.<br />
3. Při nízkém stavu oleje: naplňte olejem k dolnímu okraji<br />
plnící trubice.<br />
4. Opět uzavřete víčkem olejovou nádrž (našroubovat).<br />
Provoz motoru s nízkým stavem oleje může motor poškodit.<br />
VÝMĚNA OLEJE<br />
Horní hranice<br />
Dolní hranice<br />
Nechte starý olej vytéci když je motor ještě horký. Horký olej<br />
vyteče z nádrže rychleji a úplně.<br />
1. Pod motor postavte nádobu určenou pro starý<br />
olej.Vyšroubujte víčko olejové nádrže a potom výpustný<br />
šroub.<br />
Zátka olejové nádrže s měrkou<br />
Výpustný šroub<br />
olejové nádrže Těsnění<br />
MAX<br />
MIN<br />
2. Nechte starý olej úplně vytéct. Potom výpustný šroub opět<br />
pevně zašroubujte.<br />
Starý olej je třeba ekologicky zlikvidovat. Doporučujeme<br />
starý olej, v dobře uzavřené nádobě, odevzdat ve Vašem<br />
servisu nebo ve sběrném středisku. Starý olej nelze vhodit<br />
do domácího odpadu, nelze vylít do půdy nebo do vody.<br />
3. Postavte motor na rovnou plochu a naplňte jej, až k<br />
dolnímu okraji plnící trubice v otvoru nádrže, doporučeným<br />
olejem.<br />
Množství oleje: 0,6 l<br />
Provoz motoru s nízkým stavem oleje poškodí motor.<br />
4. Našroubujte pevně zpět víčko olejové nádrže s měrkou.<br />
Údržba motoru<br />
Kontrola vzduchového filtru<br />
Vyjměte kryt filtru a podrobte filtr kontrole. Vyčistěte příp.<br />
vyměňte znečištěné části filtru. Poškozené části bezpodmínečně<br />
vyměňte.<br />
Údržba vzduchového filtru<br />
Kryt vzduchového filtru<br />
Pěnová část filtru<br />
Znečištěný vzduchový filtr snižuje přívod vzduchu do zplynovače<br />
a tak snižuje výkon motoru.<br />
Jestliže je motor provozován v prašném prostředí, je třeba jeho<br />
očistu provádět častěji, než udává údržbový plán.<br />
1. Vyjměte kryt vzduchového filtru a vzduchový filtr.<br />
Pěnováčástfiltru: vyperte v mýdlové vodě, důkladně<br />
vyždímejte a nechte vyschnout. Ponořte tuto část filtru do<br />
motorového oleje a opět důkladně vyždímejte. Zůstane-li v<br />
pěnové části filtru olej, potom motor bude kouřit.<br />
2. Otřete špínu i z vnitřní části držáku filtru. Použijte vlhký<br />
hadřík. Dejte pozor, aby se žádná špína nedostala do<br />
vzduchového vedení ke zplynovači.<br />
3. Opět nasaďte kryt vzduchového filtru.<br />
Provoz motoru bez vzduchového filtru resp. s poškozeným filtrem<br />
znamená, že do motoru vnikají nečistoty, které zvyšují jeho<br />
opotřebení. Za škodu způsobenou tímto způsobem nenese<br />
výrobce odpovědnost.
KONTROLA FILTR PALIVA<br />
Zkontrolujte palivový filtr.Znečištěný filtr ztěžuje přívod<br />
paliva.<br />
Vyčistěte nebo vyměňte špinavé filtru. Poškozený filtr je třeba<br />
neprodleně vyměnit.<br />
1. Odstraňte svorku.<br />
PALIVOVÁ HADIČKA<br />
2. Vytáhněte hadičku paliva a vyjměte palivový filtr.<br />
� lehké znečistění: Vytáhněte skrze otvor filtr ven a<br />
vyčistěte jej čistícím benzinem.<br />
� silné znečistění: benzinový filtr vyměnit.<br />
Údržba svíčky<br />
Doporučená svíčka: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH W10<br />
E, Champion N9YC nebo hodnotově stejná<br />
Nevhodná svíčka může motor poškodit<br />
SVORKA<br />
Palivový filtr<br />
1. Vytáhněte svíčkovou zástrčku a očistěte okruh nasazení<br />
svíčky.<br />
2. Svíčkovým klíčem vyšroubujte svíčku.<br />
Zástrčka pro svíčku<br />
Údržba<br />
Klíč na svíčku<br />
3. Zkontrolujte svíčku. Jsou-li isolátor nebo elektrody<br />
poškozené, je třeba ji vyměnit.<br />
4. Odstup mezi elektrodami měřte příslušným měřidlem.<br />
Odstup musí být mezi 0,70 – 0,80 mm. Je-li to potřebné,<br />
lze odstup korigovat lehkým nahnutím elektrod.<br />
5. Našroubujte svíčku pozorně rukou, abyste se nedostali<br />
přes závit.<br />
6. Teprve, když svíčka „sedí“ použijte klíč na svíčku a<br />
utáhněte napevno.<br />
Jestliže použijete již opotřebovanou svíčku je třeba ji<br />
utáhnout ca o 1/8 – 1/4 otáčky pevněji.<br />
Jestliže instalujete novou svíčku, utáhněte ji o 1/2 otáčky<br />
pevněji.<br />
Uvolněná svíčka se může přehřát a způsobit poškození<br />
motoru.<br />
Přílišné utažení svíčky může poškodit závit na válci motoru.<br />
<strong>7.</strong> Nasaďte opět svíčkovou zástrčku na svíčku.<br />
Zkouška jiskry<br />
0,7 – 0,8 mm<br />
1. Vytáhněte svíčkovou zástrčku a očistěte okruh nasazení<br />
svíčky.<br />
2. Svíčkovým klíčem vyšroubujte svíčku.<br />
3. Pomocí izolovaných kleští přitiskněte svíčku k pile (ne v<br />
blízkosti otvoru pro svíčku).<br />
61
62<br />
Údržba / Skladovánít<br />
4. Plynový regulator (na motoru) nastavte do polohy .<br />
5. Zatáhněte za rukojeť startovacího lanka.<br />
Jestliže se neobjeví jiskra může být svíčka defektní.<br />
Tlumič / Výfuk<br />
1. Pravidelně kontrolujte výfuk a Pravidelně čistěte<br />
výfukový otvor.<br />
Výfuk nečistěte je-li motor horký.Nebezpečí popálení!<br />
Nastavení volnoběhu:<br />
(tuto práci může provádět pouze servisní středisko)<br />
Zplynovač je z továrny nastaven na správné otáčky volnoběhu<br />
tak, že motor dostává správný poměr paliva a vzduchu.<br />
V následujících případech je třeba nastavení zplynovače<br />
korigovat:<br />
- Otáčky jsou příliš vysoké<br />
- Nepravidelný chod nebo chybějící urychlení chodu (otáčky<br />
volnoběhu jsou příliš nízké)<br />
- Poměry k počasí, teploty<br />
Nesprávné seřízení spalování vede k závažným škodám na<br />
motoru! V žádném případě s tímto strojem dále nepracujte.<br />
Nastavení intenzity přívodu plynu:<br />
(tuto práci může provádět pouze servisní středisko)<br />
Intenzita přívodu plynu do motoru je ve výrobním závodě<br />
nastavena a nemusí být korigována.<br />
Pouze v těchto případech je korektura nutná:<br />
- Motor běží nadále i když je plynový regulátor v poloze STOP.<br />
- Motor nelze nastartovat i když je plynový regulátor v poloze<br />
ZAVŘENO .<br />
- Nepravidelný chod nedostatečné zvýšení otáček.<br />
<strong>7.</strong> Skladování<br />
Uskladnění motoru<br />
Příprava na uskladnění<br />
Řádná příprava na uskladnění je důležitá abyste svůj motor<br />
udrželi ve funkčním a bezchybném stavu. Následující pokyny<br />
pomohou zamezení koroze. Koroze poškozuje nejen funkci a<br />
vzhled motoru, ale znesnadňuje jeho nastartování po skončení<br />
uskladnění.<br />
Čištění<br />
Jestliže byl, před uskladněním, motor v provozu, je třeba jej<br />
nechat alespoň půl hodiny, vychladnout. Vyčistěte všechny vnější<br />
plochy, vylepšete poškozená lakovaná místa a ochraňte ostatní<br />
plochy tenkým olejovým filmem.<br />
� Ošetřování stroje zahradní hadicí resp. tlakovým čističem<br />
může zapřičinit, že voda se dostane otvory výfuku nebo<br />
vzduchového filtru a pak dále do válce. Tímto se může<br />
motor poškodit.<br />
� Dostane-li se horký motor do styku s vodou, může dojít k<br />
poškození motoru. Před čištěním nechte motor alespoň půl<br />
hodiny vychladnout.<br />
Palivo<br />
Benzin oxiduje a ztrácí,při delším skladování, svoji kvalitu.Starý<br />
benzin ztěžuje startování a zanechává usazeniny,které ucpávají<br />
palivový systém.Jestliže se kvalita benzinu při dlouhém<br />
skladování snížila,mohou pomoci údržbová opatření nebo<br />
výměna zplynovače či dalších komponent palivového systému.<br />
Doba, po kterou benzin může ve zplynovači a nádrži zůstat, bez<br />
funkčních poruch motoru, je odvislá od druhu benzinu, teplotních<br />
parametrů skladu a množství benzinu v nádrži. Vzduch, v pouze<br />
částečně naplněné nádrži, ovlivňuje zhoršení kvality benzinu.<br />
Vyšší teplota skladu rovněž urychlují ztrátu kvality benzinu.<br />
Problémy, vzniklé nekvalitním benzinem, se mohou objevit po<br />
měsících, ale také dříve, jestliže benzin již při natankování není<br />
čerstvý.<br />
Výrobce nezodpovídá za škody na palivovém systému či jiných<br />
problémů na motoru, které vzniknou nedbalou přípravou motoru<br />
pro uskladnění.<br />
Je možné dobu skladování benzinu prodloužit, jestliže použijete<br />
odpovídající stabilizátor. Rovněž je možné těmto problémům<br />
zamezit, když před uskladněním vyprázdníte zplynovač a nádrž.
Přidání benzinového stabilizátoru pro<br />
prodloužení skladovací doby benzinu.<br />
Pro přidání stabilizační příměsi, je třeba nejprve nádrž naplnit<br />
čerstvým benzinem. Jestliže je nádrž pouze částečně plná,<br />
urychluje se odbourávání kvality benzinu v průběhu uskladnění.<br />
Používáte-li k plnění nádrže kanystr s benzinem, ujistěte se, že<br />
tento benzin je čerstvý.<br />
1. Přidejte stabilizátor podle pokynů výrobce k benzinu.<br />
2. Po přidání stabilizátoru nechte motor ve venkovním<br />
prostředí aspoň 10 min běžet. Tím se ujistíte, že dodaný<br />
benzin ve zplynovači nahradil starý benzin.<br />
3. Zastavte motor a nastavte palivový kohout do polohy OFF.<br />
Vyprázdnění nádrže a zplynovače<br />
1. Postavte příslušnou nádobu pod zplynovač-použijte trychtýř,<br />
aby se benzin nerozlil.<br />
2. Vyšroubujte výpustný šroub benzinové nádrže s těsnicím<br />
kroužkem.<br />
Těsnění Zplynovač<br />
Výpustný šroub<br />
3. Po vypuštění benzinu našroubujte opět výpustný šroub s<br />
těsnícím kroužkem a pevně utáhněte.<br />
Opatření pro uskladnění<br />
1. Vyměňte motorový olej<br />
2. Vyšroubujte zapalovací svíčku.<br />
3. Do otvorou pro svíčku nalijte ca 1 polévkovu lžíci čistého<br />
motorového oleje (5-10 ml).<br />
4. Několikrát zatáhněte za startovací lanko, aby se olej ve válci<br />
rozprostřel.<br />
5. Opět našroubujte svíčku zpět.<br />
6. Zatáhněte za startovací lanko až ucítíte odpor. Tím se<br />
ventily uzavřou a žádná vlhkost se do válce nemůže dostat.<br />
Lanko pomalu veďte zpět.<br />
Jestli se rozhodnete motor skladovat s benzinem v nádrži a ve<br />
zplynovači, je důležité zamezit riziku vznícení benzinových par.<br />
Volte proto jako sklad dobře větranou místnost, kde nejsou<br />
zdroje vyšších teplot, jisker nebo plamenů (ohřívače vody,<br />
kamna, sušičky atd.)<br />
Je-li to možné, neskladujte motor v místnosti, kde je vyšší vlhkost<br />
(rez a koroze).<br />
Skladovánít / Transport<br />
Palivový kohout nastavte na OFF aby se zamezilo event.<br />
netěsnostem.<br />
Motor postavte na rovnou plochu. Stojí-li motor nahnutý, může<br />
dojít k vylití paliva nebo oleje.<br />
Jestliže motor a výfuk jsou ochlazeny, zakryjte motor aby byl<br />
chráněn před prachem. Horký motor nebo výfuk mohou způsobit<br />
vznícení určitých materiálů nebo je deformovat. Pro zakrytí tedy<br />
nepoužívejte plastové materiály. Neprodyšné materiály pro<br />
zakrytí motoru mohou způsobit shromažďování vlhkosti pod<br />
zakrytím a tím vyvolat korozi.<br />
Uvedení do provozu po uskladnění<br />
Proveďte zkoušky uvedené v kapitole „Zkoušky před uvedením<br />
do provozu.“<br />
Jestliže byla nádrž před uskladněním vyprázdněna, naplňte ji<br />
čerstvým benzinem. Používáte-li kanystr – ujistěte se, že benzin<br />
je čerstvý. Benzin oxiduje a v průběhu času se jeho vlastnosti<br />
zhoršují, což ztěžuje spuštění motoru.<br />
Jestliže jste válec, před uskladněním, ošetřili olejem, může motor<br />
po nastartování kouřit. To je normální.<br />
8. Transport<br />
Jestliže byl před transportem motor v provozu, je třeba jej nechat<br />
aspoň 15 min vychladnout. Teprve potom je možné jej<br />
transportovat. Horký motor a výfuk mohou způsobit popálení<br />
osob nebo zapálení jiných věcí.<br />
Při transportu zajistěte motoru kolmou polohu, tím zamezíte<br />
event. výtok provozních kapalin. Palivový kohout nastavte do<br />
polohy OFF.<br />
63
64<br />
Možné poruchy / Technické informace<br />
9. Možné poruchy<br />
Motor nelze nastartovat<br />
Možná příčina Řešení<br />
Kontrola nastavení ovládacích prvků Palivový kohout nastaven na OFF Palivový kohout nastavte na ON<br />
Sytič nastaven a OTEVŘENO Sytič nastavte na ZAVŘENO<br />
Spínač motoru nastaven na OFF Spínač motoru nastavte na ON<br />
Kontrola benzinu Prázdná nádrž Tankujte<br />
Špatný benzin-motor uskladněn bez ošetření<br />
benzinu-nebo<br />
benzinem<br />
natankován špatným<br />
Kontrola svíčky Svíčka je defektní,zkorodovaná nebo chybný<br />
odstup elektrod<br />
Ostatní chyby<br />
Ještě čtěte návod nebo předejte motor do<br />
servisu<br />
Výkon motoru je slabý<br />
Vyprázdněte nádrž i zplynovač a znovy<br />
natankujte<br />
Nastavení odstupu elektrod nebo výměna<br />
svíčky<br />
Svíčka je plná benzinu(přesycený motor) Svíčku vysušte a znovu našroubujte.Páčku<br />
plynu nastavte do polohy<br />
Palivový filtr je ucpaný,chyba ve<br />
zplynovači,defektní zapalování,ventil drhne<br />
atd.<br />
Defektní části vyměnit<br />
Vzduchový filtr-kontrola Ucpaný filtr Části filtru vyčistit nebo vyměnit<br />
Kontrola benzinu Špatný benzin-motor byl skladován bez<br />
ošetření benzinu nebo starým benzinem<br />
naplněn<br />
Ostatní chyby<br />
Přečtěte si ještě návod anebo přenechte<br />
opravu servisu<br />
10. Technické informace<br />
Technické informace<br />
Etanol<br />
(Etylalkohol) 10% objemu.<br />
Benzin můžete smísit až s 10% Etanolu. Někdy je prodáván pod<br />
názvem Gasohol.<br />
MTBE<br />
(Metyl-terciární butyleter) 15% objemu.<br />
Benzin lze smíchat s 15% MTBE.<br />
Metanol<br />
(Metylalkohol – nebo dřevní líh) 5% objemu.<br />
Můžete použít benzin až s 5% objemu metanolu pokud tento<br />
benzin obsahuje příměs přídavný ředící prostředek a ochranu<br />
proti korozi. Benzin s víc než 5% metanolu může způsobit<br />
problémy při startování a vyvolat problémy výkonu motoru. Mimo<br />
toho může poškodit kovové, gumové a plastové části palivového<br />
systému. Jestliže zpozorujete nežádoucí příznaky v průběhu<br />
provozu, změňte dodavatele benzinu nebo kupte jiný druh.<br />
Škody na palivovém systému nebo výkonnostní problém motoru,<br />
který vznikne užitím benzinu s příměsí, která přesahuje udané<br />
hodnoty,nejsou kryty zárukou.<br />
Ucpaný palivový filtr,chyba<br />
zplynovače,chyba zapalování,ventil drhne<br />
atd.<br />
Zplynovač a Nádrž vyprázdnit a znovu<br />
natankovat čerstvým benzinem<br />
Defektní komponenty vyměňte nebo nechte<br />
opravit.<br />
Informace o emisním kontrolním systému.<br />
Příčiny škodlivých emisí<br />
V průběhu spalování se vytvářejí uhlomonooxidy, dusíkaté oxidy<br />
a uhlovodík.Kontrola uhlovodíku a dusíkatých oxidů je důležitá<br />
protože tyto, za jistých okolností,chemicky reagují a mění se<br />
vlivem slunečního záření na fotosmog.Uhlomonoxidy sice<br />
nereagují tímto způsobem,ale jsou jedovaté.<br />
T.zv.“štíhlé“ seřízení zplynování a dalších systémů respektuje<br />
tento stav a redukuje škodlivé emise.<br />
Nepovolené zásahy a změny<br />
Zásahy a změny v emisním kontrolním systému vedou ke<br />
zvýšení emisních hodnot přes povolené meze. K těmto zásahům<br />
patří mimo jiné:<br />
� Odstranění nebo změny na přívodním systému paliva nebo<br />
systému odkouření.<br />
� Změny nebo uvolnění regulačních prvků nebo změny na<br />
otáčkách motoru přes povolenou mez, aby motor pracoval<br />
v jiném výkonovém režimu, než výrobce uvádí.<br />
Problémy, které mohou škodlivé emise způsobit:<br />
V případě, že následující problémy zaregistrujete při provozu,<br />
nechte motor zkontrolovat a opravit v servisu.<br />
� Ztížené startování nebo výpadky po startu<br />
� Nepravidelný volnoběh<br />
� Chyba zapalování při zatížení
� Pozdější spalování („střelba“ do výfuku)<br />
� Černý kouř z výfuku nebo zvýšená spotřeba<br />
Náhradní díly<br />
Emisní kontrolní systém Vašeho motoru odpovídá specifikaci<br />
výrobce. Při opravách doporučujeme bezpodmínečně použít<br />
pouze originální náhradní díly. Tyto díly jsou vyrobeny a mají<br />
stejné standardy jako původní a na jejich výkonnostní vlastnosti<br />
se můžete spolehnout. Použití jiných, než originálních, dílů může<br />
poškodit stupeň účinosti emisního systému.<br />
Výrobce takových dílů přejímá zodpovědnost za to, že tyto díly<br />
nepůsobí negativně na škodlivé emise.<br />
Výrobce těchto dílů musí potvrdit, že užití jeho dílů nevede k<br />
tomu, že motor nemůže dodržet podmínky škodlivých látek v<br />
emisích.<br />
Údržba<br />
Dodržujte plán údržby. Myslete na to, že tento plán je stanoven<br />
11. Technická data<br />
Technické informace / Technická data<br />
za předpokladu, že Váš motor je provozován za podmínek, které<br />
odpovídají jeho specifikaci. Trvající plné zatížení nebo provoz ve<br />
vlhkém či prašném prostředí zakládá důvod pro častější údržbu.<br />
Informace ve zkratce<br />
Motorový<br />
SAE 10W-30<br />
olej Typ<br />
nebo lepší, pro normální provoz<br />
viz doporučení pro olej<br />
Množství<br />
oleje<br />
0,6 l<br />
Zapalovací Typ F7RTC nebo stejně hodnotná<br />
svíčka Mezera 0,7 – 0,8 mm<br />
Zplynovač Volnoběh 3600 ± 150 min-1 Údržba každé<br />
použití<br />
Kontrola paliva a oleje<br />
první po<br />
20 hod.<br />
provozu<br />
výměna oleje<br />
potom viz Údržba<br />
Model DJ1P65F DJ1P70F<br />
Typ Jednoválcový, 4-takt, nucené chlazení vzduchem, OHV<br />
Jmenovitý výkon (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Max.točivý moment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Akustický výkon(≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Vývrt x zdvih (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Obsah válce (cm³) 140 173<br />
Komprese 8,5:1 8,5:1<br />
Mazání Splash<br />
Startování startování lankem<br />
Rotace proti směru hod.ručiček (od P.T.O – strany)<br />
Seřízení ventilu<br />
Vstupní ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Výstupní ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Vstupní ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Výstupní ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Seřízení svíčky 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Zapalování Tranzistorové magnet. zapalování<br />
Délka (mm) 410 430<br />
Šířka (mm) 370 380<br />
Výška (mm) 380 410<br />
Hmotnost (kg) 13 14<br />
65
66<br />
TARTALOM / BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />
Legyen ez az üzemeltetési utasítás mindig kéznél, hogy bármikor<br />
el lehessen olvasni a szükséges tudnivalókat.<br />
Ez az üzemeltetési utasítás a motor ill. a motor által meghajtott<br />
gép tartozékának tekintendő, ezért ezt eladás esetén a motorral<br />
ill. géppel együtt át kell adni a vevőnek.<br />
Az itt közreadott információk és utasítások a kézirat nyomdába<br />
adásának időpontjában érvényes állapotra vonatkoznak.<br />
GONDOSAN OLVASSA EL EZT AZ ÜZEMELTETÉSI<br />
UTASÍTÁST. Különösen ügyeljen az alábbi jelölésekre és<br />
utasításokra:<br />
Súlyos sérülési veszélyre vagy<br />
életveszélyre utal, ami akkor<br />
következhet be, amennyiben ezt az<br />
utasítást nem tartják be.<br />
Komoly sérülés vagy életveszély<br />
lehetőségére utal, ami akkor<br />
következhet be, amennyiben ezt az<br />
utasítást nem tartják be.<br />
Könnyű sérülés lehetőségére utal,<br />
ami akkor következhet be,<br />
amennyiben ezt az utasítást nem<br />
tartják be.<br />
A motor vagy gép károsodásának ill.<br />
anyagi kárnak lehetőségére utal,<br />
amennyiben ezt az utasítást nem<br />
tartják be.<br />
Hasznos tudnivalókat jelent.<br />
Ha a motoron problémát észlel vagy más kérdése van, forduljon<br />
bizalommal vevőszolgálatunkhoz.<br />
Tartalom<br />
1. Biztonsági tudnivalók 66<br />
2. Részegységek és kezelőegységek elrendezése 67<br />
3. Kezelőegységek 68<br />
4. Ellenőrző műveletek üzembehelyezés előtt 68<br />
5. Üzemeltetés 69<br />
6. Karbantartás 70<br />
<strong>7.</strong> Tárolás 75<br />
8. Szállítás 76<br />
9. Hibakeresés 76<br />
10. Műszaki információk 77<br />
11. Műszaki adatok 78<br />
1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />
A motorokkal kapcsolatos károsodások többsége elkerülhető, ha<br />
a géppel dolgozó személy minden, ebben az utasításban foglalt<br />
és a motoron feltüntetett utasítást gondosan betart. Alábbiakban<br />
felsoroljuk a leggyakrabban előforduló veszélyeket és a<br />
megfelelő védelmi intézkedéseket.<br />
A tulajdonos felelőssége<br />
� Ha a motort az utasításoknak megfelelően üzemeltetik, a<br />
biztonságosan és megbízhatóan fog működni. A motor<br />
üzembehelyezése előtt először olvassa el ezt az<br />
üzemeltetési utasítást. Az üzemeltetési utasításban<br />
foglaltak figyelmen kívül hagyásának következménye<br />
személyi sérülés és anyagi kár lehet.<br />
� Ismerkedjen meg a motor gyorsleállítási lehetőségével és a<br />
vezérlő funkciók használatával. Ne engedje meg, hogy<br />
olyan személy üzemeltesse a motort, aki még nem<br />
részesült megfelelő eligazításban.<br />
� Ne engedje meg, hogy a gépet gyermek üzemeltesse.<br />
Gyermekeket és állatokat az üzemeltetési tértől távol kell<br />
tartani.<br />
Gondosan végezze az üzemanyag feltöltését!<br />
A benzin különösen tűzveszélyes anyag és robbanásveszélyes<br />
gőzöket fejleszt. Az üzemanyagot csak a szabadban, jól szellőző<br />
térben, álló motor mellett szabad betölteni. Dohányozni tilos,<br />
egyéb gyújtóforrásokat távol kell tartani. A benzint mindig<br />
megfelelő tartályban kell tárolni. Ha kiloccsant a benzin,<br />
gondoskodjon arról, hogy a motor beindítása előtt a benzinnel<br />
szennyezett terület már száraz legyen.<br />
Forró hangtompító<br />
� A hangtompító üzem közben nagyon forró lesz és a motor<br />
leállítása után is egy ideig forró marad. Ügyeljen arra, hogy<br />
ne érintse meg a forró hangtompítót. A motort beltéri<br />
elhelyezés előtt hagyja lehűlni.<br />
� Ha a motort rögzített állapotban használja, a tűzveszély<br />
elkerülése és a megfelelő szellőzés érdekében a motort a<br />
falaktól ill. egyéb tárgyaktól legalább 1 m távolságban<br />
állítsa fel. A gép közelében éghető tárgyakat tárolni tilos.<br />
Szénmonoxid veszély<br />
A kipufogó gázok mérgező szénmonoxidot tartalmaznak. Kerülni<br />
kell a kipufogó gázok belélegzését. Tilos a motort zárt garázsban<br />
vagy egyéb, zárt térben üzemeltetni.<br />
Egyéb berendezések<br />
Ismételten olvassa el annak a gépnek az üzemeltetési utasítását,<br />
melynek meghajtását ezzel a motorral fogja végezni, és<br />
tájékozódjon a további biztonsági intézkedésekről, melyeket a<br />
motor beindításával, üzemeltetésével és leállításával<br />
kapcsolatban figyelembe kell venni, továbbá tájékozódjon a gép<br />
üzeméhez e<br />
setlegesen szükséges védőeszközökről.
RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐEGYSÉGEK ELRENDEZÉSE<br />
2. Részegységek és kezelőegységek elrendezése<br />
Berántózsinór fogantyú<br />
Olajbetöltő csavar /<br />
Olajszintmérő pálca<br />
Olajleeresztő csavar<br />
Hangtompító<br />
Gyertyapipa és<br />
gyújtógyertya<br />
Üzemanyagtartály<br />
fedél<br />
Üzemanyagtartály<br />
Légszűrő<br />
üzemanyag<br />
vezeték<br />
67
68<br />
KEZELŐEGYSÉGEK / ELLENŐRZŐ MŰVELETEK ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTT<br />
3. Kezelőegységek<br />
Gázszabályozó<br />
A gázszabályozóval (készülékre felszerelve) a következőket<br />
végezheti el:<br />
1. a szivatószelep lezárását a karburátorban.<br />
„Szivató” állásban történik az üzemanyag keverék dúsítása<br />
hidegindításhoz.<br />
Szivató<br />
2. a motor FORDULATSZÁMÁNAK beállítását.<br />
A gázkar mozgatása a megadott irányban növeli vagy<br />
csökkenti a motor fordulatszámát.<br />
3. a készülék LEÁLLÍTÁSÁT.<br />
Max. Min.<br />
STOP<br />
4. 1/3 állásban, irányban a MOTOR<br />
MELEGINDÍTÁSÁNAK végrehajtását. Ebben az állásban<br />
történik a motor beindítása után szükséges keverék, illetve a<br />
meleg motor újraindításához szükséges keverék szállítása.<br />
Melegindítás<br />
Berántó fogantyú<br />
A motor indítása a berántó fogantyú meghúzásával történik.<br />
Berántózsinór fogantyú<br />
4. Ellenőrző műveletek<br />
üzembehelyezés előtt<br />
A motor üzemkész állapotban van?<br />
Az Ön biztonsága és a motor élettartamának meghosszabbítása<br />
érdekében fontos a motor állapotát minden üzembehelyezés előtt<br />
ellenőrizni. Mielőtt a motort beindítaná, szüntesse meg az<br />
esetlegesen fennálló problémát, vagy forduljon egy szakszervizhez.<br />
A szakszerűtlen karbantartás ill. hibaelhárítás az üzembehelyezés<br />
előtt hibás működést és súlyos károsodást okozhat.<br />
Az üzembehelyezés előtt elvégzett rendszeres revízió megelőzi a<br />
problémákat.<br />
Mielőtt elkezdené az ellenőrzést, győződjön meg arról, hogy a motor<br />
vízszintes felületen áll és a motorkapcsoló OFF (KI) állásban van.<br />
Ellenőrizze a motor általános állapotát<br />
� Ellenőrizze, hogy a motor körül vagy alatt nincs-e olaj- vagy<br />
benzinszivárgás nyoma.<br />
� Távolítsa el a durva szennyeződéseket, mindenekelőtt a<br />
hangtompító és a berántózsinór környékéről.<br />
� Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülésre utaló nyomok.<br />
� Ellenőrizze, hogy minden védőburkolat előírásszerűen fel<br />
van-e szerelve és minden csavar és anya szorosra van-e<br />
húzva.<br />
Ellenőrizze a motort<br />
Ellenőrizze a motor olajszintjét. Ha a motor olajszintje túl alacsony,<br />
ez a motor károsodásához vezethet.<br />
A váratlan üzemszünet elkerülése érdekében minden indítás előtt<br />
ellenőrizze az olajszintet.<br />
Ellenőrizze a légszűrőt. Az elszennyeződött légszűrő csökkenti a<br />
karburátorba jutó levegő mennyiségét és ezzel a motor<br />
teljesítményét.<br />
Ellenőrizze az üzemanyag szintet. Ha a motort mindig teli<br />
üzemanyagtartállyal indítja el, ez segít elkerülni ill. csökkenteni az<br />
üzemanyag-feltöltés miatti állásidőt.<br />
Ellenőrizze a motor által meghajtott gépet<br />
A motor beindítása előtt olvassa el a motor által meghajtott gép<br />
üzemeltetési utasítását és kövesse az ott megadott utasításokat és<br />
biztonsági előírásokat.
5. Üzemeltetés<br />
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />
A motor első beindítása előtt olvassa el a FONTOS<br />
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK c. részt és az Ellenőrző<br />
műveletek üzembehelyezés előtt c. fejezetet.<br />
A szénmonoxid mérgező gáz.<br />
Belélegzése eszméletlenséget okozhat, ami halálhoz vezethet.<br />
Kerülje az olyan teret és tevékenységet, ahol a szénmonoxid gáz<br />
hatásának van kitéve.<br />
Olvassa el a motor által meghajtott gépre vonatkozó utasításokat<br />
és tartsa be a motor beindítására, leállítására és üzemére<br />
vonatkozó biztonsági tudnivalókat.<br />
MOTOR BEINDÍTÁSA<br />
Hidegindítás<br />
1. Állítsa gázszabályozót (készülékre felszerelve) „ZÁRVA”<br />
állásba.<br />
Melegindítás<br />
2. A meleg motor indításához kb. 1/3-dal tolja el a<br />
gázszabályozót irányba.<br />
1/3<br />
3. Kissé húzza meg a berántózsinóros indító fogantyúját<br />
addig, míg ellenállást érez, majd erősen húzza meg a<br />
fogantyút.<br />
Engedje lassan vissza a berántó fogantyút kiinduló<br />
állásába.<br />
ÜZEMELTETÉS<br />
4. Ha a gázszabályozó a motor hidegindításához ZÁRVA<br />
állásban volt, mozgassa a kart lassan állásba, és<br />
hagyja a motort bemelegedni.<br />
MOTOR FORDULATSZÁMÁNAK<br />
BEÁLLÍTÁSA<br />
Állítsa a gázszabályozót � GYORS állásba.<br />
Állítsa a gázszabályozót � LASSÚ állásba.<br />
MOTOR LEÁLLÍTÁSA<br />
Berántózsinór fogantyú<br />
A motor leállításához állítsa a gázszabályozót<br />
állásba.<br />
69
70<br />
KARBANTARTÁS<br />
6. KARBANTARTÁS<br />
Az előírásszerű karbantartás elengedhetetlen a biztonságos,<br />
gazdaságos és zavarmentes üzemhez. Ez egyúttal hozzájárul a<br />
légszennyezettség csökkentéséhez is.<br />
A helytelen karbantartás vagy egy hiba megszüntetésének<br />
elmulasztása az üzembehelyezés előtt üzemzavarhoz vezethet,<br />
melynek következménye súlyos sérülés vagy halál lehet.<br />
Kövesse ezen kezelési utasítás revízióra és karbantartásra<br />
vonatkozó utasításait.<br />
A motor szakszerű karbantartásának megkönnyítése érdekében<br />
a következő oldalakon egy karbantartási tervet, rutinszerű<br />
ellenőrző műveletek és egyszerű szerszámokkal végrehajtható<br />
egyszerű karbantartási műveletek leírását találja. A bonyolultabb<br />
karbantartási munka elvégzését, melyhez speciális szerszámok<br />
szükségesek, bízza a szakszervizre.<br />
BIZTONSÁG A KARBANTARTÁS SORÁN<br />
A következő biztonsági óvintézkedések különösen fontosak: De<br />
nem tudjuk figyelmeztetni a karbantartási munkák során esetleg<br />
fellépő minden lehetséges veszélyre. Önnek kell eldöntenie,<br />
hogy ez adott tevékenységet elvégez-e vagy sem.<br />
A karbantartási utasítások és biztonsági intézkedések figyelmen<br />
kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.<br />
Feltétlenül kövesse ezen kezelési utasítás revízióra és<br />
karbantartásra vonatkozó előírásait.<br />
Karbantartási terv<br />
Rendszeres karbantartási intervallumok<br />
Karbantartás elvégzése a megadott hónapban vagy<br />
üzemóra után (a korábban bekövetkező időpont<br />
választandó) Minden<br />
alkalmazás.<br />
Biztonsági tudnivalók<br />
� Mielőtt a karbantartási vagy javítási munkát elkezdi,<br />
győződjön meg arról, hogy a motor ki van kapcsolva. Ezzel<br />
elkerülheti a lehetséges veszélyeket.<br />
� Motor kipufogógázok okozta szénmonoxid<br />
mérgezés<br />
Amikor a motort üzemelteti, gondoskodjon az<br />
elégséges szellőzésről.<br />
� Forró alkatrészek okozta égési sebesülés<br />
Hagyja a motort és a hangtompítót kihűlni, mielőtt<br />
ezeket a részeket megérinti.<br />
� Mozgó alkatrészek okozta sérülés<br />
A motort csak akkor indítsa be, ha erre vonatkozó<br />
felszólítást kap.<br />
� Olvassa el az üzemeltetési utasítást. Mielőtt megkezdi a<br />
munkát, győződjön meg arról, hogy rendelkezésére állnak<br />
a szükséges szerszámok és ismeretek.<br />
� A tűz- vagy robbanásveszély elhárítása érdekében kellő<br />
óvatossággal kezelje a benzint.<br />
� Az alkatrészek tisztításához nem éghető oldószert, ne<br />
benzint használjon.<br />
� Az üzemanyaggal érintkezésbe kerülő alkatrészek<br />
közelében tilos a dohányzás, valamint szikra vagy nyílt<br />
láng használata.<br />
A szakszerviz jól ismeri a motort és a legjobb felszereléssel<br />
rendelkezik a karbantartási és javítási munkák elvégzéséhez.<br />
A motor minősége és megbízhatósága akkor garantálható, ha csere<br />
vagy javítás során kizárólag eredeti pótalkatrészeket használ.<br />
1. hónap<br />
vagy 5 óra<br />
után<br />
3 havonta<br />
vagy 25 óra<br />
után.<br />
6 havonta<br />
vagy 50 óra<br />
után.<br />
évente vagy<br />
100 óra<br />
után.<br />
Minden<br />
második évben<br />
vagy 250<br />
üzemóra után<br />
Motorolaj<br />
Olajszint ellenőrzése<br />
Olajcsere<br />
�<br />
� � (2)<br />
Ellenőrzés �<br />
Légszűrő<br />
Tisztítás � (1)<br />
Csere �<br />
Gyújtógyertya<br />
Ellenőrzés / tisztítás<br />
Csere<br />
�<br />
�<br />
Üresjárati sebesség Ellenőrzés / beállítás � (3)<br />
Szelephézag Ellenőrzés / beállítás � (3)<br />
Üzemanyagtartály és -szűrő Tisztítás � (3)<br />
Égéstér Ellenőrzés / tisztítás Minden 300 üzemóra után (2)<br />
Üzemanyagvezeték Ellenőrzés Minden 2. évben (szükség esetén csere) (2)<br />
(1) Poros környezetben rövidebb karbantartási intervallum.<br />
(2) Olajcsere minden 25 üzemóra után, ha a motor erős terhelésnek van kitéve.<br />
(3) Ezeket a karbantartási munkálatokat a szakszervizzel kell elvégeztetni.
ÜZEMANYAG FELTÖLTÉSE<br />
Lekapcsolt motornál csavarja le a tanksapkát és ellenőrizze a<br />
tartály tartalmát. Ha az üzemanyagszint alacsony, fel kell tölteni a<br />
tartályt üzemanyaggal.<br />
A benzin igen gyúlékony és könnyen robban. Legyen óvatos és<br />
kerülje el az égési sérülést vagy egyéb súlyos sérülést.<br />
� Állítsa le a motort és távolítsa el a lehetséges szikraképző és<br />
gyújtóforrásokat.<br />
� Az üzemanyag feltöltést csak a szabadban szabad végezni.<br />
� A kiömlött üzemanyagot azonnal fel kell törölni.<br />
Az üzemanyag feltöltést csak jól szellőzött helyen szabad<br />
végrehajtani.<br />
Nem szabad üzemanyag feltöltést végezni olyan belső<br />
helyiségben és egyéb térben, ahol a benzingőzök nyílt lánggal<br />
vagy szikrával kerülhetnek kapcsolatba.<br />
Ha a motor üzemben volt, hagyja lehűlni.<br />
Gondosan végezze az üzemanyag feltöltését! Ügyeljen arra,<br />
hogy ne ömöljön ki a benzin.<br />
A benzinszűrő széle fölött feltölteni nem szabad.<br />
Feltöltés után csavarja vissza a tanksapkát.<br />
A benzint más tárgyaktól elkülönítve, reklámvilágítástól,<br />
grillkészüléktől, elektromos berendezéstől és elektromos<br />
szerszámtól távol tárolja.<br />
A kiömlött benzin nemcsak tűzveszélyes, hanem a környezetet is<br />
károsítja. A kiömlött üzemanyagot azonnal fel kell törölni.<br />
Benzin károsíthatja a színes tárgyakat és a műanyagokat.<br />
Ügyeljen arra, hogy üzemanyag feltöltés közben a benzin ne<br />
ömöljön ki. A kiömlött benzin okozta károkra jótállási<br />
felelősségünk nem terjed ki.<br />
JAVASOLT ÜZEMANYAG MINŐSÉG<br />
Legalább 85-ös oktánszámú benzint használjon.<br />
Ez a motor ólommentes benzinnel való üzemre van tanúsítva. Az<br />
ólommentes benzin kevesebb lerakódást hoz létre a motor<br />
belsejében és a gyújtógyertyákon, és növeli a kipufogó rendszer<br />
élettartamát.<br />
A motorhoz nem szabad hosszú ideje tárolt vagy szennyezett<br />
benzint vagy benzin-olaj keveréket használni. Gondoskodjon<br />
arról, hogy szennyezés vagy víz ne juthasson be az<br />
üzemanyagtartályba.<br />
KARBANTARTÁS<br />
Erős terheléses üzem során néha „kopogás“ (fémes csilingelő<br />
hang) hallható a motorból. Ez nem jelent problémát.<br />
Ha ez a zaj állandó motorfordulatszámon és átlagos terhelésnél<br />
jelentkezik, használjon más benzinfajtát. Ha a kopogás továbbra<br />
is fennáll, forduljon szakszervizhez.<br />
Az állandó kopogás a motor üzeme közben káros lehet a<br />
motorra.<br />
A motor üzemeltetés tartós kopogás mellett nem<br />
rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkra<br />
jótállási felelősségünk nem terjed ki.<br />
Motorolajra vonatkozó javaslatok<br />
A motorolaj jelentős befolyással bír a motor teljesítményére és<br />
élettartamára.<br />
Általános használatra SAE 10W-30 API SE vagy ennél jobb<br />
olajminőséget javasolunk. Az alábbi diagramon bemutatott<br />
viszkozitású olajfajták alkalmazhatók, ha a környezet átlagos<br />
hőmérséklete a javasolt tartományon belül van.<br />
SAE viszkozitás osztály<br />
Környezeti hőmérséklet<br />
71
72<br />
KARBANTARTÁS<br />
MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE<br />
Az olajszint ellenőrzéséhez a motort vízszintes alapra kell<br />
helyezni és ki kell kapcsolni.<br />
1. Csavarja ki a szintmérő pálcát is tartalmazó olajbetöltő<br />
csavart. Törölje le a mérőpálcát.<br />
MAX<br />
MIN<br />
OLAJBETÖLTŐ CSAVAR / OLAJSZINTMÉRŐ PÁLCA<br />
FELSŐ HATÁR<br />
ALSÓ HATÁR<br />
MAX<br />
MIN<br />
2. Tegye vissza a mérőpálcát az olajbetöltő nyílásba úgy,<br />
hogy ne csavarja vissza az olajbetöltő csavart. Húzza ki a<br />
pálcát és ellenőrizze a motor olajszintjét.<br />
3. Ha túl alacsony az olajszint: Töltse a javasolt minőségű<br />
olajat a betöltő csonk pereméig a tartályba.<br />
4. Csavarja vissza a szintmérő pálcát is tartalmazó olajbetöltő<br />
csavart.<br />
Ha a motort túl alacsony olajszint mellett üzemelteti, ez káros<br />
lehet a motorra.<br />
OLAJCSERE<br />
A motor meleg állapotában eressze le a fáradt olajat. A meleg<br />
olaj gyorsan és teljesen lefolyik.<br />
1. Helyezzen egy megfelelő edényt a motor alá a fáradt olaj<br />
felfogására. Csavarja ki az olajbetöltő csavart és az<br />
olajleeresztő csavart.<br />
Olajbetöltő csavar / Olajszintmérő pálca<br />
Olajleeresztő csavar<br />
2. A teljes olajmennyiséget eressze le. Ha az olaj lefolyt,<br />
csavarja vissza (húzza szorosra) az olajleeresztő csavart.<br />
A fáradt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani.<br />
Javasoljuk, hogy a fáradt olajat szorosan lezárt tartályban<br />
vigye el a helyi szervizközpontba vagy egy benzinkúthoz.<br />
Tilos a fáradt olajat a háztartási hulladékhoz helyezni, a<br />
talajba vagy a csatornahálózatba leereszteni.<br />
3. Állítsa a motort vízszintes alapra és a betöltőcsonk<br />
pereméig töltse be a javasolt minőségű motorolajat.<br />
Motorolaj mennyisége: 0,6 l<br />
TÖMÍTŐGYŰRŰ<br />
Ha a motort túl alacsony olajszint mellett üzemelteti, ez<br />
káros lehet a motorra.<br />
4. Csavarja vissza a szintmérő pálcát is tartalmazó olajbetöltő<br />
csavart.
MOTOR KARBANTARTÁSA<br />
LÉGSZŰRŐ ELLENŐRZÉSE<br />
Vegye le a légszűrő fedelet és ellenőrizze a szűrőt. Az<br />
elszennyeződött szűrőbetétet tisztítsa meg vagy cserélje ki. A<br />
sérült szűrőbetétet mindenképpen ki kell cserélni.<br />
Légszűrő fedél<br />
Habszivacs szűrőbetét<br />
LÉGSZŰRŐ KARBANTARTÁSA<br />
Az elszennyeződött légszűrő csökkenti a karburátorba jutó<br />
levegő mennyiségét és ezzel a motor teljesítményét.<br />
Ha a motort poros környezetben üzemelteti, a légszűrő tisztítását<br />
a KARBANTARTÁSI TERVBEN megadottnál gyakrabban<br />
tisztítsa meg.<br />
1. Vegye le a légszűrő fedelet és a légszűrőt.<br />
Habszivacs szűrőbetét: Meleg szappanos vízben mossa<br />
ki, alaposan öblítse ki és jól szárítsa meg a szűrőbetétet.<br />
Merítse a szűrőbetétet tiszta motorolajba és a fölösleges<br />
olajat nyomja ki a betétből. Ha a habszivacs betétben túl sok<br />
az olaj, a motor füstölni fog.<br />
2. Egy nedves ronggyal törölje le a szennyeződést a<br />
légszűrőtartó belső oldaláról. Ügyeljen arra, hogy a<br />
karburátorhoz<br />
szennyeződés.<br />
vezető légvezetékbe ne kerüljön<br />
3. Helyezze vissza a légszűrő fedelet.<br />
Ha a motort légszűrő nélkül vagy sérült légszűrővel üzemelteti, a<br />
motorba szennyező részecskék jutnak be, ami gyors<br />
elhasználódáshoz vezet. Az ebből eredő károkra jótállási<br />
felelősségünk nem terjed ki.<br />
KARBANTARTÁS<br />
ÜZEMANYAGSZŰRŐ ELLENŐRZÉSE<br />
Ellenőrizze az üzemanyagszűrőt. Az elszennyeződött<br />
üzemanyagszűrő gátolja az üzemanyagellátást. Az<br />
elszennyeződött szűrőt tisztítsa meg vagy cserélje ki. A sérült<br />
szűrőbetétet feltétlenül ki kell cserélni.<br />
1. Vegye ki a szorítókapcsot.<br />
ÜZEMANYAGTÖMLŐ<br />
SZORÍTÓKAPOCS<br />
2. Húzza le az üzemanyagtömlőt és húzza ki az<br />
üzemanyagtömlőből az üzemanyagszűrőt.<br />
� könnyebb szennyeződés: húzza le a benzinszűrőt az<br />
üzemanyag vezetékről és tisztítsa ki a szűrőt<br />
tisztítóbenzinnel<br />
� erősebb szennyeződés: cserélje ki a benzinszűrőt<br />
Üzemanyag szűrő<br />
73
74<br />
KARBANTARTÁS<br />
GYÚJTÓGYERTYA KARBANTARTÁSA<br />
Ajánlott gyújtógyertya: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />
W10 E, Champion N9YC vagy ezzel egyenértékű.<br />
A nem megfelelő gyertyatípus károsíthatja a motort.<br />
1. Húzza le és tisztítsa meg a gyertyapipát.<br />
2. Gyertyakulcs segítségével csavarja ki a gyújtógyertyát.<br />
Gyújtógyertya csatlakozó<br />
3. Ellenőrizze a gyújtógyertyát. Ha az elektródák vagy a<br />
szigetelőtest sérült, cserélje ki a gyertyát.<br />
4. Megfelelő hézagmérő lemezzel mérje meg az<br />
elektródahézagot.<br />
Az elektródahézagnak 0,70 és 0,80 mm között kell lennie.<br />
Szükség esetén módosítsa a hézagot úgy, hogy a külső<br />
elektródát óvatosan meghajlítja.<br />
5. Kézzel óvatosan csavarja be a gyújtógyertyát, közben<br />
ügyeljen arra, hogy ne csavarja túl a menetet.<br />
6. Ha a gyújtógyertya megfelelően ül, gyertyakulccsal húzza<br />
azt szorosra.<br />
Ha használt gyertyát szerel be, azt 1/8 – 1/4 fordulattal<br />
húzza szorosra.<br />
Ha új gyertyát szerel be, azt 1/2 fordulattal húzza szorosra.<br />
A lazán becsavart gyújtógyertya túlmelegedhet és<br />
károsíthatja a motort.<br />
A gyújtógyertya túl szorosra húzása a hengerfejben lévő<br />
menet sérülését okozhatja.<br />
<strong>7.</strong> Helyezze fel ismét a gyertyapipát.<br />
Gyertyakulcs<br />
0,7 – 0,8 mm<br />
ELLENŐRIZZE A GYÚJTÓSZIKRÁT<br />
Ha a két elektróda között nem látszik a szikra, a gyertya<br />
valószínűleg hibás.<br />
1. Húzza le és tisztítsa meg a gyertyapipát.<br />
2. Gyertyakulcs segítségével csavarja ki a gyújtógyertyát.<br />
3. Egy szigetelt fogóval nyomja rá a gyújtógyertyát a<br />
motorházra (de ne a gyertyafurat közelében).<br />
1. Tolja el a gázszabályozót (készülékre felszerelve)<br />
állásba.<br />
2. Húzza meg a berántó fogantyút.<br />
Hangtompító / kipufogó nyílás<br />
1. Rendszeresen ellenőrizze a hangtompítót és<br />
rendszeresen tisztítsa meg a kilépő nyílást.<br />
Amikor a motor még meleg, ne végezzen tisztítást a<br />
hangtompítón. Égési sebesülés veszélye áll fenn!<br />
MOTOR FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA (ezt<br />
a műveletet a szakszervizzel végeztesse el):<br />
A karburátor gyárilag be van állítva a helyes üresjárati<br />
fordulatszámra, így a motor mindig a megfelelő<br />
üzemanyag-levegő keveréket kapja.<br />
A karburátor üresjáratát a következő esetekben kell korrigálni:<br />
- túl magas a fordulatszám,<br />
- egyenetlen járás vagy nehezen gyorsít (üresjárati<br />
-<br />
fordulatszám túl alacsony),<br />
alkalmazkodás az időjárási viszonyokhoz, hőmérséklethez.<br />
A hibás karburátor beállítás súlyos motorkárosodást okozhat.<br />
Semmiképpen nem folytassa a munkát a készülékkel.
Gázbowden beállítások:<br />
BEÁLLÍTÁSA (ezt a műveletet a<br />
szakszervizzel végeztesse el):<br />
A gázbowden gyárilag van felszerelve a motorra és a készülékre,<br />
beállításra nincs szükség.<br />
A gázbowdent a következő esetekben kell korrigálni:<br />
- A motor tovább jár, bár a gázszabályozó STOP állásban van.<br />
- A motor annak ellenére nem indul, hogy a gázszabályozó<br />
"ZÁRVA“ állásban van.<br />
- A motor járása nem egyenletes vagy nem gyorsul.<br />
<strong>7.</strong> Tárolás<br />
MOTOR TÁROLÁSA<br />
Tárolás előkészítése<br />
Fontos a tárolás megfelelő előkészítése, mert csak ilymódon<br />
lehet a motor kifogástalan és működőképes állapotát megtartani.<br />
Az itt leírt lépések elvégzésével elkerülhető a rozsdásodás és a<br />
korrózió. A rozsda és a korrózió nemcsak a motor működését és<br />
külső megjelenését befolyásolja, hanem a tárolás utáni indítást is<br />
megnehezíti.<br />
Tisztítás<br />
Ha a motor éppen üzemben volt, a tisztítás előtt legalább egy fél<br />
órán keresztül hagyni kell lehűlni. Tisztítsa meg a külső<br />
felületeket, javítsa ki a sérült lakkozást és vigyen fel a<br />
rozsdásodásnak kitett felületekre egy vékony olajréteget.<br />
� Ha a motort kerti locsolótömlőből vagy nyomás alatti<br />
vízsugárral tisztítja, a víz esetleg behatolhat a légszűrő vagy<br />
a kipufogó nyílásán át a motor belsejébe. A légszűrőbe<br />
bejutott víz áthatol a szűrőn; a légszűrőn vagy a kipufogón<br />
keresztül bejutott nedvesség eljuthat a hengerbe és károsítja<br />
a motort.<br />
� Ha a víz érintkezik a forró motorral, ez is károsíthatja a<br />
motort. Ha a motor éppen üzemben volt, a tisztítás előtt<br />
legalább egy fél órán keresztül hagyni kell lehűlni.<br />
Üzemanyag<br />
A benzin hosszabb tárolás során oxidálódik és minősége<br />
leromlik. A hosszabb ideig tárolt benzin megnehezíti a motor<br />
indítását és olyan lerakódásokat okoz, melyek az<br />
üzemanyag-rendszerbe dugulást okozhatnak. Ha a benzin<br />
minősége tárolás alatt romlik, ennek következménye nem<br />
tervezett karbantartás vagy a karburátor vagy egyéb<br />
üzemanyag-rendszeri alkatrész cseréje lehet.<br />
Az az időtartam, amíg a benzin az üzemanyagtartályban és a<br />
karburátorban maradhat anélkül, hogy ez működési zavarhoz<br />
vezetne, a benzinminőségtől, a tárolási hőmérséklettől, valamint<br />
az üzemanyagtartály töltési szintjétől függ. A csak részben<br />
megtöltött üzemanyagtartályban lévő levegő felgyorsítja az<br />
üzemanyagminőség romlását. A magas hőmérséklet is a<br />
minőségromlás felgyorsításához vezet. A rossz minőségű benzin<br />
(pl. hosszabb ideje tárolt benzin tankolása) által okozott<br />
problémák esetleg csak hónapok múltán jelentkeznek, de ennél<br />
korábban is felléphetnek.<br />
KARBANTARTÁS / TÁROLÁS<br />
A tárolás hanyag előkészítése miatt az üzemanyagrendszeren<br />
fellépő károkért és egyéb motorproblémákért a gyártó nem vállal<br />
garanciális felelősséget.<br />
Meghosszabbítható a benzin tárolási ideje, ha a benzinhez<br />
megfelelő stabilizáló adalékot ad. De elkerülhetők az<br />
üzemanyagból eredő problémák azzal is, hogy tárolás előtt kiüríti<br />
az üzemanyagtartályt és a karburátort.<br />
BENZIN STABILIZÁTOR ADALÉK<br />
HOZZÁADÁSA AZ ÜZEMANYAGHOZ A<br />
TÁROLÁSI<br />
ÉRDEKÉBEN<br />
IDŐ MEGHOSSZABBÍTÁSA<br />
Ha benzin stabilizátor adalékot használ, először töltse fel az<br />
üzemanyagtartályt friss benzinnel. Ha az üzemanyagtartály csak<br />
részben van feltöltve, akkor ez a benzin minőségi romlását<br />
felgyorsítja a tárolás során. Ha feltöltéshez benzinkannát<br />
használ, győződjön meg arról, hogy a benzinkanna csak friss<br />
benzint tartalmaz.<br />
1. A gyártó utasítása szerint adja hozzá a stabilizáló adalékot a<br />
benzinhez.<br />
2. A benzin stabilizátor adalék hozzáadása után: Hagyja a<br />
motort a szabadban 10 percen keresztül járni annak<br />
biztosítása érdekében, hogy a karburátorból maradéktalanul<br />
eltávozott a tiszta benzin és abban már csak adalékolt<br />
benzin található.<br />
3. Állítsa le a motort és állítsa az üzemanyagcsapot OFF<br />
(ZÁRVA) állásba.<br />
ÜZEMANYAGTARTÁLY<br />
KIÜRÍTÉSE<br />
ÉS KARBURÁTOR<br />
1. Állítson egy megfelelő edényt a karburátor alá. Használjon<br />
tölcsért és ügyeljen arra, hogy ne ömöljön ki a benzin.<br />
2. Csavarja ki a benzinleeresztő csavart a tömítőgyűrűvel<br />
együtt.<br />
O-Gyűrű Karburátor<br />
Leeresztő csavar<br />
3. Miután leeresztette a benzint az edénybe, csavarja vissza a<br />
benzinleeresztő csavart és helyezze vissza a tömítőgyűrűt.<br />
Húzzon meg szorosra minden alkatrészt.<br />
75
76<br />
SAZÁLLÍTÁS / HIBAKERESÉS<br />
Intézkedések tárolás megkezdése előtt<br />
1. Cseréljen motorolajat.<br />
2. Vegye ki a gyújtógyertyát.<br />
3. Ezután töltsön a hengerbe egy evőkanálnyi (kb. 5 – 10 ml)<br />
tiszta motorolajat.<br />
4. Az olaj elosztásához a hengerben többször húzza meg az<br />
indítózsinórt.<br />
5. Ezután csavarja vissza a gyújtógyertyát.<br />
6. Húzza meg addig az indítózsinórt, míg ellenállást érez.<br />
Ezzel lezárt minden szelep, így nem hatolhat be a<br />
nedvesség a hengerbe. Lassan engedje vissza az<br />
indítózsinórt.<br />
Ha a motort benzinnel az üzemanyagtartályban és a<br />
karburátorban kívánja tárolni, fontos, hogy legalább csökkentse a<br />
benzingőzgyulladás kockázatát. Ehhez egy olyan jól szellőzött<br />
raktárrészt válasszon ki, ahol nincs a közelben olyan készülék,<br />
melyen nyílt láng van jelen vagy alakulhat ki (pl. vízmelegítő,<br />
kályha, ruhaszárító). Kerülje a szikraképző villanymotorok és<br />
elektromos szerszámok üzemének közelségét.<br />
A rozsdásodás és korrózió veszélyének elkerülése érdekében ne<br />
tárolja a motort magas nedvességtartalmú helyen.<br />
A benzinszivárgás veszélyének csökkentése érdekében állítsa az<br />
üzemanyagcsapot OFF (ZÁRVA) állásba.<br />
Állítsa a motort sima, vízszintes felületre. Ferde helyzetben olaj-<br />
és üzemanyag-szivárgás léphet fel.<br />
Miután lehűlt a motor és a hangtompító, takarja le a motort, hogy<br />
9. Hibakeresés<br />
védje a porlerakódástól. A forró motor vagy hangtompító<br />
bizonyos anyagok meggyulladását vagy megolvadását<br />
okozhatja. Letakaráshoz nem szabad műanyag fóliát használni.<br />
Ha a letakarás nem szellőzik, a motor körül nedvesség gyűlhet<br />
fel, ami rozsdásodáshoz és korrózióhoz vezethet.<br />
Üzembehelyezés tárolás után<br />
Ellenőrizze a motort az „ELLENŐRZŐ MŰVELETEK<br />
ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTT“ c. fejezetben leírtak szerint.<br />
Ha a beraktározás előtt leengedte az üzemanyagot, töltse fel<br />
friss benzinnel az üzemanyagtartályt. Ha feltöltéshez<br />
benzinkannát használ, győződjön meg arról, hogy a benzinkanna<br />
csak friss benzint tartalmaz. A benzin idővel oxidálódik és romlik<br />
a minősége, aminek következménye a problémás indítás lesz.<br />
Ha a hengerbe beraktározás során védelem céljából olajat töltött,<br />
a motor beindítása után rövid ideig füstölni fog. Ez egy normális<br />
jelenség.<br />
8. Szállítás<br />
Ha a motor éppen üzemben volt, legalább 15 percig hagyja<br />
lehűlni, mielőtt a motorral hajtott gépet felrakja a szállító járműre.<br />
A forró motor és hangtompító égési sebesülést okozhat és<br />
bizonyos anyagokat meggyújthat.<br />
Szállítás során a motort tartsa függőleges helyzetben, hogy így<br />
megakadályozza a benzin kifolyását. Állítsa az<br />
üzemanyagcsapot OFF (ZÁRVA) állásba.<br />
Motor nem indul<br />
Lehetséges ok Megoldás<br />
Ellenőrizze a kezelő elemek állását. Üzemanyagcsap OFF (ZÁRVA) állásban van. Állítsa<br />
állásba.<br />
az üzemanyagcsapot ON (NYITVA)<br />
Szivatókar OFFEN (NYITVA) állásban van. Amikor a motor még meleg, állítsa a kart<br />
GESCHLOSSEN (ZÁRVA) állásba.<br />
Motorkapcsoló OFF (KI) állásban van. Állítsa a kapcsolót ON (NYITVA) állásba.<br />
Ellenőrizze az üzemanyagot. Nincs benzin. Töltse fel az üzemanyagtartályt.<br />
Szerelje ki és ellenőrizze a<br />
gyújtógyertyát.<br />
Egyéb hibák<br />
Tanulmányozza az üzemeltetési<br />
utasítást vagy vigye el a motort egy<br />
szerződéses szervizbe.<br />
Rossz minőségű a benzin, a motort úgy tárolták be,<br />
hogy a benzinhez nem adtak stabilizáló adalékot ill.<br />
a benzint nem engedték le, vagy rossz minőségű<br />
benzint töltöttek az üzemanyagtartályba.<br />
A gyertya hibás, korrodálódott vagy nem<br />
megfelelő az elektródahézag.<br />
Gyújtógyertya tele van benzinnel (motor<br />
lefulladt).<br />
Üzemanyagszűrő eldugult, karburátor<br />
meghibásodott, gyújtási hiba, szelep beszorult,<br />
stb.<br />
Ürítse le az üzemanyagtartályt és a karburátort.<br />
Töltsön be friss benzint.<br />
Cseréljen gyertyát vagy állítsa be a hézagot.<br />
Szárítsa meg a gyújtógyertyát és szerelje vissza.<br />
Indítsa be a motort úgy, hogy közben a gázkar<br />
SCHNELL ( GYORS) állásban legyen.<br />
Cserélje ki vagy javítsa meg a hibás alkatrészt.
MOTOR TELJESÍTMÉNYE TÚL GYENGE<br />
HIBAKERESÉS / MŰSZAKI INFORMÁCIÓK<br />
Ellenőrizze a légszűrőt. Szűrőbetétek eltömődtek. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a<br />
szűrőbetétet.<br />
Ellenőrizze az üzemanyagot. Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne<br />
dass Benzin behandelt oder abgelassen<br />
wurde, oder mit schlechtem Benzin befüllt.<br />
Egyéb hibák<br />
Tanulmányozza az üzemeltetési utasítást<br />
vagy vigye el a motort egy szerződéses<br />
szervizbe.<br />
10. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK<br />
MŰSZAKI INFORMÁCIÓK<br />
ETANOL<br />
(etilalkohol, spiritusz, borszesz) 10 % v/v<br />
Használhat olyan motorbenzint is, mely legfeljebb 10 % etanolt<br />
tartalmaz. Etanol tartalmú benzinfajtákat néha „gazohol“ néven is<br />
forgalmaznak.<br />
MTBE<br />
(metil-tercier-butiléter) 15% v/v<br />
Használhat olyan motorbenzint is, mely legfeljebb 15 % MTBE-t<br />
tartalmaz.<br />
Metanol<br />
(metilalkohol, faszesz) 5% v/v<br />
Használhat olyan benzinfajtát is, mely legfeljebb 5 % metanolt<br />
tartalmaz, amennyiben ez a benzinfajta az üzemanyag védelme<br />
érdekében további oldószereket és korrózióvédő adalékot is<br />
tartalmaz. Az olyan benzin, ami 5 %-ot meghaladó mennyiségben<br />
metanolt tartalmaz, indítási problémákat okozhat és csökkenti a<br />
motor teljesítményét. Ezen kívül károsítja az üzemanyag-rendszer<br />
fém-, gumi- és műanyag részeit.<br />
Amennyiben üzem közben nemkívánatos jelenséget észlel, egy<br />
másik benzinkútnál vegye a benzint vagy más benzinfajtát<br />
vásároljon.<br />
Nem vonatkozik a gyártói garancia olyan üzemanyag-rendszeri<br />
hibákra illetve a motor teljesítményével kapcsolatos problémákra,<br />
melyek olyan benzinfajta használatára vezethetők vissza, melyben a<br />
fent leírt százalékos adagolási arányt meghaladja az adalék<br />
mennyisége.<br />
Tudnivalók a károsanyag-kibocsátást korlátozó<br />
rendszerről<br />
Károsanyag-kibocsátás forrása<br />
A motorban zajló égési folyamat során szénmonoxid,<br />
nitrogénoxidok és szénhidrogének keletkeznek. A<br />
szénhidrogének és nitrogénoxidok korlátozása fontos, mert<br />
bizonyos körülmények között ezek kémiai reakcióba lépnek és a<br />
napfény hatására fotokémiai szmogot alkotnak. A szénmonoxid<br />
nem ilyen módon viselkedik ugyan, de erősen mérgező hatású.<br />
A karburátor és más rendszerek úgynevezett „sovány“ beállítása<br />
ebből kiindulva csökkenti a szénhidrogén-, nitrogénoxid- és<br />
Üzemanyagszűrő eldugult, karburátor<br />
meghibásodott, gyújtási hiba, szelep<br />
beszorult, stb.<br />
szénmonoxid-kibocsátás mértékét.<br />
Ürítse le az üzemanyagtartályt és a<br />
karburátort. Töltsön be friss benzint.<br />
Cserélje ki vagy javítsa meg a hibás<br />
alkatrészt.<br />
Nem megengedett beavatkozások és módosítások<br />
A károsanyag-kibocsátást korlátozó rendszeren végzett bármely<br />
beavatkozás vagy módosítás a törvényben előírt határértékek<br />
túllépését okozhatja. Ilyen beavatkozásnak minősül például:<br />
� Szállító vezetékek, üzemanyag-, vagy kipufogó rendszerek<br />
eltávolítása vagy módosítása.<br />
� Szabályozó vagy fordulatszám-beállítás módosítása vagy<br />
kiiktatása abból a célból, hogy a motort nem a gyártó által<br />
meghatározott teljesítménytartományban lehessen<br />
üzemeltetni.<br />
Károsanyag-kibocsátást befolyásoló problémák<br />
Ha az alábbiakban felsorolt problémák valamelyikét észleli,<br />
ellenőriztesse vagy javíttassa meg a motort egy szakszervizben.<br />
� Motor nehezen indul vagy indulás után lefullad.<br />
� Nem egyenletes üresjárat.<br />
� Gyújtáshiba terhelés alatt.<br />
� Utóégés (kipufogó-durranás).<br />
� Fekete kipufogógáz és magas benzinfogyasztás.<br />
Pótalkatrészek<br />
A motor károsanyag-kibocsátást korlátozó rendszere megfelel a gyártó<br />
előírásainak. Karbantartás során feltétlenül javasoljuk eredeti<br />
pótalkatrészek alkalmazását. Az eredeti pótalkatrészek ugyanazon<br />
szabványok és előírások alapján készülnek, mint az eredetileg<br />
beépített alkatrészek, vagyis Ön megbízhat azok<br />
teljesítőképességében. Nem eredeti pótalkatrészek használata,<br />
melyek nem felelnek meg az eredeti alkatrészek minőségének, a<br />
károsanyag-kibocsátást<br />
csökkenthetik.<br />
korlátozó rendszer hatékonyságát<br />
Az ilyen alkatrész gyártója felelősséget vállal azért, hogy az adott<br />
alkatrész nem lesz negatív hatással a károsanyag-kibocsátásra.<br />
Az ilyen alkatrész gyártójának igazolnia kell, hogy az általa<br />
gyártott pótalkatrész használata nem vezethet ahhoz, hogy a<br />
motor nem teljesíti a károsanyag-kibocsátásra vonatkozó<br />
előírásokat.<br />
Karbantartás<br />
Kérjük, kövesse a karbantartási terv előírásait. Ezt a karbantartási<br />
tervet azzal a feltételezéssel állítottuk össze, hogy a felhasználó a<br />
motort az előírásoknak megfelelően használja. Tartós teljes<br />
terheléses üzem vagy nedves ill. poros környezetben zajló üzem<br />
esetén a karbantartást ennél rövidebb időközökben kell végrehajtani.<br />
77
78<br />
MŰSZAKI INFORMÁCIÓK / MŰSZAKI ADATOK<br />
Összefoglaló tudnivalók<br />
Motorolaj<br />
SAE 10W-30<br />
API SE vagy ennél jobb<br />
Típus<br />
minőségű, az általános<br />
használatra lásd a javasolt<br />
motorolaj-minőséget<br />
Olajmennyiség 0,6 l<br />
Gyújtógyertya Típus F6RTC vagy ezzel<br />
egyenértékű<br />
Gyertyahézag 0,7 – 0,8 mm<br />
Karburátor Üresjárat 3600 ± 150 min-1 Karbantartás Minden<br />
Motorolaj-szint ellenőrzés,<br />
alkalmazáshoz légszűrő ellenőrzés<br />
Első 20 Olajcsere<br />
üzemóra<br />
11. Műszaki adatok<br />
Ezt követően Lásd a karbantartási<br />
utasítást<br />
Modell DJ1P65F DJ1P70F<br />
Típus egyhengeres, négyütemű, kényszerléghűtéses, OHV<br />
Névleges teljesítmény (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Max. forgatónyomaték (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Zajkibocsátás (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Furat x löket (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Lökettérfogat (cm³) 140 173<br />
Sűrítési arány 8,5:1 8,5:1<br />
Kenés Splash<br />
Indítás szóró olajozás<br />
Forgásirány óramutató járásával ellentétes irány (lehajtó oldalról nézve)<br />
Szelephézag<br />
Szívószelep:: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Kipufogó: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Szívószelep:: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Kipufogó: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Gyújtógyertyahézag 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Gyújtás tranzisztoros mágneses gyújtás<br />
Méretek (hosszúság) (mm) 410 430<br />
Méretek (szélesség) (mm) 370 380<br />
Méretek (magasság) (mm) 380 410<br />
Nettó súly (kg) 13 14
Držite ove Upute za uporabu nadohvat ruke, tako da ih u svaka<br />
doba možete pogledati.<br />
Ove Upute za uporabu se moraju promatrati kao sastavni dio<br />
motora/stroja koji motor pogoni, i prilikom prodaje se moraju<br />
predati skupa s motorom/strojem.<br />
Informacije i upute koje su ovdje objavljene, bile su važeće u<br />
trenutku tiskanja.<br />
PROČITAJTE OVE UPUTE ZA UPORABU BRIŽLJIVO.<br />
Obratite pozornost posebno na sljedeće simbole i upute:<br />
Ukazuje na opasnost od teških ozljeda<br />
odnosno na smrtnu opasnost, ako se<br />
ove upute ne slijede.<br />
Ukazuje na mogućnost ozbiljnih<br />
ozljeda odnosno na smrtnu<br />
opasnost, ako se ove upute ne<br />
slijede.<br />
Ukazuje na mogućnost lakih<br />
ozljeda, ako se ove upute ne slijede.<br />
Ukazuje na moguće oštećenje<br />
motora, stroja ili materijalne štete,<br />
ako se ove upute ne slijede.<br />
Daje Vam korisne informacije.<br />
Ukoliko se s Vašim motorom pojavi neki problem ili ako imate<br />
pitanja, obratite se servisnoj službi.<br />
SADRŽAJ<br />
1. Sigurnosni naputci 79<br />
2. Raspored komponenti i poslužnih jedinica 80<br />
3. Poslužne jedinice 81<br />
4. Ispitivanja prije puštanja u rad 81<br />
5. Pogon 82<br />
6. Održavanje 83<br />
<strong>7.</strong> Skladištenje 87<br />
8. Transport 88<br />
9. Traženje kvara 89<br />
10. Tehničke informacije 90<br />
11. Tehnički podatci 91<br />
SADRŽAJ / SIGURNOSNI NAPUTCI<br />
1. SIGURNOSNI NAPUTCI<br />
VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE<br />
Većina nesreća s motorima može se izbjeći ako se slijede svi<br />
naputci u ovim Uputama i na motoru. Opasnosti koje se najčešće<br />
javljaju biće opisane u tekstu koji slijedi, skupa s odgovarajućim<br />
zaštitnim mjerama.<br />
Odgovornost vlasnika<br />
� Motor osigurava sigurno i pouzdano funkcioniranje ako se<br />
pogoni u skladu s uputama. Pročitajte ove Upute za<br />
uporabu prije puštanja motora u rad. Nepoštivanje ovih<br />
Uputa može za posljedicu imati ozljede osoba koje rade sa<br />
strojem kao i oštećenja stvari.<br />
� Upoznajte se s funkcijom brzog zaustavljanja motora kao i<br />
s posluživanjem upravljačkih funkcija. Ne dajte osobama<br />
koje nisu uredno instruirane o rukovanju strojem, da rade s<br />
motorom.<br />
� Ne dajte djeci da poslužuju stroj. Djecu i kućne životinje<br />
držite podalje iz pogonskog područja stroja.<br />
Brižljivost prilikom točenja goriva!<br />
Benzin je ekstremno opasan jer je veoma zapaljiv i proizvodi<br />
eksplozivna isparenja. Gorivo točite na otvorenome, u dobro<br />
provjerenom području, kada stroj ne radi. Ni u kojem slučaju<br />
nemojte pušiti, isto tako držite podalje i ostale izvore paljenja.<br />
Benzin čuvajte uvijek u prikladnom spremniku. Ako se benzin<br />
prospe, osigurajte da je mjesto suho prije nego što upalite motor.<br />
Vreli ispušni lonac<br />
� Ispušni lonac se za vrijeme rada veoma ugrije i ostaje i<br />
nakon zaustavljanja motora još uvijek vreo. Pazite na to da<br />
ne dodirujete ispušni lonac dok je vreo. Pustite motor da se<br />
ohladi prije nego što ga uskladištite u nekoj prostoriji.<br />
� U cilju izbjegavanja opasnosti od požara i za dostatno<br />
provjetravanje prilikom stacionarne uporabe, držite motor<br />
za vrijeme rada na razmaku od najmanje 1 metar od zidova<br />
odnosno ostalih predmeta. Nemojte držati nikakve zapaljive<br />
predmete u blizini stroja.<br />
Opasnost od ugljikovog monoksida<br />
Plinovi iz ispuha sadrže otrovni ugljikov monoksid. Izbjegavajte<br />
udisanje ispušnih plinova. Nemojte nikada pogoniti motor u<br />
zatvorenoj garaži ili u nekom drugom zatvorenom prostoru.<br />
Ostala oprema<br />
Ponovno pročitajte Upute za uporabu stroja koji ovaj motor<br />
pogoni, i informirajte se o dodatnim sigurnosnim mjerama, na<br />
koje se mora obratiti pozornost u svezi sa pokretanjem, pogonom<br />
i zaustavljanjem motora, odnosno o eventualnoj potrebnoj<br />
zaštitnoj opremi za pogon stroja.<br />
79
80<br />
RASPORED KOMPONENTI I POSLUŽNIH JEDINICA<br />
2. RASPORED KOMPONENTI I POSLUŽNIH JEDINICA<br />
DRŽAK ZA UŽE<br />
VIJAK ZA<br />
PUNJENJE ULJA /<br />
ŠIPKA ZA MJERENJE RAZINE<br />
ULJA<br />
VIJAK ZA ISPUŠTANJE<br />
ULJA<br />
PRIGUŠIVAČ<br />
UTIKAČ SVJEĆICE ZA<br />
PALJENJE I SVJEĆICA<br />
ZA PALJENJE<br />
ZRAČNI FILTAR<br />
POKLOPAC<br />
SPREMNIKA<br />
ZA GORIVO<br />
SPREMNIK<br />
ZA BENZIN<br />
DOVOD<br />
GORIVA
3. POSLUŽNE JEDINICE<br />
Regulator gasa<br />
Po moću regulatora gasa (montiran na uređaju) možete<br />
1. zatvoriti ventil čoka u rasplinjaču.<br />
U položaju „choke“ obogaćuje se mješavina goriva za hladno<br />
pokretanje.<br />
Čok<br />
2. podesiti BROJ OKRETAJA motora.<br />
Pomicanje poluge gasa u prikazanom smjeru povećava<br />
odnosno smanjuje broj okretaja motora.<br />
3. ZAUSTAVITI uređaj.<br />
Max. Min.<br />
POSLUŽNE JEDINICE / ISPITIVANJA PRIJE PUŠTANJA U RAD<br />
STOP<br />
4. u položaju 1/3 u smjeru ” možete POKRENUTI TOPLI<br />
MOTOR. U tom položaju stvara se točna mješavina goriva za rad<br />
nakon pokretanja motora i za ponovno pokretanje toplog motora.<br />
Toplo pokretanje<br />
Držak za uže<br />
Povlačenjem ručke za paljenje pokrećete motor.<br />
DRŽAK ZA UŽE<br />
4. ISPITIVANJA PRIJE PUŠTANJA U<br />
RAD<br />
JE LI MOTOR SPREMAN ZA POGON?<br />
Za Vašu sigurnost i za maksimiranje vijeka trajanja motora važno je<br />
da se stanje motora provjeri prije svakog puštanja u rad. Uklonite<br />
probleme koji bi eventualno postojali, odnosno dajte Vašoj servisnoj<br />
službi da ih ukloni, prije nego što pokrenete motor.<br />
Nestručno održavanje odnosno uklanjanje kvarova prije puštanja u<br />
pogon mogu prouzročiti pogrešno funkcioniranje i teške ozljede.<br />
Redovite inspekcije prije puštanja u pogon, pomažu da se izbjegnu<br />
problemi.<br />
Prije nego što počnete s ispitivanjem osigurajte se da motor stoji na<br />
ravnoj površini i da motorna sklopka stoji na OFF.<br />
Provjerite opće stanje motora<br />
� Pogledajte ima li oko motora odnosno ispod motora tragova<br />
ulja odnosno benzina koji bi iscurili iz motora.<br />
� Odstranite grubu prljavštinu, prije svega u području ispušnog<br />
lonca i užeta za startanje.<br />
� Pogledajte ima li eventualno ikakvih oštećenja.<br />
� Provjerite jesu li svi zaštitni pokrovi ispravno montirani i svi vijci<br />
i matice čvrsto pritegnuti.<br />
Provjerite motor<br />
Provjerite razinu ulja motora Ako motor radi s preniskom razinom<br />
ulja, može se oštetiti.<br />
Da biste spriječili neočekivana vremena obustava rada, prije svakog<br />
starta provjerite razinu ulja.<br />
Provjerite zračni filtar. Zaprljan zračni filtar smanjuje dovod zraka do<br />
rasplinjača i time snagu motora.<br />
Provjerite razinu benzina. Pokretanje motora s punim spremnikom<br />
izbjegava vremena obustava rada za točenje benzina.<br />
Provjerite stroj koji motor pogoni<br />
Prije pokretanja motora pročitajte Upute za uporabu za stroj koji taj<br />
motor pogoni i pridržavajte se uputa i sigurnosnih mjera koje su<br />
sadržane u njima.<br />
81
82<br />
POGON<br />
5. POGON<br />
SIGURNOSNI NAPUTCI<br />
Prije nego što prvi put pokrenete motor, molimo Vas da pročitate<br />
VAŽNE SIGURNOSNE NAPUTKE i poglavlje s naslovom<br />
ISPITIVANJA PRIJE PUŠTANJA U POGON.<br />
Ugljikov monoksid je otrovan.<br />
Udisanje ugljikovog monoksida može prouzročiti nesvjesticu koja<br />
može dovesti do smrti.<br />
Izbjegavajte područja i djelatnosti, pri kojima ste izloženi<br />
plinovima ugljikovog monoksida.<br />
Pročitajte Upute za rad za stroj koji motor pogoni i pridržavajte se<br />
sigurnosnih naputaka u pogledu pokretanja, zaustavljanja i<br />
pogona motora.<br />
POKRETANJE MOTORA<br />
Hladni start<br />
1. Postavite regulator gasa (montiran na uređaju) u položaj<br />
„ZATVORENO“ .<br />
Toplo pokretanje<br />
2. Za pokretanje toplog motora pomaknite regulator gasa za<br />
oko 1/3 u smjeru .<br />
1/3<br />
3. Povucite lagano ručicu sa sajlom za pokretanje tako da<br />
osjetite otpor, zatim povucite snažno.<br />
Polako pustite ručicu u njezin prvobitni položaj.<br />
4. Ako se regulator gasa kod pokretanja hladnog motora nalazi<br />
u položaju ZATVORENO, polako ga pomaknite u položaj<br />
dok se motor ne ugrije.<br />
PODEŠAVANJE BROJA OKRETAJA MOTORA<br />
Postavite regulator gasa u položaj � BRZO.<br />
Postavite regulator gasa u položaj � POLAKO.<br />
ZAUSTAVLJANJE MOTORA<br />
Da biste zaustavili motor, jednostavno pomaknite regulator<br />
gasa na .<br />
DRŽAK ZA UŽE
6. ODRŽAVANJE<br />
Uredno održavanje je neizostavno za siguran i ekonomičan rad<br />
bez smetnji. Ono također smanjuje onečišćenje zraka.<br />
Nestručno održavanje odnosno propuštanje uklanjanja kvarova<br />
prije puštanja motora u pogon može prouzročiti smetnje u<br />
pogonu, koje za posljedicu mogu imati teške ozljede ili smrt.<br />
Pridržavajte se naputaka za inspekciju i održavanje iz ovih Uputa<br />
za uporabu.<br />
Da bi Vam pomogle prilikom urednog održavanja Vašeg motora,<br />
sljedeće stranice sadrže plan održavanja, rutinske inspekcije i<br />
jednostavne mjere održavanja s jednostavnim alatima. Servisne<br />
radove koji su teži ili zahtijevaju specijalne alate dajte da izvrši<br />
servisna služba.<br />
SIGURNOST PRI ODRŽAVANJU<br />
Sljedeće sigurnosne mjere su posebno važne: Ali Ipak mi Vas ne<br />
možemo upozoriti na svaku moguću opasnost kod radova<br />
održavanja. Samo Vi možete odlučiti, hoćete li izvršiti određenu<br />
aktivnost ili ne.<br />
Nepridržavanje uputa za održavanje i sigurnosnih mjera mogu za<br />
posljedicu imati teške ozljede ili smrt.<br />
Obavezno se pridržavajte inspekcijskih mjera i mjera opreznosti<br />
PLAN ODRŽAVANJA<br />
REGULARNI INTERVALI ODRŽAVANJA<br />
Provođenje u navedenom mjesecu odnosno intervalu<br />
pogonskih sati, već prema tome, što nastupi prije<br />
Svako<br />
korištenje<br />
u Uputama za uporabu.<br />
ODRŽAVANJE<br />
Sigurnosni naputci<br />
� Uvjerite se da je motor isključen prije nego što počnete s<br />
radovima održavanja odnosno popravljanja. Time ćete<br />
izbjeći moguće opasnosti.<br />
� Trovanje ugljikovim monoksidom iz ispušnih<br />
plinova motora<br />
Osigurajte dostatno provjetravanje kada radite s<br />
motorom.<br />
� Opekline uslijed vrelih dijelova<br />
Pustite motor i ispušne lonce da se ohlade prije nego<br />
što ih dodirnete.<br />
� Ozljede pokretnim dijelovima<br />
Pustite motor da radi tek kada se to od Vas zatraži.<br />
� Pročitajte upute. Prije nego što započnete s radom, uvjerite<br />
se da imate za to potrebne alate i znanje.<br />
� Da biste izbjegli požar ili eksploziju, budite brižljivi u<br />
ophođenju s benzinom.<br />
� Prilikom čišćenja dijelova koristite samo nezapaljiva<br />
�<br />
otapala, nemojte koristiti benzin.<br />
Nemojte dopuštati da u blizinu dijelova, koji dolaze u dodir<br />
s gorivom, dođu cigarete, iskre i plamen.<br />
Servisna služba najbolje poznaje motor i najbolje je opremljena<br />
za radove održavanja i popravaka.<br />
Da bi se garantirali kvaliteta i pouzdanost Vašeg motora, koristite<br />
samo originalne rezervne dijelova za izmjenu ili popravke.<br />
1. 1 mjesec<br />
ili 5 sati<br />
svakih 3<br />
mjeseci ili<br />
25 sati<br />
svakih 6<br />
mjeseci ili<br />
50 sati<br />
svake<br />
godine ili<br />
100 sati<br />
Svake 2.<br />
godine ili<br />
250 sati<br />
Motorno ulje<br />
Provjera razine ulja<br />
Izmjena ulja<br />
�<br />
� � (2)<br />
Provjera �<br />
Zračni filtar<br />
Čišćenje � (1)<br />
Izmjena �<br />
Svjećica<br />
Provjera / Čišćenje<br />
Izmjena<br />
�<br />
�<br />
Brzina u praznom hodu Provjera / namještanje � (3)<br />
Zračnost ventila Provjera / namještanje � (3)<br />
Spremnik za gorivo i sito Čišćenje � (3)<br />
Prostor za sagorijevanje Provjera / Čišćenje svakih 300 sati (2)<br />
Dovod goriva Provjera svake 2 godine (zamjena ako je potrebno) (2)<br />
(1) Kraći intervali održavanja u prašnjavoj sredini.<br />
(2) Zamjena ulja svakih 25 sati, ako motor radi pod velikim opterećenjem.<br />
(3) Ove radove održavanja mora vršiti servisna služba.<br />
83
84<br />
ODRŽAVANJE<br />
TOČENJE GORIVA<br />
Kada je motor isključen odvrnuti poklopac spremnika za gorivo i<br />
provjeriti sadržaj spremnika. U slučaju da je razina napunjenosti<br />
spremnika niska, napuniti gorivom.<br />
Benzin je visokozapaljiv i eksplozivan. Možete se opeći ili teško<br />
ozlijediti.<br />
� Zaustavite motor i uklonite moguće izvore iskri i paljenja.<br />
� Točenje goriva samo na otvorenome.<br />
� Prosuto gorivo smjesta obrišite.<br />
Točenje goriva samo u dobro provjetravanim prostorijama.<br />
Nikada nemojte točiti gorivo u unutrašnjim prostorijama i<br />
područjima, u kojima bi benzinske pare mogle doći u dodir s<br />
plamenom ili iskrama.<br />
Pustite motor da se ohladi ako je prije toga bio u pogonu.<br />
Brižljivost prilikom točenja goriva! Nemojte rasipati benzin.<br />
Nemojte puniti gorivo iznad ruba filtra za benzin.<br />
Nakon punjenja goriva ponovno čvrsto zavrnite poklopac<br />
spremnika za gorivo.<br />
Benzin čuvajte odvojeno i daleko od pokaznih svjetiljki, roštilja,<br />
električnih postrojenja i električnih alata.<br />
Rasuti benzin ne predstavlja samo opasnost od požara nego je i<br />
štetan za okolinu. Prosuto gorivo smjesta obrišite.<br />
Benzin može oštetiti boje i plastike. Nemojte rasipati benzin<br />
prilikom punjenja goriva. Štete od rasutoga benzina garancija ne<br />
pokriva.<br />
PREPORUČENO GORIVO<br />
Točite bezolovni benzin s brojem oktana od najmanje 85.<br />
Ovi motori su certificirani za pogon s bezolovnim benzinom.<br />
Bezolovni benzin prouzrokuje manje taloga u motoru i na<br />
svjećicama za paljenje i produljuje životni vijek ispušnog sustava.<br />
Nikada nemojte koristiti ustajali ili zaprljani benzin ili mješavinu<br />
ulja i benzina. Izbjegavajte prodiranje prljavštine ili vode u<br />
spremnik.<br />
Ponekad se može čuti lagano "kuckanje od paljenja" ili<br />
"zvonjava" (metalni zvuk zvonceta) kod rada s jakim<br />
opterećenjem. To nije razlog za brigu.<br />
Ako bi ti šumovi nastupili kod konstantnog broja okretaja motora<br />
pod normalnim opterećenjem, promijenite marku benzina.<br />
Ukoliko šumovi potraju, obratite se stručnom trgovcu s<br />
odobrenjem za rad.<br />
Rad motora s trajnim šumovima kuckanja odnosno zvonjenja<br />
može oštetiti motor.<br />
Pogonjenje motora s trajnim šumovima kuckanja odnosno<br />
zvonjenja smatra se kao nepropisno korištenje. Štete koje<br />
nastanu uslijed toga proizvođačeva garancija ne pokriva.<br />
PREPORUKE ZA MOTORNA ULJA<br />
Ulje ima odlučujući utjecaj na snagu i vijek trajanja Vašeg motora.<br />
Za općenitu uporabu preporuča se ulje SAE 10W-30 API SE ili<br />
bolje. Druge viskoznosti, pokazane u sljedećem dijagramu, mogu<br />
se koristiti, ako prosječna temperatura okoline leži unutar<br />
preporučenog područja.<br />
SAE stupanj viskoznosti<br />
TEMPERATURA OKOLINE<br />
PROVJERA RAZINE MOTORNOG ULJA<br />
Za provjeru razine ulja motor mora stajati na ravnoj podlozi i biti<br />
isključen.<br />
1. Odvrnite vijak za punjenje ulja sa šipkom za mjerenje<br />
razine ulja. Obrišite šipku.<br />
MAX<br />
MIN<br />
VIJAK ZA PUNJENJE ULJA / ŠIPKA ZA<br />
MJERENJE RAZINE ULJA
2. Uronite šipku za mjerenje razine ulja, bez da ste čvrsto<br />
stegnuli vijak za punjenje ulja. Provjerite razinu ulja na šipki<br />
za mjerenje razine ulja.<br />
3. U slučaju da je razina ulja preniska: napunite preporučenim<br />
uljem do ruba cijevi otvora za punjenje.<br />
4. Čvrsto stegnite vijak za punjenje ulja sa šipkom za<br />
mjerenje razine ulja.<br />
Rad motora s preniskom razinom ulja može oštetiti motor.<br />
IZMJENA MOTORNOG ULJA<br />
Ispustite staro ulje dok je motor još vruć. Toplo ulje otječe brzo i<br />
potpuno.<br />
1. Postavite prikladnu posudu ispod motora da biste prihvatili<br />
staro ulje. Odvrnite vijak za punjenje ulja i vijak za<br />
ispuštanje ulja.<br />
VIJAK ZA PUNJENJE ULJA / ŠIPKA ZA<br />
MJERENJE RAZINE ULJA<br />
VIJAK ZA ISPUŠTANJE<br />
ULJA<br />
GORNJA GRANICA<br />
DONJA GRANICA<br />
MAX<br />
MIN<br />
BRTVENI PRSTEN<br />
ODRŽAVANJE<br />
2. Ispustite ulje kompletno. Nakon toga ponovno zavrnite vijak<br />
za ispuštanje ulja (stegnite čvrsto).<br />
Staro ulje uklonite tako da ne onečišćuje okoliš.<br />
Preporučujemo da staro ulje odnesete u dobro zatvorenoj<br />
posudi u Vaš mjesni servis za zbrinjavanje starog ulja ili u<br />
benzinsku crpku. Staro ulje nemojte bacati u kućni otpad,<br />
uklanjati ga na neko mjesto gdje može dospjeti u tlo ili ga<br />
istresti u kanalizaciju.<br />
3. Postavite motor na neku ravnu površinu i napunite ga<br />
preporučenim uljem do ruba otvora cijevi za punjenje.<br />
Količina motornog ulja: 0,6 l<br />
Rad motora s preniskom razinom ulja može oštetiti motor.<br />
4. Čvrsto stegnite vijak za punjenje ulja sa šipkom za<br />
mjerenje razine ulja.<br />
ODRŽAVANJE MOTORA<br />
INSPEKCIJA ZRAČNOG FILTRA<br />
Skinite poklopac zračnog filtra i pregledajte filtar. Očistite<br />
odnosno zamijenite zaprljane elemente filtra. Oštećene elemente<br />
filtra obvezatno izmijenite.<br />
POKLOPAC ZRAČNOG FILTRA<br />
ELEMENT FILTRA OD SPUŽVASTE MASE<br />
ODRŽAVANJE ZRAČNOG FILTRA<br />
Zaprljan zračni filtar smanjuje dovod zraka do rasplinjača i time<br />
snagu motora.<br />
Ako motor pogonite u okolini s mnogo prašine, čistite zračni filtar<br />
češće nego što je navedeno u PLANU ODRŽAVANJA.<br />
Pogon motora bez zračnog filtra, odnosno s oštećenim zračnim<br />
filtrom, dopušta prljavštini da prodre u motor i dovodi do brzog<br />
habanja. Takve štete a proizvođačeva garancija ne pokriva.<br />
85
86<br />
ODRŽAVANJE<br />
1. Skinite poklopac filtra za zrak i filtar za zrak.<br />
Element zračnog filtra od spužvaste mase: Očistiti u<br />
toploj sapunici, temeljito isprati i dobro osušiti. Uronite<br />
element filtra u čisto motorno ulje i istisnite prekomjerno ulje<br />
iz filtra. Motor se puši ako se u spužvastoj masi nalazi<br />
previše prekomjernog ulja.<br />
2. Vlažnom krpom obrišite prljavštinu s unutrašnje strane<br />
držača zračnog filtra. Pazite na to da prljavština ne prodre u<br />
dovod zraka prema rasplinjaču.<br />
3. Nataknite poklopac filtra za zrak.<br />
INSPEKCIJA FILTRA ZA GORIVO<br />
Provjerite filtar za gorivo. Zaprljani filtar sprječava dovod goriva.<br />
Očistite odnosno zamijenite zaprljani filtar. Oštećene filtre<br />
obavezno zamijenite.<br />
1. Uklonite stezaljke.<br />
CRIJEVA ZA GORIVO<br />
STEZALJKE<br />
2. Izvucite crijevo za gorivo i izvucite filtar za gorivo iz crijeva.<br />
� lagana zaprljanost: svucite filtar za benzin s<br />
voda za gorivo i operite filtar benzinom za čišćenje<br />
� jaka zaprljanost: izmijenite filtar za benzin<br />
FILTAR ZA GORIVO<br />
ODRŽAVANJE SVJEĆICA ZA PALJENJE<br />
Preporučene svjećice za paljenje: F6RTC, NGK-BKRE5-11,<br />
BOSCH W10 E, Champion N9YC ili iste kvalitete.<br />
Pogrešne svjećice za paljenje mogu oštetiti motor.<br />
1. Svucite utikač svjećice i očistite područje utikača.<br />
2. Izvrnite svjećicu ključem za svjećice.<br />
UTIKAČ SVJEĆICE<br />
3. Pregledajte svjećice za paljenje. Izmijenite svjećicu ako su<br />
elektrode ili izolator oštećeni.<br />
4. Izmjerite razmak elektroda odgovarajućom mjernim<br />
osjetnikom.<br />
Razmak mora iznositi od 0,70 do 0,80 mm. Korigirajte<br />
razmak, ako je potrebno, tako što ćete vanjsku elektrodu<br />
lagano i oprezno saviti.<br />
5. Uvrnite svjećicu oprezno rukom, da navoj ne bi proklizao.<br />
6. Kada svjećica za paljenje sjedi kako treba, čvrsto je<br />
stegnite ključem za svjećice.<br />
Ako ugrađujete rabljenu svjećicu, pritegnite je za 1/8 - 1/4<br />
okretaja.<br />
Ako instalirate novu svjećicu, pritegnite je za 1/2 okretaja.<br />
Labava svjećica za paljenje može se pregrijati i oštetiti<br />
motor.<br />
Prečvrsto stezanje svjećice za paljenje može oštetiti navoj u<br />
glavi cilindra.<br />
<strong>7.</strong> Nataknite opet utikač svjećice.<br />
KLJUČ ZA SVJEĆICE<br />
0,7 – 0,8 mm
PROVJJERAVNJE PALEĆE ISKRE<br />
Ako između elektroda nema vidljive iskre, svjećica može biti<br />
neispravna.<br />
1. Svucite utikač svjećice i očistite područje utikača.<br />
2. Izvrnite svjećicu ključem za svjećice.<br />
3. Pritisnite svjećicu izoliranim kliještima prema kućištu motora<br />
(ne u blizini rupe za svjećicu).<br />
4. Postavite regulator gasa (na uređaju) u položaj .<br />
5. Povucite ručicu za pokretanje.<br />
PRIGUŠIVAČ / IZLAZNI OTVOR<br />
1. Redovito kontrolirajte prigušivač zvuka i čistite izlazni<br />
otvor.<br />
Ne čistite prigušivač buke dok je motor vruć. Opasnost od<br />
opeklina!<br />
NAMJEŠTANJE BROJA OKRETAJA<br />
PRAZNOG HODA: (dati da uradi samo<br />
servisna služba)<br />
Rasplinjač je tvornički namješten na pravilan broj okretaja<br />
praznog hoda, tako da se u motor doprema ispravna mješavina<br />
goriva i zraka.<br />
U sljedećim slučajevima se rasplinjač (broj okretaja praznog<br />
hoda) mora korigirati:<br />
- broj okretaja previsok<br />
- neravnomjeran hod ili nedostatno ubrzanje (broj okretaja<br />
praznog hoda prenizak)<br />
- prilagođavanje vremenskim prilikama, temperaturama<br />
Pogrešna namještenost rasplinjača dovodi do teških oštećenja<br />
motora. Ni u kojem slučaju nemojte dalje raditi sa lančanom<br />
pilom!<br />
ODRŽAVANJE /SKLADIŠTENJE<br />
PODEŠAVANJE NA GAS SAJLI:<br />
(dati da uradi samo servisna služba)<br />
Gas sajla montirana je tvornički na motoru i ne mora se<br />
podešavati.<br />
U sljedećim slučajevima gas sajla se mora korigirati:<br />
- Motor radi dalje, iako regulator gasa stoji u položaju STOP.<br />
- Motor se ne pokreće, iako je regulator gasa u položaju<br />
„ZATVORENO” .<br />
- Nepravilan rad ili loše ubrzanje<br />
<strong>7.</strong> SKLADIŠTENJE<br />
SKLADIŠTENJE MOTORA<br />
Priprema za skladištenje<br />
Propisna priprema za skladištenje je važna da biste motor održali<br />
u besprijekornom stanju i sposobnim za funkcioniranje. Sljedeći<br />
koraci pomažu da se izbjegne hrđa i korozija. Hrđa i korozija ne<br />
samo da negativno utječu na funkcioniranje i izgled Vašeg<br />
motora nego i otežavaju start nakon skladištenja.<br />
Čišćenje<br />
Ako je motor bio u pogonu, prije čišćenja se mora ohladiti<br />
najmanje pola sata. Očistite sve vanjske površine, popravite<br />
oštećenja laka i zaštitite tankim uljnim filmom druga mjesta koja<br />
bi eventualno mogla hrđati.<br />
� Prskanje vrtnim crijevom odnosno uređajem za čišćenje<br />
mlazom pod visokim tlakom, moglo bi pustiti vodu da prodre<br />
u otvore zračnog filtra ili ispušnog lonca. Voda u zračnom<br />
filtru prodire kroz taj filtar; voda koja prodire kroz zračni filtar<br />
ili ispušni lonac može prodrijeti u cilindar i oštetiti motor.<br />
� Voda koja dospije u dodir s vrelim motorom može dovesti do<br />
oštećenja tog motora. Ako je motor bio u pogonu, prije<br />
čišćenja se mora ohladiti najmanje pola sata.<br />
Gorivo<br />
Benzin oksidira i smanjuje kvalitetu pri dužem skladištenju. Stari<br />
benzin otežava pokretanje motora i ostavlja nakupine koje<br />
začepljuju sustav opskrbe gorivom. Kada se kvaliteta benzina<br />
tijekom skladištenja pogoršava, mogu postati potrebne mjere<br />
održavanja ili izmjena rasplinjača ili drugih komponenti sustava<br />
opskrbe gorivom.<br />
Vremenski period u kojem benzin može ostati u spremniku za<br />
gorivo i u rasplinjaču, a da ne dođe do smetnji u funkcioniranju,<br />
ovisi o vrsti benzina, temperaturi skladištenja i razini<br />
napunjenosti spremnika. Zrak u spremniku, koji je samo<br />
djelomice napunjen gorivom, ubrzava pogoršanje kvalitete<br />
goriva. Visoke temperature skladištenja ubrzavaju gubitak<br />
kvalitete. Problemi zbog benzina loše kvalitete mogu nastupiti<br />
nakon nekoliko mjeseci, ali isto tako i ranije, ako npr. benzin<br />
prilikom točenja u spremnik nije više bio svjež.<br />
Proizvođačeva garancija ne pokriva štete na sustavu za dovod<br />
goriva ili ostale probleme motora, koji su prouzročeni nemarnom<br />
pripremom skladištenja.<br />
87
Vi možete produžiti vrijeme skladištenja benzina time što ćete mu<br />
dodati odgovarajući stabilizator. Probleme s gorivom možete<br />
izbjeći i tako što ispraznite spremnik za gorivo i rasplinjač.<br />
DODAVANJE STABILIZATORA BENZINA ZA<br />
PRODULJENJE VREMENA SKLADIŠTENJA<br />
BENZINA<br />
Prilikom dodavanja stabilizatora benzina spremnik se mora<br />
najprije napuniti svježim benzinom. Ako je spremnik napunjen<br />
samo djelomice, smanjenje kvalitete benzina za vrijeme<br />
skladištenja se ubrzava. Ako za točenje benzina u spremnik<br />
koristite benzinski kanistar, uvjerite se da on sadrži samo svježi<br />
benzin.<br />
1. Dodajte stabilizator benzina prema uputama proizvođača.<br />
2. Nakon što je dodat stabilizator benzina: Pustite motor 10<br />
minuta da radi na otvorenome, da biste bili sigurni da je<br />
obrađeni benzin u potpunosti zamijenio neobrađeni benzin u<br />
rasplinjaču.<br />
3. Zaustavite motor i namjestite slavinu za dovod goriva na<br />
OFF.<br />
PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA GORIVO I<br />
RASPLINJAČA<br />
1. Postavite prikladnu posudu ispod rasplinjača, koristite<br />
lijevak, da ne biste rasipali benzin.<br />
2. Odvrnite vijak za ispuštanje benzina zajedno s brtvenim<br />
prstenom.<br />
PLOČICA RASPLINJAČ<br />
VIJAK ZA ISPUŠTANJE<br />
3. Nakon što ste ispustili benzin u posudu, ponovno uvrnite<br />
vijak u dio za ispuštanje benzina zajedno s brtvenim<br />
prstenom. Čvrsto pritegnite sve dijelove.<br />
Mjere skladištenja<br />
1. Promijenite ulje za motor.<br />
2. Uklonite svjećice za paljenje.<br />
3. Uspite jednu žlicu (5 - 10 ml) čistog motornog ulja u cilindar.<br />
4. Povucite nekoliko puta uže za startanje da biste raspodijelili<br />
ulje u cilindru.<br />
88<br />
SKLADIŠTENJE / TRANSPORT<br />
5. Ponovno uvrnite svjećicu za paljenje.<br />
6. Povucite uže za startanje dok ne osjetite otpor. Time će se<br />
zatvoriti ventili, tako da u cilindar ne može prodrijeti vlaga.<br />
Pustite uže za startanje da polako klizi nazad.<br />
Ako želite uskladištiti motor s benzinom u rasplinjaču i spremniku<br />
za gorivo, važno je da se barem reducira rizik zapaljenja<br />
benzinske pare. Za to izaberite neko dobro provjetravano<br />
područje skladišta, izvan domašaja uređaja kod kojih može<br />
nastati ili bit prisutan plamen, kao na primjer grijači za vodu, peći<br />
ili sušilice za rublje. Izbjegavajte blizinu elektromotora koji<br />
stvaraju iskre ili rad električnim alatima.<br />
Ako je moguće, izbjegavajte područja skladišta s visokom<br />
vlažnošću, da biste izbjegli hrđanje i koroziju.<br />
Stavite slavinu za gorivo na poziciju OFF, da biste reducirali<br />
mogućnost curenja benzina.<br />
Stavite motor na ravnu površinu. Kosi položaj može prouzročiti<br />
curenje ulja i goriva.<br />
Kada su motor i ispušni lonac ohlađeni, pokrijte motor, da biste<br />
ga zaštitili od prašine. Vreo motor ili ispušni lonac mogu upaliti<br />
određene materijale ili dovesti do topljenja. Nemojte koristiti<br />
plastične cerade za pokrivanje. Pokrov koji nije mikroporozan,<br />
dovodi do nakupljanja vlage oko motora i tako pospješuje razvoj<br />
hrđe i korozije.<br />
Puštanje u rad nakon skladištenja<br />
Provjerite motor prema uputama u poglavlju "PROVJERAVANJE<br />
PRIJE PUŠTANJA U RAD"<br />
Ako je gorivo za vrijeme skladištenja bilo ispušteno, napunite<br />
spremnik svježim benzinom. Ako benzin čuvate u kanistru,<br />
uvjerite se da on sadrži samo svježi benzin. Benzin oksidira i<br />
kvaliteta za tijekom vremena pogoršava, što za posljedicu ima<br />
otežano pokretanje motora.<br />
Ako je cilindar za skladištenje bio zaštićen uljem, motor se nakon<br />
pokretanja može kratko vrijeme pušiti. To je normalno.<br />
8. TRANSPORT<br />
Ako je motor bio u pogonu, pustite ga najmanje 15 minuta da se<br />
ohladi, prije nego što stroj koji pogoni motor bude natovaren na<br />
neko vozilo za transportiranje. Vreo motor i ispušni lonac može<br />
prouzročiti opekline i zapaliti određene materijale.<br />
Prilikom transporta držite motor u uspravnoj poziciji, da biste<br />
izbjegli curenje benzina. Postavite slavinu za gorivo na položaj<br />
OFF.
9. TRAŽENJE KVARA<br />
MOTOR SE NE POKREĆE<br />
Mogući uzrok Pomoć<br />
TRAŽENJE KVARA<br />
Provjerite poziciju upravljačkih elemenata. Slavina za gorivo na poziciji OFF Slavinu za gorivo postaviti na ON.<br />
Poluga za čok na OTVORENO (OFFEN) Namjestite polugu na ZATVORENO<br />
(GESCHLOSSEN) dok se motor ne<br />
ugrije.<br />
Sklopka motora na OFF Sklopku postaviti na ON.<br />
Provjerite benzin. Nema benzina. Natočite benzin.<br />
Loš benzin; motor uskladišten a da benzin<br />
nije bio obrađen odnosno ispušten, ili<br />
ponovno natočeno s lošim benzinom<br />
Izvadite i pregledajte svjećice. Svjećice neispravne, korodirane ili je razmak<br />
između elektroda pogrešan.<br />
Ostale greške<br />
Konzultirajte upute za uporabu ili odnesite<br />
motor u ugovornu servisnu radionicu.<br />
SNAGA MOTORA PRESLABA<br />
Ispraznite spremnik za benzin i<br />
rasplinjač. Natočite novi benzin.<br />
Namjestiti razmak elektroda ili zamijeniti<br />
svjećice.<br />
Svjećice pune benzina (motor "zagušen"). Osušiti i ponovno ugraditi svjećice.<br />
Motor pokrenuti s polugom za gas u<br />
poziciji BRZO.<br />
Filtar za gorivo začepljen, pogreška u<br />
rasplinjaču, pogreška u paljenju, ventil<br />
zaglavljen itd.<br />
Zamijenite ili popravite neispravne<br />
komponente.<br />
Provjerite zračni filtar. Elementi filtra začepljeni. Očistite ili zamijenite elemente filtra.<br />
Provjerite benzin. Loš benzin; motor uskladišten a da benzin<br />
nije bio obrađen ili ispušten, ili ponovno<br />
natočeno s lošim benzinom<br />
Ostale greške<br />
Konzultirajte upute za uporabu ili odnesite<br />
motor u ugovornu servisnu radionicu.<br />
Filtar za gorivo začepljen, pogreška u<br />
rasplinjaču, pogreška u paljenju, ventil<br />
zaglavljen itd.<br />
Ispraznite spremnik za benzin i<br />
rasplinjač. Natočite novi benzin.<br />
Zamijenite ili popravite neispravne<br />
komponente.<br />
89
90<br />
TEHNIČKE INFORMACIJE<br />
10. TEHNIČKE INFORMACIJE<br />
TEHNIČKE INFORMACIJE<br />
ETANOL<br />
(Etilni alkohol ili alkohol nastao vrenjem) 10% volumena<br />
Možete koristiti benzin s primjesom do 10% etanola. Sorte<br />
benzina, koje sadrže etanol, ponekad se na tržište stavljaju pod<br />
imenom "Gasohol".<br />
MTBE<br />
(metil-tercijar-butileter) 15% volumena<br />
Možete koristiti sorte benzina, koje sadrže do 15% MTBE-a.<br />
METANOL<br />
(Metilni alkohol ili drvni špirit) 5% volumena<br />
Možete koristiti sorte benzina, koje sadrže do 5% metanola,<br />
ukoliko taj benzin sadrži dodatna otapala i sredstvo za zaštitu od<br />
korozije za zaštitu sustava za dovod goriva. Sorte benzina s<br />
udjelom od više od 5% metanola mogu izazvati probleme<br />
prilikom pokretanja motora i/ili kod jačine motora. Osim toga one<br />
mogu oštetiti metalne, gumene i plastične dijelove sustava za<br />
dovod goriva.<br />
Ukoliko primijetite neželjene simptome za vrijeme rada,<br />
promijenite benzinsku crpku ili uzmite neku drugu sortu benzina.<br />
Oštećenja na sustavu za dovod goriva, odnosno problemi sa<br />
snagom motor, do kojih je došlo zbog korištenja sorti benzina,<br />
kod kojih je prekoračen navedeni postotni udjel u sastavu<br />
benzina, jamstvo ne pokriva.<br />
Informacije o sistemu kontrole emisija<br />
Uzrok emisija štetnih tvari<br />
Procesom sagorijevanja nastaju ugljikov monoksid, dušikov oksid<br />
i ugljikovodici. Kontrola ugljikovodika i dušikovih oksida je važna,<br />
jer, pod izvjesnim okolnostima oni reagiraju kemijski i pod<br />
djelovanjem sunca se pretvaraju u fotokemijski smog. Ugljikov<br />
monoksid doduše ne reagira na isti način, ali je otrovan.<br />
Takozvana "vitka" podešenost kod rasplinjača i ostalih sistema<br />
koristi tu okolnost da bi reducirala emisiju ugljikovog monoksida,<br />
dušikovog oksida i ugljikovodika.<br />
Nedopuštene intervencije i promjene<br />
Intervencije ili promjene na sistemu kontrole emisija mogu<br />
dovesti do povećanja vrijednosti koji leže iznad zakonski<br />
dopuštenih granica. U te intervencije se između ostaloga<br />
ubrajaju:<br />
� Uklanjanje ili promjena na dovodnim sistemima, sistemima<br />
za dovod goriva ili ispušnim sistemima.<br />
� Promjena ili odvajanje regulatora ili korekcija broja okretaja,<br />
da bi motor mogao raditi sa drugačijim područjima snage od<br />
onih koje je odredio proizvođač.<br />
Problemi koji mogu utjecati na emisiju štetnih tvari<br />
Ukoliko primijetite sljedeće probleme, trebali biste motor dati<br />
svojoj servisnoj službi na provjeru ili popravak.<br />
� Otežano startanje ili gušenje nakon startanja.<br />
� Neravnomjeran prazni hod.<br />
� Pogrešno paljenje pod opterećenjem.<br />
� Naknadno sagorijevanje (prasak u ispuhu).<br />
� Crni ispušni plinovi ili prevelika potrošnja benzina.<br />
Rezervni dijelovi<br />
Sistemi kontrole emisija Vašeg motora odgovaraju<br />
specifikacijama proizvođača. Kod radova održavanja<br />
preporučujemo Vam obvezatno korištenje originalnih dijelova. Ti<br />
originalni rezervni dijelovi se proizvode u skladu s istim<br />
standardima koji vrijede za originalne dijelove, to znači, Vi se<br />
možete pouzdati u njihovu radnu sposobnost. Korištenje<br />
rezervnih dijelova, kod kojih se ne radi o originalnim dijelovima,<br />
odnosno o kvaliteti originalnih dijelova, može negativno utjecati<br />
na stupanj učinkovitosti sistema kontrole emisija.<br />
Proizvođač takvog dijela pribora preuzima odgovornost za to da<br />
se odgovarajući dio ne odražava negativno na emisiju štetnih<br />
tvari. Proizvođač takvog dijela mora potvrditi da korištenje takvog<br />
rezervnog dijela neće dovesti do toga da motor ne može<br />
ispoštovati odredbe o emisiji štetnih tvari.<br />
Održavanje<br />
Molimo Vas da se pridržavate plana održavanja. Mislite na to da<br />
je taj plan sastavljen pod pretpostavkom da ćete Vi svoj motor<br />
koristiti u skladu sa specifikacijama. Dugotrajni rad pod punim<br />
opterećenjem ili korištenje u vlažnim odnosno prašnjavim<br />
uvjetima čini da je potrebno češće održavanje.<br />
BRZE INFORMACIJE<br />
Motorno<br />
ulje<br />
Tip<br />
SAE 10W-30<br />
API SE ili bolja, za opću uporabu<br />
vidi preporuku za motorna ulja<br />
Količina ulja<br />
0,6 l 0,6 l<br />
Svjećica Tip F6RTC ili iste kvalitete<br />
Zazor 0,7 – 0,8 mm<br />
Rasplinjač Prazni hod 3600 ± 150 min-1 Održavanje svaka Provjeriti motorno ulje; provjeriti<br />
uporaba zračni filtar<br />
prvih<br />
sati<br />
20 Promijeniti motorno ulje<br />
nakon toga Vidi “Održavanje”
11. TEHNIČKI PODACI<br />
TEHNIČKI PODACI<br />
Model DJ1P65F DJ1P70F<br />
Tip jedan cilindar, 4-takta, prisilno zračno hlađenje, OHV<br />
Nazivna snaga (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Maksimalni zakretni moment<br />
6/3000<br />
8/3000<br />
(Nm/min -1 )<br />
Buka (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Provrt × zamah (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Zapremina (cm³) 140 173<br />
Kompresija 8,5:1 8,5:1<br />
Podmazivanje Splash<br />
Pokretanje Pokretanje užetom za startanje<br />
Rotacija suprotno od smjera kazaljke na satu (s PTO (pogonske) strane)<br />
Tolerancija ventila: Ulazni ventil:<br />
Ulazni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
ispusni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Ulazni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
ispusni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Zazor svjećica za paljenje 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Paljenje Tranzistorizirano magnetno paljenje<br />
Dimenzije (dužina) (mm) 410 430<br />
Dimenzije (širina) (mm) 370 380<br />
Dimenzije (visina) (mm) 380 410<br />
Neto težina (kg) 13 14<br />
91
92<br />
INDICE / NORME DI SICUREZZA<br />
Tenere le presenti istruzioni per l’uso a portata di mano, in modo<br />
da poterle consultare in qualsiasi momento.<br />
Queste istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante del<br />
motore/della macchina azionata dal motore e vanno cedute<br />
insieme al motore/alla macchina in caso di vendita.<br />
Le informazioni e le indicazioni qui pubblicate erano valide al<br />
momento della messa in stampa.<br />
LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER<br />
L’USO. Attenersi in particolare ai seguenti simboli e indicazioni:<br />
Indica istruzioni il cui mancato<br />
rispetto comporta lesioni gravi o<br />
morte.<br />
Indica istruzioni il cui mancato<br />
rispetto comporta il rischio di<br />
lesioni serie o morte.<br />
Indica istruzioni il cui mancato<br />
rispetto comporta il rischio di<br />
lesioni leggere.<br />
Indica istruzioni il cui mancato<br />
rispetto comporta possibili danni al<br />
motore, alla macchina o altri danni<br />
materiali.<br />
Informazioni utili.<br />
Per problemi al motore o per qualsiasi domanda, rivolgersi al<br />
centro di assistenza.<br />
INDICE<br />
1. Norme di sicurezza 92<br />
2. Disposizione dei componenti e delle unità di<br />
comando<br />
93<br />
3. Unità di comando 94<br />
4. Controlli prima della messa in funzione 94<br />
5. Uso 95<br />
6. Manutenzione 96<br />
<strong>7.</strong> Magazzinaggio 100<br />
8. Trasporto 101<br />
9. Ricerca dei guasti 102<br />
10. Informazioni tecniche 103<br />
11. Dati tecnici 104<br />
1. NORME DI SICUREZZA<br />
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA<br />
SICUREZZA<br />
Gli incidenti più frequenti con i motori possono essere evitati<br />
rispettando le presenti istruzioni e quelle sul motore. I pericoli che si<br />
presentano più di frequente sono descritti di seguito insieme alle<br />
relative misure di sicurezza.<br />
Responsabilità del proprietario<br />
� Il motore garantisce un funzionamento sicuro e affidabile,<br />
purché venga usato secondo le indicazioni. Prima di metterlo<br />
in funzione, leggere le presenti istruzioni. La mancata<br />
osservanza delle istruzioni può provocare danni personali e<br />
materiali.<br />
� Familiarizzarsi con l’arresto rapido del motore e con l’uso<br />
delle funzioni di comando. Non consentire l’uso del motore<br />
a persone non ancora correttamente addestrate.<br />
� Non consentire l’uso della macchina ai bambini. Tenere i<br />
bambini e gli animali domestici lontani dall’area di lavoro.<br />
Attenzione al rifornimento!<br />
La benzina è estremamente infiammabile e genera vapori<br />
esplosivi. Effettuare il rifornimento all’aperto, in un’area ben<br />
ventilata e a macchina spenta. No fumare, e tenere lontane le<br />
altre fonti di accensione. Conservare la benzina sempre in un<br />
recipiente adeguato. In caso di versamento di benzina, accertarsi<br />
che il luogo del versamento sia asciutto prima di accendere il<br />
motore.<br />
Silenziatore caldo<br />
� Durante il funzionamento il silenziatore diventa molto caldo,<br />
e resta caldo anche dopo l'arresto del motore. Non toccare<br />
il silenziatore ancora caldo. Lasciar raffreddare il motore<br />
prima di immagazzinarlo in un ambiente chiuso.<br />
� Per evitare il pericolo di incendio e garantire una sufficiente<br />
aerazione in caso di impiego stazionario, posizionare il<br />
motore durante l’uso a una distanza di almeno 1 m da<br />
pareti o altri oggetti. Non conservare oggetti infiammabili<br />
nelle vicinanze della macchina.<br />
Pericolo da monossido di carbonio<br />
I gas di scarico contengono monossido di carbonio tossico.<br />
Evitare l’inalazione dei gas di scarico. Non usare il motore in un<br />
garage o in un altro luogo chiuso.<br />
Altre apparecchiature<br />
Leggere di nuovo le istruzioni per l’uso della macchina azionata<br />
da questo motore e informarsi sulle altre misure di sicurezza a<br />
cui è necessario attenersi in relazione all’avviamento, all’uso e<br />
all’arresto del motore o sui dispositivi di protezione<br />
eventualmente necessari per l’uso della macchina.
DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI E DELLE UNITÀ DI COMANDO<br />
2. DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI E DELLE UNITÀ DI COMANDO<br />
IMPUGNATURA<br />
DELLA FUNE<br />
TAPPO DI<br />
RIEMPIMENTO DELL’OLIO /<br />
ASTA DI LIVELLO DELL’OLIO<br />
TAPPO DI SCARICO<br />
DELL’OLIO<br />
SILENZIATORE<br />
CONNETTORE DELLA<br />
CANDELA DI<br />
ACCENSIONE E<br />
CANDELA<br />
FILTRO DELL’ARIA<br />
COPERCHIO<br />
DEL SERBATOIO<br />
SERBATOIO<br />
DELLA<br />
BENZINA<br />
TUBO DEL<br />
CARBURANTE<br />
93
94<br />
UNITÀ DI COMANDO / CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE<br />
3. UNITÀ DI COMANDO<br />
Regolatore del gas<br />
Il regolatore del gas (montato sull’apparecchio) permette di:<br />
1. chiudere la valvola dell’aria nel carburatore.<br />
In posizione “Valvola dell’aria” la miscela di carburante viene<br />
arricchita per l'avviamento a freddo.<br />
Valvola dell’aria<br />
2. regolare il NUMERO DI GIRI del motore.<br />
Lo spostamento della leva del gas nelle direzioni indicate<br />
aumenta o, rispettivamente, diminuisce il numero<br />
di giri del motore.<br />
Max. Min.<br />
3. ARRESTARE l’apparecchio.<br />
STOP<br />
4. eseguire l’AVVIAMENTO A CALDO DEL MOTORE nella<br />
posizione 1/3 in direzione . In questa posizione viene<br />
erogata la miscela di carburante corretta per il funzionamento<br />
dopo l’avviamento del motore e per il riavvio del motore caldo.<br />
Avviamento a caldo<br />
Impugnatura della fune<br />
Tirando la maniglia di avviamento il motore si avvia.<br />
Impugnatura della fune<br />
4. CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA<br />
IN FUNZIONE<br />
IL MOTORE È PRONTO ALL’USO?<br />
Per la propria sicurezza e per massimizzare la durata del motore,<br />
controllarne lo stato prima di ogni messa in funzione. Prima di<br />
avviare il motore, eliminare o far eliminare da un centro di<br />
assistenza gli eventuali problemi.<br />
Una manutenzione o eliminazione dei guasti impropria prima<br />
della messa in funzione può provocare malfunzionamenti e<br />
lesioni gravi.<br />
Ispezioni regolari prima della messa in funzione aiutano ad<br />
evitare problemi.<br />
Prima di iniziare i controlli accertarsi che il motore si trovi su una<br />
superficie piana e l’interruttore del motore sia posizionato su OFF.<br />
Verifica dello stato generale del motore<br />
� Controllare se intorno o sotto al motore si trovano tracce di olio<br />
o perdite di benzina.<br />
� Rimuovere la sporcizia grossolana, in particolare nell’area del<br />
silenziatore e della fune di avviamento.<br />
� Controllare se sono presenti danni.<br />
� Controllare se le coperture protettive sono montate<br />
correttamente e le viti e i dadi sono ben serrati.<br />
Controllo del motore<br />
Controllare il livello dell’olio del motore. Il funzionamento con un<br />
livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.<br />
Per evitare tempi di arresto imprevisti, controllare il livello dell’olio<br />
prima di ogni avviamento.<br />
Controllare il filtro dell’aria. Un filtro dell’aria sporco riduce<br />
l’alimentazione di aria verso il carburatore e di conseguenza le<br />
prestazioni del motore.<br />
Controllare il livello della benzina. L’avviamento del motore a<br />
serbatoio pieno evita o riduce i tempi di arresto per il rifornimento.<br />
Controllo della macchina azionata dal motore<br />
Prima di avviare il motore, leggere le istruzioni per l’uso della<br />
macchina azionata da questo motore e rispettare le indicazioni e le<br />
norme di sicurezza in esse riportate.
5. USO<br />
NORME DI SICUREZZA<br />
Prima di avviare il motore per la prima volta, leggere le NORME<br />
DI SICUREZZA IMPORTANTI e il capitolo dal titolo CONTROLLI<br />
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE.<br />
Il monossido di carbonio è tossico.<br />
La sua inalazione può causare perdita di coscienza e<br />
potenzialmente la morte.<br />
Evitare ambienti e attività che espongono ai gas di monossido di<br />
carbonio.<br />
Leggere le istruzioni per l’uso della macchina azionata dal<br />
motore e attenersi alle norme di sicurezza relative<br />
all'avviamento, all'arresto e all’uso del motore.<br />
AVVIAMENTO DEL MOTORE<br />
Avviamento a freddo<br />
1. Portare il regolatore del gas (montato sull’apparecchio) nella<br />
posizione “CHIUSA” .<br />
Avviamento a caldo<br />
2. Per avviare il motore a caldo, spostare il regolatore del gas<br />
di circa 1/3 nella direzione .<br />
1/3<br />
3. Tirare leggermente la maniglia di avviamento a fune finché<br />
non si avverte una certa resistenza, quindi tirare con forza.<br />
Lasciar scorrere lentamente la maniglia di avviamento nella<br />
posizione iniziale.<br />
USO<br />
4. *Se per l’avviamento a freddo del motore il regolatore del<br />
gas si trovava nella posizione CHIUSA, spostarlo<br />
lentamente nella posizione mentre il motore si<br />
scalda.<br />
REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI DEL<br />
MOTORE<br />
Portare il regolatore del gas nella posizione � VELOCE.<br />
Portare il regolatore del gas nella posizione � LENTO<br />
ARRESTO DEL MOTORE<br />
Per arrestare il motore è sufficiente portare il regolatore del<br />
gas nella posizione .<br />
Impugnatura della fune<br />
95
96<br />
MANUTENZIONE<br />
6. MANUTENZIONE<br />
Una manutenzione corretta è indispensabile per un<br />
funzionamento sicuro, economico e senza problemi. In questo<br />
modo si riduce anche l’inquinamento dell’aria.<br />
La manutenzione impropria e l’omissione dell’eliminazione dei<br />
guasti prima della messa in funzione può provocare anomalie di<br />
funzionamento con possibili lesioni gravi o morte.<br />
Seguire le indicazioni di ispezione e manutenzione delle presenti<br />
istruzioni per l’uso.<br />
Per una corretta manutenzione del motore, nelle pagine che<br />
seguono sono riportati un piano di manutenzione, le ispezioni di<br />
routine e semplici misure di manutenzione eseguibili con un<br />
utensile semplice. Gli interventi di assistenza più difficili o che<br />
richiedono utensili speciali devono essere affidati al centro di<br />
assistenza.<br />
MANUTENZIONE IN SICUREZZA<br />
Le seguenti norme di sicurezza sono particolarmente importanti.<br />
Non è tuttavia possibile mettere in guardia contro tutti i possibili<br />
pericoli connessi agli interventi di manutenzione. Solo<br />
l’utilizzatore può decidere l'opportunità di eseguire o meno una<br />
determinata operazione.<br />
La mancata osservanza delle indicazioni di manutenzione e delle<br />
misure precauzionali può provocare lesioni gravi o morte.<br />
PIANO DI MANUTENZIONE<br />
INTERVALLI DI MANUTENZIONE PERIODICA<br />
Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti dopo<br />
il primo fra il numero di mesi e il numero di ore di esercizio<br />
indicati. Ogni<br />
uso<br />
Attenersi scrupolosamente alle misure di ispezione e<br />
precauzionali delle istruzioni per l’uso.<br />
Norme di sicurezza<br />
� Prima di iniziare gli interventi di manutenzione o<br />
riparazione, accertarsi che il motore sia spento. In questo<br />
modo si evitano possibili pericoli.<br />
� Intossicazione da monossido di carbonio<br />
attraverso i gas di scarico del motore<br />
Garantire un'aerazione sufficiente per l'uso del<br />
motore.<br />
� Ustioni da contatto con componenti caldi<br />
Prima di toccare i componenti caldi, lasciar<br />
raffreddare il motore e il silenziatore.<br />
� Lesioni da componenti in movimento<br />
Lasciare in funzione il motore solo se richiesto.<br />
� Leggere le indicazioni. Prima di iniziare i lavori, accertarsi<br />
di possedere gli strumenti e le conoscenze necessari.<br />
� Per evitare incendi o esplosioni usare la benzina con molta<br />
cautela.<br />
� Per la pulizia dei componenti usare solo solventi non<br />
infiammabili, e non benzina.<br />
� In prossimità dei componenti a contatto col carburante non<br />
devono trovarsi né sigarette, né scintille o fiamme.<br />
Il centro di assistenza conosce a perfezione il motore ed è<br />
attrezzato al meglio per gli interventi di manutenzione e<br />
riparazione.<br />
Per sostituzioni e riparazioni, onde garantire la qualità e<br />
l’affidabilità del motore, usare solo ricambi originali.<br />
Controllare il livello �<br />
Olio motore<br />
dell’olio<br />
Cambiare l’olio � � (2)<br />
Controllare �<br />
Filtro dell’aria<br />
Pulire � (1)<br />
Sostituire �<br />
Candela di accensione<br />
Controllare / pulire<br />
Sostituire<br />
�<br />
�<br />
Velocità di minimo Controllare / regolare � (3)<br />
Gioco della valvola Controllare / regolare � (3)<br />
Serbatoio<br />
setaccio<br />
del carburante e Pulire � (3)<br />
Camera di combustione Controllare / pulire Ogni 300 ore (2)<br />
Tubo del carburante Controllare Ogni 2 anni (se necessario, sostituirlo) (2)<br />
(1) Intervalli di manutenzione ridotti, se l’ambiente è esposto a polvere.<br />
(2) Cambiare l’olio ogni 25 ore, se il motore funziona con carichi elevati.<br />
(3) Interventi di manutenzione da eseguire a cura del centro di assistenza.<br />
1. mese<br />
o 5 ore<br />
Ogni 3 mesi<br />
o 25 ore<br />
Ogni 6 mesi<br />
o 50 ore<br />
Ogni anno o<br />
10 ore<br />
Ogni 2 anni<br />
o 250 ore
RIFORNIMENTO<br />
Svitare il coperchio del serbatoio a motore spento e controllarne<br />
il contenuto. Se il livello è basso, riempire il serbatoio.<br />
La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva. Il suo uso può<br />
provocare ustioni o lesioni gravi.<br />
� Arrestare il motore e allontanare ogni fonte di scintille e di<br />
accensione.<br />
� Eseguire il rifornimento solo all’aperto.<br />
� Asciugare subito il carburante versato.<br />
Eseguire il rifornimento solo in ambienti ben aerati.<br />
Non eseguire il rifornimento in ambienti chiusi o aree in cui i<br />
vapori di benzina possono venire a contatto con fiamme o<br />
scintille.<br />
Se il motore era in funzione, lasciarlo raffreddare.<br />
Eseguire il rifornimento con molta attenzione! Non versare<br />
benzina.<br />
Il livello della benzina non deve superare il bordo del filtro della<br />
benzina.<br />
Dopo il rifornimento riavvitare saldamente il coperchio del<br />
serbatoio.<br />
Conservare la benzina separatamente e lontana da segnali<br />
luminosi, griglie, impianti e utensili elettrici.<br />
La benzina versata non comporta soltanto il pericolo di incendio,<br />
ma è anche dannosa per l’ambiente. Asciugare subito il<br />
carburante versato.<br />
La benzina può danneggiare vernici e materie plastiche. Non<br />
versare benzina durante il rifornimento. I danni prodotti dalla<br />
benzina versata non sono coperti dalla garanzia.<br />
CARBURANTE CONSIGLIATO<br />
Usare benzina senza piombo con almeno 85<br />
ottani.<br />
Questi motori sono certificati per l’uso con benzina senza<br />
piombo. L’uso di benzina senza piombo riduce la formazione di<br />
depositi nel motore e sulle candele di accensione, e prolunga la<br />
durata del sistema di scarico dei gas.<br />
Non usare benzina stantia o sporca, né una miscela di olio e<br />
benzina. Evitare la penetrazione di sporcizia o acqua nel<br />
serbatoio.<br />
Di tanto in tanto durante il funzionamento con forti sollecitazioni è<br />
MANUTENZION<br />
possibile udire leggeri “colpi dell’accensione” o “squilli” (rumori<br />
metallici). Non devono destare preoccupazione.<br />
Se questi rumori compaiono con un numero di giri del motore<br />
costante e in condizioni normali di sollecitazione, cambiare<br />
marca di benzina. Se i rumori persistono, rivolgersi a un<br />
rivenditore specializzato autorizzato.<br />
Il funzionamento del motore con rumori di battiti o “squilli”<br />
persistenti può danneggiare il motore.<br />
Tale funzionamento è considerato un uso non conforme alla<br />
destinazione d’uso. I danni derivanti non sono coperti dalla<br />
garanzia del produttore.<br />
OLI MOTORE RACCOMANDATI<br />
L’olio è molto importante per le prestazioni e la durata del<br />
motore.<br />
Per usi generali si raccomandano l’SAE 10W-30 API SE o oli<br />
migliori. Gli oli di altre viscosità, illustrate nel diagramma<br />
sottostante, possono essere usati se la temperatura ambiente<br />
media si trova all’interno del campo raccomandato.<br />
Grado di viscosità SAE<br />
TEMPERATURA AMBIENTE<br />
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO DEL<br />
MOTORE<br />
Per la verifica del livello dell’olio il motore deve trovarsi su un<br />
base piana ed essere spento.<br />
1. Svitare il tappo di riempimento dell’olio con l’asta di livello.<br />
Pulire l’asta.<br />
MAX<br />
MIN<br />
TAPPO DI RIEMPIMENTO DELL’OLIO / ASTA<br />
DI LIVELLO DELL’OLIO<br />
97
98<br />
MANUTENZIONE<br />
LIMITE SUPERIORE<br />
MAX<br />
MIN<br />
LIMITE INFERIORE<br />
2. Immergere l'asta di livello senza serrare il tappo di<br />
riempimento dell’olio. Controllare il livello dell’olio sull’asta<br />
di livello.<br />
3. Se il livello dell’olio è troppo basso, rabboccare l’olio<br />
raccomandato fino al bordo del bocchettone di<br />
riempimento.<br />
4. Serrare il tappo di riempimento dell’olio con l’asta di livello.<br />
Il funzionamento con un livello dell’olio troppo basso può<br />
danneggiare il motore.<br />
CAMBIO DELL’OLIO DEL MOTORE<br />
Scaricare l’olio esausto con il motore ancora caldo. L’olio caldo<br />
defluisce rapidamente e completamente.<br />
1. Per raccogliere l’olio esausto, collocare un recipiente<br />
adeguato sotto il motore. Svitare il tappo di riempimento<br />
dell’olio e il tappo di scarico dell’olio.<br />
TAPPO DI RIEMPIMENTO DELL’OLIO / ASTA DI<br />
LIVELLO DELL’OLIO<br />
TAPPO DI SCARICO GUARNIZIONE<br />
DELL’OLIO<br />
2. Scaricare l’olio completamente. Fatto questo, rimontare<br />
(serrare) il tappo di scarico dell’olio.<br />
Smaltire l’olio esausto nel rispetto dell’ambiente. Si consiglia<br />
di portare l’olio esausto presso il centro di assistenza o la<br />
stazione di rifornimento locale all’interno di un recipiente a<br />
chiusura stagna. Non smaltire l’olio esausto fra i rifiuti<br />
domestici, né nel suolo o negli scarichi.<br />
3. Collocare il motore su una superficie piana e rabboccare<br />
l’olio raccomandato fino al bordo del bocchettone di<br />
riempimento.<br />
Quantità olio motore: 0,6 l<br />
Il funzionamento con un livello dell’olio troppo basso può<br />
danneggiare il motore.<br />
4. Serrare il tappo di riempimento dell’olio con l’asta di livello.<br />
MANUTENZIONE DEL MOTORE<br />
ISPEZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA<br />
Togliere la copertura del filtro dell’aria e ispezionare il filtro. Pulire<br />
o sostituire gli elementi del filtro sporchi. Gli elementi danneggiati<br />
vanno immediatamente sostituiti.<br />
COPERCHIO DEL FILTRO DELL’ARIA<br />
ELEMENTO DEL FILTRO IN ESPANSO<br />
MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA<br />
Un filtro dell’aria sporco riduce l’alimentazione di aria verso il<br />
carburatore e di conseguenza le prestazioni del motore.<br />
Se il motore viene usato in ambienti esposti a polvere, pulire il<br />
filtro dell'aria più spesso di quanto indicato nel PIANO DI<br />
MANUTENZIONE.<br />
1. Togliere la copertura del filtro dell’aria e rimuovere il filtro<br />
dell’aria.<br />
Elemento di espanso del filtro dell’aria: Pulire in acqua<br />
saponata calda, sciacquare a fondo e asciugare bene.<br />
Immergere questo elemento del filtro in olio motore pulito e<br />
premerlo per far fuoriuscire l’olio in eccesso. Se<br />
nell’espanso si trova troppo olio in eccesso, il motore fuma.
2. Rimuovere la sporcizia all’interno del supporto del filtro<br />
dell’aria con un panno umido. Accertarsi che nel condotto<br />
dell’aria verso il carburatore non penetri sporcizia.<br />
3. Applicare la copertura del filtro dell’aria.<br />
L’uso del motore senza filtro dell’aria o con un filtro dell’aria<br />
danneggiato permette la penetrazione di sporcizia nel motore<br />
con conseguente rapida usura. Questo tipo di danni non è<br />
coperto dalla garanzia del produttore.<br />
ISPEZIONE DEL FILTRO DEL CARBURANTE<br />
Controllare il filtro del carburante. L’intasamento del filtro<br />
impedisce l’apporto di carburante, pertanto se è intasato, pulirlo<br />
o sostituirlo. I filtri danneggiati vanno immediatamente sostituiti.<br />
1. Rimuovere le graffe.<br />
TUBO FLESSIBILE DEL<br />
CARBURANTE<br />
GRAFFE<br />
2. Rimuovere il tubo flessibile del carburante e togliere il<br />
relativo filtro del carburante.<br />
� leggermente sporco: estrarre il filtro benzina dal tubo<br />
del carburante e pulire il filtro con del cherosene<br />
� molto sporco: sostituire il filtro benzina<br />
FILTRO CARBURANTE<br />
MANUTENZIONE<br />
MANUTENZIONE<br />
ACCENSIONE<br />
DELLE CANDELE DI<br />
Candele raccomandate: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />
W10 E, Champion N9YC o di qualità analoga.<br />
Candele di accensione errate possono danneggiare il motore.<br />
1. Togliere il connettore della candela e pulire l’area del<br />
connettore.<br />
2. Svitare la candela di accensione con una chiave a tubo per<br />
candele.<br />
CONNETTORE DELLA<br />
CANDELA I ACCENSIONE<br />
CHIAVE A TUBO PER<br />
CANDELE<br />
3. Ispezionare la candela di accensione. Sostituire la candela,<br />
se gli elettrodi o l’isolatore sono danneggiati.<br />
4. Misurare la distanza degli elettrodi con un calibro adeguato.<br />
La distanza deve essere compresa fra 0,70 e 0,80 mm. Se<br />
necessario, correggere la distanza piegando leggermente e<br />
con attenzione l’elettrodo esterno.<br />
0,7 – 0,8 mm<br />
5. Avvitare la candela di accensione a mano con cautela, in<br />
modo da non spanare la filettatura.<br />
6. Quando la candela è ferma, serrarla con la chiave a tubo<br />
per candele.<br />
Se si monta una candela usata, serrarla con 1/8 - 1/4 di giro.<br />
Se si installa una candela nuova, serrarla con 1/2 giro.<br />
Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e<br />
provocare danni al motore.<br />
Un serraggio eccessivo della candela può danneggiare la<br />
filettatura nella testata.<br />
<strong>7.</strong> Rimontare il connettore della candela.<br />
99
100<br />
MANUTENZIONE / MAGAZZINAGGIO<br />
CONTROLLO DELLA SCINTILLA DI<br />
ACCENSIONE<br />
Se non si vedono scintille tra gli elettrodi, la candela di<br />
accensione può essere difettosa.<br />
1. Togliere il connettore della candela e pulire l’area del<br />
connettore<br />
2. Svitare la candela di accensione con una chiave a tubo per<br />
candele.<br />
3. Premere la candela di accensione con le pinze isolate<br />
contro il corpo del motore (non vicino al foro per la candela).<br />
4. Portare il regolatore del gas (sull’apparecchio) nella<br />
posizione .<br />
5. Tirare la maniglia di avviamento.<br />
SILENZIATORE / APERTURA DI SCARICO<br />
1. Controllare il silenziatore regolarmente e pulire<br />
periodicamente l’apertura di scarico.<br />
Non pulire il silenziatore, se il motore è ancora caldo.<br />
Pericolo di ustioni!<br />
REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI AL<br />
MINIMO:<br />
(da eseguire solo a cura del centro di<br />
assistenza)<br />
Il carburatore è regolato al numero di giri al minimo corretto in<br />
fabbrica, in modo che al motore giunga la corretta miscela di<br />
aria-carburante.<br />
Nei seguenti casi è necessario correggere il carburatore (numero<br />
di giri al minimo):<br />
- numero di giri eccessivo<br />
- funzionamento irregolare o accelerazione difettosa (numero<br />
di giri al minimo insufficiente).<br />
- adeguamento alle condizioni atmosferiche, temperature.<br />
Una regolazione errata del carburante causa gravi danni al<br />
motore. Sospendere assolutamente il lavoro!<br />
<strong>7.</strong> MAGAZZINAGGIO<br />
MAGAZZINAGGIO DEL MOTORE<br />
Preparazione al magazzinaggio<br />
La corretta preparazione per il magazzinaggio è importante per<br />
conservare il motore in perfetto stato di funzionalità. I seguenti<br />
passi aiutano a prevenire la ruggine e la corrosione. Tali<br />
fenomeni compromettono non solo il funzionamento e l’aspetto<br />
del motore, ma rendono anche più difficile l’avviamento dopo il<br />
magazzinaggio.<br />
Pulizia<br />
Se il motore era in funzione, prima della pulizia lasciarlo<br />
raffreddare per almeno mezz'ora. Pulire tutte le superfici esterne,<br />
ritoccare eventuali danni alla vernice e proteggere le altre<br />
superfici che potrebbero arrugginire con una pellicola sottile di<br />
olio.<br />
� Lo spruzzaggio con un tubo da giardino o un'idropulitrice a<br />
pressione può provocare l’infiltrazione di acqua nelle<br />
aperture del filtro dell’aria o del silenziatore. L’acqua<br />
infiltratasi nel filtro dell’aria o nel silenziatore può<br />
attraversarli e raggiungere il cilindro con conseguenti danni<br />
al motore.<br />
� A contatto con il motore caldo l’acqua può provocare danni<br />
al motore. Se il motore era in funzione, prima della pulizia<br />
lasciarlo raffreddare per almeno mezz'ora.<br />
Carburante<br />
La benzina si ossida e scade in qualità in caso di magazzinaggio<br />
prolungato. La benzina vecchia rende più difficile l’avviamento e<br />
lascia depositi che intasano il sistema del carburante. Se durante<br />
il magazzinaggio si ha uno scadimento della qualità della<br />
benzina, potrebbero essere necessarie misure di manutenzione<br />
o la sostituzione del carburatore o di altri componenti del sistema<br />
del carburante.<br />
Il tempo per cui la benzina può rimanere nel serbatoio del<br />
carburante e nel carburatore senza provocare anomalie di<br />
funzionamento dipende dal tipo di benzina, dalla temperatura di<br />
immagazzinamento e dal livello di riempimento del serbatoio. La<br />
presenza di aria in un serbatoio riempito solo in parte accelera il<br />
deterioramento della qualità del carburante, come anche<br />
temperature di immagazzinamento elevate. I problemi dovuti a<br />
una benzina di cattiva qualità possono comparire anche dopo<br />
alcuni mesi, o prima se ad esempio già al momento del<br />
rifornimento la benzina non era più fresca.<br />
La garanzia del produttore non copre nessun tipo di danno al<br />
sistema del carburante né altri problemi al motore derivanti da<br />
una preparazione negligente del magazzinaggio.<br />
Disponendo di uno stabilizzante adeguato è possibile prolungare<br />
la durata del magazzinaggio della benzina. Per evitare problemi<br />
al sistema del carburante è anche possibile svuotare il serbatoio<br />
e il carburatore.
AGGIUNTA DI UNO STABILIZZANTE PER<br />
BENZINA PER UN MAGGIOR TEMPO DI<br />
IMMAGAZINAMENTO DELLA BENZINA<br />
Se si aggiunge uno stabilizzante per benzina, riempire prima il<br />
serbatoio con benzina fresca. Se il serbatoio è pieno solo in<br />
parte, il deterioramento della qualità della benzina durante il<br />
magazzinaggio è più rapido. Se per il rifornimento si usa una<br />
tanica, accertarsi che contenga solo benzina fresca.<br />
1. Aggiungere lo stabilizzante per benzina secondo le<br />
indicazioni del produttore.<br />
2. Dopo l’aggiunta dello stabilizzante lasciare il motore in<br />
funzione per 10 minuti all’aperto, in modo da assicurarsi che<br />
la benzina trattata sostituisca completamente la benzina non<br />
trattata nel carburatore.<br />
3. Arrestare il motore e posizionare il rubinetto del carburante<br />
su OFF.<br />
SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DEL<br />
CARBURANTE E DEL CARBURATORE<br />
1. Collocare un recipiente adeguato sotto il carburatore; usare<br />
un imbuto per evitare il versamento della benzina.<br />
2. Svitare il tappo di scarico della benzina con l’anello di<br />
tenuta.<br />
RONDELLA VERGASER<br />
TAPPO DI SCARICO<br />
3. Dopo aver scaricato la benzina nel recipiente, riavvitare il<br />
tappo di scarico della benzina e l’anello di tenuta. Serrare<br />
tutti i componenti.<br />
Misure di magazzinaggio<br />
1. Sostituire l’olio del motore.<br />
2. Rimuovere la candela di accensione.<br />
3. Versare un cucchiaio (5 – 10 ml) di olio motore pulito nel<br />
cilindro.<br />
4. Tirare più volte la fune di avviamento per distribuire l’olio nel<br />
cilindro.<br />
5. Riavvitare la candela di accensione.<br />
6. Tirare la fune di avviamento finché non si avverte una certa<br />
resistenza. In questo modo le valvole si chiudono e l'umidità<br />
non penetra nel cilindro. Lasciar scorrere la fune lentamente<br />
MAGAZZINAGGIO /TRASPORTO<br />
indietro.<br />
Se si immagazzina il motore con benzina nel serbatoio e nel<br />
carburatore, è importante quantomeno ridurre il rischio di<br />
accensione dei vapori di benzina. Per questo è necessario<br />
scegliere un luogo di immagazzinamento ben aerato al di fuori<br />
del raggio d’azione di apparecchi che generano o possono<br />
generare fiamme, come ad esempio riscaldatori d’acqua, forni o<br />
asciugabiancheria. Tenersi lontani da motori elettrici che<br />
producono scintille ed evitare l’uso di utensili elettrici.<br />
Se possibile, per prevenire ruggine e corrosione evitare luoghi di<br />
immagazzinamento molto umidi.<br />
Per ridurre la possibilità di perdite di benzina, posizionare il<br />
rubinetto del carburante su OFF.<br />
Posizionare il motore su una superficie piana. Una posizione<br />
obliqua può provocare perdite di olio e carburante.<br />
Se il motore e il silenziatore si sono raffreddati, coprire il motore<br />
per proteggerlo dalla polvere. Un motore o silenziatore caldo<br />
possono incendiare o fondere determinati materiali. Non usare<br />
teloni di plastica per coprire il motore. Una copertura non<br />
traspirante permette all’umidità di accumularsi attorno al motore<br />
facilitando lo sviluppo di ruggine e corrosione.<br />
Messa in funzione dopo il magazzinaggio<br />
Controllare il motore secondo le indicazioni del capitolo<br />
“CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE”.<br />
Se durante il magazzinaggio il carburante è stato scaricato,<br />
riempire il serbatoio con benzina fresca. Se si conserva la<br />
benzina in una tanica, accertarsi che contenga solo benzina<br />
fresca. Col tempo la benzina si ossida e la qualità si deteriora,<br />
con conseguenti maggiori difficoltà di avviamento.<br />
Se per il magazzinaggio il cilindro è stato protetto con olio, dopo<br />
l’avviamento per breve tempo il motore può generare fumo. È<br />
normale.<br />
8. TRASPORTO<br />
Se il motore era in funzione, lasciarlo raffreddare per almeno 15<br />
minuti prima di caricare la macchina azionata dal motore su un<br />
veicolo per il trasporto. Un motore o un silenziatore caldo<br />
possono provocare ustioni e incendiare determinati materiali.<br />
Durante il trasporto tenere il motore in posizione verticale per<br />
evitare fuoriuscite di benzina. Posizionare il rubinetto del<br />
carburante su OFF.<br />
101
102<br />
RICERCA DEI GUASTI<br />
9. RICERCA DEI GUASTI<br />
IL MOTORE NON SI AVVIA<br />
Possibile causa Rimedio<br />
Controllare la posizione degli elementi Rubinetto del carburante su OFF Posizionare il rubinetto del carburante su ON<br />
di comando.<br />
Leva della valvola dell’aria su APERTA Posizionare la leva su CHIUSA finché il motore non<br />
è caldo<br />
Interruttore del motore su OFF Posizionare l’interruttore su ON<br />
Controllare la benzina. Benzina assente Eseguire il rifornimento<br />
Benzina di cattiva qualità; motore Svuotare il serbatoio della benzina e il carburatore.<br />
immagazzinato senza aver trattato o Eseguire il rifornimento con benzina nuova.<br />
Smontare e ispezionare le candele di<br />
scaricato la benzina, o rifornimento con<br />
benzina di cattiva qualità<br />
Candele difettose, corrose o distanza degli Regolare la distanza egli elettrodi o sostituire le<br />
accensione.<br />
elettrodi errata<br />
candele<br />
Candele piene di benzina (motore Asciugare e rimontare le candele. Avviare il motore<br />
“ingolfato”)<br />
con la leva del gas in posizione VELOCE.<br />
Altri guasti<br />
Consultare le istruzioni per l’uso o Filtro del carburante intasato, guasto del Sostituire o riparare i componenti difettosi<br />
portare il motore presso un distributore carburatore, guasto dell’accensione,<br />
autorizzato.<br />
valvola bloccata, ecc.<br />
PRESTAZIONI DEL MOTORE TROPPO BASSE<br />
Controllare il filtro dell’aria. Elementi del filtro intasati Pulire o sostituire gli elementi del filtro<br />
Controllare la benzina. Benzina di cattiva qualità; motore Svuotare il serbatoio della benzina e il carburatore.<br />
immagazzinato senza aver trattato o Eseguire il rifornimento con benzina nuova.<br />
scaricato la benzina, o rifornimento con<br />
benzina di cattiva qualità<br />
Altri guasti<br />
Consultare le istruzioni per l’uso o Filtro del carburante intasato, guasto del Sostituire o riparare i componenti difettosi<br />
portare il motore presso un distributore carburatore, guasto dell’accensione,<br />
autorizzato.<br />
valvola bloccata, ecc.
10. INFORMAZIONI TECNICHE<br />
INFORMAZIONI TECNICHE<br />
ETANOLO<br />
(Alcool etilico o di fermentazione) 10% del volume<br />
È possibile usare benzina con etanolo fino al 10%. Le benzine<br />
che contengono etanolo sono commercializzate a volte col nome<br />
di “benzina-alcool”.<br />
MTBE<br />
(Metilterbutiletere) 15% del volume<br />
È possibile usare benzine che contengono fino al 15% di MTBE.<br />
METANOLO<br />
(Alcol metilico o di legno) 5% del volume<br />
È possibile usare benzine contenenti fino al 5% di metanolo,<br />
purché contengano solventi aggiuntivi e un anticorrosivo a<br />
protezione del sistema del carburante. Le benzine contenenti più<br />
del 5% di metanolo possono provocare problemi di avviamento<br />
e/o ridurre le prestazioni del motore. Possono inoltre<br />
danneggiare componenti di metallo, gomma o plastica del<br />
sistema del carburante.<br />
In caso di comparsa di fenomeni indesiderati durante l’uso,<br />
cambiare stazione di rifornimento o usare un altro tipo di<br />
benzina.<br />
I danni al sistema del carburante e i problemi con le prestazioni<br />
del motore derivanti dall'uso di benzine con percentuali dei<br />
componenti superiori a quelle indicate sopra non sono coperti<br />
dalla garanzia.<br />
Informazioni sul sistema di controllo delle<br />
emissioni<br />
Causa delle emissioni di sostanze nocive<br />
Il processo di combustione determina la formazione di<br />
monossido di carbonio, ossido di azoto e idrocarburi. Il controllo<br />
degli idrocarburi e degli ossidi di azoto è importante, perché in<br />
determinate circostanze reagiscono chimicamente<br />
trasformandosi per effetto del sole in smog fotochimico. Il<br />
monossido di carbonio non reagisce in questo modo, ma è<br />
comunque tossico.<br />
La cosiddetta regolazione “sottile” dei carburatori e di altri sistemi<br />
sfrutta questa circostanza per ridurre le emissioni di monossido<br />
di carbonio, ossido di azoto e idrocarburi.<br />
Modifiche e interventi non consentiti<br />
Gli interventi e le modifiche al sistema di controllo delle emissioni<br />
possono portare a un innalzamento dei valori al di sopra dei limiti<br />
i legge. Sono da considerarsi non consentiti, fra gli altri, i<br />
seguenti interventi:<br />
� Rimozione o modifica del sistema di alimentazione, del<br />
carburante o di scarico dei gas.<br />
� Modifica o schiacciamento del regolatore o della<br />
regolazione del numero di giri per alterare le prestazioni del<br />
motore rispetto a quelle stabilite dal produttore.<br />
Problemi con possibili ripercussioni<br />
sull’emissione di sostanze nocive<br />
Se si osservano i seguenti problemi, far controllare o riparare il<br />
motore dal proprio centro di assistenza.<br />
� Avviamento più difficile o arresto dopo l’avviamento.<br />
INFORMAZIONI TECNICHE<br />
� Funzionamento al minimo non uniforme.<br />
� Accensioni irregolari sotto carico.<br />
� Postcombustione (ritorno di fiamma).<br />
� Gas di scarico neri o elevato consumo di benzina.<br />
Pezzi di ricambio<br />
I sistemi di controllo delle emissioni di questo motore<br />
corrispondono alle specifiche del produttore. Per gli interventi di<br />
manutenzione raccomandiamo caldamente l’uso di ricambi<br />
originali, che vengono realizzati secondo gli stessi standard<br />
adottati per i pezzi originali e sono pertanto affidabili sotto il<br />
profilo delle prestazioni. L’uso di pezzi di ricambio non originali o<br />
di qualità non originale può compromettere l’efficacia del sistema<br />
di controllo delle emissioni.<br />
Il produttore di tali accessori si assume la responsabilità<br />
dell’eventuale effetto negativo dei pezzi interessati sull’emissione<br />
di sostanze nocive. Il produttore di tali pezzi deve certificare che<br />
l’uso dei pezzi di ricambio per il motore non comporta il mancato<br />
rispetto delle disposizioni in materia di sostanze nocive.<br />
Manutenzione<br />
Rispettare il piano di manutenzione. Tenere presente che il piano<br />
è stato concepito nell’ipotesi che il motore venga usato secondo<br />
le specifiche. Il funzionamento continuo a pieno carico e<br />
l’impiego in luoghi molto umidi o esposti a polvere comporta la<br />
necessità di una maggiore frequenza di manutenzione.<br />
INFORMAZIONI RAPIDE<br />
Olio motore<br />
Tipo<br />
Q.tà d’olio 0,6 l<br />
SAE 10W-30<br />
API SE o migliore per usi<br />
generali<br />
vedere Oli motore<br />
raccomandati<br />
Candela di Tipo F6RTC di qualità analoga<br />
acc.<br />
Fessura 0,7 – 0,8 mm<br />
Carburatore Funz. al minimo 3600 ± 150 min-1 Manutenzione ad ogni uso Controllare l’olio del motore<br />
e il filtro dell’aria<br />
dopo le prime 20<br />
ore<br />
Cambio dell’olio motore<br />
successivamente Vedere Manutenzione<br />
103
104<br />
DATI TECNICI<br />
11. DATI TECNICI<br />
Modello DJ1P65F DJ1P70F<br />
Tipo monocilindrico, 4 tempi, raffr. ad aria forzata, valv. in testa<br />
Potenza nom. (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Coppia max. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Rumorosità (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Foro × corsa (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Cilindrata (cm³) 140 173<br />
Compressione 8,5:1 8,5:1<br />
Lubrificazione a fune a fune<br />
Avviamento a sbattimento<br />
Rotazione antioraria (dal lato della presa di forza)<br />
Gioco delle valvole<br />
valvola di immissione: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
valvola di scarico: 0,20 ± 0,04 mm<br />
valvola di immissione: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
valvola di scarico: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Gioco candela acc. 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Accensione magnetica transistorizzata<br />
Dimensioni (lungh.) (mm) 410 430<br />
Dimensioni (largh.) (mm) 370 380<br />
Dimensioni (h) (mm) 380 410<br />
Peso netto (kg) 13 14
Houdt deze gebruiksaanwijzing steeds bij de hand, zo dat u<br />
steeds hierin kunt nalezen.<br />
Deze gebruiksaanwijzing is als onderdeel van de motor/de door<br />
de motor aangedreven machine te verstaan en dient bij een<br />
doorverkopen samen met de motor/machine te worden<br />
doorgegeven.<br />
De hierin gepubliceerde informaties en instructies waren op het<br />
tijdpunt van de druk geldig.<br />
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG. Let<br />
vooral op de volgende symbolen en aanwijzingen:<br />
Maakt op zware verwondingen resp.<br />
op levensgevaar attent, wanneer<br />
deze instructies niet worden<br />
opgevolgd.<br />
Maakt op de mogelijkheid van een<br />
ernstige verwonding resp. op<br />
levensgevaar attent, wanneer deze<br />
instructies niet worden opgevolgd.<br />
Maakt op de mogelijkheid van lichte<br />
verwondingen attent, wanneer deze<br />
instructies niet worden opgevolgd.<br />
Maakt op een mogelijke<br />
beschadiging van motor, machine of<br />
materiële schade attent, wanneer<br />
deze instructies niet worden<br />
opgevolgd.<br />
Geeft u nuttige tipps.<br />
Indien bij uw motor een probleem optreedt of u vragen heeft,<br />
richt u zich dan aan de klantenservice.<br />
INHOUD<br />
1. Veiligheidsinstructies 105<br />
2. Rangschikking van componenten en<br />
106<br />
bedieneenheden<br />
3. Bedieneenheden 107<br />
4. Controles voor de ingebruikname 107<br />
5. Bedrijf 108<br />
6. Onderhoud 109<br />
<strong>7.</strong> Opslag 113<br />
8. Transport 114<br />
9. Zoeken van storingen 115<br />
10. Technische informaties 116<br />
11. Technische gegevens 117<br />
INHOUD / VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIES<br />
De meeste ongelukken met motoren kunnen worden voorkomen,<br />
wanneer u alle instructies in deze gebruiksaanwijzing en op de<br />
motor opvolgt. De meest frequent optredende gevaren worden in<br />
het vervolg samen met de desbetreffende<br />
veiligheidsmaatregelen beschreven.<br />
Verantwoordelijkheid van de eigenaar<br />
� De motor verleent een veilige en betrouwbare werking,<br />
wanneer hij volgens de instructies wordt geëxploiteerd.<br />
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname van<br />
de motor. De veronachtzaming van deze<br />
gebruiksaanwijzing kan lichamelijk letsel en materiële<br />
schade ten gevolg hebben.<br />
� Maakt u zich met de snelle stop van de motor alsook met<br />
de bediening van de regelfuncties bekend. Laat de motor<br />
niet door personen exploiteren die nog geen reglementaire<br />
inwerking hebben verkregen.<br />
� Laat de machine niet door kinderen bedienen. Kinderen en<br />
huisdieren uit het werkbereik vandaan houden.<br />
Zorgvuldigheid bij het tanken!<br />
Benzine is extreem brandgevaarlijk en verwekt explosieve<br />
dampen. Tank buiten, in een goed geventileerd bereik, wanneer<br />
de machine niet draait. In geen geval roken en andere<br />
ontstekingsbronnen weg houden. Benzine altijd in een geschikte<br />
bak bewaren. Indien benzine wordt gemorst, waarborgen, dat de<br />
plek droog is, alvorens u de motor start.<br />
Hete geluidsdemper<br />
� De geluidsdemper wordt zeer heet gedurende het bedrijf<br />
en blijft ook no na het stoppen van de motor heet. Let erop,<br />
de geluidsdemper niet in hete toestand aan te raken. Laat<br />
de motor afkoelen, alvorens u hem in een binnenruimte<br />
opslaat.<br />
� Om brandgevaar te voorkomen en een voldoende ventilatie<br />
bij stationaire inzet van de te waarborgen, de motor<br />
gedurende het bedrijf in een afstand van ten minste 1<br />
meter t.o.v. wanden resp. overige voorwerpen plaatsen.<br />
Geen brandbare voorwerpen in de buurt van de machine<br />
bewaren.<br />
Gevaar van koolmonoxide<br />
Uitlaatgassen onthouden giftige koolmonoxide. Het inademen<br />
van de uitlaatgassen voorkomen. De motor nooit in een gesloten<br />
garage of een ander afgesloten bereik exploiteren.<br />
Overig equipment<br />
Lees opnieuw de gebruiksaanwijzing van de machine die door<br />
deze motor wordt aangedreven en informeer over aanvullende<br />
veiligheidsmaatregelen die in verbinding met start, bedrijf en stop<br />
van de motor dienen te worden opgevolgd resp. over een<br />
eventueel vereiste veiligheidsuitrusting voor het bedrijf van de<br />
machine.<br />
105
106<br />
INDELING VAN COMPONENTEN EN BEDIENEENHEDEN<br />
2. INDELING VAN COMPONENTEN EN BEDIENEENHEDEN<br />
KABELGREEP<br />
OLIE-<br />
INVULSCHROEF /<br />
OLIEPEILSTOK<br />
OLIEAFTAP-<br />
SCHROEF<br />
GELUIDDEMPER<br />
BOUGIESTEKER<br />
EN BOUGIE<br />
LUCHTFILTER<br />
TANKDEKSEL<br />
BENZINETANK<br />
BRANDSTOFLEIDING
3. BEDIENEENHEDEN<br />
Brandstofkraan<br />
Gasregelaar<br />
Met de gasregelaar (aan het toestel gemonteerd) kunt u<br />
1. de chokeklep in de carburateur sluiten.<br />
In de positie “Choke” wordt het brandstofmengsel voor de koude<br />
start verrijkt.<br />
Choke<br />
2. het TOERENTAL van de motor instellen.<br />
De beweging van de gashendel in de weergegeven richting<br />
verhoogt resp. reduceert het toerental van de<br />
motor.<br />
3. het toestel STOPPEN.<br />
Max. Min.<br />
BEDIENEENHEDEN / TESTS VOOR INGEBRUIKNAME<br />
STOP<br />
4. in de positie 1/3 in richting ” de MOTOR<br />
WARMSTART uitvoeren. In de positie OPEN wordt het correct<br />
brandstofmengsel voor het bedrijf na de motorstart en voor de<br />
nieuwstart van een warme motor geleverd.<br />
Warme start<br />
Kabelgreep<br />
Trekken aan de startgreep start de motor.<br />
KABELGREEP<br />
4. TESTS VOOR DE<br />
INGEBRUIKNAME<br />
IS DE MOTOR BEDRIJFSKLAAR?<br />
Voor uw veiligheid en ter maximalisatie van de levensduur is het<br />
belangrijk, de toestand van de motor vóór iedere ingebruikname te<br />
controleren. Verhelp eventueel bestaande problemen resp. laat deze<br />
door uw klantenservice verhelpen, alvorens u de motor start.<br />
Ondeskundig onderhoud resp. verhelpen van storingen voor de<br />
ingebruikname kunnen storingen activeren en zware verwondingen<br />
veroorzaken.<br />
Regelmatige inspecties voor de ingebruikname helpen, problemen te<br />
voorkomen.<br />
Alvorens u met de test begint, vergewist u zich, dat de motor op een<br />
gladde vlakte staat en de motorschakelaar op OFF staat.<br />
Controleer de algemene toestand van de motor<br />
� Kijk, of rond om de motor resp. onder de motor sporen van<br />
olie- en benzinelekkages zijn.<br />
� Verwijder grove verontreinigingen, vooral in het bereik van<br />
geluiddemper en starterkabel.<br />
� Kijk, of eventuele schade voorhanden is.<br />
� Controleer, of alle veiligheidsafdekkingen reglementair<br />
aangebracht en alle schroeven en moeren vast aangetrokken<br />
zijn.<br />
Controleer de motor<br />
Controleer het oliepeil van de motor. Draait de motor met een te laag<br />
oliepeil, kan hij beschadigd worden.<br />
Om onverwachte stilstandstijden te voorkomen, controleer vóór<br />
iedere start het oliepeil.<br />
Controleer de luchtfilter. Een verontreinigde luchtfilter reduceert de<br />
luchttoevoer naar de carburateur en zodoende het motorvermogen.<br />
Controleer het benzinepeil. Starten van de motor met volle tank<br />
voorkomt resp. reduceert stilstandstijden bij een tanken.<br />
Controleer de door de motor aangedreven<br />
machine<br />
Lees voor het starten van de motor de gebruiksaanwijzing van de<br />
voor deze motor aangedreven machine en volg de hierin onthouden<br />
instructies en veiligheidsmaatregelen op.<br />
107
108<br />
BEDRIJF<br />
5. BEDRIJF<br />
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />
Alvorens u de motor voor de eerste keer start, lees alstublieft de<br />
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en het hoofdstuk<br />
met de titel TESTS VOOR INGEBRUIKNAME.<br />
Koolmonoxide is giftig.<br />
Inademen kan bewusteloosheid veroorzaken die tot dood kan<br />
leiden.<br />
Voorkom bereiken en activiteiten, waarbij u aan<br />
koolmonoxidegassen bent blootgesteld.<br />
Lees de instructies voor de door de motor aangedreven machine<br />
en volg de veiligheidsinstructies met betrekking tot start, stop en<br />
bedrijf van de motor op.<br />
STARTEN VAN DE MOTOR<br />
Koude start<br />
1. Zet de gasregelaar (op het toestel gemonteerd) op de<br />
positie „GESLOTEN” .<br />
Warmstart<br />
2. Voor het starten van de motor in warme toestand schuif de<br />
gasregelaar ca. 1/3 in richting .<br />
1/3<br />
3. Trek de startgreep van de trekkabelstarter licht, tot u een<br />
weerstand voelt, dan trek krachtig.<br />
Laat de startgreep langzaam in zijn uitgangspositie<br />
terugglijden.<br />
ANWERFGRIFF<br />
4. Wanneer de gasregelaar voor de koude start van de<br />
motor in de positie GESLOTEN stond, beweeg hem<br />
langzaam op de positie terwijl de motor<br />
warmdraait.<br />
INSTELLING VAN HET MOTORTOERENTAL<br />
Zet de gasregelaar in positie � SNELL.<br />
Zet de gasregelaar in positie � LANGZAAM.<br />
STOPPEN VAN DE MOTOR<br />
Om de motor te stoppen, gewoon de gasregelaar op<br />
zetten.
6. ONDERHOUD<br />
Een reglementair onderhoud is voor een veilig, economisch en<br />
storingvrij bedrijf noodzakelijk. Het daalt ook de<br />
luchtverontreiniging.<br />
Ondeskundig onderhoud resp. het verzuim van het verhelpen<br />
van een storing voor ingebruikname kan bedrijfsstoringen<br />
veroorzaken die zware verwondingen of dood ten gevolg kunnen<br />
hebben.<br />
Houdt rekening met de inspectie- en onderhoudsinstructies in<br />
deze gebruiksaanwijzing.<br />
Om u bij het reglementair onderhoud van uw motor te helpen,<br />
omvatten de volgende pagina´s een onderhoudsschema,<br />
routinecontroles en eenvoudige onderhoudsmaatregelen met<br />
eenvoudig werktuig. Servicewerkzaamheden die moeilijker zijn of<br />
speciaal werktuig vereisen, laat u door de klantenservice<br />
uitvoeren.<br />
VEILIGHEID BIJ HET ONDERHOUD<br />
De volgende veiligheidsmaatregelen zijn bijzonder belangrijk: Wij<br />
kunnen u echter niet voor ieder mogelijk gevaar bij de<br />
onderhoudswerkzaamheden waarschuwen. Alleen u kunt<br />
beslissen, of u een bepaalde activiteit uitvoert of niet.<br />
De veronachtzaming van de onderhoudsinstructies en<br />
voorzichtsmaatregelen kan zware gevolgen en dood ten gevolg<br />
hebben.<br />
Volg in ieder geval de inspectie- en voorzichtsmaatregelen in de<br />
ONDERHOUDSSCHEMA<br />
REGELMATIGE ONDERHOUDSINTERVALLEN<br />
Uitvoering in de vermelde maandelijkse resp.<br />
bedrijfsureninterval, al naar gelang, wat vroeger begint<br />
Iedere<br />
Toepassing<br />
gebruiksaanwijzing.<br />
Veiligheidsinstructies<br />
ONDERHOUD<br />
� Vergewist u zich, dat de motor uitgeschakeld is, alvorens u<br />
met onderhouds- resp. reparatiewerkzaamheden begint.<br />
Hierdoor voorkomt u mogelijke gevaren.<br />
� Vergiftigingen door koolmonoxide door<br />
motoruitlaatgassen<br />
Waarborg een voldoende ventilatie, wanneer u de<br />
motor exploiteert.<br />
� Verbrandingen door hete delen<br />
Laat motor en geluiddemper afkoelen, alvorens u<br />
deze aanraakt.<br />
� Verwondingen door zich bewegende delen<br />
Laat de motor pas draaien, wanneer u hierom wordt<br />
gevraagd.<br />
� Lees de instructies. Alvorens u met de werkzaamheden<br />
begint, vergewist u zich, dat u de hiervoor vereiste<br />
werktuigen en kennis heeft.<br />
� Om een brand of een explosie te voorkomen, wees<br />
bijzonder zorgvuldig bij de omgang met bezine.<br />
� Gebruik slechts niet-brandbare oplosmiddelen bij de<br />
reiniging van de onderdelen, geen benzine gebruiken.<br />
� Geen sigaretten, vonken en vlammen in de buurt van<br />
onderdelen die met brandstof in contact komen.<br />
De klantenservice kent de motor het best en is voor onderhouds-<br />
en reparatiewerkzaamheden optimaal uitgerust.<br />
Om de kwaliteit en betrouwbaarheid van uw motor te<br />
waarborgen, gebruik slechts nieuwe originele reservedelen voor<br />
vervanging of reparatie.<br />
1. Maand<br />
of 5 uren<br />
alle 3<br />
maanden of<br />
25 uren<br />
alle 6<br />
maanden of<br />
50 uren<br />
ieder jaar of<br />
100 uren<br />
Ieder 2e jaar<br />
of alle 250<br />
uren<br />
Motorolie<br />
Oliepeil controleren<br />
Olie vervangen<br />
�<br />
� � (2)<br />
Controleren �<br />
Luchtfilter<br />
Reinigen � (1)<br />
Vervangen �<br />
Bougie<br />
Controleren / reinigen<br />
Vervangen<br />
�<br />
�<br />
Stationair toerental Controleren / instellen � (3)<br />
Klepspeling Controleren / instellen � (3)<br />
Brandstoftank en zeef Reinigen � (3)<br />
Verbrandingskamer Controleren / reinigen Alle 300 uren (3)<br />
Brandstofleiding Controleren Alle 2 jaren (vervangen wanner vereist) (2)<br />
(1) Kortere onderhoudsintervallen in stoffige omgeving.<br />
(2) oliewissel alle 25 uren, wanneer de motor onder grote belasting draait.<br />
(3) Deze onderhoudswerkzaamheden dienen door de klantenservice te worden uitgevoerd.<br />
109
TANKEN<br />
110<br />
ONDERHOUD<br />
Bij uitgeschakelde motor de tankdeksel losschroeven en de<br />
inhoud van de tank controleren. Bij laag vulpeil tank bijvullen.<br />
Benzine is zeer licht ontvlambaar en explosief. U kunt zich<br />
verbranden of zwar verwonden.<br />
� Stop de motor en verwijder eventuelle vonk- en<br />
ontstekingsbronnen.<br />
� Tanken alleen buiten.<br />
� Gemorste brandstof meteen opvegen.<br />
Tanken slechts in goed geventileerde ruimten.<br />
Nooit in binnenruimten en bereiken tanken, waarin<br />
benzinedampen met vlammen of vonken in contact zouden<br />
kunnen komen.<br />
Laat de motor afkoelen, indien hij van tevoren in werking was.<br />
Zorgvuldigheid bij het tanken! Geen benzine morsen.<br />
Niet over de benzinefilterrand vullen.<br />
Na het vullen de tankdeksel weer vast dichtschroeven.<br />
Benzine apart en van displaylampjes, grills, elektrische<br />
installaties, elektrische werktuigen bewaren.<br />
Gemorste benzine is niet alleen een brandgevaar, maar ook<br />
schadelijk voor het milieu. Gemorste brandstof meteen opvegen.<br />
Benzine kan kleuren en kunststoffen beschadigen. Mors geen<br />
benzine bij het tanken. Schade door gemorste benzine wordt niet<br />
door de garantie gedekt.<br />
GEADVISEERDE BRANDSTOF<br />
Tank loodvrije benzine met een octaangehalte van ten minste<br />
85.<br />
Deze motoren zijn voor het bedrijf met loodvrije benzine<br />
gecertificeerd. Loodvrije benzine veroorzaakt minder bezinksels<br />
in de motor en aan de bougies en verlengt de levensduur van het<br />
uitlaatgassysteem.<br />
Nooit verschaalde of verontreinigde benzine of een<br />
olie-benzine-mengsel gebruiken. Voorkom het binnendringen van<br />
vuil of water in de tank.<br />
Tijdelijk kan een licht “ontstekingskloppen” of “pingelen” (metalen<br />
pingelgeluid) bij het bedrijf met sterke belasting hoorbaar<br />
worden. Dit is geen reden voor zorg.<br />
Indien deze geluiden bij constant motortoerental en normale<br />
belasting optreden, wissel het benzinemerk. Indien de geluiden<br />
blijven voortduren, richt u zich aan een toegelaten vakhandelaar.<br />
De werking van de motor met voortdurende klop- en<br />
pingelgeluiden kan de motor beschadigen.<br />
Het exploiteren van de motor met voortdurende klop- resp.<br />
pingelgeluiden wordt als niet reglementaire toepassing<br />
beschouwd. Hierdoor ontstaande schade wordt niet door de<br />
garantie gedekt.<br />
ADVIES MOTOROLIE<br />
Olie heeft een belangrijke invloed op de prestatie en de<br />
levensduur van uw motor.<br />
Voor het algemeen gebruik wordt SAE 10W-30 API SE of beter<br />
geadviseerd. Andere, in het opvolgend diagram getoonde<br />
viscositeiten kunnen worden toegepast, wanneer de gemiddelde<br />
temperatuur van de omgeving binnen het geadviseerd bereik ligt.<br />
SAE viscositeitsgraad<br />
OMGEVINGSTEMPERATUUR<br />
CONTROLE VAN HET MOTOROLIEPEIL<br />
Voor de controle van het oliepeil moet de motor op een gladde<br />
ondergrond staan en uitgeschakeld zijn.<br />
1. Schroef de olieinvulschroef met de meetstok los. Stok<br />
afstropen. .<br />
MAX<br />
MIN<br />
OLIE-INVULSCHROEF / OLIEPEILSTOK
BOVENGRENS<br />
ONDERGRENS<br />
2. Dompel de meetstok in, zonder de olie-invulschroef vast te<br />
schroeven. Controleer het oliepeil met de peilstok.<br />
3. Bij te laag oliepeil: tot aan de rand van de vulpijp met de<br />
geadviseerde olie vullen.<br />
4. Schroef de olieinvulschroef met de meetstok vast.<br />
Het bedrijf van de motor met een te laag oliepeil kan de motor<br />
beschadigen.<br />
VERVANGEN VAN DE MOTOROLIE<br />
Tap de oude olie af, zo lang de motor nog warm is. Warme olie<br />
loopt snel en volledig af.<br />
1. Stel een geschikte bak onder de motor voor het opvangen<br />
van de oude olie. Schroef de olie-invulschroef en de<br />
olieaftapschroef los.<br />
OLIE-INVULSCHROEF / OLIEPEILSTOK<br />
MAX<br />
MIN<br />
OLIEAFTAPSCHROEF AFDICHTING<br />
2. Laat de olie geheel af. Vervolgens olieaftapschroef weer<br />
aanbrengen (aantrekken).<br />
Voer de oude olie milieuvriendelijk af. Wij adviseren, de<br />
oude olie in een dicht afgesloten bak naar uw plaatselijke<br />
serviceplaats of tankstation te brengen. Oude olie niet in<br />
ONDERHOUD<br />
het huisvuil gooien, niet in het aardrijk afvoeren of in een<br />
afloop schudden.<br />
3. Zet de motor op een gladde vlakte en vul hem tot aan de<br />
rand van de vulpijp met de geadviseerde olie.<br />
Hoeveelheid motorolie: 0,6 l<br />
Het bedrijf van de motor met een te laag oliepeil kan de<br />
motor beschadigen.<br />
4. Schroef de olieinvulschroef met de meetstok vast.<br />
ONDERHOUD VAN DE MOTOR<br />
INSPECTIE VAN DE LUCHTFILTER<br />
Luchtfilterafdekking verwijderen en filter controleren. Reinig resp.<br />
vervang verontreinigde filterelementen. Beschadigde<br />
filterelementen in ieder geval vervangen.<br />
LUCHTFILTERDEKSEL<br />
PIEPSCHUIMFILTERELEMENT<br />
ONDERHOUD LUCHTFILTER<br />
Een verontreinigde luchtfilter reduceert de luchttoevoer naar de<br />
carburateur en zodoende het motorvermogen.<br />
Exploiteert u de motor in stoffige omgeving, reinig de luchtfilter<br />
vaker dan in het ONDERHOUDSCHEMA is aangegeven.<br />
1. Verwijder de luchtfilterafdekking en de luchtfilter.<br />
Piepschuimluchtfilterelement: In warm zeepwater<br />
reinigen, grondig uitspoelen en goed drogen. Duik het<br />
filterelement in schone motorolie en pers de overtollige olie<br />
eruit. De motor rookt, wanneer zich te veel overtollige olie in<br />
de piepschuim bevindt.<br />
2. Wis het vuil van de binnenkant van de luchtfilterhouder met<br />
een vochtige doek af. Let erop, dat geen vuil in de<br />
luchtleiding naar de carburateur komt.<br />
3. Steek de luchtfilterafdekking op.<br />
Het bedrijf van de motor zonder luchtfilter resp. met beschadigde<br />
luchtfilter laat vuil in de motor binnendringen en leidt tot een<br />
snelle slijtage. Zulke schade wordt niet door de garantie gedekt.<br />
111
112<br />
ONDERHOUD<br />
INSPECTIE VAN DE BRANDSTOFFILTER<br />
Controleer de brandstoffilter Een verontreinigde filter belemmert<br />
de brandstoftoevoer. Reinig resp. vervang de verontreinigde<br />
filter. Beschadigde filters in ieder geval vervangen.<br />
1. Verwijder de klem.<br />
BRANDSTOFSLANG<br />
KLEM<br />
2. Trek de brandstofslang los en trek de brandstoffilter uit de<br />
brandstofslang eruit.<br />
� licht verontreiniging: trek de benzinefilter van de<br />
brandstofleiding los en reinig de filter in<br />
reinigingsbenzine<br />
� sterke verontreiniging:vervang de benzinefilter<br />
ONDERHOUD GLOEIBOUGIES<br />
Geadviseerde gloeibougies: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11,<br />
BOSCH W10 E, Champion N9YC of gelijkwaardig.<br />
Verkeerde bougies kunnen de motor beschadigen.<br />
BRANDSTOFFILTER<br />
1. Trek de bougiesteker los en reinig het stekkerbereik.<br />
2. Schroef de bougie met een bougiesleutel eruit.<br />
BOUGIESTEKKER<br />
3. Controleer de bougie. Vervang de bougie, wanneer de<br />
elektroden of de isolator zijn beschadigd.<br />
4. Meet de elektrodenafstand met een passende mal.<br />
De afstand moet 0,70 – 0,80 mm bedragen. Corrigeer de<br />
afstand, indien nodig, doordat u de uitwendige elektrode<br />
licht en voorzichtig buigt.<br />
5. Schroef de bougie voorzichtig met de hand in, om de<br />
schroefdraad niet te overdraaien.<br />
6. Wanneer de bougie zit, trek hem met de bougiesleutel vast.<br />
Wanneer u een gebruikte bougie inbouwt, trek deze 1/8 –<br />
1/4 omdraaiingen vast.<br />
Wanneer u een nieuwe bougie installeert, trek deze 1/2<br />
omdraaiingen vast.<br />
Een losse bougie kan zich oververhitten en de motor<br />
beschadigen.<br />
Een te vast aantrekken van de bougie kan de schroefdraad<br />
in de cilinderkop beschadigen.<br />
<strong>7.</strong> Steek de bougiesteker weer op.<br />
BOUGIESLEUTEL<br />
0,7 – 0,8 mm
ONTSTEKINGSVONK CONTROLEREN<br />
Als er geen vonk tussen de elektroden te zien is, kan de bougie<br />
defect zijn<br />
1. Trek de bougiesteker los en reinig het stekkerbereik<br />
2. Schroef de bougie met een bougiesleutel eruit.<br />
3. Druk de bougie met een geïsoleerde tang tegen het<br />
motorhuis (niet in de buurt van het bougiegat)..<br />
4. Zet de gasregelaar (op het toestel gemonteerd) op de<br />
positie .<br />
5. Trek de startgreep.<br />
GELUIDDEMPER / UITLAATOPENING<br />
1. Controleer regelmatig de geluiddemper en reinig de<br />
uitlaatopening regelmatig.<br />
Reinig de geluiddemper niet, als de motor heet is.<br />
Gevaar voor verbranding<br />
INSTELLING VAN HET STATIONAIR<br />
TOERENTAL:<br />
(alleen door de klantenservice laten uitvoeren)<br />
De carburateur is vanaf fabriek op het juist stationair toerental<br />
ingesteld, zo dat de motor het juiste brandstof-luchtmengstel<br />
wordt toegevoerd.<br />
In de volgende gevallen moet de carburateur (stationair<br />
toerental) worden gecorrigeerd:<br />
- toerental te hoog<br />
- onregelmatige loop of gebrekkige versnelling (stationair<br />
toerental te laag)<br />
aanpassing aan weersomstandigheden, temperaturen<br />
Een verkeerde instelling van de carburateur leidt tot zware<br />
beschadigingen van de motor! Werk in geen geval met het<br />
toestel door.<br />
INSTELLINGEN AAN DE GASTREK:<br />
(alleen door de klantenservice laten uitvoeren)<br />
De gastrek is vanaf fabriek aan de motor en het toestel<br />
aangebracht en moet niet ingesteld worden.<br />
ONDERHOUD /OPSLAG<br />
In de volgende gevallen moet de gastrek worden gecorrigeerd:<br />
- De motor draait door, ofschoon de gasregelaar in positie<br />
STOP staat<br />
- De motor start niet, ofschoon de gasregelaar in positie<br />
„GESLOTEN” staat.<br />
- onregelmatige gang of ontbrekende versnelling<br />
<strong>7.</strong> OPSLAG<br />
OPSLAG VAN DE MOTOR<br />
Voorbereiding voor het opslag<br />
Een reglementaire voorbereiding voor het opslag is belangrijk,<br />
om uw motor in een foutvrije en goed werkende toestand te<br />
bewaren. De volgende stappen helpen, roest en corrossie te<br />
voorkomen. Roest en corrossie belemmeren niet alleen de<br />
werking en het uitzien van uw motor, maar bemoeilijken ook de<br />
start na de opslag.<br />
Curăţarea<br />
Was de motor in bedrijf, moet hij voor de reiniging ten minste een<br />
half uur afkoelen. Reinig alle buitenvlakken, herstel beschadigde<br />
lakplekken en bescherm andere plekken die eventueel zouden<br />
kunnen roesten met een dunne oliefilm.<br />
� Het afspuiten met een tuinslang resp. een drukreiniger kan<br />
water in de openingen van luchtfilter of geluiddemper laten<br />
binnendringen. Water in de luchtfilter doordringt deze filter;<br />
water dat door luchtfilter of geluiddemper dring, kan in de<br />
cilinder binnendringen en de motor beschadigen.<br />
� Water dat in contact met een hete motor komt, kan tot<br />
schade aan deze motor leiden. Was de motor in bedrijf,<br />
moet hij voor de reiniging ten minste een half uur afkoelen.<br />
Brandstof<br />
Benzine oxideert en reduceert zijn kwaliteit bij lange opslag.<br />
Oude benzine maakt het starten moeilijk en achterlaat bezinksels<br />
die het brandstofsysteem verstoppen. Bouwt zich de<br />
benzinekwaliteit gedurende de opslag af, kunnen mogelijkerwijze<br />
onderhoudsmaatregelen of het vervangen van carburateur of<br />
andere brandstofcomponenten noodzakelijk zijn.<br />
De duur die de benzine in de brandstoftank en in de carburateur<br />
kan blijven, zonder dat het tot functiestoringen komt, is<br />
afhankelijk van het benzinesoort, de opslagtemperatuur en het<br />
vulpeil van de tank. De lucht in een slechts gedeeltelijk gevulde<br />
tank versnelt de verslechtering van de brandstofkwaliteit. Hoge<br />
opslagtemperaturen<br />
versnellen het verlies van kwaliteit. Problemen door kwalitatief<br />
slechte benzine kunnen na enkele maanden optreden, maar ook<br />
al vroeger, wanneer bv de benzine bij het tanken niet meer vers<br />
was.<br />
113
114<br />
OPSLAG / TRANSPORT<br />
De garantie van de fabrikant dekt geen schade aan het<br />
brandstofsysteem of overige motorproblemen die door een<br />
slordige voorbereiding van het opslag werden veroorzaakt.<br />
U kunt de opslagtijd voor benzine verlengen, doordat u een<br />
passende stabilisator bijvoegt. U kunt brandstofproblemen echter<br />
ook voorkomen, wanneer u tank en carburateur ledigt.<br />
BIJVOEGING VAN EEN<br />
BENZINESTABILISTOR TER VERLENGING<br />
VAN DE OPSLAGTIJD VAN DE BENZINE<br />
Bij de bijvoeging van een benzinestabilisator is de tank eerst met<br />
verse benzine te vullen. Wanneer de tank slechts gedeeltelijk is<br />
gevuld, versnelt zich de afbouw van de kwaliteit van de benzine<br />
gedurende het opslag. Wanneer u een benzineblik slechts voor<br />
het tanken benut, vergewist u zich, dat deze alleen verse<br />
benzine onthoudt.<br />
1. Voeg de benzinestabilisator volgens de instructies van de<br />
fabrikant bij.<br />
2. Nadat een benzinestabilisator werd bijgevoegd: laat de<br />
motor 10 minuten lang buiten draaien, om zeker te zijn, dat<br />
de behandelde benzine de onbehandelde benzine in de<br />
carburateur volledig heeft vervangen.<br />
3. Stop de motor en zet de brandstofkraan op OFF.<br />
LEDIG DE BRANDSTOFTANK EN<br />
CARBURATEUR<br />
1. Zet een geschikte bak onder de carburateur; gebruik een<br />
trechter om geen benzine te morsen.<br />
2. Schroef de benzine-aftapschroef met de afdichtring los.<br />
AFDICHTING CARBURAT<br />
AFTAPSCH-ROEF<br />
3. Nadat de benzine in een bak werd afgetapt, schroef<br />
aftapschroef en afdichtring weer aan. Trek alle delen vast<br />
aan.<br />
Opslagmaatregelen<br />
1. Vervang de motorolie.<br />
2. Verwijder de bougie.<br />
3. Geef een eetlepel (5 – 10 ml) schone motorolie in de<br />
cilinder.<br />
4. Trek meerdere keren aan het starterkabel om de olie in de<br />
cilinder te verdelen.<br />
5. Schroef de bougie weer in.<br />
6. Trek aan de starterkabel tot u weerstand voelt. Daardoor<br />
worden de kleppen gesloten, zo dat geen vochtigheid in de<br />
cilinder kan geraken. Laat de kabel langzaam terugglijden.<br />
Wanneer u de motor met benzine in de carburateur en tank wilt<br />
opslaan, is het belangrijk, dat ten minste het risico van een<br />
benzinestoomontsteking wordt gereduceerd. Kies vandaar voor<br />
een goed geventileerd opslagbereik buiten de rijkwijdte van<br />
toestellen, waarbij vlammen ontstaan of voorhanden kunnen zijn,<br />
zoals bv waterverwarmer, ovens of wasdrogers. Voorkom de<br />
nabijheid van vonkproducerende elektrische motoren of het<br />
bedrijf van elektrische werktuigen.<br />
Indien mogelijk, voorkom lagerbereiken met hoge vochtigheid om<br />
roest en corrossie te voorkomen.<br />
Zet de brandstofkraan op OFF, om de mogelijkheid van<br />
benzinelekkages te reduceren.<br />
Zet de motor op een gladde vlakte. Een schuine positie kan<br />
lekkages van olie en brandstof veroorzaken.<br />
Zijn motor en geluiddemper afgekoeld, bedek de motor, om hem<br />
tegen stof te beschermen. Een hete motor of geluiddemper kan<br />
bepaalde materialen ontsteken of tot smelten brengen. Geen<br />
plastic dekzeil voor het afdekken toepassen. Een niet lucht<br />
doorlatende afdekking leidt tot een verzameling van vochtigheid<br />
rond om de motor en bevordert zo de ontwikkeling van roest en<br />
corrossie.<br />
Ingebruikname na opslag<br />
Controleer de motor volgens de instructies in het hoofdstuk<br />
“CONTROLE VOOR INGEBRUIKNAME”<br />
Wanneer benzine gedurende de opslag werd afgetapt, vul de<br />
tank met verse benzine. Wanneer u uw benzine in een blik<br />
bewaard, vergewist u zich, dat deze alleen verse benzine<br />
onthoudt. Benzine oxideert en de kwaliteit verslecht zich in de<br />
loop van de tijd, wat een bemoeilijkt starten ten gevolg heeft.<br />
Wanneer de cilinder voor het opslag met olie werd beschermd,<br />
kan de motor na het starten kort roken. Dat is normaal.<br />
8. TRANSPORT<br />
Wanneer de motor in bedrijf was, laat hem voor ten minste 15<br />
minuten afkoelen, alvorens de motorbedreven machine op een<br />
transportvoertuig wordt geladen. Een hete motor en<br />
geluiddemper kan verbrandingen veroorzaken en bepaalde<br />
materialen onsteken.<br />
Houdt de motor in verticale positie bij het transport, om een<br />
uitlopen van de benzine te voorkomen. Zet de brandstofkraan op<br />
OFF.
9. STORINGEN ZOEKEN<br />
MOTOR SPRING NIET AAN<br />
Positie van de bedienelementen<br />
controleren.<br />
Cauza posibilă Remedie<br />
STORINGEN ZOEKEN<br />
Brandstofkraan op OFF Brandstofkraan op ON zetten<br />
Chokehendel op OPEN Zet de hendel op GESLOTEN tot de motor<br />
warm is.<br />
Motorschakelaar OFF Schakelaar op ON zetten<br />
Benzine controleren. Geen benzine. Tanken<br />
Slechte benzine; motor gelegerd zonder dat<br />
benzine behandeld resp. afgetapt werd, of<br />
opnieuw getankt met slechte benzine<br />
Bougies demonteren en controleren. Bougies gebrekkig, gecorrodeerd of verkeerde<br />
elektrodenafstand.<br />
Overige storingen<br />
Consulteer de gebruiksaanwijzing of breng<br />
de motor naar een contracthandelaar.<br />
MOTORVERMOGEN TE ZWAK<br />
Benzinetank en carburateur ledigen. Met<br />
nieuwe benzine tanken.<br />
Elektrodenafstand instellen of bougies<br />
vervangen.<br />
Bougies vol benzine (motor “verzopen”) Drogen en bougies weer inbouwen. Motor<br />
met gashendel in SNEL-positie starten.<br />
Brandstoffilter verstopt, carburateurfout,<br />
ontstekingsfout, klep verklemt enz.<br />
Gebrekkige componenten vervangen of<br />
repareren<br />
Luchtfilter controleren. Filterelementen verstopt. Filterelementen reinigen of vervangen.<br />
Benzine controleren. Slechte benzine; motor gelegerd zonder dat<br />
benzine behandeld resp. afgetapt werd, of<br />
gevuld met slechte benzine<br />
Overige storingen<br />
Consulteer de gebruiksaanwijzing of breng<br />
de motor naar een contracthandelaar.<br />
Brandstoffilter verstopt, carburateurfout,<br />
ontstekingsfout, klep verklemt enz.<br />
Benzinetank en carburateur ledigen. Met<br />
nieuwe benzine tanken.<br />
Gebrekkige componenten vervangen of<br />
repareren<br />
115
116<br />
TECHNISCHE INFORMATIES<br />
10. TECHNISCHE INFORMATIES<br />
TECHNISCHE INFORMATIES<br />
ETHANOOL<br />
(Ethyl- of gistalcohol) 10 % van het volume<br />
U kunt benzine met tot 10%-ethanool-bijmengsels toepassen.<br />
Benzinesoorten die ethanool onthouden, worden soms onder de<br />
naam “Gasohol” verkocht.<br />
MTBE<br />
(Methyl-tertiair-butyleter) 15% ´van het volume<br />
U kunt benzinesoorten toepassen die tot 15% MTBE onthouden.<br />
METHANOL<br />
(Methylalcohol- of houtspiritus) 5% van het volume<br />
U kunt benzinesoorten toepassen die tot 5 % methanol<br />
onthouden, zo lang deze benzine extra oplosmiddelen en een<br />
corrossiebescherming ter bescherming van het<br />
brandstofsysteem onthoudt. Benzinesoorten met een aandeel<br />
van meer dan 5% methanol kunnen problemen bij het starten<br />
en/of bij het motorvermogen tevoorschijn roepen. Bovendien<br />
kunnen ze metalen, rubber en plastic delen van het<br />
brandstofsysteem beschadigen.<br />
Indien u ongewenste symptomen gedurende het bedrijf<br />
constateert, wissel het tankstation of neem een andere<br />
benzinesoort.<br />
Beschadigingen aan het brandstofsysteem resp. problemen met<br />
het motorvermogen die aan de toepassing van benzinesoorten<br />
zijn te wijten, waarbij de boven vermelde percentages werden<br />
overschreden, worden door de garantie niet gedekt.<br />
Informaties over het emissiecontrolesysteem<br />
Oorzaken voor emissie van schadelijke stoffen<br />
Door het verbrandingsproces ontstaan koolmonoxide,<br />
stikstofoxide en koolwaterstoffen. De controle van<br />
koolwaterstoffen en stikstofoxiden is belangrijk, want onder<br />
bepaalde omstandigheden reageren ze chemisch en veranderen<br />
zich onder insolatie in fotochemische smog. Koolmonoxide<br />
reageert niet op dezelfde manier, is echter giftig.<br />
De zogenaamde “slanke” instelling bij carburateurs en andere<br />
systemen maakt gebruik van deze omstandigheid, om emissie<br />
van koolmonoxide, stikstofoxide en koolwaterstoffen te<br />
reduceren.<br />
Ongeoorloofde operaties en veranderingen<br />
Operaties of veranderingen aan het emissie-controlesysteem<br />
kunnen tot een verhoging van de waarden leiden die over de<br />
wettelijke grensen ligt. Tot deze operaties tellen, onder andere:<br />
� verwijderen of verandering aan de toevoer-, de brandstof-<br />
of uitlaatgassystemen.<br />
� Verandering of afklemmen van de regelaar of een<br />
toerentalverstelling, opdat de motor met andere dan de<br />
door de fabrikant vastgelegde prestatiebereiken kan<br />
worden geëxploiteerd.<br />
Problemen die een uitwerking kunnen hebben op de emissie<br />
van schadelijke stoffen.<br />
Indien u de volgende problemen constateert, dient u de motor<br />
door uw klantenservice te laten controleren of repareren.<br />
� Bemoeilijkt starten of afslaan na het starten.<br />
� Onrond stationair draaien.<br />
� Overslaan van onstekingen onder belasting.<br />
� Naverbranden (uitlaatknal).<br />
� Zwarte afgassen of hoog benzineverbruik.<br />
Reserveonderdelen<br />
De emissiecontrolesystemen van uw motor stemen overeen met<br />
de specificaties van de fabrikant. Bij onderhoudswerkzaamheden<br />
adviseren wij in ieder geval het gebruik van originele onderdelen.<br />
Deze originele onderdelen worden volgens dezelfde standaards<br />
die ook voor de originele onderdelen gelden, geproduceerd,<br />
d.w.z. u kunt op hun prestatievermogen vertrouwen. Het gebruik<br />
van reservedelen, waarbij het zich niet om originele delen resp.<br />
kwaliteit handelt, kan de effectiviteit van het<br />
emissiecontrolesysteem belemmeren.<br />
De fabrikant van een zulk onderdeel overneemt de<br />
verantwoordelijkheid, dat het desbetreffend deel zich niet<br />
negatief op de emissie van schadelijke stoffen uitwerkt. De<br />
fabrikant van een zulk deel moet bevestigen, dat het gebruik van<br />
het reservedeel niet ertoe leidt, dat de motor de bestemmingen<br />
voor schadelijke stoffen niet kan opvolgen.<br />
Onderhoud<br />
Volg alstublieft het onderhoudsschema op. Bedenk, dat dit<br />
schema onder de veronderstelling werd samengesteld, dat u uw<br />
motor in overeenstemming met de specificaties inzet. Continu<br />
vollast-bedrijf of de inzet onder natte resp. stoffige condities<br />
maakt een vaker onderhoud noodzakelijk.<br />
SNELE INFORMATIES<br />
Motorolie<br />
SAE 10W-30<br />
Type<br />
API SE of beter,<br />
algemeen gebruik<br />
zie advies motorolie<br />
voor<br />
Hoeveelheid<br />
olie<br />
0,6 l<br />
Bougie Type F6RTC of gelijkwaardig<br />
Spleet 0,7 – 0,8 mm<br />
Carburateur Funcţionarea<br />
în gol<br />
3600 ± 150 min-1 Onderhoud iedere Motorolie controleren;<br />
toepassing luchtfilter controleren<br />
eerste<br />
uren<br />
20 Motorolie vervangen<br />
vervolgens zie onderhoud
11. TECHNISCHE GEGEVENS<br />
TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Model DJ1P65F DJ1P70F<br />
Type Eencilinder, 4-takt, gedwongen koeling, OHV<br />
Nominaal vermogen (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Max. draaimoment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Lawaai (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Boring x cilinder (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Cilinderinhoud (cm³) 140 173<br />
Compressie 8,5:1 8,5:1<br />
Smeren Splash<br />
Starten starten met starterkabel<br />
Rotatie tegen de wijzers van de klok in (vanuit de P.T.O.-zijde)<br />
Klepspeling<br />
Inlaatklep: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
uitlaatklep: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Inlaatklep: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
uitlaatklep: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Bougiespeling 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Ontsteking Getransistorisereerde magneetontsteking<br />
Afmetingen (lengte) (mm) 410 430<br />
Afmetingen (breedte) (mm) 370 380<br />
Afmetingen (hoogte) (mm) 380 410<br />
Nettogewicht (kg) 13 14<br />
117
118<br />
SPIS TREŚCI / BEZPIECZEŃSTWO<br />
Niniejszą instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym<br />
miejscu, aby w każdej chwili możliwe było jej użycie.<br />
Instrukcję należy traktować jako integralną część<br />
silnika/napędzanej maszyny i przekazywać nowemu użytkowi<br />
wraz z silnikiem/maszyną.<br />
Podane w niej informacje i zalecenia są aktualne na moment<br />
składania do druku.<br />
NALEŻY STARANNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ<br />
INSTRUKCJĄ. Szczególną uwagę należy zwrócić na<br />
następujące symbole i zalecenia:<br />
Wskazuje na poważne<br />
niebezpieczeństwo obrażeń, a nawet<br />
śmierci w razie niestosowania się do<br />
tych zaleceń.<br />
Wskazuje na potencjalne<br />
niebezpieczeństwo obrażeń, a nawet<br />
śmierci w razie niestosowania się do<br />
tych zaleceń.<br />
Wskazuje na niebezpieczeństwo<br />
lekkich obrażeń w razie<br />
niestosowania się do tych zaleceń.<br />
Wskazuje na możliwość uszkodzenia<br />
silnika, maszyny lub innych<br />
przedmiotów w razie niestosowania<br />
się do tych zaleceń.<br />
Dodatkowe informacje dla<br />
użytkownika.<br />
W razie problemu z silnikiem należy zwrócić się do serwisu.<br />
SPIS TREŚCI<br />
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 118<br />
2. Rozmieszczenie elementów i urządzeń do obsługi 119<br />
3. Urządzenia do obsługi 120<br />
4. Kontrole przed uruchomieniem 120<br />
5. Praca 121<br />
6. Konserwacja 122<br />
<strong>7.</strong> Przechowywanie 126<br />
8. Transport 127<br />
9. Diagnozowanie problemów 128<br />
10. Informacje techniczne 128<br />
11. Dane techniczne 129<br />
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE<br />
BEZPIECZEŃSTWA<br />
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE<br />
BEZPIECZEŃSTWA<br />
Większości wypadków z udziałem silników można uniknąć<br />
stosując się do zaleceń podanych w niniejszej instrukcji i na<br />
silniku. Poniżej opisane są najczęściej występujące<br />
niebezpieczeństwa wraz z odpowiednimi sposobami ochrony.<br />
Odpowiedzialność właściciela<br />
� Silnik działa bezpiecznie i niezawodnie, jeśli jest używany<br />
zgodnie z zaleceniami. Przed jego uruchomieniem należy<br />
zapoznać się z niniejszą instrukcją. Nieprzestrzeganie<br />
zasad podanych w niniejszej instrukcji może skutkować<br />
zagrożeniem dla osób i przedmiotów.<br />
� Należy zapoznać się ze sposobem szybkiego zatrzymania<br />
silnika oraz zasadami używania funkcji sterowania. Silnik<br />
nie może być używany przez osoby, które nie zostały<br />
odpowiednio przeszkolone.<br />
� Nie wolno pozwolić, aby silnik był obsługiwany przez dzieci.<br />
Nie wolno dopuszczać dzieci i zwierząt domowych do<br />
urządzenia.<br />
Zachowaj ostrożność podczas tankowania!<br />
Benzyna stanowi źródło potencjalnego pożaru i tworzy<br />
wybuchowe mieszanki. Tankować należy na zewnątrz, w dobrze<br />
wentylowanym miejscu, gdy maszyna jest wyłączona. Nie palić i<br />
nie zbliżać się z innymi źródłami zapłonu. Benzynę<br />
przechowywać w odpowiednim zbiorniku. W razie rozlania<br />
benzyny, przed uruchomieniem silnika miejsce należy osuszyć.<br />
Gorący tłumik<br />
� Podczas pracy tłumik nagrzewa się do wysokiej<br />
temperatury i jest gorący jeszcze po wyłączeniu silnika. Nie<br />
wolno dotykać gorącego tłumika. Przed schowaniem silnika<br />
do pomieszczenia należy poczekać, aż ostygnie.<br />
� Aby zapobiec pożarowi i zapewnić odpowiednią wentylację<br />
podczas pracy stacjonarnej, podczas eksploatacji silnika<br />
należy zachować odstęp co najmniej 1 metra od ścian i<br />
innych przedmiotów. W pobliżu maszyny nie<br />
przechowywać palnych przedmiotów.<br />
Niebezpieczny tlenek węgla<br />
Gazy spalinowe zawierają trujący tlenek węgla. Nie wdychać<br />
spalin. Nie używać silnika w zamkniętych garażach ani innych<br />
zamkniętych pomieszczeniach.<br />
Inny sprzęt<br />
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi maszyny napędzanej<br />
przez silnik i uzyskać informacje o dodatkowych środkach<br />
bezpieczeństwa, które powinny być zachowane w związku z<br />
uruchomieniem, eksploatacją i wyłączeniem silnika, a także o<br />
ewentualnym wyposażeniu ochronnym.
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW I URZĄDZEŃ DO OBSŁUGI<br />
2. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW I URZĄDZEŃ DO OBSŁUGI<br />
UCHWYT<br />
LINKOWY<br />
KOREK WLEWU<br />
OLEJU / WSKAŹNIK POZIOMU<br />
OLEJU<br />
ŚRUBA SPUSTU<br />
OLEJU<br />
TŁUMIK<br />
FILTR<br />
KAPTUREK ŚWIECY<br />
I ŚWIECA<br />
POKRYWA<br />
BAK<br />
PRZEWÓD<br />
PALIWOWY<br />
119
120<br />
URZĄDZENIA DO OBSŁUGI / KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM<br />
3. URZĄDZENIA DO OBSŁUGI<br />
Regulator gazu<br />
Za pomocą regulatora gazu (przymocowanego do urządzenia)<br />
można<br />
1. zamykać przepustnicę w gaźniku.<br />
W pozycji „Chocke” mieszanka paliwowa jest wzbogacana<br />
podczas rozruchu zimnego silnika.<br />
Przepustnica<br />
2. ustawiać OBROTY silnika.<br />
Przesuwanie dźwigni w pokazanym kierunku powoduje<br />
zwiększenie lub zmniejszenie prędkości<br />
obrotowej silnika.<br />
3. ZATRZYMYWAĆ urządzenie.<br />
Maks. Min.<br />
Wyłączaniu<br />
4. w pozycji 1/3 w kierunku ” SILNIK wykonuje<br />
ROZRUCH NA CIEPŁO. W tej pozycji dostarczana jest<br />
odpowiednia mieszanka do pracy po uruchomieniu silnika i do<br />
włączenia ciepłego silnika.<br />
Rozruch na ciepło<br />
Uchwyt linkowy<br />
Pociągając za uchwyt rozruchowy można uruchomić silnik.<br />
UCHWYT LINKOWY<br />
4. KONTROLE PRZED<br />
URUCHOMIENIEM<br />
CZY SILNIK JEST GOTOWY DO PRACY?<br />
W celu zapewnienie bezpieczeństwa i zwiększenia trwałości ważne<br />
jest sprawdzenie stanu silnika przed każdym uruchomieniem.<br />
Ewentualne problemy należy usuwać przed uruchomieniem lub<br />
ewentualnie powiadomić serwis.<br />
Nieprawidłowa konserwacja i naprawa przed uruchomieniem może<br />
być przyczyną nieprawidłowego działania i poważnych obrażeń.<br />
Regularne przeglądy przed uruchomieniem pomogą uniknąć<br />
problemów.<br />
Przed rozpoczęciem sprawdzania należy się upewnić, czy silnik stoi<br />
na równej powierzchni, a wyłącznik jest ustawiony w pozycji OFF.<br />
Sprawdzenie ogólnego stanu silnika<br />
� Należy sprawdzić, czy dookoła i pod silnikiem nie ma plam<br />
oleju lub benzyny.<br />
� Większe zanieczyszczenia, zwłaszcza w okolicach tłumika i<br />
linki rozrusznika należy usuwać.<br />
� Należy sprawdzić, czy silnik nie jest uszkodzony.<br />
� Należy sprawdzić, czy wszystkie osłony są prawidłowo<br />
założone i czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone.<br />
Sprawdzanie silnika<br />
Sprawdzenie ogólnego stanu silnika. Jeśli silnik pracuje przy zbyt<br />
niskim poziomie oleju, może ulec uszkodzeniu.<br />
Aby uniknąć niespodziewanych przerw w pracy, przed każdym<br />
uruchomieniem należy sprawdzić poziom oleju.<br />
Należy sprawdzać filtr powietrza. Zanieczyszczony filtr zmniejsza<br />
dopływ powietrza do gaźnika, a tym samym moc silnika.<br />
Należy sprawdzać poziom benzyny. Włączenie silnika z pełnym<br />
bakiem zapobiega lub skraca czas potrzebny na tankowanie.<br />
Sprawdzać maszynę napędzaną przez silnik<br />
Przed włączeniem silnika należy zapoznać się z instrukcją obsługi<br />
napędzanej maszyny i stosować się do podanych w niej zaleceń i<br />
zasad bezpieczeństwa.
5. PRACA<br />
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />
Przed pierwszym włączeniem silnika należy zapoznać się z<br />
WAŻNYMI ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA i rozdziałem pod<br />
tytułem KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM.<br />
Tlenek węgla jest trujący.<br />
Wdychanie może spowodować utratę przytomności mogącą<br />
doprowadzić do śmierci.<br />
Unikać miejsc i czynności, jeśli występuje w nich tlenek węgla.<br />
Należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi maszyny<br />
napędzanej przez silnik i stosować się do zasad bezpieczeństwa<br />
przy włączaniu, wyłączaniu i eksploatacji silnika.<br />
URUCHAMIANIE SILNIKA<br />
Rozruch na zimno<br />
1. Ustawić regulator gazu (przymocowany do urządzenia) w<br />
pozycji „ZAMKNIĘTY” .<br />
Rozruch na ciepło<br />
2. W celu uruchomienia ciepłego silnika należy przesunąć<br />
regulator gazu około 1/3 w kierunku .<br />
1/3<br />
3. Pociągnąć lekko za uchwyt rozruchowy, aż pojawi się opór,<br />
a następnie pociągnąć mocno.<br />
Uchwyt powinien powoli wrócić do pozycji wyjściowej.<br />
PRACA<br />
4. Jeśli regulator gazu przy rozruchu zimnego silnika była<br />
ustawiona w poz. ZAMKNIĘTY, w miarę nagrzewania się<br />
silnika należy ją powoli przestawić w poz. .<br />
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ<br />
Ustawić regulator gazu w pozycji � SZYBKO.<br />
Ustawić regulator gazu w pozycji � POWOLI.<br />
WYŁĄCZANIE SILNIKA<br />
Aby zatrzymać silnik, regulator gazu ustawić w pozycji<br />
.<br />
UCHWYT LINKOWY<br />
121
122<br />
KONSERWACJA<br />
6. KONSERWACJA<br />
Prawidłowa konserwacja jest niezbędna do bezpiecznej,<br />
ekonomicznej i bezawaryjnej pracy silnika. Zmniejsza ona<br />
również zanieczyszczenie powietrza.<br />
Nieprawidłowa konserwacja lub nieusunięcie usterek przed<br />
uruchomieniem może być przyczyną problemów skutkujących<br />
poważnymi urazami, a nawet śmiercią.<br />
Należy przestrzegać zasad przeglądów i konserwacji podanych<br />
w niniejszej instrukcji.<br />
W celu zapewnienia prawidłowej konserwacji silnika, na<br />
kolejnych stronach podany jest plan konserwacji, rutynowe<br />
przeglądy i proste czynności serwisowe do wykonania za<br />
pomocą prostych narzędzi. Prace trudniejsze lub wymagające<br />
specjalnych narzędzi należy zlecać serwisowi.<br />
BEZPIECZEŃSTWO KONSERWACJI<br />
Szczególnie ważne są następujące środki bezpieczeństwa. Nie<br />
możemy jednak ostrzec przed każdym możliwym<br />
niebezpieczeństwem podczas prac konserwacyjnych. Tylko sam<br />
użytkownik może zdecydować o tym, czy wykona określoną<br />
czynność, czy nie.<br />
Nieprzestrzeganie zasad konserwacji i ostrożności może<br />
spowodować poważne urazy, a nawet śmierć.<br />
PLAN KONSERWACJI<br />
CZĘSTOTLIWOŚĆ REGULARNEJ KONSERWACJI<br />
Wykonanie w podanym miesiącu lub po określonej liczbie<br />
godzin pracy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej<br />
Olej silnikowy<br />
filtr powietrza<br />
Jede<br />
Anwendung<br />
Należy bezwzględnie przestrzegać zasad wykonywania<br />
przeglądów i zachować niezbędne środki ostrożności podane w<br />
niniejszej instrukcji.<br />
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />
� Przed rozpoczęciem prac związanych z konserwacją lub<br />
naprawą silnika należy sprawdzić, czy jest on wyłączony.<br />
W ten sposób można zapobiec potencjalnym zagrożeniom.<br />
� Zatrucie tlenkiem węgla zawartym w spalinach<br />
Podczas pracy silnika należy zapewnić odpowiednią<br />
wentylację.<br />
� Oparzenia przez gorące elementy<br />
Nie dotykać gorącego silnika i tłumika.<br />
� Urazy spowodowane przez ruchome elementy<br />
Silnik włączyć dopiero po otrzymaniu potwierdzenia.<br />
� Zapoznać się z zaleceniami. Przed rozpoczęciem pracy<br />
sprawdzić, czy są potrzebne narzędzia i umiejętności.<br />
� Aby zapobiec pożarom i wybuchom, należy zachować<br />
ostrożność podczas prac z użyciem benzyny.<br />
� Do czyszczenia elementów używać tylko niepalnych<br />
rozpuszczalników – nie używać benzyny.<br />
� Nie palić, nie wytwarzać iskier i płomieni w pobliżu<br />
elementów, które stykają się z benzyną.<br />
Serwis zna silnik najlepiej i posiada najlepsze wyposażenie do<br />
wykonywania prac konserwacyjnych i napraw.<br />
Aby zapewnić jakość i niezawodność silnika, należy używać<br />
wyłącznie nowych oryginalnych części zamiennych<br />
1. Monat<br />
oder 5 Std.<br />
Co 3<br />
miesięcy lub<br />
25 godz.<br />
Co 6<br />
miesięcy lub<br />
50 godz.<br />
sprawdzenie poziomu �<br />
wymiana oleju � � (2)<br />
sprawdzenie �<br />
czyszczenie � (1)<br />
Raz w roku<br />
lub co 100<br />
godz.<br />
Raz na 2<br />
lata lub co<br />
250 godz.<br />
wymiana �<br />
Świeca zapłonowa<br />
sprawdzenie / czyszczenie<br />
wymiana<br />
�<br />
�<br />
Prędkość na biegu jałowym sprawdzenie / ustawienie � (3)<br />
Luz zaworu sprawdzenie / ustawienie � (3)<br />
Bak i sitko czyszczenie � (3)<br />
Komora spalania sprawdzenie / czyszczenie co 300 godz. (2)<br />
Przewód paliwowy sprawdzenie co 2 lata (wymiana w razie potrzeby) (2)<br />
(1) Częściej w razie dużego zapylania w otoczeniu .<br />
(2) Wymiana oleju co 25 godzin, jeśli silnik pracuje pod dużym obciążeniem.<br />
(3) Te czynności powinien wykonywać serwis.
TANKOWANIE<br />
Przy wyłączonym silniku odkręcić pokrywę baku i sprawdzić jego<br />
zawartość. W razie niskiego poziomu w baku dolać benzyny.<br />
Benzyna jest bardzo łatwopalna i wybuchowa. Uwaga na<br />
oparzenia i poważne urazy.<br />
� Zatrzymać silnik i usunąć możliwe źródła iskier i zapłonu.<br />
� Tankowanie na wolnym powietrzu.<br />
� Rozlane paliwo natychmiast ścierać.<br />
Tankować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.<br />
Nie tankować nigdy w pomieszczeniach i miejscach, w których<br />
benzyna może zetknąć się z płomieniami lub iskrami.<br />
Jeśli silnik był wcześniej włączony, należy poczekać, aż ostygnie.<br />
Zachowaj ostrożność podczas tankowania! Nie rozlewać<br />
benzyny.<br />
Nie napełniać powyżej brzegu filtra paliwa.<br />
Po zatankowaniu zakręcić pokrywę baku.<br />
benzynę przechowywać z dala od lamp, grilów, urządzeń i<br />
narzędzi elektrycznych.<br />
Rozlana benzyna jest nie tylko niebezpieczna, ale również<br />
szkodliwa dla środowiska. Rozlane paliwo natychmiast ścierać.<br />
Benzyna może uszkodzić farby i tworzywa sztuczne. Podczas<br />
tankowania nie rozlewać benzyny. Gwarancja nie obejmuje<br />
szkód spowodowanych rozlaniem benzyny.<br />
ZLECANE PALIWO<br />
Należy wlewać bezołowiową benzynę o liczbie oktanowej co<br />
najmniej 85.<br />
Silniki te mają certyfikat do pracy z benzyną bezołowiową.<br />
Benzyna bezołowiowa powoduje mniej osadów w silniku i na<br />
świecach oraz zwiększa trwałość układu wydechowego.<br />
Nie wolno używać zanieczyszczonej benzyny lub mieszanek<br />
oleju z benzyną. Nie dopuścić do przedostania się<br />
zanieczyszczeń lub wody do baku.<br />
Podczas pracy pod dużym obciążeniem chwilami może być<br />
słyszalne stukanie lub dzwonienie (metaliczny odgłos). Nie jest to<br />
powód do zmartwień.<br />
Jeśli odgłosy takie występują przy stałej prędkości obrotowej pod<br />
normalnym obciążeniem, należy zmienić markę benzyny. Jeśli<br />
KONSERWACJA<br />
odgłosy te nie ustąpią, należy zwrócić się do autoryzowanego<br />
sprzedawcy.<br />
Dłuższa praca silnika wydającego odgłosy stykania lub<br />
dzwonienia może spowodować jego uszkodzenie.<br />
Praca taka jest uważana za użycie niezgodne z przeznaczeniem.<br />
Gwarancja producenta nie obejmuje wynikających z tego szkód.<br />
ZLECANY OLEJ SILNIKOWY<br />
Olej ma decydujący wpływ na moc i trwałość silnika.<br />
Do ogólnego użycia zalecany jest olej o gatunku SAE 10W-30<br />
API SE lub lepszy. Inne lepkości przedstawione na wykresie<br />
mogą być używane, jeśli średnia temperatura otoczenia mieści<br />
się w zalecanym zakresie.<br />
Stopień lepkości SAE<br />
TEMPERATURA OTOCZENIA<br />
SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU<br />
Podczas sprawdzenia poziomu oleju silnik musi stać na równej<br />
powierzchni i być wyłączony.<br />
1. Odkręcić śrubę wlewową z poziomowskazem. Wytrzeć<br />
poziomowskaz.<br />
MAX<br />
MIN<br />
ŚRUBA WLEWOWA / POZIOMOWSKAZ<br />
123
124<br />
KONSERWACJA<br />
GÓRNA GRANICA<br />
DOLNA GRANICA<br />
2. Zanurzyć poziomowskaz bez dokręcania śruby wlewowej.<br />
Sprawdzić poziom oleju na poziomowskazie.<br />
3. W razie za niskiego poziomu: wlać zalecany olej do<br />
krawędzi króćca wlewowego.<br />
4. Przykręcić śrubę wlewową z poziomowskazem.<br />
Praca silnika przy zbyt niskim poziomie oleju może spowodować<br />
uszkodzenie silnika.<br />
WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO<br />
Olej należy wymieniać, gdy silnik jest jeszcze ciepły. Ciepły olej<br />
szybciej wypływa.<br />
1. Podstawić pod silnik odpowiedni pojemnik na zużyty olej.<br />
Odkręcić śrubę wlewową i śrubę spustową.<br />
ŚRUBA WLEWOWA/POZIOMOWSKAZ<br />
MAX<br />
MIN<br />
ŚRUBA SPUSTU OLEJU USZCZELKA<br />
2. Spuścić olej. Zakręcić śrubę spustową (dobrze dokręcić).<br />
Postępowanie ze zużytym olejem zgodnie z zasadami<br />
ochrony środowiska. Zalecane jest oddawanie zużytego<br />
oleju w szczelnie zamkniętym pojemniku do najbliższej<br />
stacji serwisowej lub stacji paliw. Nie wyrzucać oleju razem<br />
z odpadami gospodarczymi, nie wylewać do ziemi ani<br />
kanalizacji.<br />
3. Postawić silnik na równej powierzchni i wlać zalecany olej<br />
do krawędzi króćca wlewowego.<br />
Ilość oleju 0,6 l<br />
Praca silnika przy zbyt niskim poziomie oleju może<br />
spowodować uszkodzenie silnika.<br />
4. Przykręcić śrubę wlewową z poziomowskazem.<br />
KONSERWACJA SILNIKA<br />
KONTROLA FILTRA POWIETRZA<br />
Zdjąć osłonę filtra i sprawdzić filtr. Czyszczenie i wymiana<br />
zabrudzonych elementów filtracyjnych Uszkodzone elementy<br />
filtracyjne muszą zostać wymienione.<br />
POKRYWA FILTRA POWIETRZA<br />
PIANKOWY WKŁAD FILTRACYJNY<br />
KONSERWACJA FILTRA POWIETRZA<br />
Zanieczyszczony filtr zmniejsza dopływ powietrza do gaźnika, a<br />
tym samym moc silnika.<br />
Jeśli silnik jest używany w atmosferze o dużym zapyleniu, należy<br />
czyścić filtr powietrza częściej, niż podano w PLANIE<br />
KONSERWACJI.<br />
Podczas pracy silnika bez filtra lub z uszkodzonym filtrem<br />
powietrza zanieczyszczenia dostają się do silnika powodując<br />
szybkie zużycie. Gwarancja producenta nie obejmuje takich<br />
szkód.
1. Zdjąć osłonę filtra powietrza i wyjąć filtr.<br />
Piankowy wkład filtracyjny: Wyczyścić w ciepłej wodzie z<br />
mydłem, dokładnie wypłukać i dobrze wysuszyć. Zanurzyć<br />
wkład w czystym oleju silnikowym i wycisnąć nadmiar oleju.<br />
Jeśli w tworzywie piankowym znajduje się za dużo oleju,<br />
silnik dymi.<br />
2. Wytrzeć zabrudzenia z wewnętrznej strony uchwytu filtra za<br />
pomocą wilgotnej szmatki. Uważać, aby zabrudzenia nie<br />
przedostały się do przewodu prowadzącego powietrze do<br />
gaźnika.<br />
3. Założyć osłonę filtra powietrza.<br />
KONTROLA FILTRA PALIWA<br />
Sprawdzić filtr paliwa. Zanieczyszczony filtr utrudnia dopływ<br />
paliwa. Zabrudzony filtr należy wyczyścić lub wymienić.<br />
Uszkodzone filtry muszą zostać wymienione.<br />
1. Usunąć klamrę.<br />
PRZEWÓD PALIWOWY<br />
KLAMRA<br />
2. Wyciągnąć przewód paliwowy i wyjąć z niego filtr.<br />
� lekkie zanieczyszczenie: ściągnąć filtr benzyny z<br />
przewodu paliwa i oczyścić w benzynie do czyszczenia<br />
� silne zanieczyszczenie: wymienić filtr benzyny<br />
FILTR PALIWA<br />
KONSERWACJA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ<br />
Zalecane świece: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH W10 E,<br />
Champion N9YC lub odpowiednik<br />
KONSERWACJA<br />
Nieodpowiednie świece mogą być przyczyną uszkodzenia<br />
silnika.<br />
1. Zdjąć kapturek i wyczyścić miejsce styku.<br />
2. Wykręcić świecę za pomocą klucza do świec.<br />
KAPTUREK ŚWIECY<br />
3. Sprawdzić stan świecy. Wymienić świecę, jeśli elektrody<br />
lub izolator są uszkodzone.<br />
4. Zmierzyć odległość między elektrodami za pomocą<br />
odpowiedniego sprawdzianu pomiarowego.<br />
Odstęp musi wynosić 0,70 – 0,80 mm. W razie potrzeby<br />
skorygować odstęp lekko i ostrożnie uginając zewnętrzną<br />
elektrodę.<br />
0,7 – 0,8 mm<br />
5. Wkręcić ostrożnie ręką świecę, aby nie uszkodzić gwintu.<br />
6. Po wkręceniu dokręcić świecę kluczem.<br />
Wkręcając używaną świecę należy ją dokręcić na 1/8 – 1/4<br />
obrotu.<br />
Nową świecę należy wkręcić wykonując 1/2 obrotu.<br />
Zbyt słabo wkręcona świeca może być przyczyną<br />
przegrzania i uszkodzenia silnika.<br />
Zbyt mocno wkręcona świeca może spowodować<br />
uszkodzenie gwintu głowicy.<br />
<strong>7.</strong> Założyć kapturek na świecę.<br />
KLUCZ DO ŚWIEC<br />
125
126<br />
KONSERWACJA / PRZECHOWYWANIE<br />
SPRAWDZENIE ISKRY ZAPŁONOWEJ<br />
Jeśli między elektrodami nie widać iskry, świeca może być<br />
uszkodzona.<br />
1. Zdjąć kapturek i wyczyścić miejsce styku.<br />
2. Wykręcić świecę za pomocą klucza do świec.<br />
3. Docisnąć świecę zapłonową izolowanymi kleszczami<br />
do kadłuba silnika (nie w pobliżu otworu na świecę).<br />
4. Przestawić regulator gazu (na urządzeniu) w pozycję<br />
.<br />
5. Pociągnąć za uchwyt rozruchowy.<br />
TŁUMIK DŹWIĘKU / OTWÓR WYLOTOWY<br />
1. Tłumik należy regularnie sprawdzać i regularnie czyścić<br />
otwór wylotowy.<br />
Nie dokręcać śrub tłumika, kiedy silnik jest gorący.<br />
Niebezpieczeństwo poparzenia!<br />
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI BIEGU JAŁOWEGO:<br />
(może wykonywać tylko serwis)<br />
Gaźnik jest ustawiony fabrycznie na prawidłowe obroty biegu<br />
jałowego, a więc silnik jest zasilany odpowiednią mieszanką<br />
paliwa i powietrza.<br />
W następujących przypadkach gaźnik (obroty biegu jałowego)<br />
wymaga regulacji<br />
- za wysokie obroty (łańcuch porusza się na biegu jałowym)<br />
- nieregularna praca lub słabe przyspieszenie (za niskie obroty<br />
biegu jałowego)<br />
- dopasowanie do warunków pogodowych, temperatury<br />
Nieprawidłowe ustawienie gaźnika może być przyczyną poważnego<br />
uszkodzenia silnika! W żadnym przypadku nie wolno nadal<br />
używać urządzenia.<br />
REGULACJA LINKI GAZU:<br />
(może wykonywać tylko serwis)<br />
Linka gazu jest fabrycznie przymocowana do silnika i urządzenia<br />
i nie wymaga regulacji.<br />
W następujących przypadkach linka gazu wymaga regulacji<br />
- Silnik pracuje nadal, mimo, że regulator gazu znajduje się w<br />
pozycji STOP<br />
- Silnik nie włącza się, chociaż regulator gazu znajduje się w<br />
pozycji „ZAMKNIĘTY” .<br />
- Nierówna praca lub brak przyspieszenia<br />
<strong>7.</strong> PRZECHOWYWANIE<br />
PRZECHOWYWANIE SILNIKA<br />
Przygotowanie do przechowywania<br />
Prawidłowe przygotowanie do przechowywania jest ważnym<br />
warunkiem utrzymania silnika w prawidłowym i sprawnym stanie.<br />
Poniższe kroki umożliwiają ochronę przed korozją. Rdza i<br />
korozja nie tylko wpływają negatywnie na działanie i wygląd<br />
silnika, ale też utrudniają uruchomienie po okresie<br />
przechowywania.<br />
Czyszczenie<br />
Po pracy, przed czyszczeniem silnik musi ostygnąć przez<br />
przynajmniej pół godziny. Należy wyczyścić wszystkie<br />
powierzchnie zewnętrzne, naprawić uszkodzenia lakieru i cienka<br />
powłoką z oleju zabezpieczyć inne miejsca, które mogłyby<br />
zardzewieć.<br />
� Podczas spryskiwania wężem ogrodowym lub myjką<br />
ciśnieniową woda może przedostać się do otworów filtra<br />
powietrza i tłumika. Woda, która dostanie się do filtra lub<br />
tłumika, może dotrzeć do cylindra i uszkodzić silnik.<br />
� Woda w kontakcie z gorącym silnikiem może spowodować<br />
jego uszkodzenie. Po pracy, przed czyszczeniem silnik musi<br />
ostygnąć przez przynajmniej pół godziny.<br />
Paliwo<br />
Przy dłuższym przechowywaniu benzyna utlenia się tracąc swą<br />
jakość. Stara benzyna utrudnia rozruch i pozostawia osady, które<br />
zatykają układ paliwowy. Jeśli podczas przechowywaniu jakość<br />
benzyny pogorszy się, konieczne mogą być czynności serwisowe<br />
lub wymiana gaźnika albo innych elementów układu paliwowego.<br />
Czas, przez jaki benzyna może znajdować się w baku bez<br />
spowodowania problemów z pracą silnika zależy od rodzaju<br />
benzyny, temperatury przechowywania i ilości benzyny w balu.<br />
Powietrze znajdujące się w baku wypełnionym częściowo<br />
paliwem przyspiesza proces pogarszania się jakości paliwa.<br />
Wysoka temperatura przechowywania przyspiesza proces<br />
pogarszania się jakości paliwa. Problemy spowodowane gorszą<br />
jakością benzyny mogą wystąpić po kilku miesiącach, ale też<br />
wcześniej, jeśli np. benzyna podczas tankowania nie była już<br />
świeża.
Gwarancja producenta nie obejmuje uszkodzeń układu<br />
paliwowego i innych problemów z silnikiem spowodowanych<br />
nieodpowiednim przygotowaniem silnika do przechowywania.<br />
Czas przechowywania benzyny można przedłużyć dodając<br />
odpowiedni stabilizator. Problemów z paliwem można jednak<br />
uniknąć również opróżniając bak i gaźnik.<br />
DODANIE STABILIZATORA DO BENZYNY W<br />
CELU PRZEDŁUŻENIA OKRESU JEJ<br />
PRZECHOWYWANIA<br />
Przy dodawaniu stabilizatora bak należy najpierw napełnić<br />
świeżą benzyną. Jeśli bak jest napełniony tylko częściowo,<br />
degradacja benzyny następuje szybciej. Jeśli benzyna jest<br />
wlewana z kanistra, należy sprawdzić, czy jest ona świeża.<br />
1. Dodać stabilizator zgodnie z zaleceniami producenta.<br />
2. Po dodaniu stabilizatora do benzyny: Włączyć silnik na<br />
wolnym powietrzu na 10 minut, aby mieć pewność, że<br />
benzyna bez dodatku została zastąpiona w gaźniku benzyną<br />
z dodatkiem.<br />
3. Zatrzymać silnik i przestawić zawór paliwa w poz. OFF.<br />
OPRÓŻNIANIE BAKU I GAŹNIKA<br />
1. Podstawić odpowiedni pojemnik pod gaźnik. Aby nie rozlać<br />
benzyny, używać lejka.<br />
2. Odkręcić śrubę spustu benzyny z uszczelką.<br />
PODKŁADKA GAŹNIK<br />
ŚRUBA SPUSTOWA<br />
3. Po spuszczeniu benzyny do pojemnika przykręcić śrubę<br />
spustową i uszczelkę. Dokręcić wszystkie elementy.<br />
PRZECHOWYWANIE / TRANSPORT<br />
Czynności przed dłuższym<br />
przechowywaniem<br />
1. Wymienić olej silnikowy.<br />
2. Usunąć świecę zapłonową.<br />
3. Wlać łyżkę (5 – 10 ml) czystego oleju silnikowego do<br />
cylindra.<br />
4. Pociągnąć kilka razy za linkę rozruchową, aby rozprowadzić<br />
olej w cylindrze.<br />
5. Wkręcić z powrotem świecę.<br />
6. Pociągnąć za linkę rozruchową, aż pojawi się wyczuwalny<br />
opór. Wtedy wszystkie zawory zostaną zamknięte i do<br />
cylindra nie dostanie się wilgoć. Puścić powoli linkę.<br />
Jeśli silnik ma być przechowywany z benzyną w gaźniku i baku,<br />
ważne jest, aby przynajmniej zmniejszyć ryzyko zapłonu oparów<br />
benzyny. W tym celu znaleźć dobrze wentylowane miejsce poza<br />
zasięgiem urządzeń mogących wytwarzać ogień, np. ogrzewaczy<br />
wody, pieców i suszarek. W pobliżu nie może być<br />
wytwarzających iskry silników elektrycznych ani pracujących<br />
narzędzi elektrycznych.<br />
W razie możliwości unikać miejsc bardzo wilgotnych, aby<br />
zapobiec korozji.<br />
Ustawić zawór paliwa w poz. OFF, aby zmniejszyć możliwość<br />
przecieków benzyny.<br />
Postawić silnik na równej powierzchni. Krzywe położenie może<br />
spowodować wycieki oleju i paliwa.<br />
Po ostygnięciu silnika i tłumika należy przykryć silnik, aby go<br />
zabezpieczyć przed kurzem. Gorący silnik lub tłumik może<br />
zapalić lub stopić określone materiały. Nie przykrywać silnika<br />
plastikową folią. Przykrycie materiałem nieprzepuszczającym<br />
powietrza prowadzi do nagromadzenia się wilgoci wokół silnika<br />
sprzyjając powstawaniu korozji.<br />
Uruchomienie po przechowywaniu<br />
Sprawdzić silnik zgodnie z zaleceniami z rozdziału „KONTROLE<br />
PRZED URUCHOMIENIEM“<br />
Jeśli na czas przechowywania paliwo zostało spuszczone, bak<br />
należy napełnić świeżą benzyną. Jeśli benzyna jest<br />
przechowywana w kanistrze, należy sprawdzić, czy jest ona<br />
świeża. Benzyna utlenia się i jej jakość pogarsza się, co<br />
powoduje utrudnienie rozruchu silnika.<br />
Jeśli na czas przechowywania cylinder został zabezpieczony<br />
olejem, silnik po zapaleniu może przez krótki czas dymić. Jest to<br />
normalne.<br />
8. TRANSPORT<br />
Jeśli silnik był używany, przed załadunkiem maszyny napędzanej<br />
silnikiem na pojazd transportowy należy poczekać 15 minut, aż<br />
silnik ostygnie. Gorący silnik i tłumik może spowodować<br />
oparzenia, a także zapalenie niektórych materiałów.<br />
Podczas transport silnik musi znajdować się w pozycji pionowej,<br />
aby benzyna się nie wylała. Ustawić zawór paliwowy w pozycję<br />
OFF.<br />
127
128<br />
DIAGNOZOWANIE USTEREK / INFORMACJE TECHNICZNE<br />
9. DIAGNOZOWANIE USTEREK<br />
NIE MOŻNA ZAPALIĆ SILNIKA<br />
Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />
Sprawdzić pozycję elementów służących do Zawór paliwa w poz. OFF Przestawić zawór w poz. ON.<br />
obsługi.<br />
Dźwignia przepustnicy w poz. OTWARTA. Przestawić dźwignię w poz. ZAMKNIĘTA,<br />
aż silnik się nagrzeje.<br />
Wyłącznik silnika w poz. OFF. Przestawić w poz. ON.<br />
Sprawdzić benzynę. Brak benzyny. Zatankować.<br />
Złą jakość benzyny. Silnik był Opróżnić bak i gaźnik. Wlać nową<br />
przechowywane z benzyną bez dodatku lub<br />
został zatankowany złą benzyną.<br />
benzynę.<br />
Zdemontować i sprawdzić świece zapłonowe. Świece wadliwe, skorodowane lub Ustawić wielkość przerwy lub wymienić<br />
niewłaściwa przerwa między elektrodami. świece.<br />
Świece są zalane benzyną. Wysuszyć z zamontować ponownie<br />
świece. Włączyć silnik z dźwignią gazu w<br />
poz. SZYBKO.<br />
Inne usterki<br />
Zajrzeć do instrukcji obsługi lub oddać silnik Zatkany filtr paliwa, usterka gaźnika, Wymienić lub naprawić niesprawne<br />
do autoryzowanego sprzedawcy.<br />
zapłonu, zakleszczenie zaworu itp.<br />
elementy.<br />
ZA MAŁA MOC SILNIKA<br />
Sprawdzić filtr powietrza. Zatkane wkłady filtracyjne. Wyczyścić lub wymienić wkłady.<br />
Sprawdzić benzynę. Złą jakość benzyny. Silnik był Opróżnić bak i gaźnik. Wlać nową<br />
przechowywane z benzyną bez dodatku lub<br />
został zatankowany złą benzyną.<br />
benzynę.<br />
Inne usterki<br />
Zajrzeć do instrukcji obsługi lub oddać silnik Zatkany filtr paliwa, usterka gaźnika, Wymienić lub naprawić niesprawne<br />
do autoryzowanego sprzedawcy.<br />
zapłonu, zakleszczenie zaworu itp.<br />
elementy.<br />
10. INFORMACJE TECHNICZNE<br />
INFORMACJE TECHNICZNE<br />
ETANOL<br />
(alkohol etylowy lub fermentacyjny) 10% obj.<br />
Do benzyny można dodać etanolu w ilości do 10%. Gatunki<br />
benzyn zawierających etanol są czasami sprzedawane pod<br />
nazwą „Gasohol“.<br />
MTBE<br />
(Eter tert-butylowo-metylowy ) 15% obj.<br />
Używane mogą być benzyny zawierające do 15% MTBE.<br />
METANOL<br />
(alkohol metylowy lub spirytus drzewny) 5% obj.<br />
Używane mogą być benzyny zawierające do 5% metanolu, jeśli<br />
nie zawierają one dodatkowych rozpuszczalników i dodatków<br />
antykorozyjnych do ochrony układu paliwowego. Benzyny z<br />
dodatkiem metanolu powyżej 5% mogą sprawiać problemy z<br />
zapalaniem i/lub mocą silnika. Poza tym mogą uszkodzić<br />
elementy układu paliwowego wykonane z metalu, gumy i<br />
plastiku.<br />
W razie stwierdzenie niepożądanych objawów podczas pracy<br />
należy zmienić stację benzynową i użyć innego gatunku benzyny.<br />
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń układu paliwowego i<br />
problemów z mocą silnika, jeśli wyżej podane zawartości<br />
procentowe zostały przekroczone.<br />
Informacje o systemie kontroli emisji<br />
Przyczyna emisji szkodliwych substancji<br />
W procesie spalania powstają tlenek węgla, tlenek azotu i<br />
węglowodory. Kontrola węglowodorów i tlenków azotu jest<br />
ważna, ponieważ w pewnych okolicznościach wchodzą one w<br />
reakcje chemiczne, a pod działaniem promieniowania<br />
słonecznego zamieniają się w fotochemiczny smog. Tlenek<br />
węgla wprawdzie nie reaguje w ten sposób, ale jest trujący.<br />
Tak zwane „chude“ ustawienie gaźników i innych systemów<br />
wykorzystuje ten fakt do zmniejszenia emisji tlenku węgla, tlenku<br />
azotu i węglowodorów.<br />
Niedozwolone ingerencje i zmiany<br />
Ingerencje i zmiany w systemie kontroli emisji mogą doprowadzić<br />
do zwiększenia wartości do poziomu niezgodnego z<br />
obowiązującymi przepisami. Do takich ingerencji zalicza się<br />
m.in.:<br />
� Usuwanie elementów lub wprowadzanie zmian w układzie<br />
przewodowym, paliwowym i spalinowym.<br />
� Wprowadzanie zmian w regulatorze obrotów lub jego<br />
odłączanie w celu umożliwienia pracy silnika w innych<br />
zakresach mocy, niż przewidział producent.<br />
Problemy, które mogą mieć wpływ na emisję szkodliwych<br />
substancji<br />
W razie zaobserwowania poniższych problemów należy oddać<br />
silnik do serwisu celem sprawdzenia lub naprawy.<br />
� Utrudniony rozruch lub gaśnięcie po zapaleniu.<br />
� Nierówna praca na wolnych obrotach.<br />
� Nieprawidłowy zapłon pod obciążeniem.
� Dopalanie (kanał wydechowy)<br />
� Czarne spaliny lub duże zużycie benzyny.<br />
Części zamienne<br />
Systemy kontroli emisji silnika są zgodne ze specyfikacjami<br />
producenta. Do serwisowania zalecane jest używanie tylko<br />
oryginalnych części zamiennych. Oryginalne części zamienne są<br />
produkowane zgodnie z tymi samymi standardami, co części<br />
oryginalne, tzn. można zaufać ich jakości. Używanie<br />
nieoryginalnych części zamiennych lub których jakość nie<br />
odpowiada jakości oryginalnych części może spowodować<br />
spadek sprawności systemu kontroli emisji.<br />
Producent takich elementów odpowiada za brak negatywnego<br />
wpływu na emisję szkodliwych substancji. Producent takich<br />
elementów musi potwierdzić, że wskutek użycia takiej części<br />
zamiennej silnik nie przestanie spełniać wymagań w zakresie<br />
emisji szkodliwych substancji.<br />
Konserwacja<br />
Należy postępować zgodnie z planem konserwacji. Należy<br />
11. DANE TECHNICZNE<br />
INFORMACJE TECHNICZNE / DANE TECHNICZNE<br />
pamiętać, że plan został opracowany przy założeniu, że silnik<br />
będzie używany zgodnie ze specyfikacjami. Przy długotrwałej<br />
pracy pod pełnym obciążeniem lub w warunkach mokrych albo<br />
zapylonych wymagane jest częstsze serwisowanie.<br />
SZYBKIE INFORMACJE<br />
Olej<br />
silniko<br />
wy<br />
Świeca<br />
zapłono<br />
wa<br />
Typ<br />
Ilość oleju 0,6 l<br />
SAE 10W-30<br />
API SE lub lepszy, do ogólnych<br />
zastosowań<br />
patrz zalecane oleje<br />
Typ Torch F6TC, lub odpowiednik<br />
Szczelina 0,7 – 0,8 mm<br />
Gaźnik Praca jałowa 1400 ± 150 min-1 Konser Każde użycie Kontrola oleju silnikowego,<br />
wacja<br />
kontrola filtra powietrza<br />
Po 20 pierwszych<br />
godzinach<br />
Wymiana oleju silnikowego<br />
Potem Patrz Konserwacja<br />
Model DJ1P65F DJ1P70F<br />
Typ jednocylindrowy, 4-suwowy, chłodzenie powietrzne wymuszone, OHV<br />
Znamionowa moc (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Maks. moment obr. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Hałas (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Otwór x skok (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Pojemność skokowa (cm³) 140 173<br />
Stopień sprężania 8,5:1 8,5:1<br />
Smarowanie Splash<br />
Rozruch za pomocą linki rozruchowej<br />
Rotacja w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (od strony P.T.O)<br />
Luz zaworów<br />
Zawór wlotowy: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
zawór wylotowy: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Zawór wlotowy: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
zawór wylotowy: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Luz świecy 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Zapłon magnetyczno-elektroniczny<br />
Wymiary (długość) (mm) 410 430<br />
Wymiary (szerokość) (mm) 370 380<br />
Wymiary (wysokość) (mm) 380 410<br />
Masa netto (kg) 13 14<br />
129
130<br />
CUPRINS / INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />
Ţineţi aceste instrucţiuni de utilizare la îndemână astfel încât să<br />
le puteţi consulta oricând.<br />
Aceste instrucţiuni de utilizarea trebuie considerate drept parte<br />
componentă a motorului/a maşinii acţionate de motor şi, în caz<br />
de vânzare trebuie predate împreună cu motorul/maşina.<br />
Informaţiile şi indicaţiile publicate aici erau valabile în momentul<br />
când instrucţiunile au fost date la tipărit.<br />
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE.<br />
Respectaţi îndeosebi următoarele simboluri şi indicaţii:<br />
Indică pericol de rănire gravă,<br />
respectiv de moarte, dacă aceste<br />
indicaţii nu sunt respectate.<br />
Indică posibilitatea de pericol de<br />
rănire gravă, respectiv de moarte,<br />
dacă aceste indicaţii nu sunt<br />
respectate.<br />
Indică posibilitatea unor răniri mai<br />
uşoare, dacă aceste indicaţii nu<br />
sunt respectate.<br />
Indică posibilitatea unei defecţiuni<br />
la motor, la maşină sau provocarea<br />
unor pagube materiale, dacă aceste<br />
indicaţii nu sunt respectate.<br />
Vă oferă informaţii utile.<br />
În cazul apariţiei unor probleme la motorul dvs. sau dacă aveţi<br />
întrebări, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.<br />
CUPRINS<br />
1. Instrucţiuni de siguranţă 130<br />
2. Amplasarea componentelor şi a unităţilor de<br />
operare<br />
131<br />
3. Unităţile de operare 132<br />
4. Verificări înainte de punerea în funcţiune 133<br />
5. Funcţionarea 134<br />
6. Întreţinerea 135<br />
<strong>7.</strong> Depozitare 140<br />
8. Transport 140<br />
9. Depistarea defecţiunilor 141<br />
10. Informaţii tehnice 141<br />
11. Date tehnice 142<br />
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />
IMPORTANTE<br />
Majoritatea accidentelor cu motoare pot fi evitate, dacă se<br />
respectă toate indicaţiile din aceste instrucţiuni şi de pe motor.<br />
Pericolele care apar cel mai frecvent sunt descrise în continuare,<br />
împreună cu măsurile de protecţie corespunzătoare.<br />
Răspunderea proprietarului<br />
� Motorul are o funcţionare sigură şi fiabilă, dacă este utilizat<br />
conform acestor indicaţii. Înainte de punerea în funcţiune a<br />
motorului, citiţi aceste instrucţiuni. Nerespectarea acestor<br />
instrucţiuni poate avea ca urmare afectarea integrităţii<br />
persoanelor şi pagube materiale.<br />
� Familiarizaţi-vă cu oprirea rapidă a motorului, precum şi cu<br />
utilizarea funcţiilor de comandă. Nu permiteţi utilizarea<br />
motorului de către persoane care nu au fost instruite<br />
regulamentar.<br />
� Nu permiteţi utilizarea maşinii de către copii. Ţineţi departe<br />
de zona de lucru copiii şi animalele domestice.<br />
Atenţie la umplerea rezervorului!<br />
Benzina este extrem de inflamabile şi produce vapori explozivi.<br />
Alimentaţi cu combustibil în aer liber, într-o zonă bine aerisită,<br />
când maşina nu este în funcţiune. Nu fumaţi şi îndepărtaţi orice<br />
alte surse de foc. Benzina trebuie să fie păstrată întotdeauna<br />
într-un recipient adecvat. Dacă se împrăştie în jur benzină, luaţi<br />
măsuri pentru ştergerea zonei, înainte de porni motorul.<br />
Amortizor de zgomot fierbinte<br />
� În cursul funcţionării, amortizorul de zgomot devine foarte<br />
fierbinte şi rămână fierbinte şi după oprirea motorului. Aveţi<br />
grijă să nu atingeţi cu vreo parte a corpului amortizorul de<br />
zgomot în stare fierbinte. Lăsaţi motorul să se răcească,<br />
înainte să interveniţi în interiorul acestuia.<br />
� Pentru evitarea pericolului de incendiu şi pentru o aerisire<br />
suficientă în cazul unei utilizări staţionare, amplasaţi<br />
motorul la o distanţă de cel puţin 1 metru de pereţi,<br />
respectiv de alte obiecte. Nu ţineţi nici un fel de obiecte<br />
inflamabile în apropierea maşinii.<br />
Pericolul de monoxid de carbon<br />
Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon toxic. Evitaţi<br />
inspirarea de gaze reziduale. Nu utilizaţi niciodată motorul într-un<br />
garaj închis sau într-o zonă închisă.<br />
Alte echipamente<br />
Citiţi din nou instrucţiunile de utilizare ale maşinii care este<br />
acţionată de acest motor şi informaţi-vă cu privire la măsurile<br />
suplimentare de siguranţă care trebuie respectate în legătură cu<br />
pornirea, utilizarea şi oprirea motorului, respectiv cu privire la<br />
eventualul echipament de protecţie necesar pentru operarea<br />
maşinii.
AMPLASAREA COMPONENTELOR ŞI UNITĂŢILOR DE OPERARE<br />
2. AMPLASAREA COMPONENTELOR ŞI UNITĂŢILOR DE OPERARE<br />
MÂNER DE<br />
CABLU<br />
BUŞON DE<br />
UMPLERE<br />
CU ULEI / JOJĂ DE ULEI<br />
ŞURUB DE GOLIRE<br />
A ULEIULUI<br />
FIŞĂ DE BUJIE<br />
ŞI BUJIE<br />
AMORTIZOR DE ZGOMOT<br />
FILTRU DE AER<br />
CAPAC<br />
REZERVOR<br />
REZERVOR<br />
BENZINĂ<br />
CONDUCTA DE<br />
CARBURANT<br />
131
132<br />
UNITĂŢILE DE OPERARE / VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE<br />
3. UNITĂŢILE DE OPERARE<br />
Maneta de acceleraţie<br />
Cu maneta de acceleraţie (montată la aparat), puteţi<br />
1. să închideţi ventilul şocului în carburator.<br />
În poziţia „Choke“, amestecul de carburant este îmbogăţit pentru<br />
startul la rece.<br />
Şoc<br />
2. să reglaţi TURAŢIA motorului.<br />
Deplasarea manetei de acceleraţie în direcţia indicată creşte<br />
respectiv reduce turaţia motorului.<br />
3. să OPRIŢI aparatul.<br />
Max. Min.<br />
STOP<br />
4. în poziţia 1/3 în direcţia ”, să efectuaţi PORNIREA LA<br />
CALD A MOTORULUI. În această poziţia, este livrat amestecul<br />
corect de carburant pentru operarea după pornirea motorului şi<br />
pentru repornirea unui motor încălzit.<br />
Pornirea la cald<br />
Mâner de cablu<br />
Trăgând de mânerul demarorului se porneşte motorul.<br />
MÂNER DE CABLU<br />
4. VERIFICĂRI ÎNAINTE DE<br />
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE<br />
ESTE MOTORUL GATA DE FUNCŢIONARE?<br />
Pentru siguranţa dvs. şi pentru creşterea la maximum a fiabilităţii<br />
este important să verificaţi starea motorului înainte de fiecare punere<br />
în funcţiune. Remediaţi problemele eventual existente, respectiv<br />
solicitaţi remedierea lor de către serviciul pentru clienţi, înainte de<br />
pornirea motorului.<br />
Întreţinerea incorectă, respectiv remedierea incorectă a defecţiunilor<br />
înainte de punerea în funcţiune, pot provoca defecţiuni de<br />
funcţionare şi răniri grave.<br />
Inspecţiile regulate întreprinse înainte de punerea în funcţiune<br />
contribuie la evitarea problemelor.<br />
Înainte de a începe verificările, asiguraţi-vă că motorul este amplasat<br />
pe o suprafaţă dreaptă şi că întrerupătorul de motor se află pe poziţia<br />
OFF.<br />
Verificaţi starea generală a motorului<br />
� Examinaţi dacă în jurul motorului, respectiv sub motor se află<br />
urme de scurgeri de ulei, respectiv de benzină.<br />
� Îndepărtaţi impurităţile grosiere, în special din zona<br />
amortizorului de zgomot şi a cablului demarorului.<br />
� Cercetaţi dacă nu există eventuale deteriorări.<br />
� Verificaţi dacă toate capacele de protecţie sunt montate<br />
regulamentar şi dacă toate şuruburile şi piuliţele sunt strânse<br />
bine.<br />
Verificaţi motorul<br />
Verificaţi nivelul uleiului de la motor. Dacă motorul funcţionează cu<br />
un nivel de ulei prea redus, el poate fi distrus.<br />
Pentru a evita perioadele de oprire neprevăzută, verificaţi nivelului<br />
uleiului înainte de fiecare pornire.<br />
Verificaţi filtrul de aer. Un filtru de aer murdar diminuează alimentarea<br />
cu aer a carburatorului şi prin aceasta puterea motorului.<br />
Verificaţi nivelul benzinei. Pornirea motorului cu rezervorul plin<br />
permite evitarea perioadelor de oprire necesare pentru alimentare,<br />
respectiv le reduce.<br />
Verificaţi maşina acţionată de motor<br />
Înainte de pornirea motorului, citiţi instrucţiunile de utilizare pentru<br />
maşina acţionată de respectivul motor şi respectaţi indicaţiile şi<br />
măsurile de siguranţă conţinute în acestea.
5. FUNCŢIONAREA<br />
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />
Înainte de a porni motorul pentru prima oară, vă rugăm să citiţi<br />
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE şi capitolul cu<br />
titlul VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE.<br />
Monoxidul de carbon este toxic.<br />
Inspirarea poate provoca stări de pierdere a cunoştinţei, care se<br />
pot solda cu decesul.<br />
Evitaţi domeniile şi activităţile, în cursul cărora sunt expuşi la<br />
gaze de monoxid de carbon.<br />
Citiţi indicaţiile destinate maşinilor acţionate de acest motor şi<br />
respectaţi instrucţiunile de siguranţă cu privire la pornirea,<br />
oprirea şi utilizarea motorului.<br />
PORNIREA MOTORULUI<br />
Pornirea la rece<br />
1. Aduceţi maneta de acceleraţie (montată la aparat) în poziţia<br />
„ÎNCHIS” .<br />
Pornirea la cald<br />
2. Pentru pornirea motorului încălzit, împingeţi maneta de<br />
acceleraţie cca. 1/3 în direcţia .<br />
1/3<br />
3. Trageţi uşor mânerul de pornire al demarorului cu şnur,<br />
până simţiţi o rezistenţă, apoi trageţi puternic.<br />
Lăsaţi mânerul de pornire să revină încet în poziţia iniţială.<br />
FUNCŢIONAREA<br />
4. Dacă maneta de acceleraţie pentru pornirea la rece a<br />
motorului s-a aflat în poziţia ÎNCHIS, deplasaţi-o încet în<br />
poziţia în timp ce motorul se încălzeşte.<br />
REGLAREA TURAŢIEI MOTORULUI<br />
Aduceţi maneta de acceleraţie în poziţia � RAPID.<br />
Aduceţi maneta de acceleraţie în poziţia � ÎNCET.<br />
OPRIREA MOTORULUI<br />
Pentru a opri motorul, aduceţi maneta de acceleraţie în<br />
poziţia .<br />
MÂNER DE CABLU<br />
133
134<br />
ÎNTREŢINERE<br />
6. ÎNTREŢINERE<br />
O întreţinere regulamentară este indispensabilă pentru o utilizare<br />
în condiţii de siguranţă, economică şi fără defecţiuni. Ea reduce<br />
şi poluarea atmosferică.<br />
Întreţinerea incorectă, respectiv neremedierea unei defecţiuni<br />
înainte de punerea în funcţiune poate provoca defecţiuni de<br />
funcţionare care pot avea drept urmare răniri grave sau moartea.<br />
Respectaţi indicaţiile privind inspectarea şi întreţinerea din<br />
aceste instrucţiuni de utilizare.<br />
Pentru a veni în ajutorul dvs. în întreţinerea reglementară a<br />
motorului, următoarele pagini conţin un plan de întreţinere,<br />
inspecţii de rutină şi măsuri simple de întreţinere, cu unelte<br />
simple. Solicitaţi ca lucrările de service care sunt mai dificile sau<br />
necesită unelte speciale să fie realizate de serviciul pentru clienţi.<br />
SIGURANŢA ÎN CURSUL ÎNTREŢINERII<br />
Următoarele măsuri de siguranţă sunt deosebit de importante:<br />
Totuşi, nu putem să vă avertizăm cu privire la fiecare pericol<br />
posibil din cursul lucrărilor de întreţinere. Numai dvs. puteţi<br />
decide dacă o anumită activitate poate fi efectuată sau nu.<br />
Nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere şi a măsurilor de<br />
precauţie poate duce la răniri grave sau la pierderea vieţii.<br />
Respectaţi neapărat măsurile de inspectare şi de precauţie din<br />
instrucţiunile de întreţinere.<br />
PLAN DE ÎNTREŢINERE<br />
INTERVALE DE ÎNTREŢINERE REGULATE<br />
Lucrări ce trebuie realizate în luna stabilită, respectiv la<br />
intervalul de ore de funcţionare, în funcţie de care<br />
fiecare<br />
parametru este atins primul La<br />
utilizare<br />
Instrucţiuni de siguranţă<br />
� Asiguraţi-vă că motorul este deconectat înainte de a începe<br />
lucrările de întreţinere, respectiv de reparaţii. Prin aceasta<br />
evitaţi pericolele posibile.<br />
� Intoxicarea cu monoxidul de carbon conţinut în<br />
gazele de evacuare de la motor<br />
Asiguraţi o aerisire suficientă, când utilizaţi motorul.<br />
� Arsuri prin atingerea părţilor fierbinţi<br />
Lăsaţi motorul şi amortizorul de zgomot să se<br />
răcească, înainte de a le atinge.<br />
� Răniri din cauza componentelor în mişcare<br />
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze decât când este<br />
necesar.<br />
� Citiţi instrucţiunile. Înainte de a începe lucrări, asiguraţi-vă<br />
că dispuneţi de sculele şi de cunoştinţele necesare în acest<br />
sens.<br />
� Pentru a evita izbucnirea unui incendiu sau a unei<br />
explozii, aveţi grijă când manipulaţi benzina.<br />
� Utilizaţi numai solvenţi neinflamabili la curăţarea pieselor; nu<br />
utilizaţi benzina.<br />
� Nu fumaţi, nu produceţi scântei şi flacără în apropierea<br />
pieselor care ajung în contact cu combustibilul.<br />
Serviciul pentru clienţi cunoaşte cel mai bine motorul şi este cel<br />
mai bine echipat pentru lucrările de întreţinere şi de reparaţii.<br />
Pentru a garanta calitatea şi fiabilitatea motorului dvs., utilizaţi<br />
numai piese de schimb originale noi pentru schimbare sau pentru<br />
reparaţii.<br />
1. La o lună<br />
sau la 5 ore<br />
la 3 luni sau<br />
la 25 ore<br />
la 6 luni sau<br />
la 50 ore<br />
anual sau la<br />
100 ore<br />
La 2 ani sau<br />
la 250 de<br />
ore.<br />
Ulei de motor<br />
Verificare nivel ulei<br />
Schimb de ulei<br />
�<br />
� � (2)<br />
Verificare �<br />
Filtru de aer<br />
Curăţare � (1)<br />
Schimbare �<br />
Bujie<br />
Verificare / Curăţare<br />
Schimbare<br />
�<br />
�<br />
Viteză mers în gol Verificare / Reglare � (3)<br />
Joc ventil Verificare / Reglare � (3)<br />
Rezervor combustibil şi sită Curăţare � (3)<br />
Cameră de combustie Verificare / Curăţare La fiecare 300 ore (3)<br />
Conducta de carburant Verificare La fiecare 2 ani (se schimbă dacă este cazul) (2)<br />
(1) Intervale de întreţinere mai scurte într-un ambient cu mult praf.<br />
(2) Schimbarea uleiului la 25 de ore, dacă motorul funcţionează cu sarcini mari.<br />
(3) Aceste lucrări de întreţinere trebuie executate de serviciul clienţi.
ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL<br />
Cu motorul oprit, deşurubaţi capacul rezervorului şi verificaţi<br />
conţinutul rezervorului. Dacă nivelul este scăzut, umpleţi<br />
rezervorul.<br />
Benzina este foarte inflamabilă şi explozivă. Puteţi suferi arsuri<br />
sau răni grave.<br />
� Opriţi motorul şi îndepărtaţi posibilele surse de scântei şi de<br />
foc.<br />
� Umpleţi rezervorul cu combustibil numai în spaţii deschise.<br />
� Dacă vărsaţi în jur combustibil, ştergeţi-l imediat.<br />
Umpleţi rezervorul cu combustibil numai în spaţii bine aerisite.<br />
Nu umpleţi rezervorul cu combustibil în spaţii interioare şi în zona<br />
în care vaporii de benzină pot veni în contact cu flacăra sau cu<br />
scânteile.<br />
Dacă motorul a fost anterior în funcţiune, lăsaţi-l să se răcească.<br />
Atenţie la umplerea rezervorului! Nu vărsaţi în jur benzină.<br />
Nu umpleţi dincolo de marginea filtrului de benzină.<br />
După umplere, înşurubaţi la loc bine capacul rezervorului.<br />
Păstraţi benzina într-o zonă separată şi îndepărtată de lămpile<br />
indicatoare, dispozitive de prăjit, instalaţii şi scule electrice.<br />
Benzina vărsată împrejur nu constituie doar un pericol de foc, ci<br />
este şi dăunătoare mediului. Dacă vărsaţi în jur combustibil,<br />
ştergeţi-l imediat.<br />
Benzina poate deteriora vopselele şi materialele plastice. Nu<br />
vărsaţi în jur benzină la umplerea rezervorului. Pagubele<br />
provocate de benzina scursă nu sunt acoperite de garanţie.<br />
COMBUSTIBILUL RECOMANDAT<br />
Umpleţi rezervorul cu benzină fără plumb, cu o cifră<br />
octanică de cel puţin 85.<br />
Aceste motoare sunt certificate pentru utilizarea cu benzină fără<br />
plumb. Benzina fără plumb provoacă mai puţine depuneri în<br />
motor şi pe bujii şi prelungeşte durata de viaţă a sistemului de<br />
evacuare a gazelor uzate.<br />
Nu utilizaţi niciodată benzină învechită sau murdară sau amestec<br />
de benzină şi ulei. Evitaţi pătrunderea murdăriei sau apei în<br />
rezervor.<br />
Uneori, în cursul funcţionării cu solicitare intensă se poate auzi o<br />
”bătaie uşoară la aprindere” sau „un ţiuit”. Nu este un motiv de<br />
îngrijorare.<br />
ÎNTREŢINERE<br />
Dacă zgomotele respective apar la o turaţie constantă a<br />
motorului sub sarcină normală, schimbaţi tipul de benzină. Dacă<br />
zgomotele sunt de durată, adresaţi-vă unui comerciant autorizat.<br />
Utilizarea motorului când acesta bate, respectiv ţiuie pe durată<br />
mai mare poate deteriora motorul.<br />
Utilizarea motorului când acesta are bătăi, respectiv ţiuituri de<br />
durate este considerată drept o utilizare neconformă destinaţiei.<br />
Pagubele ce apare din această cauză nu sunt acoperite de<br />
garanţia producătorului.<br />
RECOMANDĂRI PRIVIND ULEIUL DE MOTOR<br />
Uleiul are o influenţă decisivă asupra puterii şi duratei de viaţă a<br />
motorului dvs.<br />
Pentru utilizare generală se recomandă SAE 10W-30 API SE sau<br />
mai bun. Pot fi utilizate şi alte viscozităţi ilustrate în diagrama<br />
următoare, dacă temperatura medie ambiantă se încadrează în<br />
intervalul recomandat.<br />
Gradul de viscozitate SAE<br />
TEMPERATURA AMBIANTĂ<br />
VERIFICAREA<br />
MOTOR<br />
NIVELULUI ULEIULUI DE<br />
Pentru verificarea nivelului uleiului, motorul trebuie să fie<br />
amplasat pe un teren drept şi trebuie să fie scos din funcţiune.<br />
1. Deşurubaţi şurubul de umplere cu ulei cu joja. Ştergeţi joja.<br />
MAX<br />
MIN<br />
ŞURUB DE UMPLERE CU ULEI/ JOJĂ<br />
135
136<br />
ÎNTREŢINERE<br />
2. Introduceţi joja fără să strângeţi şurubul de umplere cu ulei.<br />
Verificaţi nivelul uleiului pe jojă.<br />
3. În cazul unui nivel prea scăzut al uleiului: umpleţi până la<br />
marginea ştuţului de umplere, cu uleiul recomandat.<br />
4. Înşurubaţi şurubul de umplere cu ulei cu joja.<br />
Utilizarea motorului cu un nivel de ulei prea scăzut poate<br />
deteriora motorul.<br />
SCHIMB DE ULEI<br />
LIMITA SUPERIOARĂ<br />
LIMITA INFERIOARĂ<br />
Scurgeţi uleiul vechi când motorul este încă încălzit. Uleiul cald<br />
se scurge repede şi complet.<br />
1. Amplasaţi un recipient adecvat sub motor, pentru<br />
colectarea uleiului vechi. Deşurubaţi şurubul de umplere cu<br />
ulei şi şurubul de scurgere a uleiului.<br />
ŞURUB DE UMPLERE CU ULEI/ JOJĂ<br />
MAX<br />
MIN<br />
ŞURUB DE GOLIRE<br />
A ULEIULUI<br />
GARNITURĂ<br />
2. Goliţi complet uleiul. Montaţi la loc şurubul de scurgere al<br />
uleiului (strângeţi-l).<br />
Eliminaţi la deşeuri uleiul uzat conform normelor de<br />
protecţie a mediului. Vă recomandăm să duceţi uleiul uzat<br />
într-o recipient închis la punctul de service local sau la o<br />
benzinărie. Nu aruncaţi uleiul vechi la gunoiul menajer, nu-l<br />
eliminaţi pe pământ sau în apă.<br />
3. Amplasaţi motorul pe o suprafaţă dreaptă şi umpleţi-l până<br />
la marginea ştuţului de umplere cu uleiul recomandat.<br />
Cantitatea de ulei de motor: 0,6 l<br />
Utilizarea motorului cu un nivel de ulei prea scăzut poate<br />
deteriora motorul.<br />
4. Înşurubaţi şurubul de umplere cu ulei cu joja.<br />
ÎNTREŢINEREA MOTORULUI<br />
INSPECTAREA FILTRULUI DE AER<br />
Scoateţi capacul filtrului de aer şi inspectaţi filtrul. Curăţaţi,<br />
respectiv schimbaţi elementele de filtru murdare. Schimbaţi<br />
neapărat elementele de filtru deteriorate.<br />
CAPAC DE FILTRU DE AER<br />
ELEMENT PENTRU FILTRU<br />
DE MATERIAL SPONGIOS<br />
ÎNTREŢINEREA FILTRULUI DE AER<br />
Un filtru de aer murdar diminuează alimentarea cu aer a<br />
carburatorului şi prin aceasta puterea motorului.<br />
Dacă motorul este utilizat în medii cu mult praf, curăţaţi filtrul de<br />
aer mai des decât se recomandă în PLANUL DE ÎNTREŢINERE.<br />
1. Demontaţi capacul filtrului de aer şi filtrul de aer.<br />
Element de filtru de aer din material spongios: Curăţaţi-l<br />
în apă călduţă cu săpun, clătiţi-l bine şi uscaţi-l complet.<br />
Introduceţi elementul de filtru în ulei de motor curat şi<br />
stoarceţi uleiul excedentar. Motorul scoate fum dacă în<br />
materialul spongios se găseşte ulei prea mult.
2. Ştergeţi murdăria de pe partea interioară a suportului de<br />
filtru de aer, cu o cârpă umedă. Aveţi grijă ca în conducta de<br />
aer spre carburator să nu pătrundă murdărie.<br />
3. Montaţi capacul filtrului de aer.<br />
Utilizarea motorului fără filtru de aer, respectiv cu filtru de aer<br />
deteriorat permite pătrunderea murdăriei în motor şi duce la o<br />
uzură rapidă a acestuia. Pagubele ce apare din această cauză<br />
nu sunt acoperite de garanţia producătorului.<br />
VERIFICAREA FILTRULUI DE CARBURANT<br />
Controlaţi filtrul de carburant. Un filtru murdar împiedică<br />
alimentarea cu carburant. Curăţaţi, respectiv înlocuiţi filtrul<br />
murdar. Înlocuiţi în mod obligatoriu filtrele deteriorate.<br />
1. Îndepărtaţi clema.<br />
Furtunul de carburant<br />
CLEMA<br />
2. Scoateţi furtunul de carburant şi scoateţi filtrul de carburant<br />
din furtunul de carburant.<br />
� în caz de murdărire uşoară: scoateţi filtrul de benzină<br />
din conducta de carburant şi curăţaţi filtrul în benzină<br />
de curăţat<br />
� în caz de murdărire puternică: înlocuiţi filtrul de<br />
benzină<br />
FILTRUL DE CARBURANT<br />
ÎNTREŢINEREA BUJIILOR<br />
ÎNTREŢINERE<br />
Bujiile recomandate: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH W10<br />
E, Champion N9YC sau echivalente.<br />
Bujiile necorespunzătoare pot deteriora motorul.<br />
1. Scoateţi fişa de bujie şi curăţaţi zona fişei.<br />
2. Deşurubaţi bujia cu o cheie de bujii.<br />
STECCĂRUL BUJIEI<br />
3. Verificaţi bujia. Schimbaţi bujia, dacă electrozii sau<br />
izolatorul sunt deterioraţi.<br />
4. Măsuraţi distanţa dintre electrozi cu o leră de măsurare<br />
corespunzătoare.<br />
Distanţa trebuie să fie de 0,70 - 0,80 mm. Corectaţi<br />
distanţa dacă este necesar prin curbarea uşoară şi cu grijă<br />
a electrodului extern.<br />
5. Înşurubaţi cu grijă bujia, cu mâna, pentru a nu forţa filetul.<br />
6. Când bujia a ajuns în poziţia corectă, strângeţi-o cu cheia<br />
de bujii.<br />
Dacă montaţi o bujie folosită, strângeţi-o cu 1/8 - 1/4 rotaţii.<br />
Dacă montaţi o bujie nouă, strângeţi-o cu 1/2 rotaţii.<br />
O bujie slăbită se poate supraîncălzi şi deteriora motorul.<br />
O strângerea exagerată a bujiei poate distruge filetul din<br />
capul cilindric.<br />
<strong>7.</strong> Montaţi fişa de bujii la loc.<br />
CHEIE DE BUJII<br />
0,7 – 0,8 mm<br />
137
138<br />
ÎNTREŢINERE / DEPOZITAREA<br />
VERIFICAREA SCĂNTEII DE APRINDERE<br />
Dacă este vizibilă o scânteie între electrozi, bujia poate fi defectă.<br />
1. Scoateţi fişa de bujie şi curăţaţi zona fişei.<br />
2. Deşurubaţi bujia cu o cheie de bujii.<br />
3. Apăsaţi bujia cu un cleşte izolat înspre carcasa motorului<br />
(nu în apropierea găurii bujiei).<br />
4. Aduceţi maneta acceleraţiei (de pe aparat) în poziţia<br />
.<br />
5. Trageţi mânerul de pornire.<br />
AMORTIZOR DE ZGOMOT / ORIFICIUL DE<br />
EVACUARE<br />
1. Verificaţi amortizorul de zgomot la intervale regulate i<br />
curăţaţi regulat orificiul de evacuare.<br />
2.<br />
Nu curăţaţi amortizorul de zgomot, dacă motorul este<br />
fierbinte. Pericol de ardere!<br />
REGLAREA TURAŢIEI LA MERS ÎN GOL:<br />
(cereţi să fie realizată numai de serviciul pentru<br />
clienţi)<br />
Carburatorul este reglat din fabrică la turaţia la mers în gol<br />
corectă, astfel încât motorul să primească amestecul corect de<br />
carburant şi aer.<br />
În următoarele cazuri trebuie reglat carburatorul (turaţia la mers<br />
în gol):<br />
- turaţia este prea mare<br />
- funcţionare neregulată sau accelerare deficitară (turaţia la<br />
mers în gol este prea mică)<br />
- Adaptarea la condiţiile meteo şi la temperaturi<br />
Un reglaj greşit al carburatorului duce la defecţiuni grave ale<br />
motorului! Nu continuaţi în niciun caz lucrul cu aparatul.<br />
REGLAJE LA CABLUL DE ALIMENTARE CU<br />
COMBUSTIBIL:<br />
(cereţi să fie realizată numai de serviciul pentru<br />
clienţi)<br />
Cablul de alimentare cu combustibil este fixat din fabrică de<br />
motor şi aparat şi nu trebuie reglat.<br />
În următoarele cazuri corectat reglat cablul de alimentare cu<br />
combustibil:<br />
- Motorul continuă să meargă, deşi maneta de acceleraţie este<br />
în poziţia STOP<br />
- Motorul nu porneşte, deşi maneta de acceleraţie este în<br />
poziţia „ÎNCHIS”<br />
- Mers neregulat sau acceleraţie prea mică<br />
<strong>7.</strong> DEPOZITAREA<br />
DEPOZITAREA MOTORULUI<br />
Pregătirea pentru depozitare<br />
O pregătire regulamentară pentru depozitare este importantă<br />
pentru a menţine motorul într-o stare ireproşabilă şi funcţională.<br />
Următorii paşi contribuie la evitarea ruginii şi coroziunii. Rugina şi<br />
coroziunea influenţează negativ nu numai funcţionarea şi<br />
aspectul motorului dvs., ci îngreunează pornirea după<br />
depozitare.<br />
Curăţarea<br />
Dacă motorul a fost în funcţiune, înainte de curăţare, el trebuie<br />
să fie lăsat să se răcească cel puţin o jumătate de oră. Curăţaţi<br />
toate suprafeţele exterioare, refaceţi suprafeţele cu vopseaua<br />
deteriorată şi protejaţi alte zone care ar putea să ruginească cu o<br />
peliculă subţire de ulei.<br />
� Spălarea cu jet cu un furtun de grădină, respectiv cu un<br />
dispozitiv pneumatic poate face să pătrundă apă în orificiile<br />
filtrului de aer sau ale amortizorului de zgomot. Apa din filtrul<br />
de aer poate trece prin acest filtru; apa care pătrunde prin<br />
filtrul de aer sau prin amortizorul de zgomot poate pătrunde<br />
în cilindru şi deteriora motorul.<br />
� Apa care vine în contact cu un motor fierbinte poate provoca<br />
deteriorări la motorul respectiv. Dacă motorul a fost în<br />
funcţiune, înainte de curăţare, el trebuie să fie lăsat să se<br />
răcească cel puţin o jumătate de oră.<br />
Combustibilul<br />
În cazul depozitării pe perioadă mai lungă, benzina se oxidează<br />
şi îşi diminuează calitatea. Benzina veche îngreunează<br />
demararea şi produce depuneri care înfundă sistemul de<br />
combustibil. Dacă, în cursul depozitării, calitatea benzinei scade,<br />
se pot dovedi necesare lucrări de întreţinere sau schimbarea<br />
carburatorului sau a altor componente ale sistemului de<br />
combustibil.<br />
Durata cât benzina poate rămâne în rezervorul de combustibil şi<br />
în carburator, fără să se producă disfuncţionalităţi, depinde de<br />
sortimentul benzinei, de temperatura de depozitare şi de nivelul<br />
de
umplere a rezervorului. Prezenţa aerului într-un rezervor umplut<br />
doar parţial accelerează înrăutăţirea calităţii combustibilului.<br />
Temperaturile de depozitare mari accelerează procesul de<br />
scădere a calităţii. Problemele provocate de benzina a cărei<br />
calitate a scăzut pot apărea după câteva luni, însă şi mai<br />
devreme dacă, de exemplu, benzina utilizată la alimentare nu era<br />
proaspătă.<br />
Garanţia producătorului nu acoperă pagubele provocate<br />
sistemului de combustibil sau alte probleme ale motorului<br />
provocate de o pregătire insuficientă a depozitării.<br />
Puteţi prelungi perioada de depozitare pentru benzină, dacă-i<br />
adăugaţi un stabilizator corespunzător. Puteţi evita problemele<br />
provocate de combustibil şi dacă goliţi rezervorul şi carburatorul.<br />
ADĂUGAREA UNUI STABILIZATOR DE<br />
BENZINĂ PENTRU PRELUNGIREA<br />
PERIOADEI DE DEPOZITARE A BENZINEI<br />
Pentru adăugarea unui stabilizator de benzină, mai întâi trebuie<br />
să umpleţi rezervorul cu benzină proaspătă. Dacă rezervorul este<br />
umplut parţial, scăderea calităţii în cursul depozitării se<br />
accelerează. Dacă utilizaţi o canistră de benzină pentru<br />
umplerea rezervorului, asiguraţi-vă că aceasta conţine benzină<br />
proaspătă.<br />
1. Adăugaţi stabilizatorul benzinei conform indicaţiilor<br />
producătorului.<br />
2. După ce se adaugă un stabilizator de benzină: Lăsaţi<br />
motorul să funcţioneze timp de zece minute liber, pentru a<br />
vă asigura că benzina tratată a înlocuit complet benzina<br />
netratată din carburator.<br />
3. Opriţi motorul şi puneţi robinetul de combustibil pe poziţia<br />
OFF.<br />
GOLIREA REZERVORULUI DE COMBUSTIBIL<br />
ŞI A CARBURATORULUI<br />
1. Amplasaţi un recipient adecvat sub carburator; utilizaţi o<br />
pâlnie pentru a turna benzină.<br />
2. Deşurubaţi şurubul de evacuare a benzinei cu garnitura.<br />
ŞAIBĂ CARBURATOR<br />
ŞURUB DE SCURGERE<br />
3. După ce a fost evacuată benzina în rezervor, înşurubaţi la<br />
loc şurubul de evacuare a benzinei cu garnitura. Strângeţi<br />
bine toate piesele.<br />
DEPOZITAREA / TRANSPORT<br />
Măsuri pentru depozitare<br />
1. Schimbaţi uleiul de motor.<br />
2. Scoateţi bujia.<br />
3. Turnaţi o linguriţă (5 – 10 ml) de ulei de motor curat în<br />
cilindru.<br />
4. Trageţi de mai multe ori de cablul de demarare pentru a<br />
distribui uleiul pe cilindru.<br />
5. Montaţi la loc bujia.<br />
6. Trageţi de cablul demarorului până simţiţi rezistenţă. Prin<br />
aceasta sunt închise ventilele astfel încât să nu poată<br />
pătrunde nici un fel de umiditate în cilindru. Lăsaţi încet<br />
cablul să gliseze la loc.<br />
Dacă doriţi să depozitaţi motorul cu benzină în carburator şi în<br />
rezervor, este important să reduceţi cel puţin riscul unei aprinderi<br />
a vaporilor de benzină. Alegeţi în acest sens o zonă de<br />
depozitare bine aerisită, în afara zonei de acţiune a aparatelor<br />
care produc flacără sau unde pot exista surse de aprindere, cum<br />
ar fi încălzitoarele de apă, sobele sau uscătoarele de rufe. Evitaţi<br />
zona din apropierea electromotoarelor ce produc scântei sau<br />
utilizarea uneltelor electrice.<br />
Dacă este posibil, evitaţi zonele de depozitare cu umiditate mare,<br />
cu capacitate de rugină şi coroziune.<br />
Puneţi robinetul de combustibil pe poziţia OFF, pentru a reduce<br />
posibilitatea de scurgeri de benzină.<br />
Amplasaţi motorul pe o suprafaţă dreaptă. O poziţie înclinată<br />
poate provoca scurgeri de ulei şi de combustibil.<br />
Când motorul şi amortizorul de zgomot s-au răcit, acoperiţi<br />
motorul, pentru a-l proteja împotriva prafului. Un motor sau un<br />
amortizor de zgomot fierbinţi pot provoca aprinderea sau topirea<br />
anumitor materiale. Pentru acoperire, nu utilizaţi bucăţi de<br />
plastic. O acoperire care nu permite aerisirea, duce la<br />
acumularea de umiditate în zona motorului şi stimulează<br />
dezvoltarea ruginii şi coroziunii.<br />
Punerea în funcţiune după depozitare<br />
Verificaţi motorul conform indicaţiilor de la capitolul „VERIFICĂRI<br />
ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE”<br />
Dacă combustibilul a fost scurs în vederea depozitării, umpleţi<br />
rezervorul cu benzină proaspătă. Dacă păstraţi benzina în<br />
canistră, asiguraţi-vă că aceasta conţine benzină proaspătă.<br />
Benzina se oxidează şi calitatea ei slăbeşte în decursul timpului,<br />
ceea ce are drept urmare îngreunarea demarării.<br />
Dacă, în cursul depozitării, cilindrul a fost protejat cu o peliculă<br />
de ulei, după pornire motorul poate scoate fum. Este ceva<br />
normal.<br />
8. TRANSPORT<br />
Dacă motorul a fost utilizat, lăsaţi-l cel puţin 15 minute să se<br />
răcească, înainte de a încărca maşina acţionată de motor pe un<br />
vehicul de transport. Un motor şi un amortizor de zgomot fierbinţi<br />
pot provoca arsuri şi pot provoca aprinderea anumitor materiale.<br />
În cursul transportului, ţineţi motorul în poziţie verticală, pentru a<br />
evita scurgerea de benzină. Puneţi robinetul de combustibil pe<br />
poziţia OFF.<br />
139
140<br />
DEPISTAREA DEFECŢIUNILOR<br />
9. DEPISTAREA DEFECŢIUNILOR<br />
MOTORUL NU PORNEŞTE<br />
Verificaţi poziţia elementelor de<br />
comandă.<br />
Cauză posibilă Remediere<br />
Robinetul de combustibil pe OFF. Puneţi robinetul de combustibil pe ON<br />
Maneta de şoc pe poziţia DESCHISĂ Puneţi maneta pe poziţia ÎNCHISĂ până<br />
se încălzeşte motorul.<br />
Întrerupătorul de motor pe OFF Puneţi întrerupătorul pe ON.<br />
Verificaţi benzina. Lipsă benzină. Alimentaţi cu benzină<br />
Benzină proastă; motorul a fost depozitat fără ca<br />
benzina să fie tratată, respectiv evacuată sau<br />
rezervorul a fost umplut cu o benzină<br />
necorespunzătoare<br />
Demontaţi bujiile şi inspectaţi-le Bujii cu defecţiuni, corodate sau cu distanţă greşită<br />
între electrozi.<br />
Alte erori<br />
Consultaţi instrucţiunile de utilizare<br />
sau duceţi motorul la reprezentanţă.<br />
PUTEREA MOTORULUI PREA SLABĂ<br />
Goliţi rezervorul de benzină şi<br />
carburatorul. Umpleţi-l cu benzină nouă.<br />
Reglaţi distanţa dintre electrozi sau<br />
schimbaţi bujiile.<br />
Bujii umezite cu benzină (motor „înecat”) Uscaţi bujiile şi remontaţi-le. Cu maneta<br />
de accelerare, porniţi motorul pe poziţia<br />
RAPID.<br />
Filtru de combustibil înfundat, defecţiune la carburator,<br />
defecţiune la aprindere, ventil înţepenit etc.<br />
Schimbaţi sau reparaţi componentele<br />
defecte.<br />
Verificaţi filtrul de aer Elementul de filtrare înfundat. Curăţaţi sau înlocuiţi elementele de<br />
filtrare.<br />
Verificaţi benzina. Benzină proastă; motorul a fost depozitat fără ca<br />
benzina să fie tratată, respectiv evacuată sau<br />
rezervorul a fost umplut cu o benzină<br />
necorespunzătoare.<br />
Alte erori<br />
Consultaţi instrucţiunile de utilizare<br />
sau duceţi motorul la reprezentanţă.<br />
Filtru de combustibil înfundat, defecţiune la carburator,<br />
defecţiune la aprindere, ventil înţepenit etc.<br />
Goliţi rezervorul de benzină şi<br />
carburatorul. Umpleţi-l cu benzină nouă.<br />
Schimbaţi sau reparaţi componentele<br />
defecte.
10. INFORMAŢII TEHNICE<br />
INFORMAŢII TEHNICE<br />
ETANOL<br />
(Alcool etilic sau de fermentaţie) 10% din volum<br />
Puteţi utiliza benzină cu amestec de până la 10% etanol.<br />
Sortimentele de benzină care conţin etanol sunt uneori<br />
comercializate sub numele de „gasohol”.<br />
MTBE<br />
(Metil-terţiar-butil-eter) 15% din volum<br />
Puteţi utiliza sortimente de benzină care conţin până la 15 %<br />
MTBE.<br />
METANOL<br />
(Alcool metilic) 5% din volum<br />
Puteţi utiliza sortimente de benzină care conţin până la 5%<br />
metanol, dacă această benzină conţine solvenţi adiţionali şi un<br />
agent de protecţie împotriva coroziunii pentru protecţia sistemului<br />
de combustibil. Sortimentele de benzină care conţinut un procent<br />
de peste 5% metanol pot provoca probleme la demarare şi/sau<br />
în ceea ce priveşte puterea motorului. Pe lângă aceasta, ele pot<br />
deteriora piesele de metal, cauciuc şi material plastic ale<br />
sistemului de combustibil.<br />
Dacă în cursul funcţionării observaţi simptome nedorite,<br />
schimbaţi benzinăria sau cumpăraţi un alt sortiment de benzină.<br />
Pagubele provocate sistemului de combustibil, respectiv<br />
problemele cu puterea motorului, care sunt determinate de<br />
sortimentul de benzină utilizat, la care procentele amintite mai<br />
sus au fost depăşite nu sunt acoperite de garanţie.<br />
Informaţii cu privire la sistemul de control al<br />
emisiilor<br />
Cauzele emisiilor de substanţe toxice<br />
Prin procesul de ardere iau naştere monoxid de carbon, oxid de<br />
azot şi hidrocarburi. Controlul hidrocarburilor şi oxizilor de azot<br />
este important fiindcă, în anumite împrejurări, ei reacţionează<br />
chimică şi se transformă sub influenţa razelor solare în smog<br />
fotochimic. Monoxidul de carbon nu reacţionează în acelaşi fel,<br />
însă este toxic.<br />
Aşa-numita reglare „ecologică” a carburatorului a altor sisteme<br />
vizează reducerea emisiilor de monoxid de carbon, de oxid de<br />
azot şi de hidrocarburi.<br />
Intervenţii şi modificări nepermise<br />
Intervenţiile şi modificările la sistemul de control al emisiilor pot<br />
duce la o creştere a valorilor peste limitele legale. Între aceste<br />
intervenţii se numără printre altele:<br />
� Înlăturarea sau modificarea sistemelor de conducte, de<br />
combustibil sau de evacuare a gazelor.<br />
� Modificarea sau blocarea regulatorului sau a reglajului<br />
turaţiei astfel încât motorul poate funcţiona în alte domenii<br />
de putere decât cele stabilite de producător.<br />
INFORMAŢII TEHNICE / DATE TEHNICE<br />
Problemele care pot avea efect asupra emisiilor de<br />
substanţe nocive<br />
În cazul când observaţi apariţia problemelor expuse în<br />
continuare, trebuie să cereţi verificarea motorului sau repararea<br />
acestuia la serviciul pentru clienţi.<br />
� Pornire greoaie sau oprire bruscă după pornire.<br />
� Mers în gol neregulat.<br />
� Rateuri la aprindere, sub sarcină.<br />
� Ardere întârziată (pe canalul de evacuare).<br />
� Gaze de evacuare de culoare neagră sau consum mare de<br />
benzină.<br />
Piese de schimb<br />
Sistemele de control a emisiilor motorului dvs. corespund<br />
specificaţiilor producătorului. Recomandăm neapărat utilizarea<br />
de piese originale la lucrările de întreţinere. Piesele de schimb<br />
originale sunt produse la acelaşi standard ca şi piesele originale,<br />
de aceea vă puteţi baza pe fiabilitatea lor. Utilizarea de piese de<br />
schimb care nu sunt originale sau nu sunt de calitatea celor<br />
originale poate influenţa negativ gradul de eficienţă al sistemului<br />
de control a emisiilor.<br />
Producătorul unei asemenea componente accesorii are<br />
responsabilitatea că piesa respectivă nu va avea efecte negative<br />
asupra emisiei de substanţe nocive. Producătorul piesei<br />
respective trebuie să confirme că utilizarea acestei piese de<br />
schimb nu face ca motorul să nu se poată încadra în normele<br />
privind substanţele nocive.<br />
Întreţinerea<br />
Vă rugăm să respectaţi planul de întreţinere. Nu uitaţi că acest<br />
plan a fost elaborat plecând de la premisa că utilizaţi motorul<br />
conform specificaţiilor. Utilizarea la sarcină maximă pe durate<br />
mari sau funcţionarea în condiţii de umezeală, respectiv într-un<br />
mediu plin de praf impune o întreţinere mai frecventă.<br />
INFORMAŢII RAPIDE<br />
Ulei de<br />
motor<br />
Tip<br />
SAE 10W-30<br />
API SE sau mai bun, pentru<br />
utilizare generală<br />
vezi recomandarea pentru<br />
motor<br />
Cantitate de ulei 0,6 l<br />
Bujie Tip F6RTC sau echivalente<br />
Carbur<br />
ator<br />
Întreţin<br />
erea<br />
Dist. între electrozi 0,7 – 0,8 mm<br />
Funcţionarea<br />
în gol<br />
1400 ±150 min-1 la fiecare utilizare verificarea uleiului de motor;<br />
verificarea filtrului de aer<br />
după<br />
de ore<br />
primele 20 schimbarea uleiului de motor<br />
după aceea vezi Întreţinerea<br />
141
142<br />
DATE TEHNICE<br />
11. DATE TEHNICE<br />
Model DJ1P65F DJ1P70F<br />
Tip Cu un cilindru, în 4 timpi, răcire forţată cu aer, OHV<br />
Putere nominală (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Cuplu motor max. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Zgomot (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Alezaj × cursă (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Capacitate cilindrică (cm³) 140 173<br />
Compresie 8,5:1 8,5:1<br />
Lubrifiere Splash<br />
Demarare demarare cu cablu de demarare<br />
Rotaţie în sens antiorar (din partea P.T.O.)<br />
Joc ventil<br />
Ventil de admisie: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Ventil de evacuare: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Ventil de admisie: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Ventil de evacuare: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Joc bujii 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Aprindere Aprindere electronică prin magnetou<br />
Dimensiuni (lungime) (mm) 410 430<br />
Dimensiuni (lăţime) (mm) 370 380<br />
Dimensiuni (înălţime) (mm) 380 410<br />
Greutate netă (kg) 13 14
Originálný návod na použitie –<br />
Benzinový motor<br />
Tento návod majte po ruke,aby v prípade potreby ste mohli do<br />
neho nahliadnuť.<br />
Návod je súčasťou dodávky motora/ a je potrebný pre motorom<br />
prevádzkované stroje a pri predaji je potrebné ho dodať.<br />
Tu uvedené infomácie majú platnosť k dátumu tlače.<br />
NÁVOD SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE. Najmä venujte<br />
pozornosť následujúcím symbolom a upozornením:<br />
Poukazuje na možnosť ťažkého<br />
zranenia alebo úrazu s následkom<br />
smrti, keď tieto upozornenia<br />
nebudú dodržané.<br />
Poukazuje na možnosť važného<br />
zranenia príp.smrti, keď tieto<br />
upozornenia nebudú dodržané.<br />
Poukazuje na možnosť ľahkého<br />
poranenia, keď tieto upozornenia<br />
nebudú dodržané.<br />
Poukazuje na možnosť<br />
poškodenia motora/stroja, keď<br />
tieto pokyny nebudú dodržané.<br />
Tu sú uvedené informácie pre<br />
prevádzku motora.<br />
Ak sa u Vášho motora objavia problémy alebo máte<br />
otázky,obráťte sa na servis.<br />
Obsah<br />
1. Bezpečnostné pokyny 143<br />
2. Usporádanie komponentov a ovládacích prvkov 144<br />
3. Ovládacie prvky 145<br />
4. Skúšky pred uvedením do prevádzky 145<br />
5. Prevádzka 146<br />
6. Údržba 147<br />
<strong>7.</strong> Uskladnenie 151<br />
8. Transport 152<br />
9. Možnéporuchy 153<br />
10. Technické informácie 153<br />
11. Technické údaje 154<br />
OBSAH / BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />
1. Bezpečnostné pokyny<br />
Dôležité bezpečnostné informácie<br />
Najčastejším úrazom môžete zabrániť, ak budete tieto pokyny<br />
dodržiavať. Najviac možné riziká sú ďalej uvedené spolu s<br />
ochrannými opatreniami.<br />
Zodpovednosť vlastníka stroja<br />
� Motor Vám zaručí bezpečnú a spoľahlivú funkciu, len ak<br />
bude prevádzkovaný podľa všetkých pokynov v návode.<br />
Nedodržanie uvedených pokynov môže mať za následok<br />
úraz osôb alebo smrť.<br />
� Naučte se rýchle zastavenia stroja podľa návodu. Motor<br />
nesmú prevádzkovať osoby, ktoré nie sú dostatočne<br />
poučené.<br />
� Nenechajte deti prevádzkovať motor. Deti a domáce<br />
zvieratá nesmú byť v pracovnom okruhe.<br />
Pozor pri tankování!<br />
Benzin je extrémne horľavý a vytvára explozívné pary. Tankujte<br />
vo vonkajšom prostredí na dobre vetranom mieste pri vypnutom<br />
motore. V žiadnom prípade nefajčite a vylúčte iné zdroje iskier.<br />
Benzin majte v špeciálnej, na to určené nádobe, ktorá je<br />
uzavretá. Ak benzin prelijete, ihneď ho utrite.<br />
Horúcí výfuk<br />
� Pri prevádzke je výfuk horúcí a tak zostane i po vypnutí<br />
stroja. Dajte pozor, aby ste sa výfuku nedotkli. Pred<br />
uložením motora do miestnosti, ho nechajte vychladnút.<br />
� K zamedzenie nebezpečenstva požiaru a pre dostatočný<br />
prívod vzduchu, pri použití motora na stálom mieste,<br />
vyberte stanovište stroja, tak aby bôl vzdialený od steny<br />
najmenej 1m. V blízkosti motora nesmú byť žiadné horľavé<br />
predmety.<br />
Výfukové splodiny<br />
Výfukové splodiny sú jedovaté. Zabráňte sa ich nadýchnutia.<br />
Nikdy motor neprevádzkujte v uzavreté miestnosti alebo vo zle<br />
vetranom prostore.<br />
Ostatné príslušenstvo<br />
Prečítajte si znovu návod na stroje, ktoré bude motor poháňať.<br />
Informujte sa o dodatočných bezpečnostných opatreniach, ktoré<br />
súvisia so štartom, prevádzkou a zastavením stroja. Osobitnú<br />
pozornosť venujte požiadavkám na ochrannú výstroj pre<br />
prevádzku stroja.<br />
143
144<br />
USPORIADANIE KOMPONENTOV A OVLÁDACÍCH PRVKOV<br />
2. USPORIADANIE KOMPONENTOV A OVLÁDACÍCH PRVKOV<br />
RUKOVÄŤ<br />
ŠTARTOVACIEH<br />
O LANKA<br />
ZÁTKA<br />
OLEJOVEJ NÁDRŽE S<br />
MIERKOU<br />
VÝPUSTNA<br />
SKRUTKA<br />
VÝFUK<br />
ZÁSTRČKA<br />
ZAPAĽOVACIE<br />
SVIEČKY A SVIEČKA<br />
ZÁTKA<br />
PALIVOVEJ<br />
NÁDRŽE<br />
VZDUCHOVÝ<br />
FILTER<br />
PALIVOVÁ<br />
NÁDRŽ<br />
Palivová<br />
hadička
3. OVLÁDACIE PRVKY<br />
OVLÁDACIE PRVKY / SKÚŠKY PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY<br />
Regulátor plynu<br />
Regulátorom plynu (na motore namontovanom) môžete:<br />
1. Zavrieť sýtič.<br />
V polohe „CHOKE“ bude palivová zmes pre studený štart<br />
obohatená.<br />
Choke<br />
2. Nastaviť otáčky motoru.<br />
Posunom páčky plynu v smere sa počet otáčok zvýši -príp.<br />
zníži<br />
3. Zastaviť motor<br />
Max. Min.<br />
STOP<br />
4. V tretine polohy v smere ” -štartujte teplý motor. V<br />
tejto polohe páčky je do motora privádzaná správna zmes pre<br />
jeho prevádzku a pre príp. ďalší štart teplého motora.<br />
Štartovanie teplého motora<br />
Rukoväť štartovacieho lanka.<br />
Zatiahnutím za rukoväť naštartujete motor.<br />
RUKOVÄŤ<br />
ŠTARTOVACIEHO LANKA<br />
4. SKÚŠKY PRED UVEDENÍM DO<br />
PREVÁDZKY<br />
JE MOTOR PRIPRAVENÝ NA PREVÁDZKU?<br />
Pre Vašu bezpečnosť a maximálnú životnost stroja je dôležité, aby<br />
stav motora bôl, pred každým uvedením do prevádzky,<br />
skontrolovaný. Odstráňte všetky problémy alebo ich nechajte<br />
odstránit v servise.<br />
Neodborná údržba príp.nesprávne odstránenie chýb môžu privodiť<br />
ťažké zranenie.<br />
Riadna kontrola pred uvedením do prevádzky pomôže tieto riziká<br />
odstrániť.<br />
Predtým, než začnete so skúškami sa uistite, že motor pevne stojí<br />
na rovnej ploche a spínač motoru je polohe OFF.<br />
Skontrolujte všeobecný stav motora<br />
� Prezrite okolie motora, či tam nie sú stopy paliva či oleja a či<br />
na motore nepozeráte netesnosti.<br />
� Odstráňte hrubé nečistoty najmä z okolia lanka a výfuku.<br />
� Prezrite či motor nie je poškodený.<br />
� Skontrolujte, že všetky kryty motora sú predpisovo upevnené a<br />
že skrútkové spojenia sú pevne utiahnuté.<br />
Skúška motora<br />
Skontrolujte stav oleja.Ak má motor málo oleja a beží, môže sa<br />
poškodiť.<br />
Pre zamedzení nečakaného zastavenia motora, vykonajte kontrolu<br />
oleja vždy pred prevádzkou.<br />
Skontrolujte vzduchový filter. Znečištený filter znižuje prívod vzduchu<br />
do karburátora a tak sa znižuje výkon motora.<br />
Skontrolujte stav benzinu. Naštartovanie motora s plnou nádržou<br />
zamedzí prestávce pre tankovanie.<br />
Skontrolujte motorom poháňaný stroj<br />
Pred spustením motora si prečítajte návod ke stroji, ktorý je motorem<br />
poháňaný a dbajte všetkých pokynov a bezpečnostných upozornení.<br />
145
146<br />
PREVÁDZKA<br />
5. PREVÁDZKA<br />
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />
Pred prvým štartom motora si prečítajte kapitolu „Dôležité<br />
bezpečnostné pokyny“ a kapitolu „Skúšky pred uvedením do<br />
prevádzky.“<br />
Výfukové splodiny sú jedovaté.<br />
Nadýchanie splodín môže privodiť stav bezvedomia až smrť.<br />
Nepohybujte sa v miestach, kde ste splodinám vystavení.<br />
Rovnako nevykonávajte činnosti, u ktorých sa môžete splodín<br />
nadýchať.<br />
Prečítajte si pokyny pre stroj motorom poháňaný a dbajte<br />
bezpečnostných pokynov v súvislosti so štartom, zastaveniem a<br />
prevádzkou motora.<br />
Spustenie motora<br />
Štartovanie studeného motora<br />
1. ”Regulátor plynu (namontovaný na motore) nastavte do<br />
polohy ZATVORENÉ .<br />
Štartovanie teplého motora<br />
2. Pre naštartovanie teplého motora posuňte regulátor<br />
plynu cca do 1/3 v smere .<br />
1/3<br />
3. Zatiahnite za rukoväť štartovacieho lanka, najskôr zľahka,<br />
až ucítite odpor – potom zatiahnite silne a prudko. Lanko<br />
vracajte pomaly do pôvodnej polohy aby sa mohlo znova<br />
správne navinúť.<br />
Ak je pri štartovaní studeného motora páčka plynu v polohe<br />
ZAVRETÉ, posuňte ju pomaly do polohy aby sa motor<br />
zahrial.<br />
NASTAVENIE RÝCHLOSTI MOTOROVÝCH<br />
Nastavte plynový regulátor do polohy � RÝCHLO<br />
Nastavte plynový regulátor do polohy � POMALY<br />
STOPNUTIE (ZASTAVENIE) MOTORA<br />
Pre zastavenie motora jednoducho plynový regulátor<br />
vypnite<br />
RUKOVÄŤ<br />
ŠTARTOVACIEHO LANKA
6. ÚDRŽBA<br />
Riadná údržba je nutná pre bezpečnú, hospodárskú a<br />
bezporuchovú prevádzku. Taktiež znižuje znečistenia ovzdušia.<br />
Neodborná údržba alebo opomenutie odstránenie poruch<br />
motora, pred uvedením do prevádzky, môže sposobiť vážne<br />
zranenie alebo smrteľný úraz.<br />
Dbajte pokynov pre kontrolu a pokynov pre údržbu v návode.<br />
Aby sme Vám pomohli pri správné údržbe, obdržíte v<br />
následujúcom plán údržby, bežné kontroly a jedoduchá opatrenia<br />
pre údržbu dostupným náradím. Servisní práce,ktoré sú<br />
zložitejšie alebo vyžadujú špeciálne naradí nechajte vykonať v<br />
servise.<br />
BEZPEČNOSŤ PRI ÚDRŽBE<br />
Následujúce bezpečnostná opatrenia sú obzvlášť dôležité.<br />
Zanedbanie predpisov pre údržbu alebo zanedbanie ochranných<br />
pokynov a opatrenia môže spôsobiť vážne zranenie či smrteľný<br />
úraz.<br />
Bezpodmienečne dodržte kontrolné a údržbové predpisy v<br />
návode.<br />
PLÁN ÚDRŽBY<br />
Pravidelné intervaly údržby<br />
Vykonávanie v udanom mesiaci príp.hodinový prevádzkový<br />
interval sa riadí podľa toho čo sa urobilo predtým.<br />
Každé<br />
použitie<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
ÚDRŽBA<br />
� Pred začatím údržby sa uistite, že je motor vypnutý. Tým<br />
zamedzíte možným rizikám.<br />
� Jedovaté splodiny vo výfukových plynoch.<br />
Pri prevádzke zaistite dostatočné vetranie a prívod<br />
vzduchu.<br />
� Popálenia horúcími časťami motora.<br />
Motor a obzvlášť výfuk nechajte vychladnúť pred tým,<br />
ak se ich budtet dotýkať.<br />
� Zranenie od pohyblivých častí.<br />
Nechajte motor bežať a zistite problém. Potom<br />
vypnite.<br />
� Čítajte pokyny. Pred začatím s prácami sa uistite, že máte<br />
potrebné náradie a vedomosti.<br />
� Pozorne zaobchádzajte s benzinom.Tým zamedzíte riziku<br />
výbuchu alebo požiaru.<br />
� Pri čistení nepoužívajte horľavé látky. Nepoužívajte benzin.<br />
� Cigarety, iskry či plameňa nesmie byť v blízkosti častí,<br />
ktoré obsahujú palivo.<br />
V servise poznajú motor najlepšie a majú potrebné vybavenie<br />
pre údržbu a opravy.<br />
Pre kvalitu a spoľahlivosť Vášho motora, je potrebné používať<br />
iba originálné nahradné diely, pri prípadných opravách a údržbe.<br />
1 mesia<br />
alebo 5 hod.<br />
3 mesiace či<br />
25 hod.<br />
6 mesiacov<br />
či 50 hod.<br />
1 rok či 100<br />
hod.<br />
Každý 2.rok<br />
alebo po<br />
250<br />
hodinách<br />
.prevádzky<br />
Motorový olej<br />
Kontrola oleja<br />
Výmena oleja<br />
�<br />
� � (2)<br />
Kontrola �<br />
Vzduchový filter<br />
Vyčistenie � (1)<br />
Výmena �<br />
Zapaľovacia sviečka<br />
Kontrola,čistenie<br />
Výmena<br />
�<br />
�<br />
Voľnobeh Kontrola/nastavenie � (3)<br />
Nastavenie ventilu Kontrola,nastavenie � (3)<br />
Palivová nádrža sitko Čistenie � (3)<br />
Spaľovacie priestor Kontrola,čistenie Vždy po 300 hod. (2)<br />
Palivové vedenie Kontrola Po 2 rokoch (výmena keď je potrebné) (2)<br />
(1) Kratšie intervaly pri práci v prašnom prostredí.<br />
(2) Výmena oleja po každých 25 hodinách prevádzky, pokiaľ je motor viac zaťažovaný.<br />
(3) Tieto práce smú vykonávať iba servisné stredisko.<br />
147
148<br />
ÚDRŽBA<br />
TANKOVANIE<br />
Pri vypnutom motore odskrútkujte viečko nádrže a skontrolujte<br />
stav benzinu. Ak je stav benzinu nedostatočný, nádrž doplňte.<br />
Benzin je vysoko horľavý a explozivný.Môžete sa popáliť alebo<br />
zraniť.<br />
� Zastavte motor a odstráňte všetky zdroje iskier alebo zdroje<br />
zapálenia.<br />
� Takovanie vykonávajte iba vo vonkajšom prostredí.<br />
� Preliate palivo ihneď utrite.<br />
Tankovanie vykonávajte ibavo vonkajšom priestore.<br />
Nikdy netankujte v miestnosti alebo tam, kde explozívné pary<br />
môžu prísť do styku s plameňmi alebo ískrami.<br />
Motor, pred tankovaniem, nechajte vychladnúť.<br />
Pri tankování buďte pozorní.Nepreliajte benzin.<br />
Nenaplňajte nádrž pres kraj benzinového filtru.<br />
Po natankování opäť pevne uzavrete viečko.<br />
Benzin uskladnite oddelene od všetkých zdrojov el. energie,<br />
náradia, od grilu a iných zdrojov tepla.<br />
Vyliatý benzín znamena nie len nebezpečenstvo požiaru, ale je<br />
škodlivivý pre životné prestedie. Je nutné ho ihneď utrieť.<br />
Benzin môže poškodiť farby a plasty. Pri tankování dbajte aby sa<br />
benzín k týmto čiastam nedostal.<br />
ODPORÚČANÉ PALIVO<br />
Tankujte bezolovnatý benzín s oktánovým čislom najmeňej<br />
85.<br />
Tieto motory sú certifikované pre prevádzku s bezolovnatým<br />
benzínom. Bezolovnatý benzín zapríčinuje menšie znečistenie<br />
motora a sviečky a predľžuje životnosť motora.<br />
Nikdy nepoužívajte znečistený alebo starý benzín alebo zmes<br />
benzína s olejom.<br />
Občas pri prevádzke s väčším zaťažením môže byť počuť<br />
„zvonenie“ alebo „klepanie.“ Toto nie je žiadny dôvod ke<br />
starostiam.<br />
Ak se tieto ozývajú za normalnej prevádzky a podmienok,<br />
zmeňte značku paliva. Ak tieto zvuky trvajú naďalej, nechajte<br />
motor prezrieť v servise.<br />
Prevádzka motora s pretrvávajúcím „klepáním“či „zvonením“<br />
môže motor poškodiť.<br />
Prevádzka motora, ktoré trvajú, nespadá do okruhu správného<br />
použitia stroja. Tieto škody nie sú výrobcom garantované.<br />
ODPORÚČENIE PRE MOTOROVÝ OLEJ<br />
Motorový olej má rozhodujúcí vplyv na životnosť motora.<br />
Pre obecné použitie odporúčáme olej SAE 10W-30 API SE alebo<br />
lepšie. Iné oleje, ak ukazuje následujúcí diagram vizkozity, môžu<br />
byť použité, ak sa teplota okolia pohybuje v odporúčanom<br />
okruhu.<br />
Stupeň vizkozity<br />
Teplota okolia<br />
KONTROLA OLEJA<br />
Pre kontrolu oleja musí byť motor vypnutý.<br />
1. Odskrútkujte viečko olejovej nádrže s mierkou.<br />
MAX<br />
MIN<br />
ZÁTKA OLEJOVEJ NÁDRŽE S MIERKOU
2. Ponorte mierku do nádrže, bez toho, že viečko<br />
zaskrútkujete.<br />
3. Pri nízkom stave oleja, doplňte olej k dolnému okraju<br />
plniacej trubice.<br />
4. Opäť uzavrete viečko nádrže (zaskrútkovať).<br />
Prevádzka motora s nízkým stavom oleja môže poškodiť motor.<br />
VÝMENA OLEJA<br />
Starý olej nechajte vytiecť kým je motor eště horúci. Horúci olej<br />
vyteká rychejšie a úplne.<br />
1. Pod motor dajte nádobu určenú pre starý olej. Odskrútkujte<br />
viečko olejovej nádrže a potom výpustnú skrútku.<br />
2. Nechajte starý olej úplne vytiecť. Potom zaskrútkujte<br />
výpustnú skrútku.<br />
VÝPUSTNÁ SKRÚTKA<br />
HORNÁ HRANICA<br />
DOLNÁ HRANICA<br />
TESNENIE<br />
MAX<br />
MIN<br />
ZÁTKA OLEJOVEJ NÁDRŽE S MIERKOU<br />
Starý olej je treba ekologicky zlikvidovať. Odporúčáme<br />
starý olej, v uzavretej nádobe, predať vo Vašom servise<br />
ÚDRŽBA<br />
alebo do sberného strediska. Starý olej nie je môžné<br />
vhadzovať do domácého odpadu, nie je môžné vyliať do<br />
vody alebo pôdy.<br />
3. Postavte motor na rovnú plochu a naplňte ho odporúčaným<br />
olejom až k dolnému okraju plniacej trubice.<br />
Množství oleja: 0,6 l<br />
Prevádzka motora s malým stavom oleja poškodí motor.<br />
4. Naskrútkujte pevne späť viečko olejovej nádrže.<br />
ÚDRŽBA MOTORU<br />
KONTROLA VZDUCHOVÉHO FILTRU<br />
Vyberte kryt filtru a vykonajte kontrolu. Vyčistite príp. vymente<br />
znečistené časti filtru. Poškodené diely vymente.<br />
PENOVÁ ČASŤ FILTRU<br />
ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRU<br />
Znečistený vzduchový filter znižuje prívod vzduchu do<br />
karburátoru a tak znižuje výkon motora.<br />
Ak je motor prevádzkován v prašnom prostredí, je potrebné ho<br />
čistiť častejšie, než ak odporúča plán udržby.<br />
1. Vyberte kryt vzduchového filtra a vzduchový filter.<br />
Penova časť filtru: Vyperte v mýdlovej vode, dôkladne<br />
vyžmýkajte a nechnajte oschnúť. Ponorte túto časť do<br />
motorového oleja a opäť vyžmýkajte. Ak v penovej časti<br />
zostane olej, motor bude fajčiť.<br />
2. Utrite špinu aj z vnútornej časti držiaka filtru. Použite vlhkú<br />
handričku. Dajte pozor, aby sa špina nedostala do<br />
vzduchového vedenia ke karburátoru. Nasaďte filter<br />
3. Znovu nasaďte kryt vzduchového filtra.<br />
4.<br />
KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU<br />
5. Prevádzka motora bez vzduchového filtru alebo s<br />
poškodeným filtrem spôsobuje, že do motoru sa<br />
dostávajú nečistoty, ktoré motor poškodí. Za takto<br />
spôsobené škody nenesie výrobca zodpovednosť.<br />
149
150<br />
ÚDRŽBA<br />
PALIVOVÉHO FILTRA INŠPEKCIE<br />
Kontrolujte pri používaní benzínový filter (19). Znečistený<br />
filter bráni prívodu paliva Vyčistiť alebo vymeniť špinavé<br />
filtra.<br />
Poškodený filter je potrebné okamžite vymeniť.<br />
1. Odstráňte konzolu.<br />
Palivová hadička<br />
2. Vytiahnite hadičku paliva a vyberte palivový filter.<br />
� ľahké znečistenie: vytiahnite cez otvor filter von a<br />
vyčistite hoj čistiacim benzínom<br />
� silné znečistenie: benzínový filter vymeniť<br />
ÚDRŽBA SVIEČKY<br />
Odporúčaná sviečka: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />
W10 E, Champion N9YC alebo hodnotovo rovnaká<br />
Empfohlene Zündkerzen: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />
W10 E, Champion N9YC alebo ekvivalent<br />
Nesprávna sviečka môže motor poškodiť.<br />
Svorka<br />
PALIVOVŶ FILTER<br />
1. Vytiahnite sviečkovú zástrčku a očistite okolie sviečky.<br />
2. Montážným kľúčom na sviečky vzskrútkujte sviečku.<br />
Zástrčka pre sviečku KĽÚČ NA SVIEČKU<br />
3. Skontrolujte sviečku. Ak je izolátor alebo elektrody<br />
4.<br />
poškodené, je potrebná výmena.<br />
Odstup medzi elektrodami merte príslušnou mierkou.<br />
Odstup musí byť medzi 0,7 – 0,8 mm. Ak je to potrebné,<br />
môže sa odstup korigovať ľahkým nahnutím elektród.<br />
5. Naskrútkujte sviečku pozorne rukou, aby sta sa nedostali<br />
cez závit.<br />
6. Až sviečka „sedí“ použite sviečkový kľúč a pevne utiahnite.<br />
Ak použijete opotrebovanú sviečku, je potrebné túto<br />
sviečku utiahnuť ca o 1/8 – 1/4 otáčok pevnejšie.<br />
Ak inštalujete novú sviečku, utiahnite ju o 1/2 otáčky<br />
pevnejšie.<br />
Uvolnená sviečka sa môže prehriať a spôsobiť poškodenie<br />
motora.<br />
Prílišné utiahnutie sviečky môže poškodiť závit vo valci.<br />
<strong>7.</strong> Nasaďte opäť sviečkovú zástrčku na sviečku.<br />
0,7 – 0,8 mm
SKUŠKA ISKRY<br />
Ak sa neobjaví iskra môže byť sviečka defektná.<br />
1. Vytiahnite sviečkovú zástrčku a očistite okolie sviečky.<br />
2. Montážným kľúčom na sviečky vzskrútkujte sviečku.<br />
3. Pomocou izolovaných kliešti pritlačte sviečku k píle (nie v<br />
blízkosti otvoru pre sviečku).<br />
4. Plynový regulátor (na motore) nastavte do polohy .<br />
5. Zatiahnite za rukoväť štartovacieho lanka.<br />
TLUMIČ / VYFUK<br />
1. Pravidelne kontrolujte tlmič/výfuk a pravidelne čistite<br />
výfukový otvor.<br />
Tlmič/výfuk nečistite ako je horúcí. Nebezpečenstvo<br />
popalenia!<br />
Nastavenie voľnobehu:<br />
(túto prácu môže vykonávať len servisné<br />
stredisko)<br />
Splynovač je z výroby nastavený na správne otáčky voľnobehu<br />
tak, že motor dostáva správny pomer paliva a vzduchu.<br />
V nasledujúcich prípadoch je potrebné nastavenie splynovača<br />
korigovať:<br />
- Otáčky sú príliš vysoké<br />
- Nepravidelný chod alebo chýbajúce urýchlenie chodu (otáčky<br />
voľnobehu sú príliš nízke)<br />
- Pomery k počasiu, teploty<br />
Nesprávne zriadenie spaľovania vedie k závažným škodám na<br />
motore! V žiadnom prípade s týmto strojom ďalej nepracujte.<br />
ÚDRŽBA / USKLADNENIE<br />
Nastavenie intenzity prívodu plynu.<br />
(túto prácu môže vykonávať len servisné<br />
stredisko)<br />
Intenzita prívodu plynu do motoru je nastavená vo výrobnom<br />
závode a nemusí byť korigovaná.<br />
Korektúra je nutná iba v týchto prípadoch:<br />
-Motor beží ďalej aj keď je plynový regulátor v polohe „STOP“.<br />
- Motor nejde naštartovať aj keď je plynový regulátor v polohe<br />
ZATVORENÉ .<br />
- Nepravidelný chod, nedostatočné zvýšenie otáčok.<br />
<strong>7.</strong> USKLADNENIE<br />
USKLADNENIE MOTORU<br />
Príprava na uskladnenie<br />
Riadné uskladnenie je dôležité pre budúcu funkciu Vášho<br />
motora. Následujúce pokyny pomôžu zamedzenie korózie.<br />
Korózia poškodzuje nielen funkciu a vhľad motora, ale aj sťažuje<br />
štartovanie.<br />
Čistenie<br />
Ak byl motor v prevádzke pred uskladneniem, nechajte ho 30<br />
min. vychladnúť.<br />
� Postriekaniu motora záhradnou hadicou alebo tlakovým<br />
vodným čističom môže spôsobiť, že voda príde otvory<br />
výfuku alebo vzduchového filtru do valca a poškodí motor.<br />
� Ak horúcí motor príde do styku s vodou, môže sa motor<br />
poškodiť. Pred čistením nechajte motor dobre vychladnúť.<br />
Palivo<br />
Benzín oxiduje a stráca, po dlhšom skladování, svoju kvalitu.<br />
Starý benzín sťažuje štartovanie a zanechava usadeniny, ktoré<br />
upchávajú palivový systém. Ak se kvalita benzínu, po dlhém<br />
uskladneniu, znížila, môžu pomôcť údržbové opatrenia alebo<br />
výmena karburátoru či ďaľších komponetov palivového systému.<br />
Doba, po ktorú môže benzín v karburátore zostať, bez funkčných<br />
poruch motora, je závislá na druhu benzínu, jeho množstva v<br />
nádrži a teplotných parametrov skladu. Vzduch, ktorý je v<br />
čiastočne naplnené nádrži, urýchľuje zhoršenie kvality benzínu.<br />
Rovnako pôsobí vyššia teplota skladu. Problémy, spojené s<br />
nekvalitným benzínom, sa môžu objaviť po mesiacach, ale aj<br />
skôr, ak tankovaný benzín nie je čerstvy.<br />
Výrobca nezodpovedá za škody alebo iných častí motora, ktoré<br />
môžu vzniknúť nesprávnou prípravou na uskladnenie.<br />
Dobu uskladnenie benzínu je možné predľžiť, ak použijete<br />
odpovedajúci stabilizátor. Rovnako je možné tieto problémy<br />
zamedziť, ak vyprázdnite nádrž a karburátor.<br />
151
152<br />
USKLADNENIE / TRANSPORT<br />
PRIDANIE BENZÍNOVÉHO STABILIZÁTORA<br />
PRE PREDĽŽENIE SKLADOVACEJ DOBY<br />
BENZÍNA.<br />
Pre pridánie stabilizačnej zmesi, je potrebné najprv naplniť nádrž<br />
čerstvým benzínom. Ak je nádrž aiba čiastočne plná, urýchľuje<br />
sa odbúrávání kvality benzína v priebehe uskladnenia.<br />
1. Pridajte stabilizátor podľa pokynov výrobca benzínu.<br />
2. Po pridání stabilizátoru, nechajte motor, vo vonkajšom<br />
prostredí, aspon 10 min. bežať. Týmto sa uistite, že benzín,<br />
ktorý bôl v prívodnom vedeniu a karburátoru bôl nahradený<br />
čerstvým benzínom.<br />
3. Zastavte motor a palivový kohútik nastavte do polohy OFF.<br />
VYPRÁZDNENIE NÁDRŽE A KARBURÁTORA<br />
1. Postavte príslušnú nádobu pod karburátor-použite lievik,<br />
aby sa benzín nerozliali.<br />
2. Vymontujte výpustnú zátku benzínovej nádrže s tesniacim<br />
krúžkom.<br />
TESNENIE Splynovač<br />
VÝPUSTNÁ SKRÚTKA<br />
3. Po vypustení benzínu znovu namontujte výpustnú zátku<br />
s tesniacim krúžkom a pevne pritiahnite.<br />
OPATRENIA PRE USKLADNENIE<br />
1. Vymente motorový olej.<br />
2. Vyskrútkujte sviečku.<br />
3. Do otvoru pre sviečku nalejte ca 1 polievkovú lyžicu čistého<br />
oleja (5-10 ml).<br />
4. Viackrát zatiahnite za štartovacie lanko, aby sa olej vo valci<br />
rozprestel.<br />
5. Opäť naskrútkujte sviečku.<br />
6. Zatiahnite za štartovacie lanko až pokým ucitite odpor. Tým<br />
sa ventily uzavrú a do valca nemôže priísť voda. Lanko<br />
pomaly zaveďte späť.<br />
Ak sa rozhodnete skladovať motor s benzínom v nádrži a<br />
karburátoru, je dôležité zamedziť rizikám vznietenie horľavých<br />
pár. Ako sklad je tedy vhodná miestnosť, kde nie sú zdroje<br />
vyšších teplôt,iskier alebo plameňov (ohriavače vody, kachle,<br />
sušičky atď.).<br />
Ak je to môžné, zamedzte korózii. Neskladujte v miestnosti, kde<br />
je vyššia vlhkosť.<br />
Palivový kohútik nastavte do polohy OFF. Tým zamedzíte príp.<br />
netesnostám.<br />
Motor postavte na rovnú plochu. Keď je motor nahnutý môže<br />
dôjsť k vyliatiu benzínu alebo oleja.<br />
Ak je motor ochladený, zakryte ho aby bol chránený proti prachu.<br />
Hrúcí motor alebo výfuk môžu spôsobiť vzneteniu určitých<br />
materiálov. Pre zakrytie nepoužívajte plastové materiály.<br />
Nepriedušné materiály zase zhromažďujú vlhkosťa spôsobiť<br />
koróziu.<br />
Uvedenie do prevádzky po uskladneniu.<br />
Vykonajte zkúšky uvedené v kapítole „Skúšky pred uvedeniem<br />
do prevádzky.“<br />
Keď bôla nádrže pred uskladneniem prázdna, naplňte ju<br />
čerstvým benzínom. Keď používate kanyster-uistite sa, že benzín<br />
je čerstvý. Benzín oxiduje a v priebehu času sa jeho vlastnosti<br />
zhoršujú, to spôsobuje problémy pri štartovániu.<br />
Keď sta valec, pred uskladneniem ošetrili olejom, môže motor po<br />
štaru fajčiť. To je normálne.<br />
8. TRANSPORT<br />
Keď, pred transportom, bôl motor v prevádzke, je potrebné ho<br />
nechať vychladnúť (spon 15 min). Až potom je možné ho<br />
transportovať. Horúci motor alebo výfuk môžu spôsobiť<br />
popálenie osôb alebo zapalenie vecí.<br />
Pre transport je treba zaistiť pre motor kolmú polohu, tak<br />
zamedzite možnému výtoku kvapalín. Palivový kohútík nastavte<br />
do polohy OFF.
9. MOŽNÉ PORUCHY<br />
MOŽNÉ PORUCHY / TECHNICKÉ INFORMÁCIE<br />
MOTOR SA NEDÁ NAŠTARTOVAŤ<br />
Možná příčina Riešenie<br />
Kontrola nastavenia ovládacích prvkov Palivový kohútik nastavený na OFF Kohútík nastavte na ON<br />
Sýtič nastavený na OTVORENÉ Sýtič dajte do polohy ZAVRETÉ<br />
Spínač motora v polohe OFF Spínač dajte do polohy ON<br />
Kontrola benzínu Prázdna nádrž Natankovať<br />
Zlý benzín. Motor bôl uskladnený bez<br />
Kontrola sviečky<br />
ošetrenia benzínu alebo doplnený zlým<br />
benzínom<br />
Sviečka je defektná, skorodovaná alebo zlý<br />
Ostatné chyby<br />
Ešte raz si prečítjte návod alebo dajte motor<br />
do servisného strediska.<br />
odstup elektród.<br />
Vyprazdnite nádrž a karburátor a použite<br />
čerstvý benzín.<br />
Nastavenie odstupu elektród alebo výmena<br />
sviečky.<br />
Sviečka je plná benzínu (presýtený motor). Sviečku vysušte a opäť naskrútkujte. Páčku<br />
plynu dajte do polohy RÝCHLO<br />
Upchatý palivový filter, chýba v karburátore,<br />
defektné zapaľovanie, defektný ventil atď.<br />
Defektné časti vymenit.<br />
VÝKON MOTORA JE SLABÝ<br />
Kontrola vzduchového filtru Upchatý filter Časti filtru vyčistiť alebo vymeniť.<br />
Kontrola benzínu Zlý benzín-motor bôl uskladnený bez Nádrž vyprazniť a opäť natankovať čerstvým<br />
ošetrenia benzínu alebo starým benzínom<br />
naplnený.<br />
benzínom.<br />
Ostatné chyby<br />
Ešte raz si prečítajte návod alebo dajte Upchatý palivový filter, chýba v karburátore, Defektné komponenty vymente alebo<br />
motor do servisného strediska.<br />
defektné zapaľovanie, defektný ventil atď. nechajte vymeniť v servise.<br />
10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE<br />
TECHNICKÉ INFORMÁCIE<br />
ETANOL<br />
Etylalkohol) 10% objemu.<br />
Benzín môžete zmíešať až s 10% Etanolu. Niekedy je predávaný<br />
pod názvom Gasohol.<br />
MTBE<br />
Metyl-terciárný etyléter) 15 % objemu.<br />
Benzín môžete zmiešať až s 15% objemu.<br />
METANOL<br />
(metylalkohol – drevný leh) 5 % objemu.<br />
Benzín môžete použiť až s 5% objemu. Benzín s viac ak 5%<br />
objemu môže spôsobiť problémy při štartu a spôsobiť problémy<br />
s výkonom motora. Okrem toho môže poškodiť palivový systém.<br />
Keď spozorujete zlé příznaky zmeňte dodávaťela benzínu, alebo<br />
zmente druh.<br />
Poškodenia motoru vzniknuté použitím zlého benzínu nie sú<br />
kryté zárukou.<br />
Informácie o emisnom kontrolnom systéme<br />
Príčiny škodlivých emisií.<br />
V priebehu spalovania sa vytvárajú uhlomonooxidy, dusíkaté<br />
oxidy a uhlovodík. Kontrola uhlovodíku a dusíkatých oxidov je<br />
dôležitá, pretože tieto chemicky reagují a mení sa vplyvom<br />
slnečného žárenia na fotosmog.Uhlomonooxidy nereagujú týmto<br />
spôsobom, ale sú jedovaté.<br />
T.zv.“štíhle“ nastavenie splynovánia a ďalších systémov<br />
rešpektuje tento stav a redukuje emísie.<br />
Nepovolené zásahy a zmeny<br />
Zásahy a zmeny v emisnom kontrolnom systému spôsobujú<br />
zvýšenie emisných hodnôt cez povolenú hranicu. K týmto<br />
zásahom patrí okrem iného:<br />
� Zmeny na prívode paliva alebo zmeny na systému<br />
odkúrenia.<br />
� Zmeny alebo uvoľnení regulačných prvkov alebo zmeny na<br />
otáčkách motora cez povolenú hranicu, aby motor pracoval<br />
v inom výkonnostnom režime, než udává výrobca.<br />
Problémy, ktoré môžu škodlivé emísie spôsobiť.<br />
Keď následujúcie preblémy zaregistrujete, nechajte motor<br />
skontrolovať a opraviť v servise.<br />
� Sťažené štartovánie, výpadky po štarte.<br />
� Neprvidelný voľnobeh.<br />
� Chýba zpalovania pri zaťažení.<br />
� Neskoršie spaľovánie (strelba do výfuku).<br />
� Čierný dym z výfuku alebo zvýšená spotreba paliva.<br />
Náhradné diely<br />
Emisný kontrolný systém Vášho motora zodpovedá špecifikácii<br />
výrobca. Pre opravy odporúčáme používánie iba originálných<br />
náhradných dielov. Tieto diely majú rovnaké štandardy ako<br />
pôvodné diely a ich funkci sa môžete spoľahnúť. Použitie iných<br />
,než originálných, dielov, môže poškodiť účinnosť emisného<br />
kontrolního systému.<br />
153
154<br />
TECHNICKÉINFORMÁCIE / TECHNICKÁ DATA<br />
Výrobca takýchto dielov preberá zodpovednosť, že použitie dielov nepôsobí negativne a škodlivé emísie. Výrobca musí potvrdiť, že<br />
použitie jeho súčastí nezvýši emísie.<br />
Údržba<br />
Dodržiavajte plán údržby. Uvedomte si, že plán je stanovený za predpokladu prevádzky motora v podmienkách, ktoré zodpovedajú jeho<br />
špecifikácii. Trvalé zaťaženie alebo prevádzka v sťažených podmienkách (prach, vlhkosť) zakladajú dôvod pre častejšiu údržbu.<br />
Krátke informácie Motorový olej<br />
11. TECHNICKÁ DATA<br />
Typ<br />
Množstvo oleja 0,6 l<br />
alebo lepšie, pre normálnú prevádzku<br />
viď odporúčenie pre olej.<br />
Zapaloviaca Typ F7RTC alebo rovnako hodnotná<br />
sviečka<br />
Medzera 0,7 – 0,8 mm<br />
Zplynovač Voľnobeh 1400 ± 150 min-1 Údržba Každé použitie Kontrola paliva a oleje<br />
Prvýkrát po 20 hod. prevádzky Výměna oleje<br />
Napokon viď Údržba<br />
Model<br />
Typ<br />
DJ1P65F DJ1P70F<br />
menovitý výkon (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />
Max.krútiací moment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />
Akustický výkon (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Vývrt × zdvih (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Obsah valce (cm³) 140 173<br />
Kompresia 8,5:1 8,5:1<br />
Mazanie Splash<br />
Štartovanie štartovanie lankom<br />
Rotácia proti smeru hod. Ručičiek (od P.T.O – strány)<br />
Nastavenie ventila<br />
Einla Vstupný ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Výstupný ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Vstupný ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
Výstupný ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Nastavenie sviečky 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Zapaľovanie Tranzistorové magnet. zapalování<br />
Dľžka (mm) 410 430<br />
Šírka (mm) 370 380<br />
Výška (mm) 380 410<br />
Hmotnosť (kg) 13 14
Navodila za uporabo hranite pri roki, da jih lahko po potrebi<br />
vedno prelistate.<br />
Ta navodila za uporabo so sestavni del motorja/stroja, ki ga<br />
motor poganja, zato jih morate ob prodaji kupcu predati skupaj z<br />
motorjem/strojem.<br />
Tukaj objavljene informacije in navodila so bili veljavni v trenutku,<br />
ko je bilo navodilo pripravljeno za tisk.<br />
TA NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO PREBERITE.<br />
Upoštevajte zlasti naslednje simbole in napotke:<br />
Opozarja na hude poškodbe ali<br />
smrtno nevarnost, če teh navodil ne<br />
upoštevate.<br />
Opozarja na možnost resnih<br />
poškodb ali smrtno nevarnosti, če<br />
teh navodil ne upoštevate.<br />
Opozarja na možnost lažjih<br />
poškodb, če teh navodil ne<br />
upoštevate.<br />
Opozarja na možnost poškodovanja<br />
motorja, stroja ali predmetov, če teh<br />
navodil ne upoštevate.<br />
Daje dodatne koristne informacije.<br />
Če se pri motorju pojavi težava ali imate vprašanja, se obrnite na<br />
servis za stranke.<br />
VSEBINA<br />
1. Varnostni napotki 155<br />
2. Razvrstitev sestavnih delov in krmilnih enot 156<br />
3. Krmilne enote 157<br />
4. Pregled pred zagonom 157<br />
5. Obratovanje 158<br />
6. Vzdrževanje 159<br />
<strong>7.</strong> Skladiščenje 163<br />
8. Transport 164<br />
9. Iskanje napak 165<br />
10. Tehnične informacije 165<br />
11. Tehnični podatki 166<br />
VSEBINA / VARNOSTNI NAPOTKI<br />
1. VARNOSTNI NAPOTKI<br />
POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI<br />
Večino nesreč z motorji je mogoče preprečiti, če upoštevate vse<br />
napotke v teh navodilih. Najpogostejše nevarnosti so strnjene v<br />
nadaljevanju skupaj z opisi ustreznih zaščitnih ukrepov.<br />
Odgovornost lastnika<br />
� Motor zagotavlja varno in zanesljivo delovanje, če se ob<br />
uporabi upoštevajo navodila. Pred zagonom motorja<br />
preberite ta navodila. Neupoštevanje teh navodil ima lahko<br />
za posledico poškodovanje oseb in stvari.<br />
� Seznanite se s hitro ustavitvijo motorja in z upravljanje<br />
krmilnih funkcij. Motorja ne smejo uporabljati osebe, ki niso<br />
bile ustrezno poučene.<br />
� Stroja ne smejo uporabljati otroci. Otroci in domače živali<br />
se ne smejo približevati območju delovanja stroja.<br />
Previdno pri polnjenju rezervoarja!<br />
Bencin je izjemno gorljiv in proizvaja eksplozivne hlape.<br />
Rezervoar polnite na prostem v dobro prezračenem območju, ko<br />
stroj ne dela. Nikoli ne kadite in ne približujte drugih virov vžiga.<br />
Bencin vedno shranjujte v ustreznih posodah. Če se bencin<br />
polije, mora biti mesto razlitja suho, preden motor zaženete.<br />
Vroč glušnik<br />
� Glušnik se med delovanjem zelo ogreje in je vroč še, ko<br />
motor ustavite. Pazite, da se dušilca ne dotaknete, ko je<br />
vroč. Motor se mora ohladiti, preden ga shranite v zaprtem<br />
prostoru.<br />
� Da preprečite nevarnost požara in za zadostno prezračenje<br />
pri stacionarni uporabi morate motor med uporabo postaviti<br />
vsaj 1 meter od sten in drugih predmetov. V bližini motorja<br />
ne shranjujte gorljivih predmetov.<br />
Nevarnost ogljikovega monoksida<br />
Izpušni plini vsebujejo strupen ogljikov monoksid. Ne vdihujte<br />
izpušnih plinov. Motorja nikoli ne uporabljajte v zaprti garaži ali v<br />
drugem zaprtem prostoru.<br />
Druga oprema<br />
Ponovno preberite navodila za uporabo stroja, ki ga poganja ta<br />
motor, in se pozanimajte o dodatnih varnostnih ukrepih, ki so<br />
povezani z zagonom, obratovanjem in ustavitvijo motorja in jih je<br />
treba upoštevati, ter o morebitni potrebni zaščitni opremi za<br />
upravitelja stroja.<br />
155
156<br />
RAZVRSTITEV SESTAVNIH DELOV IN KRMILNE ENOTE<br />
2. RAZVRSTITEV SESTAVNIH DELOV IN KRMILNE ENOTE<br />
ŽICEVOD<br />
VIJAK ZA<br />
DOLIVANJE GORIVA /<br />
MERILNA PALICA ZA OLJE<br />
VIJAK ZA IZPUST OLJA<br />
GLUŠNIK<br />
ZRAČNI<br />
VTIČ ZA VŽIGALNE<br />
SVEČKE IN VŽIGALNE<br />
SVEČKE<br />
POKROV<br />
REZERVOAR<br />
ZA BENCIN<br />
NAPELJAVA ZA<br />
GORIVO
3. KRMILNE ENOTE<br />
Regulator za plin<br />
Z regulatorjem za plin (montiran na napravi) lahko<br />
1. zaprete ventil za hladni zagon (choke) v uplinjaču.<br />
V položaju „Choke“ se mešanica goriva obogati za hladni zagon.<br />
Čok<br />
2. nastavite ŠTEVILO VRTLJAJEV motorja.<br />
Premike plinske ročice v prikazano smer povečujejo ali<br />
zmanjšujejo število vrtljajev motorja.<br />
3. napravo UGASNETE.<br />
Max. Min.<br />
STOP<br />
4. v položaju 1/3 v smeri ” izvedete TOPLI ZAGON<br />
MOTORJA. V tem položaju nastaja pravilna mešanica goriva za<br />
delovanje po zagonu motorja in novem zagonu toplega motorja.<br />
Topli zagon<br />
Žicevod<br />
S potegom na zagonskem ročaju zaženete motor.<br />
ŽICEVOD<br />
KRMILNE ENOTE / PREGLED PRED ZAGONOM<br />
4. PREGLED PRED ZAGONOM<br />
ČE MOTOR PRIPRAVLJEN NA DELOVANJE?<br />
Zaradi varnosti in za maksimiranje življenjske dobe je pomembno, da<br />
pred vsakim zagonom preverite stanje motorja. Morebitne težave<br />
odpravite ali naročite, da jih popravijo na servisu za stranke, preden<br />
motor zaženete.<br />
Nepravilno vzdrževanje ali odpravljanje napak pred zagonom lahko<br />
povzročijo napake v delovanju in hude poškodbe.<br />
Redni pregledi pred zagonom pomagajo preprečevati težave.<br />
Preden začnete s pregledom, se prepričajte, da je motor na ravnem<br />
in da je stikalo motorja na IZKLOP (OFF).<br />
Preverite splošno stanje motorja<br />
� Poglejte, ali so okoli motorja ali pod njim znaki iztekanja olja ali<br />
bencina.<br />
� Odstranite veliko umazanijo, zlasti v predelu glušnika in<br />
zaganjalne žice.<br />
� Preglejte, ali je motor morebiti poškodovan.<br />
� Preverite, ali so vsi zaščitni pokrovi pravilno nameščeni in so<br />
vijaki in matice dobro pritegnjeni.<br />
Preglejte motor<br />
Preverite stanje olja motorja. Če motor dela z prenizkim stanjem olja,<br />
se lahko poškoduje.<br />
Da preprečite nepričakovana obdobja mirovanja, preverite stanje olja<br />
pred vsakim zagonom.<br />
Preverite zračni filter. Umazan zračni filter zmanjša dovajanje zraka v<br />
uplinjač in s tem zmanjša moč motorja.<br />
Preverite zračni stanje bencina. Zagon motorja s polnim<br />
rezervoarjem prepreči ali zmanjša čas mirovanja za polnjenje z<br />
bencinom.<br />
Preverite stroj, ki ga motor poganja<br />
Pred zagonom motorja preberite navodila za uporabo stroja, ki ga<br />
motor poganja, in upoštevajte tam opisana navodila in varnostne<br />
ukrepe.<br />
157
158<br />
OBRATOVANJE<br />
5. OBRATOVANJE<br />
VARNOSTNI NAPOTKI<br />
Pred prvim zagonom motorja preberite POMEMBNA<br />
VARNOSTNA NAVODILA in poglavje z naslovom PREGLED<br />
PRED ZAGONOM.<br />
Ogljikov monoksid je strupen.<br />
Vdihovanje lahko povzroči nezavest, to pa smrt.<br />
Preprečite območja in dejavnosti, kjer ste izpostavljeni plinom<br />
ogljikovega monoksida.<br />
Preberite navodila za stroj, ki ga motor poganja, in upoštevajte<br />
varnostne napotke glede zagona, ustavitve in obratovanja<br />
motorja.<br />
ZAGON MOTORJA<br />
Hladni zagon<br />
1. Regulator za plin (montiran na napravi) potisnite v položaj<br />
„ZAPRTO“ .<br />
Topli zagon<br />
2. Za zagon motorja v toplem stanju potisnite plinski regulator<br />
za ca. 1/3 v smeri .<br />
1/3<br />
3. Na rahlo povlecite za zagonski ročaj žicovoda štarterja,<br />
dokler ne čutite upora, nato pa povlecite krepko.<br />
Zagonski ročaj naj počasi zdrsi v svoj izhodiščni položaj.<br />
4. Ko stoji plinski regulator za hladni zagon motorja v položaju<br />
ZAPRTO, ga počasi premikajte na položaj , medtem<br />
ko se motor ogreva.<br />
NASTAVITEV ŠTEVILA VRTLJAJEV<br />
MOTORJA<br />
Nastavite regulator plina v položaj � HITRO.<br />
Nastavite regulator plina v položaj � POČASI.<br />
USTAVITEV MOTORJA<br />
Za zaustavitev motorja regulator plina preprosto postavite<br />
na .<br />
ŽICEVOD
6. VZDRŽEVANJE<br />
Pravilno vzdrževanje je potrebno, da se zagotovi varno,<br />
ekonomično in nemoteno delovanje. Znižuje tudi onesnaževanje<br />
zraka.<br />
Nepravilno vzdrževanje ali opustitev odpravljanja napak pred<br />
zagonom lahko povzroči motnje v delovanju, ki imajo lahko za<br />
posledico hude poškodbe ali smrt.<br />
Upoštevajte napotke za preglede in vzdrževanje v teh navodilih<br />
za uporabo.<br />
Za pomoč pri pravilnem vzdrževanju motorja so na naslednjih<br />
straneh predstavljeni načrt vzdrževanja, rutinski pregledi in<br />
preprosti vzdrževalni ukrepi s preprostim orodjem. Težka<br />
servisna dela, ali dela, pri katerih je potrebno posebno orodje, naj<br />
opravi servis za stranke.<br />
VARNOST PRI VZDRŽEVANJU<br />
Naslednji varnostni ukrepi so še posebej pomembni: Kljub temu<br />
vas ne moremo opozoriti na vsako nevarnost pri vzdrževalnih<br />
delih. Samo vi se lahko odločite, kako boste opravili določeno<br />
dejavnost.<br />
Neupoštevanje vzdrževalnih navodil in previdnostnih ukrepov<br />
ima lahko za posledico hude poškodbe ali smrt.<br />
NAČRT VZDRŽEVANJA<br />
REDNI VZDRŽEVALNI INTERVALI<br />
Izvedba v navedenih mesecih ali intervalih obratovalnih ur,<br />
odvisno od tega, kaj je prej<br />
VZDRŽEVANJE<br />
Vsaka<br />
uporaba<br />
Obvezno upoštevajte ukrepe za pregledovanje in previdnostne<br />
ukrepe, navedene v navodilih za uporabo.<br />
Varnostni napotki<br />
� Prepričajte se, da je motor izklopljen, preden začnete z<br />
vzdrževanjem ali popravili. Tako preprečite možne<br />
nevarnosti.<br />
� Zastrupitev z ogljikovim monoksidom iz izpušnih<br />
plinov motorja<br />
Zagotovite zadostno prezračevanje, ko uporabljate<br />
motor.<br />
� Opekline zaradi vročih delov<br />
Počakajte, da se motor in glušnik ohladita, preden se<br />
ju začnete dotikati.<br />
� Poškodbe zaradi premikajočih se delov<br />
Motor zaženite šele na poziv.<br />
� Preberite navodila. Preden začnete z delom, se prepričajte,<br />
da imate potrebno orodje in znanje.<br />
� Da preprečite požar ali eksplozijo, z bencinom ravnajte<br />
previdno.<br />
� Pri čiščenju delov uporabljajte samo negorljiva topila, ne pa<br />
bencina.<br />
� Cigarete, iskre in plameni ne smejo biti v bližini delov, ki so v<br />
stiku z gorivom.<br />
Na servisu za stranke najbolje poznajo motor in so odlično<br />
opremljeni za vzdrževanje in popravila.<br />
Za zagotovitev kakovosti in zanesljivosti motorja uporabljajte<br />
vedno nove nadomestne dele za zamenjavo ali popravilo.<br />
1. mesec ali<br />
5 ur<br />
vsake 3<br />
mesece ali<br />
25 ur<br />
vsakih 6<br />
mesecev ali<br />
50 ur<br />
jvsako leto<br />
ali 100 ur<br />
Vsako 2.<br />
leto ali 250<br />
ur.<br />
Motorno olje<br />
Preverite stanje olja<br />
Menjava olja<br />
�<br />
� � (2)<br />
Preverjanje �<br />
Zračni filter<br />
Čiščenje � (1)<br />
Menjava �<br />
Vžigalna svečka<br />
Preverjanje / čiščenje<br />
Menjava<br />
�<br />
�<br />
Hitrost prostega teka Preverjanje<br />
nastavitev<br />
/<br />
� (3)<br />
Rega ventila Preverjanje<br />
nastavitev<br />
/<br />
� (3)<br />
Rezervoar za gorivo in sito Čiščenje � (3)<br />
Zgorevalni prostor Preverjanje / čiščenje Vsakih 300 ur (2)<br />
Vod za gorivo Preverjanje Vsaki 2 leti (po potrebi zamenjajte) (2)<br />
(1) V prašnem okolju se vzdrževalni intervali skrajšajo.<br />
(2) Menjava olja vsakih 25 ur, če motor deluje pod veliko obremenitvijo.<br />
(3) Ta vzdrževalna dela mora opraviti servis za stranke.<br />
159
POLNJENJE GORIVA<br />
Ko je motor izklopljen, odvijte pokrov rezervoarja in preverite<br />
njegovo vsebino. Gorivo dolijte, če je stanje nizko.<br />
Bencin je zelo vnetljiv in eksploziven. Lahko se opečete ali hudo<br />
poškodujete.<br />
� Ustavite motor in odstranite možne vire isker in vžiga.<br />
� Tankajte samo na prostem.<br />
� Razlito gorivo takoj obrišite.<br />
Rezervoar polnite samo v dobro prezračenih prostorih.<br />
Nikoli ne tankajte v zaprtih prostorih na predelih, kjer lahko<br />
bencinski hlapi pridejo v stik s plameni ali iskrami.<br />
Motor naj se ohladi, če je prej obratoval.<br />
Previdno pri polnjenju rezervoarja! Ne polivajte bencina.<br />
Ne polnite nad rob filtra bencina.<br />
Ko napolnite gorivo, trdno privijte pokrov rezervoarja.<br />
Bencin hranite ločeno in proč od signalnih luči, žarov, električnih<br />
naprav in električnega orodja.<br />
Razlit bencin ne predstavlja le nevarnosti za požar, temveč tudi<br />
škodi okolju. Razlito gorivo takoj obrišite.<br />
Bencin lahko poškoduje barve in plastiko. Med polnjenjem ne<br />
razlivajte bencina. Garancija ne krije škode zaradi razlitega<br />
bencina.<br />
PRIPOROČENO GORIVO<br />
Polnite samo neosvinčen bencin z oktanskim številom vsaj<br />
85.<br />
Ti motorji so certificirani za obratovanje z neosvinčenim<br />
bencinom. Neosvinčeni bencin povzroča manj usedlin v motorju<br />
in na vžigalnih svečkah in podaljša življenjsko dobo izpušnega<br />
sistema.<br />
Nikoli ne uporabljajte starega ali onesnaženega bencina ali<br />
mešanice olje-bencin. Preprečite vdor umazanije ali vode v<br />
rezervoar.<br />
Občasno lahko zaslišite rahlo „trkanje ob vžigu“ ali „zvonjenje“<br />
(kovinski zvok) pri delu s preveliko obremenitvijo. To ni vzrok za<br />
zaskrbljenost.<br />
Če se ti zvoki pojavijo pri stalnem številu vrtljajev motorja in ob<br />
160<br />
VZDRŽEVANJE<br />
normalni obremenitvi, zamenjajte znamko bencina. Če se zvok<br />
nadaljuje, se obrnite na pooblaščenega specializiranega<br />
prodajalca.<br />
Obratovanje motorja s trajnimi zvoki trkanja ali zvonjenja lahko<br />
motor poškoduje.<br />
Delovanje motorja s trajnimi zvoki trkanja ali zvonjenja se<br />
obravnava kot nenamenska uporaba. Garancija izdelovalca ne<br />
krije tako nastale škode.<br />
PRIPOROČENA MOTORNA OLJA<br />
Olje odločilno vpliva na zmogljivost in življenjsko dobo motorja.<br />
Za splošno uporabo priporočamo SAE 10W-30 API SE ali boljše<br />
olje. Uporabite lahko tudi druge, v naslednjem diagramu<br />
prikazane viskoznosti, če je povprečna temperatura okolice v<br />
okviru priporočenega razpona.<br />
Stopnja viskoznosti SAE<br />
TEMPERATURA OKOLICE<br />
PREVERJANJE STANJA MOTORNEGA OLJA<br />
Za preverjanje stanja olja mora biti motor na trdi podlagi in<br />
izklopljen.<br />
1. Odvijte vijak za polnjen olja z merilno palico. Obrišite<br />
palico.<br />
MAX<br />
MIN<br />
VIJAK ZA DOLIVANJE GORIVA /<br />
MERILNA PALICA ZA OLJE
2. Pomočite merilno palico in ne privijte vijaka za polnjenje<br />
olja. Preverite stanje olja na merilni palici.<br />
3. Če je stanje olja prenizko: do roba polnilnega nastavka<br />
nalijte priporočeno olje.<br />
4. Privijte vijak za polnjen olja z merilno palico.<br />
Obratovanje motorja s prenizkim stanjem olja lahko motor<br />
poškoduje.<br />
MENJAVA MOTORNEGA OLJA<br />
Izpustite staro olje, ko je motor še topel. Toplo olje izteče hitreje<br />
in popolneje.<br />
1. Pod motor podstavite ustrezno posodo, v katero ujamete<br />
staro olje. Odvijte vijak za polnjenje olja in vijak za<br />
spuščanje olja.<br />
VIJAK ZA DOLIVANJE GORIVA /<br />
MERILNA PALICA ZA OLJE<br />
VIJAK ZA IZPUST OLJA<br />
ZGORNJA MEJA<br />
SPODNJA MEJA<br />
TESNILO<br />
MAX<br />
MIN<br />
VZDRŽEVANJE<br />
2. Izpustite celotno olje. Nato ponovno namestite vijak za<br />
spuščanje olja (pritegnite).<br />
Staro olje odstranite okolju prijazno. Priporočamo, da staro<br />
olje odnesete na krajevni servis ali bencinsko črpalko v<br />
dobro zaprti posodi. Staro olje ne sodi med gospodinjske<br />
odpadke, v zemljo ali v kanalizacijo.<br />
3. Motor postavite na ravno površino in ga do roba polnilnega<br />
nastavka napolnite s priporočenim oljem.<br />
Količina motornega olja: 0,6 l<br />
Obratovanje motorja s prenizkim stanjem olja lahko motor<br />
poškoduje.<br />
4. Privijte vijak za polnjen olja z merilno palico.<br />
VZDRŽEVANJE MOTORJA<br />
PREGLED ZRAČNEGA FILTRA<br />
Snemite pokrov zračnega filtra in preglejte filter. Umazane filtrirne<br />
elemente očistite ali zamenjajte. Obvezno zamenjajte<br />
poškodovane filtrirne elemente.<br />
POKROV ZRAČNEGA FILTRA<br />
PENASTI FILTRIRNI ELEMENT<br />
Umazan zračni filter zmanjša dovajanje zraka v uplinjač in s tem<br />
zmanjša moč motorja.<br />
Če uporabljate motor v prašni okolici, zračni filter čistite<br />
pogosteje, kot je navedeno v NAČRTU VZDRŽEVANJA.<br />
1. Z naprave snemite pokrov zračnega filtra in zračni filter.<br />
Penasti element zračnega filtra: Očistite v topli milnici,<br />
dobro izperite in povsem osušite. Filtrirni element potopite v<br />
čisto motorno olje in iztisnite odvečno olje. Motor kadi, če je<br />
v peni prekomerna količina olja.<br />
2. Umazanijo obrišite z notranje strani držala za zračni filter z<br />
vlažno krpo. Pazite, da v zračno napeljavo za uplinjač ne<br />
vdre umazanija.<br />
3. Nataknite pokrov zračnega filtra.<br />
161
162<br />
VZDRŽEVANJE<br />
Uporaba motorja brez zračnega filtra ali s poškodovanim zračnim<br />
filtrom omogoči vdor umazanije v motor, kar povzroči hitrejšo<br />
obrabo. Garancija izdelovalca ne krije tako nastale škode.<br />
PREVERJANJE FILTRA ZA GORIVO<br />
Preverite filter za gorivo. Umazan filter ovira dovod goriva.<br />
Umazan filter očistite ali zamenjajte. Poškodovan filter obvezno<br />
zamenjajte.<br />
1. Odstranite sponko.<br />
CEV ZA GORIVO<br />
2. Odstranite cev za gorivo in izvlecite filter za gorivo iz<br />
cevi za gorivo.<br />
� rahla onesnaženost: filter za bencin odstranite od<br />
napeljave za gorivo in filter očistite z bencinom za<br />
čiščenje<br />
� močna onesnaženost: zamenjajte filter za bencin<br />
VZDRŽEVANJE VŽIGALNIH SVEČK<br />
SPONKA<br />
FILTER ZA GORIVO<br />
Priporočene vžigalne svečke: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11,<br />
BOSCH W10 E, Champion N9YC ali enakovredno.<br />
Napačne vžigalne svečke lahko motor poškodujejo.<br />
1. Snemite kapico svečke in očistite predel vtiča.<br />
2. Vžigalno svečko izvijte s ključem za vžigalne svečke.<br />
VTIČ ZA SVEČKE<br />
3. Preglejte vžigalno svečko. Svečko zamenjajte, če so<br />
elektrode ali izolator poškodovani.<br />
4. Izmerite razdaljo elektrod z ustreznim merilom.<br />
Razdalja mora biti 0,70 – 0,80 mm. Če je potrebno,<br />
popravite razdaljo tako, da zunanjo elektrodo rahlo in<br />
previdno upognete.<br />
5. Vžigalno svečko previdno privijte z roko, da ne poškodujete<br />
navoja.<br />
6. Ko vžigalna svečka sedi, jo pritegnite s ključem za vžigalne<br />
svečke.<br />
Če vgrajujete rabljeno svečko, jo pritegnite za 1/8 - 1/4<br />
obrata.<br />
Če vgrajujete novo svečko, jo pritegnite za 1/2 obrata.<br />
Zrahljana vžigalna svečka se lahko pregreje in poškoduje<br />
motor.<br />
Premočno pritegnjena vžigalna svečka lahko poškoduje<br />
navoj glave cilindra.<br />
<strong>7.</strong> Ponovno nataknite vžigalno svečko.<br />
KLJUČ ZA VŽIGALNE SVEČKE<br />
0,7 – 0,8 mm
PREVERJANJE VŽIGALNE ISKRE<br />
Če med elektrodami ni vidne iskre, je vžigalna svečka lahko<br />
poškodovana.<br />
1. Snemite kapico svečke in očistite predel vtiča.<br />
2. Vžigalno svečko izvijte s ključem za vžigalne svečke.<br />
3. Vžigalno svečko pritisnite z izoliranimi kleščami ob ohišje<br />
motorja (ne v bližini luknje za svečko).<br />
4. Regulator za plin (na napravi) potisnite v položaj .<br />
5. Povlecite za zagonsko ročico.<br />
Dušilnika zvoka ne čistite pri vročem motorju. Nevarnost<br />
opeklin!<br />
DUŠILEC ZVOKA /IZHODNA ODPRTINA<br />
1. Redno preverjajte dušilnik zvoka in redno čistite<br />
izhodno odprtino.<br />
Glušnika je čistite, ko je motor vroč. Nevarnost opeklin!!<br />
NASTAVITEV ŠTEVILA VRTLJAJEV<br />
PROSTEGA TEKA:<br />
(to naj opravi servis za stranke)<br />
Uplinjač je tovarniško nastavljen na pravilno število vrtljajev v<br />
prostem teku, da je v motor dovedena pravilna mešanica goriva<br />
in zraka.<br />
V spodaj navedenih primerih morate popraviti uplinjač (število<br />
vrtljajev v prostem teku):<br />
- število vrtljajev je previsoko<br />
- neenakomeren tek ali pomanjkljiv pospešek (število vrtljajev<br />
v prostem teku je prenizko)<br />
- prilagajanje na vremenske razmere, temperature<br />
Napačna nastavitev uplinjača povzroči močne poškodbe motorja!<br />
Naprave v nobenem primeru več ne uporabljajte.<br />
VZDRŽEVANJE / SKLADISCENJE<br />
NASTAVITVE NA VLEKU PLINA:<br />
(to naj opravi servis za stranke)<br />
Vlek plina je tovarniško nameščen na motorju in napravi in ga ni<br />
treba nastavljati.<br />
Vlek plina morate popraviti v naslednjih primerih:<br />
- Motor še naprej teče, čeprave je regulator plina v položaju<br />
STOP<br />
- Motor se ne zažene, čeprav je regulator plina v položaju<br />
„ZAPRTO” .<br />
- nepravilen tek ali premalo pospeška<br />
<strong>7.</strong> SKLADIŠČENJE<br />
SKLADIŠČENJE MOTORJA<br />
Priprava na skladiščenje<br />
Pravilna priprava na skladiščenje je pomembna za ohranjanje<br />
motorja v brezhibne in delujočem stanju. Naslednji koraki<br />
pomagajo preprečiti rjavenje in korozijo. Rjavenje in korozija ne<br />
vplivajo na delovanje in izgled motorja, temveč otežijo zagon po<br />
skladiščenju.<br />
Čiščenje<br />
Po delovanju se mora motor vsaj pol ure ohlajati. Očistite vse<br />
zunanje površine, popravite poškodovano barvo in zaščitite vsa<br />
mesta, ki bi lahko rjavela, s tanko plastjo olja.<br />
� Spiranje z vrtno cevjo ali tlačnim čistilcem lahko povzroči<br />
vdor vode v odprtine zračnega filtra ali glušnik. Voda v<br />
zračnem filtru prodre filter; voda, ki prodre skozi zračni filter<br />
ali glušnik, lahko vdre v cilinder in poškoduje motor.<br />
� Voda, ki pride v stik z vročim motorjem, lahko motor<br />
poškodujte. Po delovanju se mora motor vsaj pol ure<br />
ohlajati.<br />
Gorivo<br />
Bencin oksidira, kar zmanjša njegovo kakovost, če dalj časa stoji.<br />
Stari bencin oteži zagon in pusti usedline, ki zamašijo sistem<br />
goriva. Če se kakovost bencina med skladiščenjem zmanjša,<br />
bodo morda potrebni vzdrževalni ukrepi ali menjava uplinjača ali<br />
drugih komponent sistema goriva.<br />
Koliko časa lahko bencin ostane v rezervoarju in uplinjaču, ne da<br />
pride do težav pri delovanju, je odvisno od vrste bencina,<br />
temperature skladiščenja in stanja polnosti rezervoarja. Zrak v<br />
delno polnem rezervoarju pospeši poslabšanje kakovosti goriva.<br />
Visoke temperature skladiščenja pospešijo izgubo kakovosti.<br />
163
Težave s slabo kakovostjo bencina se lahko pojavijo po več<br />
mesecih, a tudi prej, če na primer bencin pri polnjenju več ni bil<br />
svež.<br />
Garancija izdelovalca ne krije škode na sistemu goriva ali druge<br />
težave z motorjem, nastale zaradi slabe priprave ali skladiščenja.<br />
Čas skladiščenja bencina lahko podaljšate z dodajanjem<br />
ustreznega stabilizatorja. Težave z gorivom lahko preprečite tudi<br />
tako, da rezervoar in uplinjač izpraznite.<br />
DODAJANJE STABILIZATORJA ZA BENCIN<br />
ZA PODALJŠANJE ČASA SKLADIŠČENJA<br />
BENCINA<br />
Pri dodajanju stabilizatorja bencina v rezervoar najprej nalijte<br />
svež bencin. Če je rezervoar le delno poln, se kakovost bencina<br />
med skladiščenjem hitreje slabša. Če za polnjenje uporabljate<br />
bencinsko ročko, se prepričajte, da vsebuje svež bencin.<br />
1. Stabilizator bencina dodajajte po navodilih izdelovalca.<br />
2. Ko dodate stabilizator bencina: Pustite motor 10 minut teči<br />
na prostem in zagotovite, da obdelani bencin povsem<br />
nadomesti neobdelanega v uplinjaču.<br />
3. Ustavite motor in postavite pipico za gorivo na IZKLOP<br />
(OFF).<br />
PRAZNJENJE REZERVOARJA Z GORIVOM IN<br />
UPLINJAČA<br />
1. Pod uplinjač podstavite ustrezno posodo; uporabite lijak, da<br />
bencina ne polijete.<br />
2. Vijak za spuščanje bencina odvijte s tesnilnim obročem.<br />
PLOŠČICA UPLINJAČ<br />
3. Ko bencin spustite v posodo, ponovno privijačite vijak za<br />
spuščanje bencina in tesnilni obroč. Vse dele čvrsto<br />
pritegnite.<br />
Ukrepi pred uskladiščenjem<br />
1. Zamenjajte motorno olje.<br />
2. Odstranite vžigalno svečko.<br />
3. V cilinder dodajte eno jedilno žlico (5 – 10 ml) čistega<br />
motornega olja.<br />
4. Večkrat potegnite zaganjalno žico, da se olje porazdeli v<br />
cilindru.<br />
5. Ponovno privijte vžigalno svečko.<br />
164<br />
IZPUSTNI VIJAK<br />
SKLADISCENJE / TRANSPORT<br />
6. Povlecite za zaganjalno žico, dokler ne čutite upora. S tem<br />
se ventili zaprejo, da v cilinder ne more vdreti vlaga.<br />
Pustite, da žica počasi zdrsi nazaj.<br />
Če želite motor skladiščiti z bencinom v uplinjaču in rezervoarju,<br />
je pomembno, da zmanjšate vsaj tveganje vnetja bencinskih<br />
hlapov. Izberite dobro prezračeno skladišče zunaj dosega<br />
naprav, pri katerih nastaja ali je prisoten plamen, npr. vodni<br />
grelniki, peči in sušilniki perila. Ne postavljajte v bližino<br />
elektromotorjev, ki proizvajajo iskre ali delujočega električnega<br />
orodja.<br />
Če je mogoče, se izognite skladišču z visoko vlago, da preprečite<br />
rošenje in korozijo.<br />
Pipico za gorivo postavite na IZKLOP (OFF), da zmanjšate<br />
možnost iztekanja bencina.<br />
Motor postavite na ravno površino. Poševna lega lahko povzroči<br />
iztekanje olja in goriva.<br />
Ko se motor in glušnik ohladita, motor prekrijte in tako zaščitite<br />
pred prahom. Vroč motor ali glušnik lahko vnameta nekatere<br />
materiale in povzročita, da se stalijo. Za prekrivanje ne uporabite<br />
plastične plahte. Plahta, ki ne prepušča zraka, povzroči nabiranje<br />
vlage v motorju in tako pospeši nastajanje rjavenja in korozije.<br />
Zagon po skladiščenju<br />
Motor preglejte, kot je opisano v poglavju „PREGLED PRED<br />
ZAGONOM“<br />
Če ste gorivo za skladiščenje izpustili, napolnite rezervoar s<br />
svežim bencinom. Če hranite gorivo v bencinski ročki, se<br />
prepričajte, da vsebuje svež bencin. Bencin oksidira in kakovost<br />
se s časom poslabša, kar povzroči težave pri zagonu.<br />
Če je bil cilinder po skladiščenju zaščiten z oljem, se lahko iz<br />
motorja po zagonu malo kadi. To je normalno.<br />
8. TRANSPORT<br />
Če je motor deloval, ga pustite ohlajati vsaj 15 minut, preden<br />
stroj, ki ga motor poganja, naložite na transportno vozilo. Vroč<br />
motor in glušnik lahko povzročita opekline in vnameta nekatere<br />
materiale.<br />
Motor naj bo med transportom vodoravno, da preprečite<br />
iztekanje bencina. Pipico za gorivo postavite na IZKLOP (OFF).
9. ISKANJE NAPAK<br />
MOTOR SE NE ZAŽENE<br />
SKLADISCENJE / TRANSPORT<br />
Možni vzrok Odprava napak<br />
Preverite položaj krmilnih elementov. Pipica za gorivo je na IZKLOP (OFF) Pipico za gorivo postavite na VKLOP<br />
(ON)<br />
Ročica za hladni zagon je na ODPRTO Ročico postavite na ZAPRTO, dokler se<br />
motor ne ogreje.<br />
Stikalo za motor IZKLOP (OFF) Stikalo postavite na VKLOP (ON)<br />
Preverite bencin. Ni bencina. Dolijte bencin<br />
Slab bencin, motor je bil skladiščen brez<br />
obdelave ali izpuščanja bencina, rezervoar je<br />
bil napolnjen z bencinom slabe kakovosti<br />
Vžigalne svečke demontirajte in preglejte. Okvara vžigalnih svečk, korozija ali napačna<br />
Druge napake<br />
Preberite navodila za uporabo ali motor<br />
odnesite k pogodbenemu prodajalcu.<br />
razdalja elektrod.<br />
Vžigalne svečke so polne bencina (motor je<br />
zalit)<br />
Zamašen filter za gorivo, napaka uplinjača,<br />
napaka pri vžigu, ventil je zlepljen ipd.<br />
Izpraznite rezervoar za bencin in<br />
uplinjač. Dolijte nov bencin.<br />
Nastavite razdaljo elektrod ali<br />
zamenjajte svečke.<br />
Vžigalne svečke osušite in jih ponovno<br />
vstavite. Motor zaženite z ročico za plin<br />
na položaju HITRO.<br />
Zamenjajte ali popravite okvarjene dele.<br />
PREMAJHNA MOČ MOTORJA<br />
Preverite zračni filter. Filtrirni elementi so zamašeni. Očistite ali zamenjajte filtrirne elemente.<br />
Preverite bencin. Slab bencin, motor je bil skladiščen brez Izpraznite rezervoar za bencin in<br />
obdelave ali izpuščanja bencina, rezervoar je<br />
bil napolnjen z bencinom slabe kakovosti<br />
uplinjač. Dolijte nov bencin.<br />
Druge napake<br />
Preberite navodila za uporabo ali motor Zamašen filter za gorivo, napaka uplinjača, Zamenjajte ali popravite okvarjene dele.<br />
odnesite k pogodbenemu prodajalcu.<br />
napaka pri vžigu, ventil je zlepljen ipd.<br />
10. TEHNIČNE INFORMACIJE<br />
TEHNIČNE INFORMACIJE<br />
ETANOL<br />
(etilni alkohol ali alkohol iz žita) 10 % prostornine<br />
Bencinu lahko primešate do 10 % etanola. Vrste bencina, ki<br />
vsebujejo etanol, včasih tržijo kot „gasohol“.<br />
MTBE<br />
(metil-terciar-butileter) 15 % prostornine<br />
Uporabljate lahko vrste bencina, ki vsebujejo do 15 % MTBE.<br />
METANOL<br />
(metilalkohol ali lesni špirit) 5 % prostornine<br />
Uporabljate lahko vrste bencina, ki vsebujejo do 5 % metanola,<br />
če vsebuje bencin dodatno topilo in zaščito pred korozijo za<br />
zaščito sistema goriva. Vrst bencina z deležem metanola več kot<br />
5 % lahko povzročijo težave pri zaganjanju in/ali zmogljivosti<br />
motorja. Lahko tudi poškodujejo kovinske, gumijaste in plastične<br />
dele sistema goriva.<br />
Če med uporabo opazite neželene simptome, zamenjajte črpalko<br />
ali začnite uporabljati drugo vrsto bencina.<br />
Škoda na sistemu goriva ali težave z zmogljivostjo motorja, ki jih<br />
povzroči uporaba vrste bencina, ki v odstotkih odstopa od zgoraj<br />
navedenih, ni krita z garancijo.<br />
Informacije o emisijskem kontrolnem sistemu<br />
Vzroki emisije škodljivih snovi<br />
Z izgorevanjem nastajajo ogljikov monoksid, dušikov oksid in<br />
ogljikovodiki. Kontrola ogljikovodikov in dušikovih oksidov je<br />
pomembna, saj lahko v nekaterih okoliščinah kemično reagirajo<br />
in se pod vplivom sončne energije spremenijo v fotokemični<br />
smog. Ogljikov monoksid sicer ne reagira tako, je pa strupen.<br />
Tako navedena „vitka“ nastavitev uplinjačev in drugih sistemov to<br />
okoliščino izrablja za zmanjšanje emisij ogljikovega monoksida,<br />
dušikovega oksida in ogljikovodikov.<br />
Nedovoljeni posegi in spremembe<br />
Posegi ali spremembe emisijskega kontrolnega sistema lahko<br />
povzročijo povišanje vrednosti nad zakonsko dovoljene. Med te<br />
posege med drugim sodijo:<br />
� Odstranjevanje ali spreminjanje dovodnega sistema,<br />
sistema goriva in izpušnega sistema.<br />
� Spreminjanje ali spetje regulatorja ali nastavitev števila<br />
vrtljajev, da lahko motor deluje z drugačno zmogljivostjo od<br />
tiste, ki jo je določil izdelovalec.<br />
� Napak v vžigu pod obremenitvijo.<br />
� Naknadno zgorevanje (izpušni pok).<br />
� Črni izpušni plini ali visoka poraba bencina.<br />
zmogljivost zanesete. Uporaba nadomestnih delov, ki niso<br />
originalni ali so slabše kakovosti, lahko vpliva na stopnjo<br />
učinkovanja emisijskega kontrolnega sistema.<br />
165
166<br />
TEHNIČNE INFORMACIJE / TEHNIČNI PODATKI<br />
Nadomestni deli<br />
Emisijski kontrolni sistemi vašega motorja ustrezajo<br />
specifikacijam izdelovalca. Pri vzdrževalnih delih priporočamo<br />
obvezno uporabo originalnih nadomestnih delov. Originalne<br />
nadomestne dele izdelujejo po enakih standardih, ki veljajo za<br />
originalne dele, kar pomeni, da se lahko na njihovo delovanje in<br />
Izdelovalec teh nadomestnih delov prevzema odgovornost, da<br />
zadevni del ne bo negativno vplival na emisije škodljivih snovi.<br />
Izdelovalec takega dela mora potrditi, da uporaba nadomestnega<br />
dela ne bo povzročila, da motor več ne bo izpolnjeval določil o<br />
škodljivih snoveh.<br />
Vzdrževanje<br />
Upoštevajte vzdrževalni načrt. Načrt je bil izdelan na domnevi, da<br />
boste svoj motor uporabljali v skladu s specifikacijami. Trajna<br />
polna obremenitev ali uporaba v vlažnih ali prašnih pogojih<br />
pomeni, da je potrebno pogostejše vzdrževanje.<br />
HITRE INFORMACIJE Motorno olje<br />
SAE 10W-30<br />
Tip<br />
API SE ali boljše, za splošno uporabo glejte<br />
priporočena motorna olja<br />
Količina olja 0,6 l<br />
Vžigalna svečka Tip F6RTC ali enakovredno<br />
Reža 0,7 – 0,8 mm<br />
Uplinjač Prosti tek 1400 ±150 min-1 Vzdrževanje vsaka uporaba Preverite motorno olje; preverite zračni filter<br />
prvih 20 ur Menjava motornega olja<br />
nato glejte Vzdrževanje<br />
11. TEHNIČNI PODATKI<br />
Model DJ1P65F DJ1P70F<br />
Tip Enocilindrski, 4-taktni, prisilno hlajenje, OHV<br />
Nazivna moč (kW/3600 min -1 ) 5.0 6.0<br />
Maks. vrtilni moment (Nm/min -1 ) 6/3000 8/3000<br />
Hrup (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />
Vrtina × hod (mm) 65 x 42 70 x 45<br />
Prostornina (cm³) 140 173<br />
Kompresija 8,5:1 8,5:1<br />
Mazanje Splash<br />
Zagon zagon z zagonsko vrvico<br />
Rotacija v nasprotni smeri urinega kazalca (iz strani P.T.O.)<br />
Rega ventila<br />
Vstopni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
izpustni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Vstopni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />
izpustni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />
Rega vžigalne svečke 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />
Vžig Tranzistorski magnetni vžig<br />
Mere (dolžina) (mm) 410 430<br />
Mere (širina) (mm) 370 380<br />
Mere (višina) (mm) 380 410<br />
Neto teža (kg) 13 14
ATIKA GmbH & Co. KG<br />
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen • Germany<br />
Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12<br />
E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de<br />
381729 – 00 07/12