14.12.2012 Views

7. storage - Atika

7. storage - Atika

7. storage - Atika

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Originalbetriebsanleitung – Benzinmotor<br />

Original instructions – Gasoline Engine<br />

Notice originale – moteur à essence<br />

Оригинално ръководство за експлоатация - бензинов двигател<br />

Originální návod k použití – motore a benzina<br />

Eredeti használati utasítás - benzinmotorhoz<br />

Izvorni upute – benzinski motor<br />

Istruzioni originali – motore a benzina<br />

Original bruksanvisning - bensinmotor<br />

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – benzinemotor<br />

Instrukcja oryginalna - silnik benzynowy<br />

Instrucţiuni originale - motorul pe benzină<br />

Originálný návod na použitie – Benzinový motor<br />

Izvirna navodila - bencinski motor<br />

MHB 40 – MHB 60


Halten Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, so dass Sie jederzeit<br />

darin nachlesen können.<br />

Diese Betriebsanleitung ist als Bestandteil des Motors/der vom<br />

Motor angetriebenen Maschine anzusehen und ist bei einem<br />

Verkauf gemeinsam mit dem Motor/Maschine weiterzugeben.<br />

Die hierin veröffentlichten Informationen und Anweisungen waren<br />

zum Zeitpunkt der Drucklegung gültig.<br />

LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG.<br />

Beachten Sie besonders folgende Symbole und Anweisungen:<br />

Weist auf schwere Verletzungs-<br />

bzw. Todesgefahr hin, wenn diese<br />

Anweisungen nicht befolgt werden.<br />

Weist auf die Möglichkeit einer<br />

ernsthaften Verletzungs- bzw.<br />

Todesgefahr hin, wenn diese Anweisungen<br />

nicht befolgt werden.<br />

Weist auf die Möglichkeit leichter<br />

Verletzungen hin, wenn diese<br />

Anweisungen nicht befolgt werden.<br />

Weist auf eine mögliche Beschädigung<br />

von Motor, Maschine oder<br />

Sachschaden hin, wenn diese<br />

Anweisungen nicht befolgt werden.<br />

Gibt Ihnen nützliche Informationen.<br />

Falls bei Ihrem Motor ein Problem auftritt oder Sie Fragen haben<br />

sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.<br />

INHALT<br />

1. Sicherheitshinweise 3<br />

2. Anordnung von Komponenten und Bedienungseinheiten<br />

4<br />

3. Bedienungseinheiten 5<br />

4. Prüfungen vor Inbetriebnahme 5<br />

5. Betrieb 6<br />

6. Wartung 7<br />

<strong>7.</strong> Lagerung 11<br />

8. Transport 12<br />

9. Fehlersuche 13<br />

10. Technische Informationen 14<br />

11. Technische Daten 14<br />

INHALT / SICHERHEITSHINWEISE<br />

1. SICHERHEITSHINWEISE<br />

WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN<br />

Die meisten Unfälle mit Motoren können vermieden werden,<br />

wenn Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung und auf dem<br />

Motor befolgen. Die am Häufigsten auftretenden Gefahren werden<br />

im Nachfolgenden zusammen mit den entsprechenden<br />

Schutzmaßnahmen beschrieben.<br />

Verantwortung des Eigentümers<br />

� Der Motor gewährt eine sichere und zuverlässige Funktion,<br />

wenn er nach den Anweisungen betrieben wird. Lesen Sie<br />

diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Motors. Die Nichtbeachtung<br />

dieser Anleitung kann Personen- und Sachschäden<br />

zur Folge haben.<br />

� Machen Sie sich mit dem schnellen Stopp des Motors<br />

sowie mit der Bedienung der Steuerfunktionen vertraut.<br />

Lassen Sie den Motor nicht von Personen betreiben, die<br />

noch keine ordnungsgemäße Einweisung erhalten haben.<br />

� Lassen Sie die Maschine nicht von Kindern bedienen.<br />

Kinder und Haustiere aus dem Betriebsbereich fernhalten.<br />

Sorgfalt beim Tanken!<br />

Benzin ist extrem feuergefährlich und erzeugt explosive Dämpfe.<br />

Tanken Sie im Freien, in einem gut belüfteten Bereich, wenn die<br />

Maschine nicht läuft. Keinesfalls rauchen, und andere Zündquellen<br />

fernhalten. Benzin immer in einem geeigneten Behälter aufbewahren.<br />

Falls Benzin verschüttet wird, sicherstellen, dass die<br />

Stelle trocken ist, bevor Sie den Motor starten.<br />

Heißer Schalldämpfer<br />

� Der Schalldämpfer wird sehr heiß im Betrieb und bleibt<br />

auch noch nach dem Stopp des Motors heiß. Achten Sie<br />

darauf, den Schalldämpfer nicht in heißem Zustand zu berühren.<br />

Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn in<br />

einem Innenraum lagern.<br />

� Zur Vermeidung einer Brandgefahr und zur ausreichenden<br />

Belüftung bei stationärem Einsatz, den Motor während des<br />

Betriebs in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu<br />

Wänden bzw. sonstigen Gegenständen aufstellen. Keine<br />

brennbaren Gegenstände in der Nähe der Maschine aufbewahren.<br />

Kohlenmonoxid Gefahr<br />

Auspuffgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Das Einatmen<br />

der Abgase vermeiden. Den Motor nie in einer geschlossenen<br />

Garage oder einem anderen abgeschlossenen Bereich betreiben.<br />

Sonstiges Equipment<br />

Lesen Sie erneut die Betriebsanleitung der Maschine, das von<br />

diesem Motor betrieben wird, und informieren Sie sich über<br />

zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, die in Verbindung mit Start,<br />

Betrieb und Stopp des Motors zu beachten sind bzw. über eine<br />

gegebenenfalls erforderliche Schutzausrüstung für den Betrieb<br />

der Maschine.<br />

3


4<br />

ANORDNUNG VON KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSEINHEITEN<br />

2. ANORDNUNG VON KOMPONENTEN UND BEDIENUNGSEINHEITEN<br />

ANWERFGRIFF<br />

ÖLEINFÜLLSCHRAUBE /<br />

ÖLMESSSTAB<br />

ÖLABLASSSCHRAUBE<br />

SCHALLDÄMPFER<br />

ZÜNDKERZENSTECKER<br />

UND ZÜNDKERZE<br />

TANKDECKEL<br />

BENZINTANK<br />

KRAFTSTOFF-<br />

LEITUNG<br />

LUFTFILTERDECKEL<br />

UND LUFTFILTER


BEDIENUNGSEINHEITEN / PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME<br />

3. BEDIENUNGSEINHEITEN<br />

Gasregler<br />

Mit dem Gasregler (am Gerät montiert) können Sie<br />

1. das Chokeventil im Vergaser schließen.<br />

In der Position „Choke“ wird das Kraftstoffgemisch für den Kaltstart<br />

angereichert.<br />

Choke<br />

2. die DREHZAHL des Motors einstellen.<br />

Die Bewegung des Gashebels in die angezeigte Richtung erhöht<br />

bzw. verringert die Drehzahl des Motors.<br />

3. das Gerät STOPPEN.<br />

Max. Min.<br />

STOP<br />

4. in der Position 1/3 in Richtung ” den MOTOR<br />

WARMSTART durchführen. In dieser Position wird das korrekte<br />

Kraftstoffgemisch für den Betrieb nach dem Motorstart und für<br />

den Neustart eines warmen Motors geliefert.<br />

Warmstart<br />

Anwerfgriff<br />

Das Ziehen am Anwerfgriff startet den Motor.<br />

ANWERFGRIFF<br />

4. PRÜFUNGEN VOR INBETRIEB-<br />

NAHME<br />

IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?<br />

Zu Ihrer Sicherheit und zur Maximierung der Lebensdauer ist es<br />

wichtig, den Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu überprüfen.<br />

Beheben Sie eventuell bestehende Probleme bzw. lassen<br />

Sie diese von Ihrem Kundendienst beheben, bevor Sie den Motor<br />

starten.<br />

Unsachgemäße Wartung bzw. Fehlerbehebung vor Inbetriebnahme<br />

können Fehlfunktionen auslösen und schwere Verletzungen verursachen.<br />

Regelmäßige Inspektionen vor Inbetriebnahme helfen, Probleme zu<br />

vermeiden.<br />

Bevor Sie mit der Prüfung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der<br />

Motor auf einer ebenen Fläche steht und der Motorschalter auf OFF<br />

steht.<br />

Prüfen Sie den Allgemeinzustand des Motors<br />

� Sehen Sie nach, ob rund um den Motor bzw. unter dem Motor<br />

Spuren von Öl- bzw. Benzinleckagen sind.<br />

� Entfernen Sie grobe Verschmutzungen, insbesondere im<br />

Bereich von Schalldämpfer und Starterseil.<br />

� Sehen Sie nach, ob eventuell Schäden vorhanden sind.<br />

� Prüfen Sie, ob alle Schutzabdeckungen ordnungsgemäß<br />

angebracht und alle Schrauben und Muttern fest angezogen<br />

sind.<br />

Prüfen Sie den Motor<br />

Prüfen Sie den Ölstand des Motors. Wenn der Motor mit zu niedrigem<br />

Ölstand läuft, kann er beschädigt werden.<br />

Um unerwartete Stillstandzeiten zu vermeiden, prüfen Sie vor jedem<br />

Start den Ölstand.<br />

Prüfen Sie den Luftfilter. Ein verschmutzter Luftfilter verringert die<br />

Luftzufuhr zum Vergaser und damit die Motorleistung.<br />

Prüfen Sie den Benzinstand. Starten des Motors mit vollem Tank<br />

vermeidet bzw. verringert Stillstandzeiten zum Tanken.<br />

Prüfen Sie die von dem Motor angetriebene<br />

Maschine<br />

Vor dem Starten des Motors, lesen Sie die Betriebsanleitung für die<br />

von diesem Motor angetriebene Maschine und befolgen Sie die<br />

darin enthaltenen Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen.<br />

5


6<br />

BETRIEB<br />

5. BETRIEB<br />

SICHERHEITSHINWEISE<br />

Bevor Sie den Motor zum ersten Mal starten, lesen Sie bitte die<br />

WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE und das Kapitel mit dem<br />

Titel PRÜFUNGEN VOR INBETRIEBNAHME.<br />

Kohlenmonoxid ist giftig.<br />

Einatmen kann Bewusstlosigkeit verursachen, die zum Tode<br />

führen kann.<br />

Vermeiden Sie Bereiche und Tätigkeiten, bei denen Sie Kohlenmonoxid-Gasen<br />

ausgesetzt sind.<br />

Lesen Sie die Anweisungen für die von dem Motor angetriebene<br />

Maschine und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in Bezug auf<br />

Start, Stopp und Betrieb des Motors.<br />

ANLASSEN DES MOTORS<br />

Kaltstart<br />

1. Stellen Sie den Gasregler (am Gerät montiert) auf die Posi-<br />

tion „GESCHLOSSEN” .<br />

Warmstart<br />

2. Zum Starten des Motors im warmem Zustand schieben Sie<br />

den Gasregler ca. 1/3 in Richtung .<br />

1/3<br />

3. Ziehen Sie den Anwerfgriff des Seilzugstarters leicht, bis Sie<br />

einen Widerstand spüren, dann ziehen Sie kräftig.<br />

Lassen Sie den Anwerfgriff langsam in seine Ausgangsstellung<br />

zurückgleiten.<br />

ANWERFGRIFF<br />

4. Wenn der Gasregler zum Kaltstart des Motors in der Position<br />

GESCHLOSSEN stand, bewegen Sie ihn langsam auf<br />

die Position während der Motor warmläuft.<br />

EINSTELLUNG DER MOTORDREHZAHL<br />

Stellen Sie den Gasregler in Position � SCHNELL.<br />

Stellen Sie den Gasregler in Position � LANGSAM<br />

STOPPEN DES MOTORS<br />

Um den Motor zu stoppen, einfach den Gasregler auf<br />

stellen.


6. WARTUNG<br />

Eine ordnungsgemäße Wartung ist unerlässlich für einen sicheren,<br />

wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb. Sie senkt auch<br />

die Luftverschmutzung.<br />

Unsachgemäße Wartung bzw. Unterlassung einer Fehlerbehebung<br />

vor Inbetriebnahme kann Betriebsstörungen verursachen,<br />

die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können.<br />

Befolgen Sie die Inspektions- und Wartungsanweisungen dieser<br />

Betriebsanleitung.<br />

Um Ihnen bei der ordnungsgemäßen Wartung Ihres Motors zu<br />

helfen, enthalten die folgenden Seiten einen Wartungsplan,<br />

Routineinspektionen und einfache Wartungsmaßnahmen mit<br />

einfachem Werkzeug. Servicearbeiten, die schwieriger sind oder<br />

Spezialwerkzeug benötigen, lassen Sie vom Kundendienst ausführen.<br />

SICHERHEIT BEI DER WARTUNG<br />

Folgende Sicherheitsvorkehrungen sind besonders wichtig: Wir<br />

können Sie jedoch nicht vor jeder möglichen Gefahr bei den<br />

Wartungsarbeiten warnen. Nur Sie können entscheiden, ob Sie<br />

eine bestimmte Aktivität ausführen oder nicht.<br />

Die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen und Vorsichtsmaßnahmen<br />

können schwere Verletzungen oder Tod zur Folge<br />

haben.<br />

Befolgen Sie unbedingt die Inspektions- und Vorsichtsmaßnahmen<br />

in der Betriebsanleitung.<br />

WARTUNGSPLAN<br />

REGULÄRE WARTUNGSINTERVALLE<br />

Durchführung im angegebenen Monat bzw. Betriebsstundenintervall,<br />

je nachdem, was früher eintritt<br />

Jede<br />

Anwendung<br />

Sicherheitshinweise<br />

WARTUNG<br />

� Vergewissern Sie sich, dass der Motor ausgeschaltet ist,<br />

bevor Sie mit Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten beginnen.<br />

Dadurch vermeiden Sie mögliche Gefahren.<br />

� Kohlenmonoxidvergiftung durch Motorabgase<br />

Stellen Sie eine ausreichende Belüftung sicher, wenn<br />

Sie den Motor betreiben.<br />

� Verbrennungen durch heiße Teile<br />

Lassen Sie Motor und Schalldämpfer abkühlen, bevor<br />

Sie diese berühren.<br />

� Verletzungen durch sich bewegende Teile<br />

Lassen Sie den Motor erst laufen, wenn sie dazu<br />

aufgefordert werden.<br />

� Lesen Sie die Anweisungen. Bevor Sie mit den Arbeiten<br />

beginnen vergewissern Sie sich, dass sie die hierfür erforderlichen<br />

Werkzeuge und Kenntnisse haben.<br />

� Um einen Brand oder eine Explosion zu vermeiden, seien<br />

Sie sorgsam im Umgang mit Benzin.<br />

� Nur nicht-brennbare Lösungsmittel bei der Reinigung der<br />

Teile verwenden, kein Benzin verwenden.<br />

� Keine Zigaretten, Funken und Flammen in der Nähe von<br />

Teilen, die mit Kraftstoff in Berührung kommen.<br />

Der Kundendienst kennt den Motor am besten und ist für Wartungs-<br />

und Reparaturarbeiten bestens ausgerüstet.<br />

Um die Qualität und Zuverlässigkeit Ihres Motors zu garantieren,<br />

benutzen Sie nur neue Originalersatzteile für Austausch oder<br />

Reparatur.<br />

1. Monat<br />

oder 5Std.<br />

3. Monat<br />

oder 25 Std.<br />

alle 6 Monate<br />

oder 50<br />

Std.<br />

alle 12 Monate<br />

oder<br />

100 Std.<br />

Jedes 2.<br />

Jahr oder<br />

250 Std.<br />

Motoröl<br />

Ölstand prüfen<br />

Ölwechsel<br />

�<br />

� � (2)<br />

Prüfen �<br />

Luftfilter<br />

Reinigen � (1)<br />

Wechseln �<br />

Zündkerze<br />

Prüfen / Reinigen<br />

Wechseln<br />

�<br />

�<br />

Leerlaufgeschwindigkeit Prüfen / Einstellen � (3)<br />

Ventilspiel Prüfen / Einstellen � (3)<br />

Kraftstofftank Reinigen � (3)<br />

Brennraum Prüfen / Reinigen Alle 300 Std. (3)<br />

Kraftstoffleitung Prüfen Alle 2 Jahre (Austausch wenn erforderlich) (2)<br />

(1) Kürzere Wartungsintervalle in staubiger Umgebung.<br />

(2) Ölwechsel alle 25 Stunden, wenn der Motor unter großer Belastung läuft.<br />

(3) Diese Wartungsarbeiten sind vom Kundendienst auszuführen.<br />

7


TANKEN<br />

8<br />

WARTUNG<br />

Bei abgeschaltetem Motor den Tankdeckel abschrauben und den<br />

Tankinhalt prüfen. Bei niedrigem Füllstand Tank auffüllen.<br />

Benzin ist hochentzündlich und explosiv. Sie können sich verbrennen<br />

oder schwer verletzen.<br />

� Stoppen Sie den Motor und entfernen Sie mögliche Funken-<br />

und Zündquellen.<br />

� Tanken nur im Freien.<br />

� Vergossenen Kraftstoff sofort aufwischen.<br />

Betanken nur in gut belüfteten Räumlichkeiten.<br />

Niemals in Innenräumen und Bereichen tanken, in denen Benzindämpfe<br />

mit Flammen oder Funken in Berührung kommen<br />

können.<br />

Lassen Sie den Motor abkühlen, falls er vorher in Betrieb war.<br />

Sorgfalt beim Tanken! Kein Benzin verschütten.<br />

Nicht über den Benzinfilterrand befüllen.<br />

Nach dem Befüllen den Tankdeckel wieder fest aufschrauben.<br />

Benzin getrennt und entfernt von Anzeigeleuchten, Grills, Elektroanlagen,<br />

Elektrowerkzeugen aufbewahren.<br />

Vergossenes Benzin ist nicht nur eine Brandgefahr, es ist auch<br />

umweltschädlich. Vergossenen Kraftstoff sofort aufwischen.<br />

Benzin kann Farben und Kunststoffe beschädigen. Vergießen Sie<br />

kein Benzin beim Auftanken. Schäden durch vergossenes Benzin<br />

werden nicht von der Garantie gedeckt.<br />

EMPFOHLENER KRAFTSTOFF<br />

Tanken Sie bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens<br />

85.<br />

Diese Motoren sind für den Betrieb mit bleifreiem Benzin zertifiziert.<br />

Bleifreies Benzin verursacht weniger Ablagerungen im<br />

Motor und an den Zündkerzen und verlängert die Lebensdauer<br />

des Abgassystems.<br />

Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin oder ein<br />

Öl-Benzin-Gemisch verwenden. Vermeiden Sie das Eindringen<br />

von Schmutz oder Wasser in den Tank.<br />

Zeitweise kann ein leichtes „Zündklopfen“ oder „Klingeln“ (metallisches<br />

Klingelgeräusch) beim Betrieb mit starker Belastung<br />

hörbar werden. Dies ist kein Anlass zur Sorge.<br />

Sollten diese Geräusche bei konstanter Motordrehzahl unter<br />

Normallast auftreten, wechseln Sie die Benzinmarke. Falls die<br />

Geräusche andauern, wenden Sie sich an einen zugelassenen<br />

Fachhändler.<br />

Der Betrieb des Motors mit andauernden Klopf- bzw. Klingelgeräuschen<br />

kann den Motor beschädigen.<br />

Das Betreiben des Motors mit anhaltenden Klopf- bzw. Klingelgeräuschen<br />

wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch<br />

angesehen. Dadurch entstehende Schäden werden nicht von der<br />

Herstellergarantie gedeckt.<br />

MOTORÖLEMPFEHLUNGEN<br />

Öl hat einen entscheidenden Einfluss auf die Leistung und Lebensdauer<br />

Ihres Motors.<br />

Für den allgemeinen Gebrauch wird SAE 10W-30 API SE oder<br />

besser empfohlen. Andere, im folgenden Diagramm gezeigte<br />

Viskositäten können benutzt werden, wenn die Durchschnittstemperatur<br />

der Umgebung innerhalb des empfohlenen Bereichs<br />

liegt.<br />

SAE Viskositätsgrad<br />

UMGEBUNGSTEMPERATUR<br />

PRÜFUNG DES MOTORÖLSTANDES<br />

Für die Überprüfung des Ölstands muss der Motor auf einem<br />

ebenen Untergrund stehen und abgeschaltet sein.<br />

1. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab ab.<br />

Stab abwischen.<br />

MAX<br />

MIN<br />

ÖLEINFÜLLSCHRAUBE/ ÖLMESSSTAB


OBERGRENZE<br />

UNTERGRENZE<br />

2. Tauchen Sie den Messstab ein, ohne die Öleinfüllschraube<br />

festzuschrauben. Prüfen Sie den Ölstand auf dem Messstab.<br />

3. Bei zu niedrigem Ölstand: bis zum Rand des Einfüllstutzens<br />

mit dem empfohlenen Öl befüllen.<br />

4. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab fest.<br />

Der Betrieb des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann den Motor<br />

beschädigen.<br />

MOTORÖLWECHSEL<br />

Lassen Sie das Altöl ab, solange der Motor noch warm ist. Warmes<br />

Öl läuft schnell und vollständig ab.<br />

1. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Motor zum<br />

Auffangen des Altöls. Schrauben Sie Öleinfüllschraube und<br />

die Ölablassschraube ab.<br />

ÖLEINFÜLLSCHRAUBE / ÖLMESSSTAB<br />

MAX<br />

MIN<br />

ÖLABLASSSCHRAUBE DICHTRING<br />

2. Lassen Sie das Öl vollständig ab. Danach die Ölablassschraube<br />

wieder anbringen (festziehen).<br />

WARTUNG<br />

Entsorgen Sie das Altöl umweltgerecht. Wir empfehlen, das<br />

Altöl in einem dicht verschlossenen Behälter zu Ihrer örtlichen<br />

Servicestelle oder Tankstelle zu bringen. Altöl nicht in<br />

den Hausmüll werfen, nicht im Erdreich entsorgen oder in<br />

einen Abfluss schütten.<br />

3. Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche und befüllen<br />

Sie ihn bis zum Rand des Einfüllstutzens mit dem empfohlenen<br />

Öl.<br />

Motorölmenge: 0,6 l<br />

Der Betrieb des Motors mit zu niedrigem Ölstand kann den<br />

Motor beschädigen.<br />

4. Schrauben Sie die Öleinfüllschraube mit dem Messstab<br />

fest.<br />

WARTUNG DES MOTORS<br />

LUFTFILTERINSPEKTION<br />

Luftfilterabdeckung abnehmen und Filter inspizieren. Reinigen<br />

bzw. ersetzen Sie verschmutzte Filterelemente. Beschädigte<br />

Filterelemente unbedingt auswechseln.<br />

LUFTFILTERDECKEL<br />

SCHAUMSTOFFFILTERELEMENT<br />

LUFTFILTERWARTUNG<br />

Ein verschmutzter Luftfilter verringert die Luftzufuhr zum Vergaser<br />

und damit die Motorleistung.<br />

Wenn Sie den Motor in staubigen Umgebungen betreiben, reinigen<br />

Sie den Luftfilter öfter als im WARTUNGSPLAN angegeben.<br />

1. Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung und den Luftfilter ab.<br />

Schaumstoffluftfilterelement: In warmem Seifenwasser<br />

reinigen, gründlich ausspülen und gut trocknen. Tauchen<br />

Sie das Filterelement in sauberes Motoröl und pressen Sie<br />

das überschüssige Öl heraus. Der Motor raucht, wenn sich<br />

zu viel überschüssiges Öl im Schaumstoff befindet.<br />

2. Wischen Sie den Schmutz von der Innenseite der Luftfilterhalterung<br />

mit einem feuchten Lappen ab. Achten Sie darauf,<br />

dass kein Schmutz in die Luftleitung zum Vergaser<br />

eindringt.<br />

9


10<br />

WARTUNG<br />

3. Stecken Sie die Luftfilterabdeckung auf.<br />

Der Betrieb des Motors ohne Luftfilter, bzw. mit beschädigtem<br />

Luftfilter lässt Schmutz in den Motor eindringen und führt zu<br />

einem schnellen Verschleiß. Solche Schäden werden nicht von<br />

der Herstellergarantie gedeckt.<br />

KRAFTSTOFFFILTERINSPEKTION<br />

Kontrollieren Sie den Kraftstofffilter. Ein verschmutzter Filter<br />

behindert die Kraftstoffzufuhr. Reinigen bzw. ersetzen Sie den<br />

verschmutzten Filter. Beschädigte Filter unbedingt auswechseln.<br />

1. Entfernen Sie die Klammer.<br />

KRAFTSTOFFSCHLAUCH<br />

KLAMMER<br />

2. Ziehen Sie den Kraftstoffschlauch ab und ziehen den Kraftstofffilter<br />

aus dem Kraftstoffschlauch heraus.<br />

� leichte Verschmutzung: ziehen Sie den Benzinfilter<br />

von der Kraftstoffleitung ab und reinigen Sie den Filter<br />

in Reinigungsbenzin<br />

� starke Verschmutzung: ersetzen Sie den Benzinfilter<br />

KRAFTSTOFFFILTER<br />

ZÜNDKERZENWARTUNG<br />

Empfohlene Zündkerzen: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />

W10 E, Champion N9YC oder gleichwertig.<br />

Falsche Zündkerzen können den Motor beschädigen.<br />

1. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab und reinigen Sie den<br />

Steckerbereich.<br />

2. Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel<br />

heraus.<br />

KERZENSTECKER<br />

KERZENSCHLÜSSEL<br />

3. Inspizieren Sie die Zündkerze. Tauschen Sie die Kerze aus,<br />

wenn die Elektroden oder der Isolator beschädigt sind.<br />

4. Messen Sie den Elektrodenabstand mit einer entsprechenden<br />

Messlehre.<br />

Der Abstand muss 0,70 – 0,80 mm betragen. Korrigieren Sie<br />

den Abstand, wenn nötig, indem Sie die äußere Elektrode<br />

leicht und vorsichtig biegen.<br />

5. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand ein, um<br />

das Gewinde nicht zu überdrehen.<br />

6. Wenn die Zündkerze sitzt, ziehen Sie sie mit dem Kerzenschlüssel<br />

fest.<br />

Wenn Sie eine gebrauchte Kerze einbauen, ziehen Sie diese<br />

1/8 - 1/4 Umdrehung fest.<br />

Wen Sie eine neue Kerze installieren, ziehen Sie diese 1/2<br />

Umdrehung fest.<br />

Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor<br />

beschädigen.<br />

Ein zu festes Anziehen der Zündkerze kann das Gewinde im<br />

Zylinderkopf beschädigen.<br />

<strong>7.</strong> Stecken Sie den Kerzenstecker wieder auf.<br />

0,7 – 0,8 mm


ZÜNDFUNKE PRÜFEN<br />

Ist kein Funke zwischen den Elektroden sichtbar, kann die<br />

Zündkerze defekt sein.<br />

1. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab und reinigen Sie den<br />

Steckerbereich<br />

2. Schrauben Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel<br />

heraus.<br />

3. Drücken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zange gegen<br />

das Motorgehäuse (nicht in der Nähe des Kerzenloches).<br />

4. Stellen Sie den Gasregler (am Gerät) auf die Position<br />

.<br />

5. Ziehen Sie den Anwerfgriff.<br />

SCHALLDÄMPFER / AUSTRITTÖFFNUNG<br />

1. Kontrollieren Sie regelmäßig den Schalldämpfer und<br />

reinigen Sie regelmäßig die Austrittsöffnung.<br />

Säubern Sie den Schalldämpfer nicht, wenn der Motor heiß<br />

ist. Verbrennungsgefahr!<br />

EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL:<br />

(nur vom Kundendienst durchführen lassen)<br />

Der Vergaser ist ab Werk auf die richtige Leerlaufdrehzahl eingestellt,<br />

so dass dem Motor das richtige Kraftstoff-Luft-Gemisch<br />

zugeführt wird.<br />

In folgenden Fällen muss der Vergaser (Leerlaufdrehzahl) korrigiert<br />

werden:<br />

- Drehzahl zu hoch<br />

- unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung<br />

-<br />

(Leerlaufdrehzahl zu niedrig)<br />

Anpassung an Wetterverhältnisse, Temperaturen<br />

Eine falsche Vergasereinstellung führt zu schweren Motorschäden!<br />

Arbeiten Sie auf keinen Fall mit dem Gerät weiter.<br />

WARTUNG<br />

EINSTELLUNGEN AM GASZUG:<br />

(nur vom Kundendienst durchführen lassen)<br />

Der Gaszug ist ab Werk an dem Motor und Gerät angebracht<br />

und muss nicht eingestellt werden.<br />

In folgenden Fällen muss der Gaszug korrigiert werden:<br />

- Der Motor läuft weiter, obwohl der Gasregler in Position<br />

STOP steht<br />

- Der Motor startet nicht, obwohl der Gasregler in Position<br />

„GESCHLOSSEN” steht.<br />

- unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung<br />

<strong>7.</strong> LAGERUNG<br />

LAGERUNG DES MOTORS<br />

Vorbereitung zur Lagerung<br />

Eine ordnungsgemäße Vorbereitung für die Lagerung ist wichtig,<br />

um Ihren Motor in einem einwandfreien und funktionstüchtigen<br />

Zustand zu erhalten. Die folgenden Schritte helfen, Rost und<br />

Korrosion zu vermeiden. Rost und Korrosion beeinträchtigen<br />

nicht nur die Funktion und das Aussehen Ihres Motors sondern<br />

erschweren auch den Start nach der Einlagerung.<br />

Reinigung<br />

Wenn der Motor in Betrieb war, muss er vor der Reinigung mindestens<br />

eine halbe Stunde abkühlen. Reinigen Sie alle Außenflächen,<br />

bessern Sie beschädigte Lackstellen aus und schützen<br />

Sie andere Stellen, die eventuell rosten könnten, mit einem<br />

dünnen Ölfilm.<br />

� Das Abspritzen mit einem Gartenschlauch bzw. einem<br />

Druckreiniger kann Wasser in die Öffnungen von Luftfilter<br />

oder Schalldämpfer eindringen lassen. Wasser im Luftfilter<br />

durchdringt diesen Filter; Wasser, das durch Luftfilter oder<br />

Schalldämpfer dringt, kann in den Zylinder eindringen und<br />

den Motor beschädigen.<br />

� Wasser, das in Berührung mit einem heißen Motor kommt,<br />

kann zu Schäden an diesem Motor führen. Wenn der Motor<br />

in Betrieb war, muss er vor der Reinigung mindestens eine<br />

halbe Stunde abkühlen.<br />

Kraftstoff<br />

Benzin oxidiert und verringert seine Qualität bei längerer Lagerung.<br />

Altes Benzin erschwert das Anlassen und hinterlässt Ablagerungen,<br />

die das Kraftstoffsystem verstopfen. Wenn sich die<br />

Benzinqualität während der Lagerung abbaut, können möglicherweise<br />

Wartungsmaßnahmen oder Austausch von Vergaser<br />

oder anderen Kraftstoffkomponenten erforderlich sein.<br />

Die Dauer während derer Benzin im Kraftstofftank und im Vergaser<br />

bleiben kann, ohne dass es zu Funktionsstörungen kommt,<br />

hängt von der Benzinsorte, der Lagertemperatur und dem Füllstand<br />

des Tanks ab. Die Luft in einem nur teilweise gefüllten Tank<br />

beschleunigt die Verschlechterung der Kraftstoffqualität. Hohe<br />

Lagertemperaturen beschleunigen den Qualitätsverlust. Probleme<br />

durch qualitativ schlechtes Benzin können nach einigen<br />

11


12<br />

LAGERUNG / TRANSPORT<br />

Monaten auftreten, aber auch bereits früher, wenn z.B. das Benzin<br />

beim Tanken nicht mehr frisch war.<br />

Die Herstellergarantie deckt keine Schäden am Kraftstoffsystem<br />

oder sonstige Motorprobleme, die durch eine nachlässige Vorbereitung<br />

der Lagerung verursacht werden.<br />

Sie können die Lagerzeit für Benzin verlängern, indem Sie einen<br />

entsprechenden Stabilisator beifügen. Sie können Kraftstoffprobleme<br />

aber auch vermeiden, indem Sie Tank und Vergaser<br />

entleeren.<br />

ZUSATZ EINES BENZINSTABILISATORS ZUR<br />

VERLÄNGERUNG DER LAGERZEIT DES<br />

BENZINS<br />

Beim Zusatz eines Benzinstabilisators ist der Tank zuerst mit<br />

frischem Benzin zu füllen. Wenn der Tank nur teilweise gefüllt ist,<br />

beschleunigt sich der Qualitätsabbau des Benzins während der<br />

Lagerung. Wenn Sie einen Benzinkanister zum Auftanken benutzen,<br />

vergewissern Sie sich, dass dieser nur frisches Benzin<br />

enthält.<br />

1. Geben Sie den Benzinstabilisator nach den Anweisungen<br />

des Herstellers hinzu.<br />

2. Nachdem ein Benzinstabilisator zugesetzt wurde: Lassen<br />

Sie den Motor für 10 Minuten im Freien laufen, um sicher zu<br />

sein, dass das behandelte Benzin das unbehandelte Benzin<br />

im Vergaser vollständig ersetzt hat.<br />

3. Halten Sie den Motor an und stellen Sie den Kraftstoffhahn<br />

auf OFF.<br />

ENTLEEREN VON KRAFTSTOFFTANK UND<br />

VERGASER<br />

1. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter den Vergaser;<br />

benutzen Sie einen Trichter, um kein Benzin zu verschütten.<br />

2. Schrauben Sie die Benzinablassschraube mit dem Dichtring<br />

ab.<br />

DICHTRING VERGASER<br />

BENZINABLASSSCHRAUBE<br />

3. Nachdem das Benzin in den Behälter abgelassen wurde,<br />

schrauben Sie Benzinablassschraube und den Dichtring<br />

wieder an. Ziehen Sie alle Teile fest an.<br />

Einlagerungsmaßnahmen<br />

1. Wechseln Sie das Motoröl.<br />

2. Entfernen Sie die Zündkerze.<br />

3. Geben Sie einen Esslöffel (5 – 10 ml) sauberes Motoröl in<br />

den Zylinder.<br />

4. Ziehen Sie mehrere Male am Starterseil um das Öl im Zylinder<br />

zu verteilen.<br />

5. Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.<br />

6. Ziehen Sie am Starterseil, bis Sie Widerstand spüren.<br />

Dadurch werden die Ventile geschlossen, so dass keine<br />

Feuchtigkeit in den Zylinder eindringen kann. Lassen Sie<br />

das Seil langsam zurückgleiten.<br />

Wenn Sie den Motor mit Benzin im Vergaser und Tank lagern<br />

wollen, ist es wichtig, dass zumindest das Risiko einer Benzindampfentzündung<br />

reduziert wird. Wählen Sie hierfür einen gut<br />

belüfteten Lagerbereich außerhalb der Reichweite von Geräten,<br />

bei denen Flammen entstehen oder vorhanden sein können, wie<br />

z.B. Wassererhitzer, Öfen oder Wäschetrockner. Vermeiden Sie<br />

die Nähe von funkenerzeugenden Elektromotoren oder den<br />

Betrieb von Elektrowerkzeugen.<br />

Wenn möglich, vermeiden Sie Lagerbereiche mit hoher Feuchtigkeit,<br />

um Rost und Korrosion zu vermeiden.<br />

Stellen Sie den Kraftstoffhahn auf OFF, um die Möglichkeit von<br />

Benzinleckagen zu reduzieren.<br />

Stellen Sie den Motor auf eine ebene Fläche. Eine Schieflage<br />

kann Leckagen von Öl und Kraftstoff verursachen.<br />

Wenn Motor und Schalldämpfer abgekühlt sind, bedecken Sie<br />

den Motor, um ihn gegen Staub zu schützen. Ein heißer Motor<br />

oder Schalldämpfer können bestimmte Materialien entzünden<br />

oder zum Schmelzen bringen. Keine Plastikplane zum Abdecken<br />

verwenden. Eine nicht atmungsaktive Abdeckung führt zu einer<br />

Ansammlung von Feuchtigkeit um den Motor und fördert so die<br />

Entwicklung von Rost und Korrosion.<br />

Inbetriebnahme nach Lagerung<br />

Prüfen Sie den Motor nach den Anweisungen im Kapitel „PRÜ-<br />

FUNG VOR INBETRIEBNAHME“<br />

Wenn der Kraftstoff während der Einlagerung abgelassen wurde,<br />

füllen Sie den Tank mit frischem Benzin. Wenn Sie ihr Benzin in<br />

einem Kanister aufbewahren, vergewissern Sie sich, dass dieser<br />

nur frisches Benzin enthält. Benzin oxidiert und die Qualität<br />

verschlechtert sich im Laufe der Zeit, was ein erschwertes Anlassen<br />

zur Folge hat.<br />

Wenn der Zylinder zur Einlagerung mit Öl geschützt wurde, kann<br />

der Motor nach dem Starten kurz rauchen. Das ist normal.<br />

8. TRANSPORT<br />

Wenn der Motor in Betrieb war, lassen Sie ihn für mindestens 15<br />

Minuten abkühlen, bevor Sie die motorbetriebene Maschine auf<br />

ein Transportfahrzeug verladen. Ein heißer Motor und Schalldämpfer<br />

kann Verbrennungen verursachen und bestimmte Materialien<br />

entzünden.<br />

Halten Sie den Motor in senkrechter Position beim Transport, um<br />

ein Auslaufen des Benzins zu vermeiden. Stellen Sie den Kraftstoffhahn<br />

auf OFF.


9. FEHLERSUCHE<br />

MOTOR SPRINGT NICHT AN<br />

FEHLERSUCHE / TECHNISCHE INFORMATIONEN<br />

Mögliche Ursache Abhilfe<br />

Position der Bedienelemente prüfen. Chokehebel auf OFFEN Stellen Sie den Hebel auf GESCHLOSSEN<br />

Benzin prüfen. Kein Benzin. Auftanken<br />

Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne<br />

dass Benzin behandelt bzw. abgelassen<br />

wurde, oder Wiederbetankt mit schlechtem<br />

Benzin<br />

Zündkerzen ausbauen und inspizieren. Zündkerzen fehlerhaft, korrodiert oder falscher<br />

Elektrodenabstand.<br />

Sonstige Fehler<br />

Konsultieren Sie die Betriebsanleitung oder<br />

bringen Sie den Motor zu einem Vertragshändler.<br />

MOTORLEISTUNG ZU SCHWACH<br />

bis der Motor warm ist.<br />

Benzintank und Vergaser entleeren. Mit<br />

neuem Benzin auftanken.<br />

Elektrodenabstand einstellen oder Kerzen<br />

wechseln.<br />

Zündkerzen voll Benzin (Motor „abgesoffen“) Trocknen und Zündkerzen wieder einbauen.<br />

Motor mit Gashebel in SCHNELL<br />

Position anlassen.<br />

Kraftstofffilter verstopft, Vergaserfehler,<br />

Zündungsfehler, Ventil verklemmt etc.<br />

Fehlerhafte Komponenten austauschen oder<br />

reparieren.<br />

Luftfilter prüfen. Filterelemente verstopft. Filterelemente reinigen oder austauschen.<br />

Benzin prüfen. Kein Benzin. Auftanken<br />

Sonstige Fehler<br />

Konsultieren Sie die Betriebsanleitung oder<br />

bringen Sie den Motor zu einem Vertragshändler.<br />

10. TECHNISCHE INFORMATIONEN<br />

TECHNISCHE INFORMATIONEN<br />

ÄTHANOL<br />

(Äthyl- oder Gärungsalkohol) 10% des Volumens<br />

Sie können Benzin mit bis zu 10% Äthanol-Beimischung verwenden.<br />

Benzinsorten, die Äthanol enthalten, werden manchmal<br />

unter dem Namen „Gasohol“ vermarktet.<br />

MTBE<br />

(Methyl-Tertiär-Butylether) 15% des Volumens<br />

Sie können Benzinsorten verwenden, die bis zu 15% MTBE<br />

enthalten.<br />

METHANOL<br />

(Methylalkohol- oder Holzspiritus) 5% des Volumens<br />

Sie können Benzinsorten verwenden, die bis zu 5% Methanol<br />

enthalten, solange dieses Benzin zusätzliche Lösungsmittel und<br />

einen Korrosionsschutz zum Schutz des Kraftstoffsystems enthält.<br />

Benzinsorten mit einem Anteil von mehr als 5% Methanol<br />

können Probleme beim Anlassen und/oder bei der Motorleistung<br />

hervorrufen. Außerdem können sie Metall-, Gummi- und Plastikteile<br />

des Kraftstoffsystems beschädigen.<br />

Falls Sie unerwünschte Symptome während des Betriebs be-<br />

Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne<br />

dass Benzin behandelt oder abgelassen<br />

wurde, oder mit schlechtem Benzin befüllt.<br />

Kraftstofffilter verstopft, Vergaserfehler,<br />

Zündungsfehler, Ventil verklemmt etc.<br />

Benzintank und Vergaser entleeren. Mit<br />

neuem Benzin auftanken.<br />

Fehlerhafte Komponenten austauschen oder<br />

reparieren.<br />

merken, wechseln Sie die Tankstelle oder nehmen Sie eine<br />

andere Benzinsorte.<br />

Schäden am Kraftstoffsystem bzw. Probleme mit der Motorleistung,<br />

die auf die Verwendung von Benzinsorten zurückzuführen<br />

sind, bei denen die vorstehend genannten Prozentsätze überschritten<br />

wurden, werden von der Garantie nicht gedeckt.<br />

Informationen über das Emissionskontrollsystem<br />

Ursache für Schadstoffemissionen<br />

Durch den Verbrennungsvorgang entstehen Kohlenmonoxid,<br />

Stickstoffoxid und Kohlenwasserstoffe. Die Kontrolle von Kohlenwasserstoffen<br />

und Stickstoffoxiden ist wichtig, denn, unter<br />

gewissen Umständen, reagieren sie chemisch und verwandeln<br />

sich unter Sonneneinwirkung in photochemischen Smog. Kohlenmonoxid<br />

reagiert zwar nicht in der gleichen Weise, ist aber<br />

giftig.<br />

Die sogenannte “schlanke” Einstellung bei Vergasern und anderen<br />

Systemen nutzt diesen Umstand, um die Emission von Kohlenmonoxid,<br />

Stickstoffoxid und Kohlenwasserstoffen zu reduzieren.<br />

13


14<br />

TECHNISCHE INFORMATIONEN / TECHNISCHE DATEN<br />

Unerlaubte Eingriffe und Änderungen<br />

Eingriffe oder Änderungen am Emissions-Kontrollsystem können<br />

zu einer Erhöhung der Werte führen, die über den gesetzlichen<br />

Grenzen liegt. Zu diesen Eingriffen zählen, unter anderem:<br />

� Entfernen oder Änderung an den Zuleitungs-, den Kraftstoff-<br />

oder den Abgassystemen.<br />

� Änderung oder Abklemmen des Reglers oder der Drehzahlverstellung,<br />

damit der Motor mit anderen als den vom<br />

Hersteller festgelegten Leistungsbereichen betrieben werden<br />

kann.<br />

Probleme, die sich auf die Emission von Schadstoffen auswirken<br />

können<br />

Falls Sie die nachfolgenden Probleme beobachten, sollten Sie<br />

den Motor von Ihrem Kundendienst überprüfen oder reparieren<br />

lassen.<br />

� Erschwertes Starten oder Abwürgen nach dem Starten.<br />

� Unrunder Leerlauf.<br />

� Fehlzündungen unter Last.<br />

� Nachverbrennen (Auspuffknall).<br />

� Schwarze Abgase oder hoher Benzinverbrauch.<br />

Ersatzteile<br />

Die Emissionskontrollsysteme Ihres Motors entsprechen den<br />

Herstellerspezifikationen. Bei Wartungsarbeiten empfehlen wir<br />

unbedingt die Verwendung von Originalteilen. Diese Originalersatzteile<br />

werden gemäß den gleichen Standards, die auch für die<br />

Originalteile gelten, hergestellt, d.h. Sie können sich auf ihre<br />

Leistungsfähigkeit verlassen. Die Verwendung von Ersatzteilen,<br />

bei denen es sich nicht um Originalteile bzw. -Qualität handelt,<br />

kann den Wirkungsgrad des Emissionskontrollsystems beein-<br />

11. TECHNISCHE DATEN<br />

trächtigen.<br />

Der Hersteller eines solchen Zubehörteils übernimmt die Verantwortung,<br />

dass das betreffende Teil sich nicht negativ auf die<br />

Schadstoffemission auswirkt. Der Hersteller eines solchen Teils<br />

muss bestätigen, dass die Verwendung des Ersatzteils nicht<br />

dazu führt, dass der Motor die Schadstoffbestimmungen nicht<br />

einhalten kann.<br />

Wartung<br />

Befolgen Sie bitte die den Wartungsplan. Bedenken Sie, dass<br />

dieser Plan unter der Annahme aufgestellt wurde, dass Sie Ihren<br />

Motor den Spezifikationen entsprechend einsetzen. Anhaltender<br />

Volllast-Betrieb oder der Einsatz unter nassen bzw. staubigen<br />

Bedingungen macht eine häufigere Wartung erforderlich.<br />

SCHNELLINFORMATIONEN<br />

Motoröl<br />

SAE 10W-30<br />

Typ<br />

API SE oder besser, für allgemeinen<br />

Gebrauch<br />

siehe Motorölempfehlung<br />

Ölmenge 0,6 l<br />

Zündkerze Typ F6RTC oder gleichwertig<br />

Spalt 0,7 – 0,8 mm<br />

Vergaser Leerlauf 3600 ± 150 min-1 Wartung jede Anwendung<br />

Motoröl prüfen; Luftfilter prüfen<br />

erste 20<br />

Stunden<br />

Motoröl wechseln<br />

danach siehe Wartung<br />

Modell DJ1P65F DJ1P70F<br />

Typ Einzylinder, 4-Takt, Zwangsluftkühlung, OHV<br />

Nennleistung (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Max. Drehmoment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Lärm (≤) 66 db(A) 68<br />

Bohrung × Hub (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Hubraum (cm³) 140 173<br />

Kompression 8,5:1 8,5:1<br />

Schmieren Splash Splash<br />

Anlassen anlassen mit Anlassseil<br />

Rotation gegen den Uhrzeigersinn (von der P.T.O.-Seite)<br />

Ventil-Spiel (kalt)<br />

Einlassventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Auslassventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Einlassventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Auslassventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Zündkerzenspiel 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Zündung Transistorisierte Magnetzündung<br />

Maße (Länge) (mm) 410 430<br />

Maße (Breite) (mm) 370 380<br />

Maße(Höhe) (mm) 380 410<br />

Nettogewicht (kg) 13 14


Keep these operating instructions within reach to be able to refer<br />

to them at any time.<br />

These operating instructions are part of the engine/the machine<br />

powered by the engine and must be passed on together with the<br />

engine/machine in the event of selling the equipment.<br />

The information and instructions published here were valid at the<br />

time of printing.<br />

READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY.<br />

Pay attention especially to the following symbols and<br />

instructions:<br />

Alerts to risk of serious injury or<br />

death if these instructions are not<br />

followed.<br />

Alerts to potential risk of serious<br />

injury or death if these instructions<br />

are not followed.<br />

Alerts to potential risk of light<br />

injuries if these instructions are not<br />

followed.<br />

Alerts to possible damage of<br />

engine, machine or property if these<br />

instructions are not followed.<br />

Provides you with useful<br />

information.<br />

Please contact customer service if a problem occurs with your<br />

engine or you if you have any other questions.<br />

CONTENT<br />

1. Safety advices 15<br />

2. Arrangement<br />

elements<br />

of components and operating 16<br />

3. Operating elements 17<br />

4. Checks before starting 17<br />

5. Operation 18<br />

6. Maintenance 19<br />

<strong>7.</strong> Storage 23<br />

8. Transport 24<br />

9. Troubleshooting 25<br />

10. Technical information 25<br />

11. Technical specifications 26<br />

CONTENTS / SAFETY INSTRUCTIONS<br />

1. SAFETY ADVICES<br />

IMPORTANT SAFETY INFORMATION<br />

Most accidents with engines can be avoided when following all<br />

directions in these instructions and on the engine. The dangers<br />

most frequently occurring and the corresponding protective<br />

measures are described below.<br />

Responsibility of the owner<br />

� The engine ensures safe and reliable functioning when<br />

operated according to the instructions. Read these<br />

instructions before starting the engine. Disregarding these<br />

instructions may result in personal injuries or property<br />

damage.<br />

� Familiarize yourself with the quick shut-down of the engine<br />

as well as the operation of the control functions. Do not<br />

allow persons who have not yet received proper<br />

instructions to operate the engine.<br />

� Do not allow children to operate the machine. Keep<br />

children and pets away from the operating area.<br />

Care when fuelling!<br />

Gasoline/petrol is extremely flammable and generates explosive<br />

vapours. Fuel outdoors in a well ventilated area when the<br />

machine is not running. Never smoke and keep other sources of<br />

ignition away. Always store gasoline in a suitable container. If<br />

gasoline is spilled make sure that the spot is dry before starting<br />

the engine.<br />

Hot silencer<br />

� The silencer becomes very hot during operation and<br />

remains hot even after stopping the engine. Take care not<br />

to touch the silencer while hot. Allow the engine to cool<br />

before storing it inside.<br />

� To prevent the risk of fire and to ensure adequate<br />

ventilation during stationary operation place the engine at a<br />

distance of at least 1 metre from walls or other objects<br />

while operating it. Do not store any flammable objects near<br />

the machine.<br />

Carbon monoxide hazard<br />

Exhaust gases contain toxic carbon monoxide. Avoid breathing<br />

exhaust gases. Never operate the engine in a closed garage or<br />

any other enclosed area.<br />

Other equipment<br />

Read the operating instructions of the machine which is powered<br />

by the engine once more; learn about additional safety measures<br />

which need to be followed in connection with starting, operating<br />

and stopping the engine or any protective equipment that may<br />

possibly be required to operate the machine.<br />

15


16<br />

ARRANGEMENT OF COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS<br />

2. ARRANGEMENT OF COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS<br />

CRANKING<br />

OIL FILLER PLUG / OIL<br />

DIPSTICK<br />

OIL DRAIN PLUG<br />

SILENCER<br />

SPARK PLUG<br />

CONNECTOR AND<br />

SPARK PLUG<br />

AIR FILTER<br />

TANK CAP<br />

FUEL TANK<br />

FUEL HOSE


3. OPERATING ELEMENTS<br />

Throttle lever<br />

You can use the throttle lever (attached to the machine) for<br />

following:<br />

1. Close the choke valve in the carburetor.<br />

In the "Choke" position, the fuel mixture is enriched for cold<br />

starting.<br />

Choke<br />

2. Adjust the SPEED of the engine.<br />

By moving the throttle lever to the corresponding direction the<br />

engine speed is increased or reduced .<br />

3. STOP the machine<br />

Max. Min.<br />

OPERATING ELEMENTS / CHECKS BEFORE STARTING<br />

STOP<br />

4. Carry out a WARM START of the engine in a position<br />

1/3 the way towards ”. In this position, the correct fuel<br />

mixture is delivered for the operation after the engine start and<br />

for a restart of a warm engine.<br />

Warm start<br />

Cranking handle<br />

The engine is started by pulling the cranking handle.<br />

CRANKING<br />

4. CHECKS BEFORE STARTING<br />

IS THE ENGINE READY TO START?<br />

To ensure your safety and to maximize the service life of the engine<br />

its condition must be checked before each start. Correct any possible<br />

problems or have them remedied by your customer service before<br />

starting the engine.<br />

Improper maintenance or troubleshooting prior to<br />

starting may trigger malfunctions and cause serious injuries.<br />

Regular inspections before starting help prevent problems.<br />

Make sure before beginning with your check that the engine is<br />

placed on level ground and the ignition switch is set to OFF.<br />

Inspect the general condition of the engine<br />

� Check to see whether any traces of oil or gasoline leaks are<br />

present around or underneath the engine.<br />

� Remove coarse dirt buildup especially in the area of silencer<br />

and cranking rope.<br />

� Check for any possible damages.<br />

� Check whether all protective covers are properly installed and<br />

all screws and nuts are firmly tightened.<br />

Inspect the engine<br />

Check the oil level of the engine. The engine may sustain damage<br />

when running with the oil level too low.<br />

Check the oil level before each start to avoid unexpected downtimes.<br />

Check the air filter. A soiled air filter reduces the air supply to the<br />

carburettor and thus the engine power.<br />

Check the gasoline level. Starting the engine with a full tank avoids<br />

or reduces standstill times for fuelling.<br />

Inspect the machine powered by the motor<br />

Before starting the engine read the operating instructions for the<br />

machine powered by this engine, and follow the directions and safety<br />

precautions contained in them.<br />

17


18<br />

OPERATION<br />

5. OPERATION<br />

SAFETY ADVICES<br />

Before starting the engine for the first time please read the<br />

IMPORTANT SAFETY ADVICES and the chapter with the title<br />

CHECKS BEFORE STARTING.<br />

Carbon monoxide is toxic.<br />

Inhaling it may cause unconsciousness that may lead to death.<br />

Avoid areas and activities where you are exposed to carbon<br />

monoxide gases.<br />

Read the instructions for the machine powered by the engine and<br />

follow the safety instructions in regard to starting, stopping and<br />

operating the engine.<br />

STARTING THE ENGINE<br />

Cold start<br />

1. Move the throttle lever (attached to the machine) to the<br />

CLOSED position .<br />

Warm start<br />

2. To start the engine when it is in a warm condition move<br />

the throttle lever by approx. 1/3 the way towards .<br />

1/3<br />

3. Slightly pull the cranking handle of the recoil starter until you<br />

feel a resistance. Then, pull briskly.<br />

Guide the cranking handle slowly back to its home position.<br />

CRANKING<br />

4. If the throttle lever was in the CLOSED position for a cold<br />

start of the engine, slowly move it to the position<br />

while the engine warms up.<br />

ADJUSTING THE ENGINE SPEED<br />

Move the throttle lever to the position � FAST.<br />

Move the throttle lever to the position � SLOW.<br />

STOPPING THE ENGINE<br />

To stop the engine simply set the ignition switch to .


6. MAINTENANCE<br />

Proper maintenance is indispensible for safe, economic and<br />

troublefree operation. It also reduces air pollution.<br />

Improper maintenance or neglecting to correct a fault before<br />

starting the unit may cause operating malfunctions which might<br />

lead to serious injuries or death.<br />

Follow the inspection and maintenance directions of these<br />

operating instructions.<br />

The following pages contain a maintenance plan, routine<br />

inspections and simple maintenance measures with simple tools<br />

to help you with the proper maintenance of your engine. Let<br />

customer service carry out more difficult service tasks or tasks<br />

that require special tools.<br />

SAFETY DURING MAINTENANCE<br />

The following safety precautions are particularly important;<br />

however, we cannot warn against all potential dangers<br />

associated with maintenance work. Only you can decide whether<br />

you will carry out a certain activity or not.<br />

Disregarding the maintenance instructions and precautions may<br />

result in serious injuries or death.<br />

Make sure you follow the inspection measures and precautions<br />

in the operating instructions.<br />

MAINTENANCE PLAN<br />

REGULAR MAINTENANCE INTERVALS<br />

Perform in the month or operating hours interval specified,<br />

depending on which occurs earlier<br />

Each<br />

use<br />

Safety advices<br />

MAINTENANCE<br />

� Check to make sure that the engine is switched off before<br />

you begin with maintenance and repair tasks. This will<br />

prevent possible hazards.<br />

� Carbon monoxide poisoning through engine<br />

exhaust gases<br />

Ensure adequate ventilation when operating the<br />

engine.<br />

� Burns through hot parts<br />

Allow the engine and silencer to cool down before<br />

touching them.<br />

� Injuries from moving parts<br />

Start the engine only when asked to do so.<br />

� Read the instructions. Make sure before beginning with the<br />

working tasks that you have the tools and know-how<br />

required to performing them.<br />

� Be careful when handling gasoline to prevent fire or<br />

explosion.<br />

� Use only non-flammable solvents when cleaning the parts;<br />

do not use gasoline.<br />

� No cigarettes, sparks and flames near parts coming into<br />

contact with fuel.<br />

Customer service knows the engine best and is optimally<br />

equipped to handle maintenance and repair tasks.<br />

Use only new original spare parts for replacement or repair to<br />

guarantee the quality and reliability of your engine.<br />

1. month<br />

or 5 hrs.<br />

Every 3<br />

months or<br />

25 hrs.<br />

Every 6<br />

months or<br />

50 hrs.<br />

Each year<br />

or 100 hrs.<br />

Each 2.<br />

year or 250<br />

hrs.<br />

Engine oil<br />

Check oil level<br />

Oil change<br />

�<br />

� � (2)<br />

Check �<br />

Air filter<br />

Clean � (1)<br />

Replace �<br />

Fuel filter<br />

Clean �<br />

Spark plug<br />

Check / Clean �<br />

Idle speed Check / Adjust � (3)<br />

Valve play Check / Adjust � (3)<br />

Fuel tank and screen Clean � (3)<br />

Combustion chamber Check / Clean Every 300 hrs. (2)<br />

Fuel line Check Every 2 years (replace if necessary) (2)<br />

(1) Shorter maintenance intervals in dusty environments.<br />

(2) Oil change every 25 op. hours if the engine is heavily loaded.<br />

(2) These maintenance tasks to be performed by customer service.<br />

19


FUELLING<br />

20<br />

MAINTENANCE<br />

Unscrew the tank cap while the engine is switched off and check<br />

the tank content. Refuel if tank level is low.<br />

Gasoline is highly flammable and explosive. You may sustain<br />

burns or serious injuries.<br />

� Stop the engine and remove possible sources of sparks and<br />

igniting.<br />

� Fuel only outdoors.<br />

� Immediately wipe off any spilled fuel.<br />

Fuel up only in well ventilated facilities.<br />

Never fuel in inside rooms and areas where gasoline vapours<br />

may come into contact with fire or sparks.<br />

Allow the engine to cool if it was previously operated.<br />

Care when fuelling! Avoid spilling gasoline.<br />

Do not fill above the gasoline filter rim.<br />

Screw on the tank cap tightly after fuelling.<br />

Store gasoline separately from display lighting, grilles, electrical<br />

systems and electric power tools.<br />

Spilled gasoline is not only a fire hazard but also harmful to the<br />

environment. Immediately wipe off any spilled fuel.<br />

Gasoline may damage paint coats and plastics. Do not spill any<br />

gasoline during fuelling. Damages from spilled gasoline are not<br />

covered by the warranty.<br />

RECOMMENDED FUEL<br />

Fuel unleaded gasoline with an octane rating of at least 85.<br />

These engines are certified for operation with unleaded gasoline.<br />

Unleaded gasoline causes fewer deposits in the engine and on<br />

the spark plugs and extends the service life of the exhaust<br />

system.<br />

Never use old or dirty gasoline or an oil-gasoline mixture.<br />

Prevent dirt or water from entering the tank.<br />

Sometimes a slight “knocking“ or “ringing“ (metallic ringing<br />

sound) can be heard during operation with high strain. This is no<br />

reason for concern.<br />

If these sounds occur at a constant engine speed at normal loads<br />

change the brand of gasoline. If the sounds persist, consult an<br />

approved specialist dealer.<br />

Operating the engine with permanent knocking or ringing sounds<br />

may damage the engine.<br />

Operating the engine with consistent knocking or ringing sounds<br />

is considered not as intended. Resulting damages are not<br />

covered by the manufacturer warranty.<br />

ENGINE OIL RECOMMENDATIONS<br />

Oil affects the performance and life of your engine decisively.<br />

SAE 10W-30 API SE or better is recommended for general use.<br />

Other viscosities shown in the diagram can be used if the<br />

average ambient temperature lies within the recommended<br />

range.<br />

SAE viscosity level<br />

AMBIENT TEMPERATURE<br />

CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL<br />

To check the oil level the engine must be positioned on a level<br />

ground and switched off.<br />

1. Unscrew the oil filler plug with the dipstick. Wipe off the<br />

dipstick.<br />

MAX<br />

MIN<br />

OIL FILLER PLUG / OIL DIPSTICK


UPPER MARK<br />

LOWER MARK<br />

2. Insert the dipstick without tightening the oil filler plug. Check<br />

the oil level on the dipstick.<br />

3. If the oil level is too low: Fill with the recommended oil to the<br />

rim of the filler neck.<br />

4. Screw the oil filler plug with the dipstick tight.<br />

MAX<br />

MIN<br />

Operating the engine with the oil level too low may damage it.<br />

ENGINE OIL CHANGE<br />

Drain the used oil as long as the engine is still warm. Warm oil<br />

drains quickly and completely.<br />

1. Place a suitable vessel under the engine to collect the used<br />

oil. Unscrew the oil filler plug and the oil drain plug.<br />

OIL FILLER PLUG / OIL DIPSTICK<br />

OIL DRAIN PLUG SEAL RING<br />

2. Drain the oil completely. Now install the oil drain plug again<br />

(tighten).<br />

Dispose of the used oil in an environmentally compatible<br />

manner. We recommend bringing the used oil in a tightly<br />

closed container to your local service station or petrol<br />

station. Do not discard used oil with the domestic waste; do<br />

not dispose of into the soil or pour it into the sewer drain.<br />

MAINTENANCE<br />

3. Place the engine on a level surface and fill it to the rim of the<br />

filler neck with the recommended oil.<br />

Engine oil amount: 0.6 l<br />

Operating the engine with the oil level too low may damage<br />

it.<br />

4. Screw the oil filler plug with the dipstick tight.<br />

ENGINE MAINTENANCE<br />

AIR FILTER INSPECTION<br />

Remove the air filter cover and inspect the filter. Clean or replace<br />

the soiled filter elements. Make sure to replace damaged filter<br />

elements.<br />

AIR FILTER COVER<br />

FOAM FILTER ELEMENT<br />

AIR FILTER MAINTENANCE<br />

A soiled air filter reduces the air supply to the carburettor and<br />

thus the engine power.<br />

When operating the engine in dusty environments the air filter<br />

must be cleaned more often than specified in the<br />

MAINTENANCE PLAN.<br />

1. Remove the air filter cover and the air filter.<br />

Foam air filter element: Clean in warm soap water, rinse<br />

thoroughly and dry well. Submerge the filter element in<br />

clean engine oil and squeeze out the excess oil. The engine<br />

smokes<br />

if the foam contains too much excess oil.<br />

2. Wipe off the dirt from the inside of the air filter bracket using<br />

a wet rag. Make sure that no dirt enters the air line to the<br />

carburettor.<br />

3. Install the air filter cover.<br />

Operating the engine without air filter or with damaged air<br />

filter allows dirt to enter the engine and causes quicker wear.<br />

Such damages are not covered by the manufacturer<br />

warranty.<br />

21


22<br />

MAINTENANCE<br />

FUEL FILTER INSPECTION<br />

Check the fuel filter if required. A contaminated fuel filter<br />

restricts the fuel supply. Clean or replace the contaminated<br />

filter. Replace a damaged filter in any case.<br />

1. Remove the clamp.<br />

FUEL HOSE<br />

CLAMP<br />

2. Pull off the fuel hose and pull the fuel filter out of the fuel<br />

hose.<br />

� Slight contamination: full the fuel filter from the<br />

fuel line and clean it in petroleum ether.<br />

� Bad contamination: Replace the fuel filter.<br />

FUELFILTER<br />

SPARK PLUG MAINTENANCE<br />

Recommended spark plugs: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11,<br />

BOSCH W10 E, Champion N9YC or equivalent.<br />

Wrong spark plugs may damage the engine.<br />

1. Pull off the spark plug connector and clean the connector<br />

area.<br />

2. Unscrew the spark plug with a spark plug wrench.<br />

SPARK PLUG CONNECTOR<br />

3. Inspect the spark plug. Replace the spark plug if the<br />

electrodes or the insulator are damaged.<br />

4. Measure the electrode gap with an appropriate feeler gauge.<br />

The gap must be 0.70 – 0.80 mm. Correct the gap, if<br />

necessary, by carefully bending the outer electrode slightly.<br />

5. Carefully screw in the spark plug by hand to prevent<br />

stripping the thread.<br />

6. Tighten the spark plug with the spark plug wrench after it is<br />

seated.<br />

If you are installing a used spark plug, tighten it by 1/8 – 1/4<br />

turn.<br />

If you are installing a new spark plug, tighten it by 1/2 – 1/4<br />

turn.<br />

A loose spark plug may overheat and damage the engine.<br />

Tightening the spark plug too firmly may damage the thread<br />

in the cylinder head.<br />

<strong>7.</strong> Put the spark plug connector back in place.<br />

SPARK PLUG WRENCH<br />

0.7 – 0.8 mm


CHECKING THE IGNITION SPARK<br />

1. Pull off the spark plug connector and clean the connector<br />

area.<br />

2. Unscrew the spark plug with a spark plug wrench.<br />

3. Use an insulated pair of tongs to press the spark plug<br />

against the engine body (away from the spark plug hole).<br />

4. Put the throttle lever to the position .<br />

5. Pull the cranking handle.<br />

If there is no spark visible between the electrodes, the spark<br />

plug may be defective.<br />

SILENCER / EXHAUST OUTLET<br />

1. Check the silencer on a regular basis and Clean the<br />

exhaust outlet on a regular basis.<br />

Do not clean the silencer when the engine ist hot. Danger of<br />

burning!<br />

DJUSTING THE IDLE SPEED:<br />

(to be performed only by customer service)<br />

The carburetor is factory-set to the correct idle speed so<br />

that the correct fuel-air mixture is fed to the engine.<br />

In the cases below the carburetor (idle speed) has to be<br />

corrected:<br />

- Speed too hight<br />

- Erratic running or lack of acceleration (idle speed too<br />

low)<br />

- Adjustment to weather conditions and temperatures<br />

An incorrect carburetor adjustment results in severe<br />

engine damages. Do not continue working with the<br />

device in such a condition.<br />

MAINTENANCE / STORAGE<br />

ADJUSTMENTS ON THE THROTTLE CABLE:<br />

(to be performed only by customer service)<br />

The throttle cable is attached to the engine and product in the<br />

factory and needs no adjustment.<br />

In the cases below the throttle cable has to be corrected:<br />

- The engine continues to run although the throttle lever is in<br />

the STOP position.<br />

- The engine does not start although the throttle lever is in the<br />

CLOSED position.<br />

- Erratic running or poor speeding up.<br />

<strong>7.</strong> STORAGE<br />

STORING THE ENGINE<br />

Storage preparations<br />

Proper <strong>storage</strong> preparation is important to keep your engine in a<br />

flawless functional condition. The following steps will help prevent<br />

rust and corrosion. Rust and corrosion not only affect the function<br />

and the appearance of your engine but also make starting it after<br />

<strong>storage</strong> more difficult.<br />

Cleaning<br />

If the engine has been running, it must cool down for at least half<br />

an hour before cleaning it. Clean all exterior surfaces, repair<br />

damaged paint coat areas and protect other areas that may<br />

possible rust with a thin oil film.<br />

� Spraying off the engine with a garden hose or pressure<br />

cleaner may cause water to enter the openings of air filter or<br />

silencer. Water in the air filter will penetrate it; water entering<br />

through the air filter or silencer may enter the cylinder and<br />

damage the engine.<br />

� Water coming into contact with a hot engine may cause<br />

damage to this engine. If the engine has been running, it<br />

must cool down for at least half an hour before cleaning it.<br />

Fuel<br />

Gasoline/petrol oxidizes and its quality deteriorates during<br />

extended <strong>storage</strong>. Old gasoline makes starting more difficult and<br />

leaves deposits that clog the fuel system. If the quality of the<br />

gasoline deteriorates during <strong>storage</strong>, maintenance measures or<br />

the replacement of the carburettor or other fuel components may<br />

become necessary.<br />

The duration during which gasoline may remain in the fuel tank<br />

and the carburettor without causing malfunctions depends on the<br />

grade of gasoline, the <strong>storage</strong> temperature and the filling level of<br />

the tank. The air in a partially filled tank accelerates the<br />

deterioration of the fuel quality. High <strong>storage</strong> temperatures<br />

accelerate the loss of quality. Problems from gasoline with poor<br />

quality may occur after a few months, but also earlier if, for<br />

example, the gasoline was no longer fresh at the time of fuelling.<br />

The manufacturer’s warranty does not cover any damages on the<br />

fuel system or other engine problems that are caused by<br />

negligent <strong>storage</strong> preparation.<br />

23


24<br />

STORAGE / TRANSPORT<br />

You can extend the <strong>storage</strong> time for gasoline by adding an<br />

appropriate stabilizer. However, you can also avoid fuel problems<br />

by emptying the tank and carburettor.<br />

ADDING A GASOLINE STABILIZER TO EXTENT THE<br />

STORAGE TIME OF THE GASOLINE<br />

Before adding a gasoline stabilizer the tank must first be filled<br />

with fresh gasoline. The quality of the gasoline during <strong>storage</strong><br />

deteriorates more quickly if the tank is filled only partially. If you<br />

are using a gasoline canister for fuelling, make sure that it<br />

contains only fresh gasoline.<br />

1. Add the gasoline stabilizer according to the instructions of<br />

the manufacturer.<br />

2. After a gasoline stabilizer was added: Let the engine run<br />

outdoors for 10 minutes to make sure that the treated<br />

gasoline has fully replaced the untreated gasoline in the<br />

carburettor.<br />

3. Stop the engine and turn the fuel valve to OFF.<br />

DRAINING THE FUEL TANK AND CARBURETTOR<br />

1. Place a suitable vessel under the carburettor; use a funnel<br />

to prevent spilling gasoline.<br />

2. Unscrew the fuel drain plug and remove it together with the<br />

gasket.<br />

SEAL RING CARBURETTOR<br />

FUEL DRAIN PLUG<br />

3. Once the fuel has been drained into the container, remount<br />

the fuel drain plug together with the gasket. Tighten all parts.<br />

Storage measures<br />

1. Change the engine oil.<br />

2. Remove the spark plug.<br />

3. Pour a table spoon (5 - 10 ml) of clean engine oil into the<br />

cylinder.<br />

4. Pull the cranking rope several times to distribute the oil in<br />

the cylinder.<br />

5. Screw the spark plug back into place.<br />

6. Pull the cranking rope until you feel a resistance. This closes<br />

the valves to prevent any moisture from entering the<br />

cylinder. Let the cranking rope slide back slowly.<br />

If you want to store the engine with gasoline in the carburettor<br />

and tank, it is important to at least reduce the risk of gasoline<br />

vapour ignition. Choose a well ventilated <strong>storage</strong> area out of<br />

range from devices that may cause or contain flames, such as<br />

water heaters, stoves or laundry driers. Avoid the proximity of<br />

spark-generating electric motors or the operation of electric<br />

power tools.<br />

If possible, avoid <strong>storage</strong> areas with high humidity to prevent rust<br />

and corrosion.<br />

Turn the fuel valve to OFF to reduce the possibility of gasoline<br />

leaks.<br />

Place the engine on a horizontal surface. A slanted position may<br />

cause oil and fuel leaks.<br />

Once engine and silencer have cooled down, cover the engine to<br />

protect it from dust. A hot engine or silencer may ignite certain<br />

materials or cause them to melt. Do not use a plastic tarp for<br />

covering. A cover from non-breathing material causes moisture to<br />

accumulate around the engine thus promoting the development<br />

of rust and corrosion.<br />

Startup after <strong>storage</strong><br />

Inspect the engine according to the instructions in the chapter<br />

”CHECKS BEFORE STARTING”<br />

Fill the tank with fresh gasoline if the fuel has been drained<br />

during <strong>storage</strong>. If you are storing your gasoline in a canister,<br />

make sure that it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes<br />

and the quality deteriorates over time, which results in more<br />

difficult starting.<br />

The engine may smoke briefly if it was protected with oil for<br />

<strong>storage</strong>. This is normal.<br />

8. TRANSPORT<br />

If the engine has been running, allow it to cool for at least 5<br />

minutes before loading the engine-powered machine onto a<br />

transport vehicle. A hot engine and silencer may cause burns and<br />

ignite certain materials.<br />

Keep the engine in a vertical position during transport to prevent<br />

gasoline from running out. Set the fuel valve to OFF.


9. TROUBLESHOOTING<br />

ENGINE DOES NOT START<br />

TROUBLESHOOTING / TECHNICAL INFORMATION<br />

Possible cause Remedy<br />

Check position of operating elements Fuel valve to OFF Set fuel valve to ON<br />

Choke lever to OPEN Turn the lever to CLOSED until the engine<br />

is warm.<br />

Ignition switch OFF Turn switch to ON<br />

Check the gasoline No gasoline Fuel up<br />

Poor quality gasoline; engine stored without<br />

gasoline being treated or drained or refuelled<br />

with poor quality gasoline<br />

Remove and inspect spark plugs Spark plugs faulty, corroded or wrong<br />

electrode gap.<br />

Other errors<br />

Consult the operating instructions or bring the<br />

engine to a licensed dealer.<br />

INSUFFICIENT ENGINE POWER<br />

Spark plugs filled with gasoline (engine<br />

“flooded”)<br />

Fuel filter clogged, carburettor defective,<br />

ignition fault, valve jammed, etc.<br />

Drain gasoline tank and carburettor. Refuel<br />

with new gasoline.<br />

Adjust electrode gap or replace spark<br />

plugs.<br />

Dry and reinstall spark plugs. Start engine<br />

with throttle lever in FAST position.<br />

Replace or repair faulty components.<br />

Check air filter. Filter elements clogged. Clean or replace filter elements.<br />

Check the gasoline No gasoline Fuel up<br />

Other errors<br />

Consult the operating instructions or bring the<br />

engine to a licensed dealer.<br />

10. TECHNICAL INFORMATION<br />

TECHNICAL INFORMATION<br />

ETHANOL<br />

(Ethyl alcohol or grain alcohol) 10% of the volume<br />

You can use gasoline with up to 10% of ethanol mixed in.<br />

Gasoline grades containing ethanol are sometimes marketed<br />

under the name ”Gasohole“.<br />

MTBE<br />

(methyl tertiary butyl ether) 15% of the volume<br />

You can use gasoline grades containing up to 15% of MTBE.<br />

METHANOL<br />

(Methyl alcohol or wood spirit) 5% of the volume<br />

You can use gasoline grades containing up to 5% of methanol as<br />

long as this gasoline contains additional solvents and an<br />

anticorrosive to protect the fuel system. Gasoline grades with<br />

more than 5% of methanol may cause problems during starting<br />

and/or with the engine power. Furthermore, they may damage<br />

Poor quality gasoline; engine stored without<br />

gasoline being treated or drained or filled with<br />

poor quality gasoline.<br />

Fuel filter clogged, carburettor defective,<br />

ignition fault, valve jammed, etc.<br />

Drain gasoline tank and carburettor. Refuel<br />

with new gasoline.<br />

Replace or repair faulty components.<br />

metal, rubber and plastic parts of the fuel system.<br />

If you notice undesirable symptoms during operation change the<br />

petrol station or use a different grade of gasoline.<br />

Damages on the fuel system or problems with the motor<br />

performance that can be traced to gasoline grades used and<br />

where the percentages listed above were exceeded are not<br />

covered by the warranty.<br />

Information on the emission control system<br />

Cause for pollutant emissions<br />

Carbon monoxide, nitrogen oxide and hydrocarbons are<br />

generated through the combustion process. Controlling<br />

hydrocarbons and nitrogen oxides is important because under<br />

certain circumstances they react chemically and change into<br />

photochemical smog through the effect of the sun. Although<br />

carbon monoxide does not react in the same manner, it is still<br />

toxic.<br />

25


26<br />

TECHNICAL INFORMATION / TECHNICAL DATA<br />

The so-called ”lean“ adjustment of carburettors and other<br />

systems utilizes this fact to reduce the emission of carbon<br />

monoxide, nitrogen oxide and hydrocarbons.<br />

Impermissible interventions and modifications<br />

Interventions or modifications to the emission control system may<br />

cause the values to rise above the legal limits. These<br />

interventions include, amongst others:<br />

� Removal or modifications of the supply, fuel or exhaust<br />

systems.<br />

� Modification or disconnection of the controller or the speed<br />

adjustment to allow the engine to be operated with other<br />

performance ranges than specified by the manufacturer.<br />

Problems that may affect the emission of pollutants<br />

You should have the engine inspected or repaired by your<br />

customer service if you notice the following problems:<br />

� Difficult starting or stalling after starting<br />

� Irregular idle<br />

� Misfiring under load<br />

� Afterburning (exhaust backfiring)<br />

� Black exhaust gases or high gasoline consumption.<br />

Spare parts<br />

The emission control systems of your engine correspond with the<br />

manufacturer specifications. We absolutely recommend the use<br />

of original spare parts during maintenance. These original spare<br />

parts are manufactured according to the same standards as<br />

original parts, that is, you can rely on their performance. The use<br />

of non-original spare parts and compromised quality may affect<br />

the efficiency of the emission control system.<br />

The manufacturer of such accessory parts is responsible to<br />

11. TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />

ensure that the respective part does not have a negative effect<br />

on emissions. The manufacturer of such a part must confirm that<br />

the use of the spare part does not cause the engine to be unable<br />

to meet the pollutant regulations.<br />

Maintenance<br />

Please follow the maintenance plan. Remember that this plan<br />

was developed assuming that you will use your engine according<br />

to the specifications. Continuous operation under full load or the<br />

use in wet or dusty conditions requires more frequent<br />

maintenance.<br />

QUICK INFORMATION<br />

Engine oil<br />

SAE 10W-30<br />

Type<br />

API SE or better, for general<br />

use<br />

See engine oil recommendation<br />

Oil capacity 0,6 l<br />

Spark plug Type F6RTC or equivalent<br />

Gap 0,7 – 0,8 mm<br />

Carburettor Idling 3600 ± 150 min-1 Maintena- Each use Check engine oil; check air<br />

nce<br />

filter<br />

First<br />

hours<br />

20 Change engine oil<br />

After this See “Maintenance”<br />

Modell DJ1P65F DJ1P70F<br />

Type Single cylinder, four-stroke, forced air cooling, OHV<br />

Rated output (kW/3600 rpm) 5.0 6.0<br />

Max. torque (Nm/rpm) 6/3000 8/3000<br />

Noise (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Bore x stroke (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Displacement (cm³) 140 173<br />

Kompression 8,5:1 8,5:1<br />

Lubrication Splash<br />

Starting Starting with cranking rope<br />

Rotation Counterclockwise (from P.T.O. side)<br />

Valve play<br />

Intake valve: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

exhaust valve: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Intake valve: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

exhaust valve: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Spark plug gap 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Ignition Transistorised magneto ignition<br />

Dimensions (length) (mm) 410 430<br />

Dimensions (with) (mm) 370 380<br />

Dimensions (height) (mm) 380 410<br />

Net weight (kg) 13 14


Tenez ce manuel d'utilisation à portée de la main afin de pouvoir<br />

le consulter à tout moment.<br />

Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du moteur/de la<br />

machine qu'il entraîne et doit être remise à l'acheteur en cas de<br />

vente du moteur/de la machine.<br />

Les informations et instructions publiées dans ce manuel ont été<br />

valides au moment de la mise à l'impression du document.<br />

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL SOIGNEUSEMENT. Veuillez<br />

prêter une attention particulière aux symboles et consignes<br />

suivantes :<br />

Attire l'attention de l'utilisateur au<br />

risque grave de blessures ou de<br />

danger de mort couru en cas de<br />

non-respect de ces consignes.<br />

Attire l'attention de l'utilisateur au<br />

risque sérieux de blessures ou de<br />

danger de mort couru en cas de<br />

non-respect de ces consignes.<br />

Attire l'attention de l'utilisateur au<br />

risque de blessures légères couru<br />

en cas de non-respect de ces<br />

consignes.<br />

Attire l'attention de l'utilisateur au<br />

risque d'endommagement du<br />

moteur, de la machine ou d'autres<br />

dégâts matériels couru en cas de<br />

non-respect de ces consignes.<br />

Vous donne des informations utiles.<br />

Lorsqu'un problème se produit avec votre moteur ou que vous<br />

avez des questions, veuillez-vous adresser au service<br />

après-vente.<br />

SOMMAIRE<br />

1. Consignes de sécurité 27<br />

2. Disposition des composants et des unités de commande 28<br />

3. Unités de commande 29<br />

4. Contrôles avant la mise en service 29<br />

5. Service 30<br />

6. Entretien 31<br />

<strong>7.</strong> Stockage 36<br />

8. Transport 37<br />

9. Recherche des défauts 38<br />

10. Informations techniques 38<br />

11. Caractéristiques techniques 39<br />

SOMMAIRE / CONSIGNES DE SECURITE<br />

1. CONSIGNES DE SECURITE<br />

INFORMATIONS DE SECURITE<br />

IMPORTANTES<br />

La plupart des accidents se produisant avec les moteurs peuvent<br />

être évités lorsque vous respectez toutes les consignes<br />

indiquées dans ce manuel et sur le moteur. Les dangers se<br />

produisant le plus fréquemment sont décrits dans ce qui suit en<br />

indiquant les mesures de prévention correspondantes.<br />

Responsabilité du propriétaire<br />

� Le moteur fonctionne fiablement et en toute sécurité<br />

lorsqu'il est exploité conformément aux instructions. Lire ce<br />

manuel avant la première mise en service du moteur. Le<br />

non-respect de ce manuel peut provoquer des dommages<br />

corporels et matériels.<br />

� Familiarisez-vous avec l'arrêt rapide du moteur et avec la<br />

manœuvre des fonctions de commande. Ne laissez pas<br />

utiliser le moteur par des personnes qui n'ont pas reçu une<br />

initialisation correcte.<br />

� Ne laissez pas utiliser la machine par des enfants. Tenir les<br />

enfants et les animaux domestiques à l'écart de la zone de<br />

service.<br />

Remplir le réservoir de carburant avec<br />

précaution !<br />

L'essence est extrêmement inflammable et produit des vapeurs<br />

explosibles. Faire le plein à l'extérieur dans une zone bien aérée,<br />

la machine étant arrêtée. En aucun cas fumer et éloigner toute<br />

autre source d'inflammation. Conserver l'essence dans un<br />

récipient approprié. En cas de déversement d'essence, s'assurer<br />

que l'endroit est sec avant de démarrer le moteur.<br />

Silencieux chaud<br />

� Le silencieux devient très chaud pendant le service et reste<br />

chaud égelement après l'arrêt du moteur. Veiller à ne pas<br />

toucher le moteur à l'état chaud. Laisser refroidir le moteur<br />

avant de le stocker dans un local intérieur.<br />

� Afin d'eviter le risque d'incendie et d'assurer une aération<br />

suffisante en utilisation stationnaire, installer le moteur �ne<br />

distance d'un metre au minimum de murs et d'autres<br />

objets. Ne pas conserver des objets inflammables en<br />

proximité de la machine.<br />

Danger de monoxyde de carbone<br />

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone<br />

toxique. Eviter d'aspirer les gaz. Ne jamais exploiter le moteur<br />

dans un garage fermé ou un autre espace intérieur.<br />

Autres équipements<br />

Lisez de nouveau la notice d'utilisation de la machine entraînée<br />

par ce moteur et informez-vous des mesures de sécurité<br />

supplémentaires à respecter pour le démarrage, le service et<br />

l'arrêt du moteur, ainsi que des les équipements de protection à<br />

porter pendant le service de la machine.<br />

27


28<br />

DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE<br />

2. DIPOSITION DES COMPOSANTS ET DES UNITES DE COMMANDE<br />

POIGNEE DE<br />

CORDE<br />

VIS DE REMPLISSAGE<br />

D'HUILE /<br />

JAUGE D'HUILE<br />

VIS DE VDANGE<br />

D'HUILE<br />

SILENCIEUX<br />

CAPUCHON DE<br />

BOUGIE ET<br />

BOUGIE<br />

COUVERCLE<br />

DU RESERVOIR<br />

FILTRE A AIR<br />

RESERVOIR<br />

D'ESSENCE<br />

CONDUITE DE<br />

CARBURANT


UNITES DE COMMANDE / CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE<br />

3. UNITES DE COMMANDE<br />

Accélérateur<br />

Avec l'accélérateur (monté sur l'appareil), vous pouvez<br />

1. fermer la valve du starter dans le carburateur.<br />

En position „Choke“, le mélange de carburant est enrichi pour le<br />

démarrage à froid.<br />

Starter<br />

2. régler le REGIME du moteur.<br />

Le déplacement de l'accélérateur augmente ou réduit<br />

le régime du moteur.<br />

3. ARRETER l'appareil.<br />

Max. Min.<br />

STOP<br />

4. en position 1/3 dans la direction ”, réaliser le<br />

DEMARRAGE A CHAUD DU MOTEUR. Dans cette position, le<br />

mélange correct de carburant est fourni pour le service après le<br />

démarrage du moteur et pour le redémarrage d'un moteur chaud.<br />

Démarrage à chaud<br />

Poignee de corde<br />

Tirer la poignée de démarrage démarre le moteur.<br />

POIGNEE DE CORDE<br />

4. CONTROLES AVANT LA MISE EN<br />

SERVICE<br />

LE MOTEUR EST-IL DISPONIBLE AU SERVICE<br />

?<br />

Pour votre sécurité et l'optimisation de la durée de vie du moteur, il<br />

est important de contrôler l'état du moteur avant chaque mise en<br />

service. Rémédiez à tous les éventuels problèmes ou laissez réparer<br />

le moteur par votre S.A.V. avant de le démarrer.<br />

Effectuer des interventions d'entretien ou de réparation<br />

non-conforme avant la mise en service peut entraîner des défauts<br />

fonctionnels et provoquer de graves blessures.<br />

Procéder à des inspections régulières contribue à la prévention des<br />

problèmes.<br />

Avant de commencer le contrôle, assurez-vous que le moteur est<br />

posé sur une surface plane et que l'interrupteur du moteur est sur<br />

OFF.<br />

Contrôle de l'état général du moteur<br />

� Vérifier l'absence des traces de fuites d'essence autour du<br />

moteur ou sous le moteur.<br />

� Enlevez les souillures grossières, notamment dans les zones<br />

du silencieux et de la corde de démarrage.<br />

� Vérifiez l'absence de tout dommage éventuel.<br />

� Contrôler la pose correcte des couvercles de protection et la<br />

fermeté de serrage des vis et écrous.<br />

Contrôlez le moteur<br />

Contrôlez le niveau d'huile du moteur. Lorsque le moteur tourne avec<br />

un niveau d'huile trop faible, il peut être endommagé.<br />

Afin d'éviter les arrêts inattendus, contrôlez le niveau d'huile avant<br />

chaque démarrage.<br />

Contrôlez le filtre à air. La contamination du filtre à air réduit<br />

l'alimentation en air du carburateur et diminue ainsi la puissance du<br />

moteur.<br />

Contrôlez le niveau d'essence. Le remplissage du réservoir avant le<br />

démarrage du moteur évite oudiminue les temps d'arrêt pour faire le<br />

plein pendant le service.<br />

Contrôlez la machine entraînée par la moteur<br />

Avant de démarrrer le moteur, lisez la notice d'utilisation de la<br />

machine entraînée par ce moteur. Respectez les instructions et<br />

consignes de sécurité indiquées dans cette notice pendant le service<br />

du moteur.<br />

29


30<br />

SERVICE<br />

5. SERVICE<br />

CONSIGNES DE SECURITE<br />

Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veuillez lire<br />

les CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES et le chapitre<br />

CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE.<br />

Le monoxyde de carbone est toxique.<br />

Aspirer ce gaz risque de provoquer une perte de connaissance<br />

pouvant entraîner la mort.<br />

Evitez les activités et les zones où vous êtes exposé aux gaz de<br />

monoxyde de carbone.<br />

Veuillez lire les instructions relatives à la machine entraînée par<br />

le moteur et respecter les consignes de sécurité concernant le<br />

démarrage, l'utilisation et l'arrêt du moteur.<br />

DEMARRAGE DU MOTEUR<br />

Démarrage à froid<br />

1. Mettez l'accélérateur (monté sur l'appareil) en position «<br />

FERME » .<br />

Démarrage à chaud<br />

2. Pour démarrer le moteur lorsqu'il est chaud, glissez<br />

l'accélérateur d'env. 1/3 en direction .<br />

1/3<br />

3. Tirez légèrement la poignée de démarrage du démarreur à<br />

corde, jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez<br />

fortement.<br />

Laissez la poignée de démarrage revenir lentement dans sa<br />

position de départ.<br />

4. Si l'accélérateur était en position FERME au moment du<br />

démarrage du moteur, déplacez-le lentement dans la<br />

position pendant que le moteur chauffe.<br />

REGLAGE DU REGIME DU MOTEUR<br />

Mettez l'accélérateur en position � VITE.<br />

Mettez l'accélérateur en position � LENT.<br />

ARRET DU MOTEUR<br />

Pour arrêter le moteur, mettez simplement l'accélérateur<br />

sur .<br />

POIGNEE DE CORDE


6. ENTRETIEN<br />

Un entretien régulier est indispensable pour assurer un service<br />

économique, sans défauts et en sécurité. L'entretien contibue à<br />

diminuer la pollution de l'air.<br />

Un entretien non conforme aux instructions ou l'omission de<br />

réparer un défaut risquent de provoquer des défauts fonctionnels<br />

pouvant entraîner des graves blessures, voire la mort.<br />

Veuillez respecter les consignes d'inspection et d'entretien de ce<br />

manuel de service.<br />

Afin de vous aider à effectuer un entretien correct de votre moteur,<br />

les pages suivantes comprennent un plan d'entretien indiquant les<br />

inspections de routine et les mesures d'entretien simples en utilisant<br />

des outils simples. Faites effectuer les interventions de maintenance<br />

plus difficiles ou qui nécessitent des outils spéciaux par le S.A.V.<br />

SECURITE DE L'ENTRETIEN<br />

Les mesures de sécurité sont particulièrement importantes :<br />

Néanmoins, nous ne pouvons pas vous avertir de tout danger<br />

pouvant se produier pendant les interventions d'entretien. C'est à<br />

vous de décider si vous réalisez une certaine activité ou non.<br />

Le non-respect des instructions d'entretien et des mesures de<br />

sécurité peut provoquer des graves blessures, voire la mort.<br />

Respectez impérativement les mesures d'inspection et de<br />

précaution indiquées dans le manuel d'utilisation.<br />

PLAN D'ENTRETIEN<br />

INTERVALLES D'ENTRETIEN REGULIERS<br />

Réalisation dans le mois ou intervalle d'heures de service indiqué,<br />

en fonction de la date qui arrive en premier<br />

Consignes de sécurité<br />

ENTRETIEN<br />

� Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de<br />

commencer les travaux d'entretien ou de réparation. Ainsi,<br />

vous évitez les risques possibles.<br />

� Intoxication par le monoxyde de carbone des gaz<br />

d'échappement<br />

Assurez une aération suffisante pendant le service<br />

du moteur.<br />

� Brûlures par des pièces chaudes<br />

Laissez refroidir le moteur et le silencieux avant de<br />

les toucher.<br />

� Blessures par des pièces en mouvement<br />

Ne faites tourner le moteur que lorsque vous en êtes<br />

invité.<br />

� Veuillez lire les instructions. Avant de commencer les<br />

travaux, assurez-vous de la disponiblité des outils et de la<br />

possession des connaissances nécessaires.<br />

� Manipulez l'essence avec précaution afin d'éviter un<br />

incendie ou une explosion.<br />

� Utilisez uniquement des solvants non inflammables pour<br />

nettoyer les pièces, n'utilisez pas de l'essence.<br />

� Eloignez les cigarettes, étincelles et flammes de la<br />

proximité des pièces en contact avec le carburant.<br />

Le service après-vente a la meilleure connaissance du moteur et<br />

est équipé au mieux pour effectuer les interventions de<br />

maintenance et de réparation.<br />

Afin de garantir la qualité et la fiabilité de votre moteur utilisez<br />

uniquement des pièces de rechange d'origine neuves pour tout<br />

remplacement et toute réparation.<br />

Chaque<br />

utilisation<br />

1. mois<br />

ou 5 h<br />

tous les 3<br />

mois ou 25<br />

h<br />

tous les 6<br />

mois ou 50<br />

h<br />

tous les ans<br />

ou 100 h<br />

tous les 2<br />

ans ou 300<br />

h<br />

Huile à moteur<br />

contrôler le niveau d'huile<br />

vidanger<br />

�<br />

� � (2)<br />

contrôler �<br />

Filtre à air<br />

nettoyer � (1)<br />

remplacer �<br />

Séparateur d'impuretés nettoyer �<br />

Bougie<br />

contrôler / nettoyer<br />

remplacer<br />

�<br />

�<br />

Régime au ralenti contrôler / régler � (3)<br />

Jeu de soupapes contrôler / régler � (3)<br />

Réservoir de carburant et crépine nettoyer � (3)<br />

Chambre de combustion contrôler / nettoyer toutes les 300 h (2)<br />

Conduite de carburant contrôler tous les 2 ans (remplacement si nécessaire) (2)<br />

(1) Intervalles d'entretien plus courts en milieu poussiéreux.<br />

(2) Vidange toutes les 25 heures, si le moteur a été fortement sollicité.<br />

(3) Ces interventions de maintenance doivent être effectuées par le service après-vente.<br />

31


32<br />

ENTRETIEN<br />

REMPLIR LE RESERVOIR DE CARBURANT<br />

Dévisser le couvercle du réservoir et contrôler le niveau de<br />

remplissage, le moteur étant arrêté. Compléter le niveau s'il est<br />

trop faible.<br />

L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Vous<br />

risquez de vous brûler ou de vous blesser grièvement.<br />

� Arrêtez le moteur et éloignez les sources d'étincelles et<br />

d'inflammation possibles.<br />

� Faire le plein uniquement à l'extérieur.<br />

� Essuyer immédiatement l'essence déversée.<br />

Faire le plein uniquement dans des zones bien aérées.<br />

Ne jamais faire le plein à l'intérieur de locaux ou de zones où les<br />

vapeurs d'essance peuvent entrer en contact avec des flammes<br />

ou des étincelles.<br />

Laissez refroidir le moteur s'il a tourné auparavant.<br />

Remplir le réservoir de carburant avec précaution ! Ne pas<br />

déverser de l'essence.<br />

Ne pas remplir le réservoir au-delà du bord du filtre à essence.<br />

Après le remplissage, revisser le couvercle du réservoir<br />

fermement.<br />

Conserver l'essence à l'écart des lampes de signalisation,<br />

barbecues, installations et outils électriques.<br />

L'essence déversée constitue non seulement un risque<br />

d'incendie, mais également une source de pollution. Essuyer<br />

immédiatement l'essence déversée.<br />

L'essence peut endommager les peintures et les matières<br />

plastiques. Ne pas déverser de l'essence en faisant le plein. Les<br />

dommages provoqués par l'essence déversée ne sont pas<br />

couverts par la garantie.<br />

CARBURANT RECOMMANDE<br />

Prenez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 85<br />

au minimum.<br />

Ces moteurs sont certifiés pour le fonctionnement avec de<br />

l'essence sans plomb. L'essence sans plomb forme moins de<br />

dépôts dans le moteur et aux bougies et prolonge la durée de vie<br />

du système des gaz d'échappement.<br />

Ne jamais utiliser de l'essence qui a vieilli ou qui est contaminée,<br />

ni un mélange d'essence-huile. Evitez la pénétration de<br />

souillures ou d'eau dans le réservoir.<br />

Parfois, un léger de "frappement" d'allumage ou un "cliquetis"<br />

métallique est audible lorsque le moteur tourne sous une charge<br />

lourde. Ce n'est pas une raison de préoccupation.<br />

Lorsque ces bruits se produisent au régime constant à charge<br />

normale, changez de marque d'essence. Lorsque les bruits<br />

persistent, adressez-vous à un concessionnaire agréé.<br />

Le fonctionnement du moteur avec des bruits de frappement ou<br />

de cliquetis pendant une période prolongée peut endommager le<br />

moteur.<br />

Le fonctionnement du moteur avec des bruits de frappement ou<br />

de cliquetis pendant une période prolongée est considérée<br />

comme utilisation non-conforme. Les dommages y résultant ne<br />

sont pas couverts par la garantie.<br />

RECOMMANDATIONS D'HUILES A MOTEUR<br />

L'huile est d'une importance primordiale pour la puissance et la<br />

durée de vie de votre moteur.<br />

Nous recommandons les huiles multigrades de qualité SAE<br />

10W-30 API SE ou mieux pour l'utilisation générale. Les autres<br />

viscosités représentées dans le diagramme ci-dessous peuvent<br />

être utilisées lorsque la température ambiante moyenne se situe<br />

dans la plage recommandée.<br />

Degré de viscosité SAE<br />

TEMPERATURE AMBIANTE


CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE A MOTEUR<br />

Le moteur doit être posé sur un sol plan et être arrêté pour<br />

contrôler le niveau d'huile.<br />

1. Dévissez la vis de remplissage d'huile avec la jauge.<br />

Essuyez la jauge.<br />

MAX<br />

MIN<br />

VIS DE REMPLISSAGE D'HUILE /<br />

JAUGE D'HUILE<br />

LIMITE SUPERIEURE<br />

LIMITE INFERIEURE<br />

2. Insérez la jauge d'huile sans la visser. Contrôlez le niveau<br />

d'huile sur la jauge.<br />

3. Lorsque le niveau est trop faible : compléter le niveau avec<br />

une huile recommandée jusqu'au bord de la tubulure de<br />

remplissage.<br />

4. Revissez la vis de remplissage d'huile avec la jauge.<br />

MAX<br />

MIN<br />

Lorsque le moteur tourne avec un niveau d'huile trop faible, il<br />

risque d'être endommagé.<br />

ENTRETIEN<br />

VIDANGE D'HUILE A MOTEUR<br />

Faites couler l'huile usée tant que le moteur est encore chaud.<br />

L'huile chaude s'ecoule rapidement et complètement.<br />

1. Posez un récipient approprié sous le moteur pour capter<br />

l'huile usée. Dévissez la vis de remplissage d'huile et la vis<br />

de vidange d'huile.<br />

VIS DE REMPLISSAGE D'HUILE / JAUGE D'HUILE<br />

VIS DE VDANGE D'HUILE<br />

JOINT<br />

2. Laissez couler l'huile jusquà ce que le carter soit<br />

complètement vide. Remettre ensuite la vis de vidange (la<br />

serrer fermement).<br />

Evacuez l'huile usée dans le respect des normes<br />

écologiques. Nous recommandons d'apporter l'huile usée à<br />

votre station de service ou pompe à essence locale, dans<br />

un récipient étanchement fermé. Ne pas jeter l'huile usée<br />

das les ordures ménagères, ne pas l'évacuer dans le sol et<br />

ne pas la déverser dans les égouts.<br />

3. Posez le moteur sur une surface plane et remplissez-le de<br />

l'huile préconisée jusqu'au bord de la tubulure de<br />

remplissage.<br />

Quantité d'huile à moteur : 0,6 l<br />

Lorsque le moteur tourne avec un niveau d'huile trop faible,<br />

il risque d'être endommagé.<br />

4. Revissez la vis de remplissage d'huile avec la jauge.<br />

33


34<br />

ENTRETIEN<br />

ENTRETIEN DU MOTEUR<br />

INSPECTION DU FILTRE A AIR<br />

Enlever le couvercle du filtre à air et inspecter le filtre. Nettoyer<br />

ou remplacer les éléments filtrants contaminés. Remplacer<br />

impérativement les éléments filtrants endommagés.<br />

ENTRETIEN DU FILTRE A AIR<br />

La contamination du filtre à air réduit l'alimentation en air du<br />

carburateur et diminue ainsi la puissance du moteur.<br />

Lorsque le moteur fonctionne dans un evironnement<br />

poussiéreux, les intervalles indiqués dans le PLAN<br />

D'ENTRETIEN doivent être raccourcis.<br />

Lorsque le moteur tourne sans filtre à air ou avec un filtre à air<br />

endommagé, les souillures peuvent pénétrer dans le moteur<br />

provoquant une usure rapide. De tels dommages ne sont pas<br />

couverts par la garantie du constructeur.<br />

1. Retirez le couvercle du filtre à filtre à air et le filtre à air.<br />

Elément filtrant en mousse : Lavez le filtre dans l'eau<br />

chaude savonnée, rincez-le et le faire sécher. Immergez le<br />

filtre dans l'huile à moteur propre et pressez-le afin de faire<br />

sortir l'huile excédentaire. Le moteur dégage des fumées si<br />

la mousse contient trop d'huile.<br />

2. Nettoyez la face intérieure du support du filtre à air à l'aide<br />

d'un chiffon humide. Veillez à éviter l'introduction de<br />

poussières dans le conduite d'air vers le carburateur.<br />

3. Remettez le couvercle du filtre à air en place.<br />

INSPECTION DU FILTRE A CARBURANT<br />

Contrôler le filtre de carburant en cas de besoin. Un filtre<br />

contaminé ne laisse plus passer le carburant.<br />

Nettoyez ou remplacez le filtre sale. Remplacez impérativement<br />

les filtres endommagés.<br />

1. Enlevez la pince.<br />

COUVERCLE DU FILTRE A AIR<br />

ELEMENT FILTRANT EN MOUSSE<br />

TUYAU DE CARBURANT<br />

PINCE<br />

2. Retirez le tuyau de carburant et sortez le filtre à carburant.<br />

� Contamination légère: Retirer le filtre de la conduite de<br />

carburant et le nettoyer à l’aide de benzine<br />

� Contamination forte: Remplacer le filtre de carburant<br />

FILTRE A CARBURANT<br />

ENTRETIEN DE LA BOUGIE<br />

Bougies recommandées : Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />

W10 E, Champion N9YC ou équivalent.<br />

L'utilisation de bougies non appropriés peut endommager le<br />

moteur.<br />

1. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez la zone autour<br />

du capuchon.<br />

2. Dévissez la bougie à l'aide d'une clé à bougies.<br />

CAPUCHON DE<br />

LA BOUGIE<br />

CLE A BOUGIES


3. Inspectez la bougie. Remplacez la bougie lorsque les<br />

électrodes ou l'isolateur sont endommagés.<br />

4. Mesurez l'écart des électrodes à l'aide d'une jauge<br />

appropriée.<br />

L'écart doit se situer entre 0,70 et 0,80 mm. Corrigez l'écart<br />

si nécessaire en pliant l'électrode extérieure légèrement<br />

avec précaution.<br />

0,7 – 0,8 mm<br />

5. Vissez la bougie à la main avec précaution afin de ne pas<br />

fausser le taraudage.<br />

6. Lorsque la bougie est bien logée, serrez-la à l'aide de la clé<br />

à bougies.<br />

Lorsque vous montez une bougie déjà utilisée, serrez-la de<br />

1/8 - 1/4 de tour.<br />

Lorsque vous montez une bougie neuve, serrez-la de 1/2<br />

tour.<br />

Une bougie non serrée peut surchauffer et endommager le<br />

moteur.<br />

Le serrage excessif de la bougie peut endommager le<br />

taraudage dans la culasse.<br />

<strong>7.</strong> Remettez le capuchon de bougie.<br />

CONTRÔLE DE L’ÉTINCELLE DE LA BOUGIE<br />

1. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez la zone autour<br />

du capuchon<br />

2. Dévissez la bougie à l'aide d'une clé à bougies.<br />

3. Serrez la bougie contre le carter á l’aide d’unpaire de pinces<br />

isolées (assez loin l‘orifice de bougie).<br />

4. Mettez l'accélérateur (monté sur l'appareil) en position<br />

.<br />

5. Tirez la poignée de démarrage.<br />

ENTRETIEN<br />

Lorsque aucune étincelle n’est visible entre les électrodes,<br />

la bougie peut être endommagée.<br />

SILENCIEUX/OUVERTURE D’ÉCHAPPMENT<br />

1. Contrôler le silencieux régulièrement et nettoyez<br />

régulièrement l’ouverture d’échappement .<br />

2. Contrôlez régulièrement le silencieux et nettoyez<br />

régulièrement l'ouverture d'échappement.<br />

Ne pas resserrer les vis de fixation du pot d’échappement<br />

lorsque le moteur est chaud. Risque de brulures !<br />

RÉGLAGE DU CARBURATEUR (RÉGIME AU<br />

RALENTI):<br />

(uniquement par le service après-vente)<br />

Le carburateur a été réglé à l'usine du constructeur sur la vitesse<br />

de ralenti correcte et le moteur est alimenté par un mélange<br />

carburant-air correct.<br />

Dans les cas suivants, le réglage due carburateur (régime au<br />

ralenti) doit être corrigé :<br />

- Vitesse trop élevée<br />

- marche irrégulière ou manque d'accélération (régime au<br />

ralenti trop faible)<br />

- adaptation aux conditions météorologiques, températures<br />

Un mauvais réglage du carburateur peut provoquer de graves<br />

dommages du moteur. Ne continuez en aucun cas de travailler<br />

avec l’appareil.<br />

REGLAGES SUR LE CABLE DE<br />

L'ACCELERATEUR :<br />

(uniquement par le service après-vente)<br />

Le câble d'accélérateur est monté d'usine sur le moteur et<br />

l'appareil ne nécessite plus de réglages.<br />

Dans les cas suivants, le réglage du câble de l'accélérateur doit<br />

être corrigé :<br />

- Le moteur continue de tourner alors que l'accélérateur est en<br />

position STOP<br />

- Le moteur ne démarre pas alors que l'accélérateur est en<br />

position « FERME » .<br />

- Fonctionnement irrégulier ou accélération insuffisante<br />

35


36<br />

STOCKAGE<br />

<strong>7.</strong> STOCKAGE<br />

STOCKAGE DU MOTEUR<br />

Préparation au stockage<br />

Il est important de préparer le moteur correctement au stockage<br />

afin de le conserver dans un état correct et fonctionnel. Les<br />

démarches suivantes contribuent à la prevention de la rouille et<br />

de la corrosion. La rouille et la corrosion compromettent non<br />

seulement le fonctionnement et l'aspect der votre moteur mais<br />

également le redémarrage après le stockage.<br />

Nettoyage<br />

Lorsque le moteur a tourné, il doit refroidir pendant une<br />

demi-heure au minimum avant le nettoyage. Nettoyez toutes les<br />

surfaces extérieures, réparez les zones de peinture<br />

endommagées et protégez les autres endroits qui risquent de<br />

rouiller par un film d'huile mince.<br />

� Asperger le moteur au moyen d'un tuyau d'arrosage ou<br />

d'un nettoyeur à haute pression peut faire pénétrer l'eau<br />

dans les ouvertures du filtre à air ou du silencieux. L'eau<br />

dans le filtre à air passe au travers ; l'eau pénétrant par le<br />

filtre à air ou le silencieux peut pénétrer dans le cylindre et<br />

endommager le moteur.<br />

� L'eau entrant en contact avec le moteur chaud peut<br />

endommager celui-ci. Lorsque le moteur a tourné, il doit<br />

refroidir pendant une demi-heure au minimum avant le<br />

nettoyage.<br />

Carburant<br />

L'essence s'oxyde ce qui dégrade sa qualité en cas de stockage<br />

prolongé. L'essence vieillie rend le démarrage difficile et forme<br />

des dépôts qui bouchent le système de carburant. Lorsque la<br />

qualité de l'essence se dégrade pendant le stockage, il peut<br />

s'avérer nécessaire de réaliser des mesures d'entretien ou de<br />

remplacer le carburateur ou d'autres composants du système de<br />

carburant.<br />

La durée pendant laquelle l'essence peut rester dans le réservoir<br />

et dans le carburateur sans causer des défauts fonctionnels<br />

dépend du type d'essence, de la température du stockage et du<br />

niveau de remplissage du réservoir. L'air dans un réservoir rempli<br />

uniquement en partie accélère la dégradation de la qualité du<br />

carburant. Une température de stockage élevée accélère<br />

également la perte de qualité. Les problèmes causés par une<br />

mauvaise qualité de l'essence peuvent se produire au bout de<br />

quelques mois, mais éagelement plus tôt si l'essence n'était plus<br />

fraîche en faisant le plein.<br />

La garantie du constructeur ne couvre aucun dommage du<br />

système de carburant ou d'autres problèmes du moteur<br />

provoqués par la négligence des préparations au stockage.<br />

Vous pouvez prolonger la durée de stockage de l'essence en<br />

ajoutant un produit stabilisateur. Vous pouvez également éviter<br />

les problèmes de carburant en vidant le réservoir et le<br />

carburateur.<br />

AJOUT D'UN STABILISATEUR D'ESSENCE<br />

POUR PROLONGER LA DUREE DE<br />

STOCKAGE DE L'ESSENCE<br />

Avant d'ajouter le stabilisateur d'essence, remplir le réservoir<br />

d'abord d'essence fraîche Lorsque le réservoir n'est rempli que<br />

partiellement, la dégradation de la qualité de l'essence s'accélère<br />

pendant le stockage. Lorsque vous utilisez un bidon d'essence<br />

pour faire le plein, assurez-vous qu'il ne contient que de<br />

l'essence fraîche.<br />

1. Ajoutez le stabilisateur d'essence conformément aux<br />

instructions du fabricant.<br />

2. Une fois le stabilisateur d'essence ajouté : Laissez tourner<br />

le moteur à l'extérieur pendant 10 minutes afin d'être sûr<br />

que l'essence traitée a complètement remplacée l'essence<br />

non traitée dans le carburateur.<br />

3. Arrêtez le moteur et mettez le robinet de carburant sur<br />

OFF.<br />

VIDER LE RESERVOIR DE CARBURANT ET<br />

LE CARBURATEUR<br />

1. Posez un récipient approprié sous le carburateur ; utilisez<br />

un entonnoir afin de ne pas déverser de l'essence.<br />

2. Dévissez la vis d'évacuation du carburant avec le joint<br />

d'étanchéité.<br />

JOINT CARBURATEUR<br />

VIS DE VIDANGE<br />

3. Lorsque le carburant s'est écoulé dans le réservoir, revissez<br />

à nouveau la vis d'évacuation du carburant ainsi que le joint<br />

d'étanchéité. Serrez fermement toutes les pièces.<br />

Mesures de stockage<br />

1. Renouvelez l'huile à moteur.<br />

2. Enlevez la bougie.<br />

3. Mettez une cuillère à soupe (5-10 ml) d'huile à moteur<br />

propre dans le cylindre.<br />

4. Tirez plusieurs fois la corde de démarrage afin de disperser<br />

l'huile dans le cylindre.<br />

5. Revissez la bougie.<br />

6. Tirez la corde de démarrage jusqu'à ressentir une certaine<br />

résistance. Cette démarche ferme les soupapes<br />

empêchant la pénétration de l'humidité dans le cylindre.<br />

Laisser glisser la corde lentement vers sa position initiale.


Lorsque vous stockez le moteur avec de l'essence dans le réservoir<br />

et dans le carburateur, il est important de réduire au moins la<br />

formation des vapeurs d'essence. Choisissez à cet effet une zone<br />

de stockage bien aérée en dehors de la portée d'appareils<br />

susceptibles de former des flammes tels que des chauffe-eau, des<br />

fourneaux et des sèche-linges. Evitez la proximité de moteurs<br />

électriques produisant des étincelles et les zones de fonctionnement<br />

d'outils électriques.<br />

Si possible, évitez les zones de stockage humides afin d'éviter la<br />

rouille et la corrosion.<br />

Mettez le robinet de craburant sur OFF afin de réduire la possibilité<br />

de fuites d'essence.<br />

Posez le moteur sur une surface plane. Un support incliné peut<br />

provoquer des fuites d'huile et de carburant.<br />

Une fois le moteur et le silencieux refroidis, couvrez le moteur afin<br />

de le protéger des poussières. La chaleur du moteur ou du<br />

silencieux peut allumer ou faire fondre certaines matières. Ne pas<br />

utiliser une bâche en plastique pour couvrir le moteur. Une<br />

couverture non respirante provoque l'accumulation d'humidité<br />

autour du moteur et favorise ainsi la formation de rouille et la<br />

corrosion.<br />

9. RECHERCHE DES DEFAUTS<br />

LE MOTEUR NE DEMARRE PAS<br />

Vérifier la position des éléments de<br />

commande.<br />

TRANSPORT / RECHERCHE DES DEFAUTS<br />

Remise en service après le stockage<br />

Contrôlez le moteur selon les instructions du chapitre<br />

"CONTROLES AVANT LA MISE EN SERVICE"<br />

Lorsque le carburant a été vidé pendant le stockage, remplissez le<br />

réservoir d'essence fraîche. Lorsque vous utilisez un bidon<br />

d'essence pour faire le plein, assurez-vous qu'il ne contient que de<br />

l'essence fraîche. L'essence s'oxyde et sa qualité se dégrade avec<br />

le temps, ce qui rend le démarrage difficile.<br />

Lorsque le cylindre a été protégé avec de l'huile pour le stockage, le<br />

moteur peut dégager des fumées pendant un temps bref après le<br />

démarrage. Ce phénomène est normal.<br />

8. TRANSPORT<br />

Cause possible Remède<br />

Lorsque le moteur a tourné, laissez-le refroidir pendant 15 minutes<br />

au minimum avant de charger la machine contenant le moteur sur<br />

un véhicule de transport. La chaleur du moteur et du silencieux peut<br />

provoquer des brûlures et allumer certaines matières.<br />

Pendant le transport, soutenez le moteur en position verticale afin<br />

d'éviter le déversement de l'essence. Mettez le robinet de carburant<br />

sur OFF.<br />

Robinet de carburant sur OFF Mettre le robinet de carburant sur ON<br />

Manette de choke sur OUVERTE Mettre la manette sur FERMEE jusqu'à ce que<br />

le moteur soit chaud.<br />

Interrupteur de moteur OFF Mettre l'interrupteur du moteur sur ON.<br />

Contrôler l'essence Réservoir vide Faire le plein<br />

Mauvaise qualité d'essence ; stockage du moteur<br />

sans traiter / vider l'essence ou remplissage du<br />

réservoir avec de l'essence de mauvaise qualité<br />

Démonter et inspecter les bougies Bougies défectueuses, corrodées ou écart<br />

d'électrodes incorrect<br />

Autres défauts<br />

Consulter le manuel d'utilisation ou<br />

emmener le moteur chez un<br />

concessionnaire<br />

Vider le réservoir d'essence et le carburateur.<br />

Faire le plein d'essence fraîche.<br />

Régler l'écart des électrodes ou remplacer les<br />

bougies.<br />

Bougies plein d'essence (moteur "noyé") Sécher et remonter les bougies. Démarrer le<br />

moteur, l'accélérateur étant en position "VITE".<br />

Filtre d'essence colmaté, défaut de carburateur,<br />

défaut d'allumage, soupape coincée etc.<br />

Remplacer ou réparer les composants<br />

défectueux.<br />

PUISSANCE DU MOTEUR TROP FAIBLE<br />

Contrôler le filtre à air Eléménts filtrants bouchés Nettoyer ou remplacer les éléments filtrants<br />

Contrôler l'essence Mauvaise qualité d'essence ; stockage du moteur<br />

sans traiter / vider l'essence ou remplissage du<br />

réservoir avec de l'essence de mauvaise qualité<br />

Autres défauts<br />

Consulter le manuel d'utilisation ou<br />

emmener le moteur chez un<br />

concessionnaire<br />

Filtre d'essence colmaté, défaut de carburateur,<br />

défaut d'allumage, soupape coincée etc.<br />

Vider le réservoir d'essence et le carburateur.<br />

Faire le plein d'essence fraîche.<br />

Remplacer ou réparer les composants<br />

défectueux.<br />

37


38<br />

INFORMATIONS TECHNIQUES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

10. INFORMATIONS TECHNIQUES<br />

INFORMATIONS TECHNIQUES<br />

ETHANOL<br />

(alcool éthylique ou de fermentation) 10% du volume<br />

Vous pouvez utiliser de l'essence mélangé à l'éthanol jusqu'à<br />

10%. Une variété d'essence contenant d'alcool est<br />

commercialisée en France sous le nom de "SP95-E10".<br />

MTBE<br />

Méthyltertiobutyléther 15% du volume<br />

Vous pouvez utiliser des variétés d'essence contenant jusqu'à<br />

15% de MTBE.<br />

METHANOL<br />

Alcool méthylique 5% du volume<br />

Vous pouvez utiliser des variétés d'essence contenant jusqu'à 5% de<br />

méthanol tant que cette essence contient des solvants<br />

supplémentaires et un produit de protection anticorrosion pour protéger<br />

le système de carburant. Les variétés d'essence contenant une part de<br />

méthanol de plus de 5% peuvent provoquer des problèmes de<br />

démarrage et/ou de puissance du moteur. De plus, elles peuvent<br />

endommager des composants en métal, caoutchouc et plastique du<br />

système de carburant.<br />

Lorsque vous constatez des symptômes indésirables pendant le<br />

service du moteur, changez de station de service ou de variété<br />

d'essence.<br />

Les dommages du système de carburant et les problèmes de<br />

puissance du moteur dus à l'utilisation de variétés d'essence<br />

dont le pourcentage d'additifs est supérieur aux chiffres indiqués<br />

ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.<br />

Informations sur le système de contrôle des<br />

émissions<br />

Cause des émissions de substances nocives<br />

Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone,<br />

des oxydes d'azote et des hydrocarbures. Le contrôle des<br />

hydrocarbures et des oxydes d'azote est important, ces<br />

substances pouvant provoquer des réactions chimiques à<br />

certaines cisrconstances et se transformer en smog<br />

photochimique. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la<br />

même façon, mais il est toxique.<br />

Le réglage dit "pauvre" de carburateurs et d'autres systèmes<br />

réduit la part d'essence dans le mélange en introduisant<br />

davantage d'air dans le carburateur afin de réduire l'émission de<br />

monoxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures.<br />

Interventions et modifications inadmissibles<br />

Les interventions et les modifications du système de contrôle des<br />

émissions peuvent entraîner une augmentation des valeurs<br />

au-delà des limites légales. Ces interventions comprennent entre<br />

autres :<br />

� Modifications ou démontage de composants des systèmes<br />

d'alimentation de carburant ou de gaz d'échappement.<br />

� Modification ou déconnexion du régulateur ou du réglage du<br />

régime afin de faire tourner le moteur dans une autre plage<br />

de puissance que celle déterminée par le constructeur.<br />

Problèmes pouvant exercer un effet sur l'émission de substances<br />

nocives<br />

Lorsque vous constatez les problèmes suivants, vous devez faire<br />

contrôler et/ou réparer le moteur par votre service après-vente :<br />

� difficultés de démarrage, le moteur cale après le<br />

démarrage<br />

� marche au ralenti irrégulière<br />

� allumages ratés sous charge<br />

� combustion postérieure (détonations dans le pot<br />

d'échappement)<br />

� gaz d'échappement noirs ou consommation d'essence<br />

excessive.<br />

Pièces de rechange<br />

Les systèmes de contrôle d'émission du moteur correspondent<br />

aux spécifications du constructeur. Pour toute intervention<br />

d'entretien, nous recommandons l'utilisation de pièces d'origine.<br />

Ces pièces de rechange d'origine sont fabriquées selon les<br />

mêmes standards qui s'appliquent aux pièces d'origine, c.-à-d.,<br />

vous pouvez faire confiance à leurs performances. L'utilisation de<br />

pièces de rechange qui ne sont pasd d'origine ou dont la qualité<br />

n'est pas d'origine peut dégrader le rendement du système de<br />

contrôle des émissions.<br />

Le constructeur d'une telle pièce accessoire est chargé de la<br />

responsabilité du fait que la pièce correspondante n'a aucun effet<br />

négatif aux émissions de substances nocives. Le constructeur<br />

d'une telle pièce doit confirmer que l'utilisation de la pièce de<br />

rechange n'entraîne pas la non-conformité du moteur aus<br />

dispositions légales relatives aux substances nocives.<br />

Entretien<br />

Veuillez respecter le plan d'entretien. Prenez en considération le<br />

fait que ce plan a été établi en présumant que vous utilisez votre<br />

moteur de façon conforme aux spécifications. Le fonctionnement<br />

en continu à pleine charge ou l'utilisation dans un endroit humide<br />

ou poussiéreux nécessitent des interventions d'entretien plus<br />

fréquentes.<br />

RESUME<br />

Huile à<br />

moteur<br />

Type<br />

SAE 10W-30, API SE ou mieux,<br />

pour l'utilisation générale - voir la<br />

recommandation<br />

moteur<br />

0,6 l<br />

d'huile à<br />

Bougie<br />

Quantité<br />

d'huile<br />

Type F6RTC ou équivalent<br />

Ecart 0,7 – 0,8 mm<br />

Carburateur Ralenti 3600 ± 150 min-1 Entretien chaque contrôler l'huile à moteur,<br />

utilisation contrôler le filtre à air<br />

les 1ères 20<br />

heures<br />

remplacer l'huile à moteur<br />

ensuite voir le plan d'entretien


11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES<br />

Modèle DJ1P65F DJ1P70F<br />

Type un cylindre, 4 temps, refroidissement à air externe, OHV<br />

Puissance nominale (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Couple max. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Variations vitese de rotation % 66 db(A) 68 db(A)<br />

Bruit (≤) 65 x 42 70 x 45<br />

Alésage x course (mm) 140 173<br />

Kompression 8,5:1 8,5:1<br />

Démarrage Splash<br />

Rotation corde de démarrage<br />

Jeu de soupapes sens antihoraire (du côté P.T.O.)<br />

Ecart des électrodes de bougie<br />

soupape d'admission: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

soupape d'échappement: 0,20 ± 0,04 mm<br />

soupape d'admission: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

soupape d'échappement: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Allumage 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Démarrage allumage magnéto à transistor allumage magnéto à transistor<br />

Dimensions (longeur) (mm) 410 430<br />

Dimensions (largeur) (mm) 370 380<br />

Dimensions (hauteur) (mm) 380 410<br />

Poids net (kg) 13 14<br />

39


40<br />

СЪДЪРЖАНИЕ / УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />

Дръжте ръководството за експлоатация под ръка, така че по<br />

всяко време да можете да правите справки в него.<br />

Ръководството за експлоатация трябва да се разглежда като<br />

неразделна част от двигателя/машината, задвижвана от<br />

двигателя и при продажба трябва да се предаде заедно с<br />

двигателя/машината.<br />

Публикуваната в него информация и указания са валидни<br />

към момента на отпечатване.<br />

ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО РЪКОВОДСТВОТО ЗА<br />

ЕКСПЛОАТАЦИЯ. Обърнете внимание най-вече на<br />

следните символи и указания:<br />

Сочи тежка опасност от<br />

нараняване и смърт, ако не се<br />

следват указанията.<br />

Сочи възможна опасност за<br />

сериозно нараняване и смърт, ако<br />

не се следват указанията.<br />

Сочи възможност за леки<br />

наранявания, ако не се следват<br />

указанията.<br />

Сочи възможна повреда на<br />

двигателя, машината или<br />

материална щета, ако не се<br />

следват указанията.<br />

Дава ви полезна информация<br />

Ако с вашия двигател възникне проблем или имате въпроси,<br />

се обърнете към сервиза.<br />

СЪДЪРЖАНИЕ<br />

1. Инструкции за безопасност 40<br />

2. Разположение на компонентите и модулите за<br />

обслужвана<br />

41<br />

3. Модули за обслужване 42<br />

4. Проверки преди пускане в експлоатация 42<br />

5. Работа 43<br />

6. Техническа поддръжка 44<br />

<strong>7.</strong> Съхранение 49<br />

8. Транспорт 50<br />

9. Диагностика 51<br />

10. Техническа информация 52<br />

11. Технически данни 53<br />

1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />

ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА<br />

БЕЗОПАСНОСТТА<br />

Повечето злополуки с двигатели могат да бъдат избегнати,<br />

ако следвате всички указания в настоящото ръководство и<br />

върху двигателя. По-надолу са описани най-често<br />

възникващите опасности заедно със съответните мерки за<br />

защита.<br />

Отговорност на собственика<br />

� Двигателят работи безопасно и надеждно, ако се<br />

експлоатира според указанията. Прочетете<br />

ръководството преди пускането на двигателя в<br />

експлоатация. Неспазването на настоящото<br />

ръководство може да доведе до персонални и<br />

материални щети.<br />

� Запознайте се с бързия стоп на двигателя и с<br />

обслужването на функциите за управление. Не<br />

разрешавайте двигателят да се експлоатира от хора,<br />

които не са получили надлежен инструктаж.<br />

� Не разрешавайте машината да се обслужва от деца.<br />

Дръжте децата и домашните животни далече от<br />

работната зона.<br />

Внимавайте при зареждане!<br />

Бензинът е изключително пожароопасен и образува<br />

експлозивни пари. Зареждайте на открито, в добре<br />

проветриво помещение, когато машината не работи. В<br />

никакъв случай не пушете и дръжте далече също и други<br />

запалими източници. Съхранявайте бензина винаги в<br />

подходящ резервоар. Ако разлеете бензин, се уверете, че<br />

мястото е сухо преди да стартирате двигателя.<br />

Нагорещен ауспух<br />

� При работа ауспухът силно се нагорещява и остава<br />

горещ и след спиране на двигателя. Внимавайте да не<br />

пипате ауспуха, докато е горещ. Оставете двигателя да<br />

се охлади преди да го съхранявате в помещение.<br />

� За да избегнете опасност от пожар и за достатъчна<br />

вентилация при стационарна употреба за експлоатация<br />

монтирайте двигателя на разстояние минимум 1 метър<br />

от стени и други предмети. Не съхранявайте горими<br />

предмети в близост до машината. Не съхранявайте<br />

горими предмети в близост до машината.<br />

Опасност от въглероден моноксид<br />

Газовете от ауспуха съдържат отровен въглероден<br />

моноксид. Да се избягва вдишването на отработените<br />

газове. Двигателят никога да не работи в затворен гараж или<br />

в друго затворено пространство.<br />

Друго оборудване<br />

Прочетете отново ръководството за експлоатация на<br />

машината, която се задвижва от двигателя, и се<br />

информирайте за допълнителните мерки за безопасност,<br />

които трябва да се спазват във връзка със старта,<br />

експлоатацията и стопа на двигателя и за евентуално<br />

необходимото защитно оборудване за експлоатация на<br />

машината.


РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ И МОДУЛИТЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ<br />

2. РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КОМПОНЕНТИТЕ И МОДУЛИТЕ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ<br />

ДРЪЖКА НА<br />

ВЪЖЕТО<br />

БОЛТ ЗА НАЛИВАНЕ НА<br />

МАСЛО /<br />

ПРЪЧИЦА ЗА ИЗМЕРВАНЕ<br />

НА НИВОТО НА МАСЛОТО<br />

БОЛТ ЗА ИЗПУСКАНЕ<br />

НА МАСЛОТО<br />

АУСПУХ<br />

ВЪЗДУШЕН<br />

ЩЕКЕР НА ГОРИВНАТА<br />

СВЕЩ И ГОРИВНА<br />

СВЕЩ<br />

КАПАК НА<br />

РЕЗЕРВОАРА<br />

БЕНЗИНОВ<br />

ГОРИВЕН<br />

ТРЪБОПРОВОД<br />

41


42<br />

МОДУЛИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ / ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />

3. МОДУЛИ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ<br />

Регулатор на газта<br />

С регулатора на газта (монтиран на уреда) можете<br />

1. да затворите клапана на ключа в карбуратора.<br />

В положение „ключ“ горивната смес се обогатява за<br />

студения старт.<br />

Въздушна клапа за първоначално пускане<br />

2. да регулирате ОБОРОТИТЕ на двигателя.<br />

Движението на лоста за газта в показаната посока повишава<br />

съотв. намалява оборотите на двигателя.<br />

3. да СПРЕТЕ уреда.<br />

макс. мин.<br />

STOP<br />

4. в положение 1/3 в посока ” да осъществите ТОПЪЛ<br />

СТАРТ на ДВИГАТЕЛЯ. В това положение се доставя<br />

правилната горивна смес за експлоатация след старта на<br />

двигателя и за новия старт на затопления двигател.<br />

Топъл старт<br />

Дръжка на стартовото въже<br />

Дърпането на дръжката на стартовото въже стартира<br />

двигателя.<br />

ДРЪЖКА НА ВЪЖЕТО<br />

4. ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В<br />

ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />

ДВИГАТЕЛЯТ ГОТОВ ЛИ Е ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ?<br />

За вашата безопасност и за максимална дълготрайност е важно<br />

преди всяко пускане в експлоатация да се проверява<br />

състоянието на двигателя. Преди да стартирате двигателя<br />

отстранете съществуващите проблеми, съответно дайте да<br />

бъдат отстранени от вашия сервиз.<br />

Неправилната техническа поддръжка и неправилното<br />

отстраняване на дефектите преди пускане в в експлоатация<br />

могат да предизвикат неправилно функциониране и да<br />

причинят тежки наранявания.<br />

Редовните инспекции преди пускане в експлоатация помагат за<br />

избягване на проблеми.<br />

Преди да започнете с проверката се уверете, че двигателят е<br />

поставен върху равна основа и превключвателят на двигателя е<br />

на OFF.<br />

Проверете общото състояние на двигателя<br />

� Проверете, дали около двигателя и под двигателя има<br />

следи от течове на масло и бензин.<br />

� Отстранете грубите замърсявания, най-вече в областта на<br />

ауспуха и стартерното въже.<br />

� Проверете, дали евентуално има повреди.<br />

� Проверете, дали всички защитни капаци са монтирани<br />

надлежно и всички болтове и гайки са затегнати.<br />

Проверете двигателя<br />

Проверете нивото на маслото на двигателя. Ако двигателят<br />

работи при много ниско ниво на маслото, той може да се<br />

повреди.<br />

За да се избегнат нежелателни престои, проверявайте нивото<br />

на маслото преди всеки старт.<br />

Проверявайте въздушния филтър. Замърсеният въздушен<br />

филтър намалява притока на въздух към карбуратора, а по<br />

такъв начин и мощността на двигателя.<br />

Проверявайте нивото на бензина. Чрез стартиране на<br />

двигателя с пълен резервоар се избягват и се намаляват<br />

престоите за зареждане.<br />

Проверете задвижваната от двигателя<br />

машина<br />

Преди стартиране на двигателя прочетете ръководството за<br />

експлоатация за машината, задвижвана от двигателя, и<br />

следвайте съдържащите се в него указания и предпазни мерки.


5. ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ<br />

Преди да стартирате двигателя за първи път прочетете<br />

ВАЖНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ и главата със<br />

заглавие ПРОВЕРКИ ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ.<br />

Въглеродният моноксид е отровен.<br />

Вдишването може да причини загуба на съзнание, която<br />

може да доведе до смърт. Избягвайте участъци и дейности,<br />

при които сте изложени на въглеродния моноксид.<br />

Прочетете указанията за задвижваната от двигателя машина<br />

и следвайте инструкциите за безопасност по отношение на<br />

старта, стопа и експлоатацията на двигателя.<br />

ПУСКАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />

Студен старт<br />

1. Поставете регулатора на газта (монтиран на уреда) в<br />

положение „ЗАТВОРЕНО” .<br />

Топъл старт<br />

2. За пускане на двигателя в топло състояние поставете<br />

регулатора на газта около 1/3 в положение .<br />

1/3<br />

3. Леко дръпнете дръжката на стартовото въже, докато<br />

усетите съпротивление, след това дръпнете силно.<br />

Оставете дръжката на стартовото въже бавно да се<br />

върне в изходно положение.<br />

ЕКСПЛОАТАЦИЯ<br />

4. Ако регулаторът на газта за студен старт на двигателя е<br />

бил в положение ЗАТВОРЕНО, бавно го поставете в<br />

положение , докато двигателят загрее.<br />

РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ НА<br />

ДВИГАТЕЛЯ<br />

Поставете регулатора на газта в положение � БЪРЗО.<br />

Поставете регулатора на газта в положение �<br />

БАВНО<br />

СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />

За да спрете двигателя, поставете регулатора на газта<br />

на .<br />

ДРЪЖКА НА ВЪЖЕТО<br />

43


44<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

6. ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

Надлежната техническа поддръжка е задължителна за<br />

безопасна, икономична и безаварийна експлоатация. Тя<br />

намалява също и замърсяването на въздуха.<br />

Неправилната техническа поддръжка и неотстраняването на<br />

дефектите преди пускане в експлоатация може да причини<br />

неизправности при експлоатация, които да доведат до тежки<br />

наранявания или смърт.<br />

Следвайте указанията за инспектиране и техническа<br />

поддръжка в настоящото ръководство за експлоатация.<br />

За да ви помогнем при надлежната техническа поддръжка на<br />

вашия двигател, следващите страници съдържат график за<br />

техническа поддръжка, рутинни инспекции и обикновени<br />

мерки за техническа поддръжка с обикновен инструмент.<br />

Сервизните дейности, които са по-трудни или се нуждаят от<br />

специален инструмент, дайте да бъдат извършени от сервиз.<br />

БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ТЕХНИЧЕСКАТА<br />

ПОДДРЪЖКА<br />

Следните предпазни мерки са особено важни: Но ние не<br />

можем да ви предупредим за всяка възможна опасност при<br />

работите по техническата поддръжка. Само вие можете да<br />

решите, дали ще извършите определена дейност или не.<br />

Неспазването на указанията за техническа поддръжка и<br />

предпазните мерки може да доведе до тежки наранявания<br />

или смърт.<br />

Задължително следвайте мерките за инспектиране и<br />

ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

РЕДОВНИ ИНТЕРВАЛИ ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

Провеждане в дадения месец, съответно интервал<br />

работни часове, според това кое настъпи по-рано<br />

Всяка<br />

употреба<br />

предпазните мерки в ръководството за експлоатация.<br />

Инструкции за безопасност<br />

� Уверете се, че двигателят е изключен преди да<br />

започнете работите по техническата поддръжка и<br />

ремонта. Така ще избегнете евентуални опасности.<br />

� Отравяне с въглероден моноксид от газовете<br />

на двигателя<br />

Гарантирайте достатъчно проветрение, когато<br />

двигателят работи.<br />

� Изгаряния от горещи части<br />

Оставете двигателя и ауспуха да се охладят<br />

преди да ги пипнете.<br />

� Наранявания от движещи се части<br />

Пуснете двигателя да работи, едва след като<br />

това бъде поискано от вас.<br />

� Прочетете указанията. Преди да започнете с<br />

дейностите се уверете, че притежават необходимите за<br />

тях инструменти и знания.<br />

� За да избегнете пожар или експлозия, бъдете<br />

внимателни при работата с бензин.<br />

� За почистване на частите използвайте само негорими<br />

разтворители, не бензин.<br />

� В близост до частите, които влизат в контакт с<br />

пластмаса, не бива да има цигари, искри и пламъци.<br />

Сервизът познава двигателя най-добре и е най-добре<br />

оборудван за дейности по техническата поддръжка и<br />

ремонта.<br />

За да се гарантира качеството и надеждността на двигателя,<br />

използвайте само нови оригинални резервни части за смяна<br />

или ремонт.<br />

1. месец<br />

или 20 часа<br />

на всеки 3<br />

месеца или<br />

25 часа<br />

на всеки 6<br />

месеца или<br />

50 часа<br />

на всеки 12<br />

месеца или<br />

100 часа<br />

всяка<br />

година или<br />

250 часа<br />

Проверка на нивото на �<br />

Моторно масло<br />

маслото<br />

Смяна на маслото � � (2)<br />

Проверка �<br />

Въздушен филтър Почистване � (1)<br />

Смяна �<br />

Запалителна свещ<br />

Проверка / почистване<br />

Смяна<br />

�<br />

�<br />

Скорост на празен ход Проверка / регулиране � (3)<br />

Игра на клапана Проверка / регулиране � (3)<br />

Горивен резервоар и цедка Почистване � (3)<br />

Горивно пространство Проверка / почистване На всеки 300 часа (2)<br />

Горивен тръбопровод Проверка На всеки 2 години (смяна при необходимост) (2)<br />

(1) По-къси интервали за поддръжка в запрашена среда.<br />

(2) Смяна на маслото на всеки 25 часа, ако двигателят работи при голямо натоварване.<br />

(2) Тези дейности по поддръжката трябва да се изпълнят от сервиза.


ЗАРЕЖДАНЕ<br />

При изключен двигател развинтете капака на резервоара и<br />

проверете съдържанието на резервоара. Ако нивото е ниско,<br />

долейте резервоара.<br />

Бензинът е силно запалим и експлозивен. Можете да се<br />

изгорите или тежко да се нараните.<br />

� Спрете двигателя и отстранете възможните източници на<br />

искри и запалими източници.<br />

� Зареждайте само на открито.<br />

� Избършете веднага разлятото гориво.<br />

Зареждайте само в добре проветриви помещения.<br />

Никога не зареждайте в помещения и области, в които<br />

бензиновите пари могат да влязат в контакт с пламъци или<br />

искри.<br />

Оставете двигателя да се охлади, ако преди това е работил.<br />

Внимавайте при зареждане! Не разливайте бензин.<br />

Не наливайте извън края на бензиновия филтър.<br />

След като заредите отново затегнете капака на резервоара.<br />

Съхранявайте бензина отделно и на разстояние от<br />

обозначителни лампи, грилове, електроинсталации,<br />

електрически инструменти.<br />

Разлетият бензин е не само пожароопасен, но и вреден за<br />

околната среда. Избършете веднага разлятото гориво.<br />

Бензинът може да повреди боите и пластмасите. Не<br />

разливайте бензин при зареждане. Гаранцията не покрива<br />

щети от разлят бензин.<br />

ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ГОРИВО<br />

Зареждайте безоловен бензин с октаново число<br />

най-малко 85.<br />

Двигателите са сертифицирани за експлоатация с безоловен<br />

бензин. Безоловният бензин причинява по-малко отлагания в<br />

двигателя и по запалителните свещи и удължава<br />

дълготрайността на системата за отработени газове.<br />

Никога не използвайте застоял или замърсен бензин или<br />

смес от масло и бензин. Избягвайте проникването на<br />

замърсявания или вода в резервоара.<br />

От време на време при работа под високо натоварване може<br />

да се чуе леко „тракане“ или „дрънчене“ (дрънчене на<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

метал). Това не е причина за безпокойство.<br />

Ако тези шумове се появят при постоянни обороти при<br />

нормално натоварване, сменете марката бензин. Ако<br />

шумовете продължават, се обърнете към оторизиран<br />

специализиран търговски обект.<br />

Работата на двигателя при продължаващо тракане и<br />

дрънчене може да повреди двигателя.<br />

Работата на двигателя при продължаващо тракане и<br />

дрънчене се разглежда като неправилна употреба.<br />

Възникващите в резултат на това щети не се покриват от<br />

гаранцията на производителя.<br />

ПРЕПОРЪКИ ЗА МОТОРНОТО МАСЛО<br />

Маслото оказва решаващо влияние върху мощността и<br />

дълготрайността на двигателя.<br />

За обща употреба се препоръчва SAE 10W-30 API SE или<br />

по-добро. Друг вискозитет, посочен в долната диаграма,<br />

може да се използва, ако средната околна температура е в<br />

препоръчителните граници.<br />

Вискозитет SAE<br />

ОКОЛНА ТЕМПЕРАТУРА<br />

45


46<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

ПРОВЕРКА НА НИВОТО НА МАСЛОТО В<br />

ДВИГАТЕЛЯ<br />

За проверка на нивото на маслото двигателят трябва да стои<br />

върху равна основа и да е изключен.<br />

1. Развъртете болта за наливане на масло с пръчицата за<br />

измерване на нивото на маслото. Избършете пръчицата.<br />

макс<br />

мин<br />

БОЛТ ЗА НАЛИВАНЕ НА МАСЛО / ПРЪЧИЦА ЗА<br />

ИЗМЕРВАНЕ НА НИВОТО НА МАСЛОТО<br />

ГОРНА ГРАНИЦА<br />

ДОЛНА ГРАНИЦА<br />

макс.<br />

мин.<br />

2. Потопете измервателната пръчица, без да затягате<br />

болта за наливане на масло. Проверете нивото на<br />

маслото върху измервателната пръчица.<br />

3. При много ниско ниво на маслото: налейте<br />

препоръчаното масло до ръба на щуцера за наливане.<br />

4. Затегнете болта за наливане на масло с пръчицата за<br />

измерване на нивото на маслото.<br />

Експлоатацията на двигателя с много ниско ниво на маслото<br />

може да повреди двигателя.<br />

СМЯНА НА МОТОРНОТО МАСЛО<br />

Изпуснете отработеното масло, докато двигателят е още<br />

топъл. Топлото масло изтича бързо и напълно.<br />

1. Поставете подходящ резервоар под двигателя за<br />

събиране на отработеното масло. Развийте болта за<br />

наливане на масло и болта за изпускане на маслото.<br />

БОЛТ ЗА НАЛИВАНЕ НА МАСЛО /<br />

ПРЪЧИЦА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА НИВОТО НА<br />

МАСЛОТО<br />

БОЛТ ЗА ИЗПУСКАНЕ<br />

НА МАСЛОТО УПЛЪТНЕНИЕ<br />

2. Изпуснете маслото изцяло. След това отново поставете<br />

(затегнете) болта за изпускане на маслото.<br />

Изхвърлете отработеното масло, без да вредите на<br />

околната среда. Препоръчваме отработеното масло да<br />

се занесе в плътно затворен резервоар във вашия<br />

местен сервиз или бензиностанция. Не изхвърляйте<br />

отработеното масло в битовите отпадъци, не<br />

изхвърляйте в почвата или в канала.<br />

3. Поставете двигателя върху равна повърхност и го<br />

напълнете с препоръчаното масло до ръба на щуцера за<br />

пълнене.<br />

Количество моторно масло: 0,6 l<br />

Експлоатацията на двигателя с много ниско ниво на<br />

маслото може да повреди двигателя.<br />

4. Затегнете болта за наливане на масло с пръчицата за<br />

измерване на нивото на маслото.


ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА НА<br />

ДВИГАТЕЛЯ<br />

ИНСПЕКЦИЯ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР<br />

Свалете капака на въздушния филтър и инспектирайте<br />

филтъра. Почистете, съответно сменете замърсените<br />

филтърни елементи. Задължително сменете повредените<br />

филтърни елементи.<br />

КАПАК НА ВЪЗДУШНИЯ<br />

ФИЛТЪР<br />

ФИЛТЪРЕН ЕЛЕМЕНТ ОТ ПЕНОМАТЕРИАЛ<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА НА ВЪЗДУШНИЯ<br />

ФИЛТЪР<br />

Замърсеният въздушен филтър намалява притока на въздух<br />

към карбуратора, а по такъв начин и мощността на<br />

двигателя.<br />

Ако двигателят се експлоатира в запрашена среда,<br />

почиствайте въздушния филтър по-често, както е посочено в<br />

ГРАФИКА ЗА ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА.<br />

Експлоатацията на двигателя без въздушен филтър,<br />

съответно с повреден въздушен филтър позволява в<br />

двигателя да проникнат замърсявания и води до бързо<br />

износване. Такива повреди не се покриват от гаранцията на<br />

производителя.<br />

1. Демонтирайте капака на въздушния филтър и<br />

въздушния филтър.<br />

Филтърен елемент от пеноматериал: Почистете в<br />

топла сапунена вода, изплакнете основно и подсушете<br />

добре. Потопете филтърния елемент в чисто моторно<br />

масло и изстискайте излишното масло. Двигателят<br />

пуши, ако в пеноматериала има излишно масло.<br />

2. Избършете замърсяванията от вътрешната страна на<br />

държача на въздушния филтър с влажна кърпа.<br />

Внимавайте да не проникват замърсявания във<br />

въздуховода към карбуратора.<br />

3. Монтирайте капака на въздушния филтър.<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

ИНСПЕКТИРАНЕ НА ГОРИВНИЯ ФИЛТЪР<br />

Проверете горивния филтър. Замърсеният филтър<br />

възпрепятства постъпването на горивото. Почистете или<br />

сменете замърсения филтър. Задължително сменете<br />

замърсените филтри.<br />

1. Махнете скобата.<br />

ГОРИВЕН МАРКУЧ<br />

СКОБА<br />

2. Издърпайте горивния маркуч и извадете горивния<br />

филтър от горивния маркуч.<br />

� леко замърсяване: извадете бензиновия филтър<br />

от горивния тръбопровод и почистете филтъра в<br />

почистващ бензин<br />

� силно замърсяване: сменете бензиновия<br />

филтър<br />

ГОРИВЕН ФИЛТЪР<br />

47


48<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА НА<br />

ЗАПАЛИТЕЛНАТА СВЕЩ<br />

Препоръчителни запалителни свещи: F6RTC, Torch F6TC,<br />

NGK-BKRE5-11, BOSCH W10 E, Champion N9YC или<br />

подобни.<br />

Неправилните запалителни свещи могат да повредят<br />

двигателя.<br />

1. Издърпайте щекера на свещта и почистете мястото<br />

около щекера.<br />

2. Развийте запалителната свещ с ключ за свещи.<br />

ЩЕКЕР НА<br />

КЛЮЧ ЗА СВЕЩИ<br />

ЗАПАЛИТЕЛНАТА СВЕЩ<br />

3. Инспектирайте запалителната свещ. Сменете свещта,<br />

ако електродите или изолаторът са повредени.<br />

4. Измерете разстоянието между електродите със<br />

съответния измервателен шублер.<br />

Разстоянието трябва да е 0,70 – 0,80 mm. Коригирайте<br />

разстоянието, ако е необходимо, като леко и<br />

внимателно огънете външния електрод.<br />

0,7 – 0,8 mm<br />

5. Завийте запалителната свещ внимателно на ръка, за да<br />

не превъртите резбата.<br />

6. Щом запалителната свещ бъде завита, затегнете с<br />

ключа за свещи.<br />

Ако монтирате използвана свещ, я затегенете 1/8 - 1/4<br />

оборота.<br />

Ако инсталирате нова свещ, я затегнете 1/2 оборота.<br />

Хлабавата запалителна свещ може да прегрее и да<br />

повреди двигателя.<br />

Прекаленото затягане на запалителната свещ може да<br />

повреди резбата в цилиндричната глава.<br />

<strong>7.</strong> Вкарайте отново щекера на свещта.<br />

ПРОВЕРКА НА ЗАПАЛИТЕЛНАТА ИСКРА<br />

1. Издърпайте щекера на свещта и почистете мястото<br />

около щекера.<br />

2. Вкарайте щекера на запалителната свещ.<br />

Натиснете запалителната свещ с изолирани клещи към<br />

корпуса на двигателя (не в близост до отвора на<br />

свещта).<br />

3. Поставете регулатора на газта (на уреда) в положение<br />

.<br />

4. Дръпнете дръжката на стартовото въже.<br />

В случай, че не е видима искра между електродите<br />

може запалителната свещ да е дефектна.<br />

Шумозаглушител/ Отвор за изпускане:<br />

(давайте да се извършва само от<br />

сервиза)<br />

Редовно проверявайте шумозаглушителя и Почиствайте<br />

редовно отвора за изпускане.<br />

Не завинтвайте допълнително винтовете на<br />

шумозаглушителя, когато двигателят е горещ<br />

РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ НА ПРАЗЕН<br />

ХОД: (давайте да се извършва само от<br />

сервиза)<br />

Карбураторът фабрично е настроен на правилните обороти<br />

на празен ход, така че на двигателя се доставя правилната<br />

горивно-въздушна смес.<br />

В следните случаи трябва да бъде коригиран карбураторът<br />

(обороти на празен ход):<br />

- оборотите са прекалено високи<br />

- неравномерен ход или слабо ускоряване (оборотите на<br />

празен ход са твърде ниски)<br />

- пригодяване към атмосферните условия, температурите<br />

-<br />

- Погрешно настройване на двигателя довежда до<br />

тежки повреди на двигателя.


РЕГУЛИРАНЕ НА ЖИЛОТО ЗА ГАЗТА:<br />

(давайте да се извършва само от<br />

сервиза)<br />

Жилото за газта е фабрично монтирано на двигателя и<br />

уреда и не трябва да се регулира.<br />

Жилото за газта трябва да бъде коригирано в следните<br />

случаи:<br />

- Двигателят продължава да работи, въпреки че<br />

-<br />

регулаторът на газта е в положение STOP<br />

Двигателят не тръгва, въпреки че регулаторът на газта е<br />

в положение „ЗАТВОРЕНО” .<br />

- неравномерен ход или недостатъчно ускоряване<br />

<strong>7.</strong> СЪХРАНЕНИЕ<br />

СЪХРАНЕНИЕ НА ДВИГАТЕЛЯ<br />

Подготовка за съхранение<br />

Надлежната подготовка за съхранение е важна, за да<br />

запазите вашия двигател в безупречно и годно за<br />

експлоатация състояние. Следващите стъпки ще помогнат<br />

да се избегнат ръжда и корозия. Ръждата и корозията<br />

нарушават не само функцията и външния вид на Вашия<br />

двигател, но затрудняват също и старта след съхранение.<br />

Почистване<br />

Ако двигателят е бил в експлоатация, преди почистване той<br />

трябва да се охлади поне половин час. Почистете всички<br />

външни повърхности, поправете местата, където боята е<br />

повредена, и защитете другите места, които евентуално<br />

биха могли да ръждясат, с тънък маслен филм.<br />

� Напръскването с градински маркуч и почистващ<br />

препарат под налягане може да съдейства за<br />

проникването на вода в отворите на въздушния филтър<br />

или ауспуха. Водата във въздушния филтър прониква<br />

през филтъра; водата, която прониква през въздушния<br />

филтър или ауспуха, може да проникне в цилиндъра и<br />

да повреди двигателя.<br />

� Водата, която влиза в контакт с нагорещения двигател,<br />

може да доведе до повреди на двигателя. Ако<br />

двигателят е бил в експлоатация, преди почистване той<br />

трябва да се охлади поне половин час.<br />

Гориво<br />

Бензинът оксидира и влошава качеството си при<br />

по-продължително съхранение. Старият бензин затруднява<br />

пускането и оставя отлагания, които запушват горивната<br />

система. Ако качеството на бензина се влоши по време на<br />

съхранението, може да са необходими мерки за техническа<br />

поддръжка или смяна на карбуратора или други горивни<br />

компоненти.<br />

Времето, през което бензинът може да остане в горивния<br />

резервоар и в карбуратора, без това да предизвика<br />

функционални смущения, зависи от вида на бензина и<br />

нивото на напълване на резервоара. Въздухът в частично<br />

пълния резервоар ускорява влошаването на качеството на<br />

горивото. Високите температури на съхранение ускоряват<br />

влошаването на качеството. Проблемите в резултат на<br />

ТЕХНИЧЕСКА ПОДДРЪЖКА / СЪХРАНЕНИЕ<br />

бензин с лошо качество могат да възникнат след няколко<br />

месеца, но и по-рано, например ако при зареждане бензинът<br />

не е бил пресен.<br />

Гаранцията на производителя не покрива повредите по<br />

горивната система или други проблеми на двигателя в<br />

резултат на небрежна подготовка за съхранение.<br />

Можете да удължите времето за съхранение на бензина,<br />

като добавите съответния стабилизатор. Но можете и да<br />

избегнете проблеми с горивото, като изпразните резервоара<br />

и карбуратора.<br />

ДОБАВЯНЕ НА СТАБИЛИЗАТОР НА<br />

БЕНЗИНА ЗА УДЪЛЖАВАНЕ НА ВРЕМЕТО НА<br />

СЪХРАНЕНИЕ НА БЕНЗИНА<br />

При добавяне на стабилизатор на бензина резервоарът се<br />

пълни първо с пресен бензин. Ако резервоарът се напълни<br />

частично, влошаването на качеството на бензина по време<br />

на съхранението се ускорява. Ако за зареждане използвате<br />

бензинова туба, се уверете, че в нея има само пресен<br />

бензин.<br />

1. Добавете стабилизатора на бензина според указанията<br />

на производителя.<br />

2. След като бъде добавен стабилизатор на бензина:<br />

Оставете двигателя да поработи 10 минути на открито,<br />

за да сте сигурни, че третираният бензин напълно е<br />

изместил необработения бензин в карбуратора.<br />

3. Спрете двигателя и поставете крана за горивото на OFF.<br />

ИЗПРАЗНЕТЕ ГОРИВНИЯ РЕЗЕРВОАР И<br />

КАРБУРАТОРА<br />

1. Поставете подходящ резервоар под карбуратора;<br />

използвайте фуния, за да не разливате бензин.<br />

2. Развийте болта за изпускане на бензина с уплътняващ<br />

пръстен.<br />

O-ПРЪСТЕН Карбуратор<br />

БОЛТ ЗА ИЗПУСКАНЕ<br />

3. След като бензинът бъде изпуснат в резервоара, отново<br />

завийте болта за изпускане на бензина и уплътняващия<br />

пръстен. Затегнете всички части.<br />

49


50<br />

СЪХРАНЕНИЕ / ТРАНСПОРТ<br />

Мерки при съхранение<br />

1. Сменете моторното масло.<br />

2. Махнете запалителната свещ.<br />

3. Сложете една супена лъжица (5 – 10 ml) чисто моторно<br />

масло в цилиндъра.<br />

4. Дръпнете няколко пъти стартерното въже, за да се<br />

разпредели маслото в цилиндъра.<br />

5. Отново завийте запалителната свещ.<br />

6. Дърпайте стартерното въже, докато усетите<br />

съпротивление. Така калапаните се затварят и в<br />

цилиндъра не може да проникне влага. Оставете въжето<br />

бавно да се върне обратно.<br />

Ако искате да съхранявате двигателя с бензин в карбуратора<br />

и резервоара, е важно поне да се намали рискът от<br />

запалване на бензиновите пари. За целта изберете добре<br />

проветрива част от склада, недостъпна за уреди, при които<br />

се образуват или може да има налични искри, като например<br />

водни нагреватели, печки или сушилни за пране. Избягвайте<br />

близост с електромотори, които произвеждат искри, или<br />

експлоатация на електроинструменти.<br />

Ако е възможно, избягвайте частите от склада с висока<br />

влажност, за да избегнете ръжда и корозия.<br />

Поставете крана за горивото на OFF, за да намалите<br />

възможността за бензинови течове.<br />

Поставете двигателя върху равна повърхност. Неравната<br />

повърхност може да предизвика течове на масло и гориво.<br />

Щом двигателят и ауспухът се охладят, покрийте двигателя,<br />

за да го предпазите от прах. Нагорещеният двигател или<br />

ауспух могат да запалят определени материали или да ги<br />

разтопят. За покриване не използвайте покривало от<br />

пластмаса. Недишащото покривало води до събиране на<br />

влага около двигателя и стимулира образуването на ръжда и<br />

корозия.<br />

Пускане в експлоатация след съхранение<br />

Проверете двигателя съгласно указанията в главата<br />

„ПРОВЕРКА ПРЕДИ ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ“<br />

Ако горивото е изпуснато по време на съхранението,<br />

налейте в резервоара пресен бензин. Ако съхранявате<br />

вашия бензин в туба, се уверете, че в нея има само пресен<br />

бензин. Бензинът оксидира и качеството се влошава с<br />

течение на времето, от което следва затруднено пускане.<br />

Ако за съхранение цилиндърът е бил защитен с масло, след<br />

стартиране двигателят може за малко да пуши. Това е<br />

нормално.<br />

8. ТРАНСПОРТ<br />

Ако двигателят е работил, го оставете да се охлади за поне<br />

15 минути преди да натоварите машината, задвижвана от<br />

двигателя, на транспортното превозно средство.<br />

Нагорещеният двигател и ауспухът могат да предизвикат<br />

изгаряния и да запалят някои материали.<br />

При транспортиране дръжте двигателя във вертикално<br />

положение, за да избегнете изтичане на бензин. Поставете<br />

крана за горивото на OFF.


9. ДИАГНОСТИКА<br />

ДВИГАТЕЛЯТ НЕ ТРЪГВА<br />

Проверете положението на елементите за<br />

обслужване.<br />

ДИАГНОСТИКА<br />

Възможна причина Помощ за отстраняване<br />

Кранът за горивото е на OFF Поставете крана за горивото на ON<br />

Ключът е на OТВОРЕНО Поставете лоста на ЗАТВОРЕНО,<br />

докато двигателят е затоплен.<br />

Превключвателят на двигателя е на OFF Поставете превключвателя на ON.<br />

Проверете бензина. Няма бензин. Заредете<br />

Демонтирайте запалителните свещи и ги<br />

инспектирайте.<br />

Други грешки<br />

Консултирайте се с ръководството за<br />

експлоатация или занесете двигателя на<br />

сервиза по договор.<br />

МОЩНОСТТА НА ДВИГАТЕЛЯ Е МНОГО СЛАБА<br />

Лош бензин; двигателят е съхраняван, без<br />

бензинът да е обработен, съответно<br />

изпуснат или е зареден с лош бензин<br />

Запалителните свещи са дефектни,<br />

корозирали или разстоянието между<br />

електродите е неправилно.<br />

Запалителните свещи са пълни с бензин<br />

(двигателят „се дави“)<br />

Горивният филтър е запушен,<br />

карбураторът е дефектен, дефект в<br />

запалването, клапанът заяжда и др.<br />

Изпразнете бензиновия резервоар и<br />

карбуратора. Заредете с нов бензин.<br />

Регулирайте разстоянието между<br />

електродите или сменете свещите.<br />

Подсушете и отново монтирайте<br />

запалителните свещи. Пуснете<br />

двигателя с лоста за газта в<br />

положение БЪРЗО.<br />

Сменете или ремонтрайте<br />

дефектните компоненти.<br />

Проверете въздушния филтър. Филътрните елементи са запушени. Почистете или сменете филтърните<br />

елементи.<br />

Проверете бензина. Лош бензин; двигателят е съхраняван, без<br />

бензинът да е обработен или изпуснат или<br />

е зареден с лош бензин<br />

Други грешки<br />

Консултирайте се с ръководството за<br />

експлоатация или занесете двигателя на<br />

сервиза по договор.<br />

Горивният филтър е запушен,<br />

карбураторът е дефектен, дефект в<br />

запалването, клапанът заяжда и др.<br />

Изпразнете бензиновия резервоар и<br />

карбуратора. Заредете с нов бензин.<br />

Сменете или ремонтрайте<br />

дефектните компоненти.<br />

51


52<br />

ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ<br />

10. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ<br />

ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ<br />

ЕТАНОЛ<br />

(етилов или ферментационен алкохол) 10 % от обема<br />

Можете да използвате бензин с до 10 % примес на етанол.<br />

Бензините, съдържащи етанол, понякога се продават под<br />

наименованието „газохол“.<br />

MTBE<br />

(метил-терциерен бутилов етер) 15 % от обема<br />

Можете да използвате бензини, които съдържат до 15 %<br />

MTBE.<br />

МЕТАНОЛ<br />

(метилов алкохол или дървесен спирт) 5 % от обема<br />

Можете да използвате бензини, които съдържат до 5 %<br />

метанол, ако този бензин съдържа допълнтен разтворители<br />

и защита от корозия за защита на горивната система.<br />

Бензините, съдържащи над 5 % метанол, могат да<br />

предизвикат проблеми при пускане и/или при мощността на<br />

двигателя. Освен това те могат да повредят металните,<br />

гумените и пластмасовите части на горивната система.<br />

Ако забележите нежелани симптоми при експлоатация,<br />

сменете бензиностанцията или вземете друг вид бензин.<br />

Гаранцията не покрива повреди, съответно проблеми с<br />

мощността на двигателя в резултат на употребата на<br />

бензини, при които са надхвърлени горепосочените<br />

проценти.<br />

Информация за системата за контрол на<br />

емисиите<br />

Причина за емисиите на вредни вещества<br />

При изгарянето се образуват въглероден моноксид, азотен<br />

оксид и въглеводороди. Контролът на въглеводородите и<br />

азотните окиси е важен, защото при определени условия те<br />

реагират химически и под действието на светлината се<br />

превръщат във фотохимически смог. Въглеродният окис не<br />

реагира по същия начин, но е отровен.<br />

Така наречената “тънка” настройка при карбураторите и<br />

другите системи използва това обстоятелство, за да се<br />

редуцира емисията на въглероден окис, азотен окис и<br />

въглеводороди.<br />

Неразрешени интервенции и промени<br />

Интервенциите или промените в системата за контрол на<br />

емисиите могат да доведат до повишаване на стойностите,<br />

които са над законовите граници. Между другото към тези<br />

интервенции спадат:<br />

� Отстраняване или промяна на системата от<br />

захранващи тръбопроводи, горивната система или<br />

системата за отработени газове.<br />

� Промяна или разединяване на регулатора или на<br />

регулатора на оборотите, за да може двигателят да<br />

работи с мощност, различна от определената от<br />

производителя.<br />

Проблеми, които биха могли да повлияят на емисията на<br />

вредни вещества<br />

Ако наблюдавате следните проблеми, трябва да дадете<br />

двигателя за проверка или ремонт от вашия сервиз.<br />

� Затруднено стартиране или давене след стартиране.<br />

� Неравномерен празен ход.<br />

� Неправилно запалване при натоварване.<br />

� Допълнително изгаряне (канал на ауспуха).<br />

� Черни отработени газове или висока консумация на<br />

бензин.<br />

Резервни части<br />

Системите за контрол на емисиите на вашия двигател<br />

отговарят на спецификацията на производителя. При работи<br />

по техническата поддръжка задължително препоръчваме да<br />

се използват оригинални части. Оригиналните резервни<br />

части се произвеждат по същите стандарти, които важат и за<br />

оригиналните части, т. е. вие можете да разчитате на<br />

тяхната ефективност. Употребата на резервни части, които<br />

не са оригинални, съответно не са с оригинално качество,<br />

може да наруши степента на ефективност на системата за<br />

контрол на емисиите.<br />

Производителят на такава част поема отговорността, че<br />

въпросната част няма да се отрази отрицателно на емисията<br />

на вредни вещества. Производителят на такава част трябва<br />

да потвърди, че употребата на резервната част няма да<br />

доведе до това двигателят да не може да изпълни<br />

разпоредбите за вредните емисии.<br />

Техническа поддръжка<br />

Спазвайте графика за техническа поддръжка. Имайте<br />

предвид, че графикът е съставен на основата на<br />

предположението ,че вие използвате вашия двигател според<br />

спецификациите. Непрекъсната експлоатация при пълно<br />

натоварване или употребата в мокра и запрашена среда<br />

прави необходима по-честата техническа поддръжка.<br />

БЪРЗА ИНФОРМАЦИЯ<br />

Моторно<br />

масло<br />

Запалите<br />

лна свещ<br />

Карбурат<br />

ор<br />

Техничес<br />

ка<br />

поддръж<br />

ка<br />

Тип<br />

SAE 10W-30<br />

API SE или по-добро, за обща<br />

употреба; виж препоръката за<br />

моторното масло<br />

Количество<br />

масло<br />

0,6 l<br />

Тип F6RTC или подобно<br />

Процеп 0,7 – 0,8 mm<br />

Празен ход 3600 ±150 min-1 всяка<br />

употреба<br />

Проверявайте моторното<br />

масло; проверявайте<br />

въздушния филтър<br />

Сменете моторното масло<br />

първите<br />

часа<br />

20<br />

след това виж Техническа поддръжка


11. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ<br />

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ<br />

Модел DJ1P65F DJ1P70F<br />

Тип Едноцилиндров, 4-тактов, с принудително въздушно охлаждане, OHV<br />

Номинална мощност (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Макс. въртящ момент (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Шум (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Отвор × ход (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Работен обем (cm³) 140 173<br />

Компресия 8,5:1 8,5:1<br />

Смазване Splash<br />

Пускане пускане със стартово въже<br />

Въртене обратно на часовниковата стрелка (от страната на P.T.O.)<br />

Игра на клапана<br />

Входящ клапан: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Изпускащ клапан: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Входящ клапан: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Изпускащ клапан: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Игра на запалителната свещ 0,7 – 0,8 mm<br />

Запалване Транзисторно магнитно запалване<br />

Размери (дължина) (mm) 410 430<br />

Размери (ширина) (mm) 370 380<br />

Размери (височина) (mm) 380 410<br />

Нето тегло (kg) 13 14<br />

53


54<br />

Obsah / Bezpečnostní pokyny<br />

Tento návod mějte neustále po ruce, abyste jej v případě potřeby<br />

mohli kdykoliv použít.<br />

Návod je neoddělitelná součást dodávky motoru / a je vždy<br />

potřebný pro motorem poháněné stroje a při prodeji motor/stroj je<br />

třeba jej dodat.<br />

Zde uvedené informace a pokyny byly k datu tisku platné.<br />

Návod si pečlivě prostudujte. Zejména věnujte pozornost<br />

následujícím symbolům a upozorněním:<br />

Poukazuje na možnost těžkého<br />

zranění resp. smrti, jestliže tato<br />

upozornění nebudou dodržena.<br />

Poukazuje na možnost vážného<br />

zranění resp. smrti, jestliže tato<br />

upozornění nebudou dodržena.<br />

Poukazuje na možnost lehčího<br />

úrazu, jestliže tato upozornění<br />

nebudou dodržena.<br />

Poukazují na možnost poškození<br />

stroje, motoru nebo věcných<br />

škod, jestliže tyto pokyny<br />

nebudou dodrženy.<br />

Zde jsou uvedeny informace pro<br />

užití motoru.<br />

V případě, že se v provozu Vašeho motoru vyskytnou problémy<br />

nebo máte-li další dotazy, obraťte se na servisní středisko.<br />

OBSAH<br />

1. Bezpečnostní pokyny 54<br />

2. Uspořádání komponent a ovládacích prvků 55<br />

3. Ovládací prvky 56<br />

4. Zkoušky před uvedením do provozu 56<br />

5. Provoz 57<br />

6. Údržba 58<br />

<strong>7.</strong> Skladování 62<br />

8. Doprava 63<br />

9. Možné poruchy 63<br />

10. Technické informace 64<br />

11. Technická data 65<br />

1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY<br />

Důležité bezpečnostní informace<br />

Nejčastějším úrazům můžete zabránit, jestliže budete tyto<br />

pokyny v návodu a při práci s motorem dodržovat. Nejvíce<br />

možná rizika jsou dále uvedena spolu s ochrannými opatřeními.<br />

Zodpovědnost vlastníka stroje<br />

� Motor Vám zaručí bezpečnou a spolehlivou funkci jen<br />

jestliže bude provozován podle všech pokynů v návodu.<br />

Nedodržení uvedených pokynů může mít za následek<br />

úrazy osob nebo věcné škody.<br />

� Naučte se rychlé stopnutí stroje podle návodu. Nenechte s<br />

motorem pracovat osoby, které nejsou dostatečně<br />

poučeny.<br />

� Nenechte děti motor obsluhovat. Děti a domácí zvířata<br />

nesmějí být v pracovním okruhu.<br />

Pozor při tankování!<br />

Benzin je extrémně hořlavý a vytváří explozivní páry. Tankujte ve<br />

venkovním prostředí, v dobře větraném místě, když je motor<br />

vypnutý. V žádném případě nekuřte a vylučte ostatní zdroje<br />

jisker. Benzin přechovávejte ve speciální nádobě, která je k tomu<br />

určena. Jestliže benzin přelijete, ujistěte se před startem motoru,<br />

že polité místo je suché.<br />

Horký výfuk<br />

� Výfuk je při provozu velmi horký a tak zůstane i určitou<br />

dobu po vypnutí motoru. Dbejte na to, abyste se horkého<br />

výfuku nedotýkali. Před uložením motoru do místnosti jej<br />

nechte vychladnout.<br />

� K zamezení nebezpečí požáru a k zabezpečení<br />

dostatečného přívodu vzduchu při stacionárním použití<br />

stroje, zvolte stanoviště stroje tak, aby byl od stěny (nebo<br />

podobných nepohyblivých věcí) vzdálen nejméně 1m. V<br />

blízkosti motoru nesmějí být žádné hořlavé předměty.<br />

Výfukové zplodiny<br />

Výfukové zplodiny jsou jedovaté. Zabrańte se jejich nadechnutí.<br />

Motor nikdy neprovozujte v uzavřené místnosti nebo špatně<br />

větraném prostoru.<br />

Ostatní příslušenství<br />

Přečtěte si znovu návod stroje, který bude Váš motor pohánět a<br />

informujte se o dodatečných bezpečnostních opatřeních, která<br />

jsou spojena se startem, provozem a zastavením motoru.<br />

Zvláštní pozornost věnujte daným požadavkům na ochrannou<br />

výstroj pro provoz stroje.


2. Uspořádání komponentů a ovládacích prvků<br />

Rukojeť<br />

startovacího<br />

lanka<br />

Zátka olejové<br />

nádrže s měrkou<br />

Výpustný šroub<br />

olejové nádrže<br />

Uspořádání komponentů a ovládacích prvků<br />

Výfuk<br />

Zástrčka palivové<br />

svíčky se svíčkou<br />

Zátka palivové<br />

nádrže<br />

Palivová nádrž<br />

(benzin)<br />

Vzduchový filtr<br />

Palivová<br />

hadička<br />

55


56<br />

Ovládací prvky / Zkoušky před uvedením do provozu<br />

3. Ovládací prvky<br />

Gasregler<br />

Regulátorem plynu (na motoru namontovaném) můžete:<br />

1. Zavřít sytič.<br />

V poloze „CHOKE“ bude palivová směs pro studený start<br />

obohacena.<br />

Choke<br />

2. Nastavit otáčky motoru.<br />

Posunem páčky plynu ve směru se počet otáček zvýší<br />

-resp.sníží<br />

3. Zastavit motor<br />

Max. Min.<br />

STOP<br />

4. Ve třetině polohy ve směru ” -startujte teplý motor. V<br />

této poloze páčky je do motoru přiváděna správná směs pro jeho<br />

provoz a pro event. další start teplého motoru.<br />

Teplý start<br />

Rukojeť startovacího lanka<br />

Zatažením za rukojeť startuje motor.<br />

Rukojeť startovacího lanka<br />

4. Zkoušky před uvedením do<br />

provozu<br />

Je motor připravený k provozu?<br />

Pro Vaši bezpečnost a pro maximální životnost motoru je důležité,<br />

aby stav motoru byl před každým uvedením do provozu, podroben<br />

kontrole. Odstraňte veškeré stávající problémy, resp. nechte je<br />

odstranit v servisu před provozem.<br />

Neodborná údržba resp. nesprávné odstranění chyb před uvedením<br />

do provozu mohou, mimo špatnou funkci, přivodit těžké úrazy.<br />

Pravidelná kontrola motoru před uvedením do provozu pomůže tyto<br />

problémy vyloučit.<br />

Předtím než započnete se zkouškami se ujistěte, že motor stojí na<br />

rovné ploše a motorový spínač je v poloze OFF.<br />

Zkontrolujte obecný stav motoru<br />

� Prohlédněte okolí motoru zda není znečištěné skvrnami od<br />

oleje nebo loužemi benzinu a na případné netěsnosti.<br />

� Odstraňte hrubou nečistotu, zejména z okolí výfuku a<br />

startovacího lanka.<br />

� Prohlédněte motor, zda není někde poškozený.<br />

� Přezkoušejte, jestli všechny kryty na motoru jsou předpisově<br />

upevněny a zda všechna šroubová spojení jsou pevně utažena.<br />

Zkouška motoru<br />

Zkontrolujte stav oleje. Není-li v motoru dostatek oleje, může se<br />

poškodit.<br />

Pro zamezení nečekaného zastavení motoru, přezkoušejte stav<br />

oleje před každým nastartováním.<br />

Zkontrolujte vzduchový filtr. Znečištěný filtr snižuje přívod vzduchu do<br />

zplynovače a tím se sníží výkon motoru.<br />

Zkontrolujte stav paliva. Startujte motor s plnou nádrží - tak snížíte<br />

riziko nečekaného přerušení práce.<br />

Zkontrolujte motorem poháněný stroj<br />

Před nastartováním motoru si přečtěte návod ke stroji, který je<br />

motorem poháněn a dbejte všech pokynů a bezpečnostních<br />

upozornění.


5. Provoz<br />

Bezpečnostní pokyny<br />

Před prvním startem motoru si přečtěte kapitolu „Důležité<br />

bezpečnostní pokyny“ a kapitolu „Zkoušky před uvedením do<br />

provozu.“<br />

Výfukové zplodiny jsou jedovaté. Nadýchání zplodin<br />

může přivodit bezvědomí s následkem smrti.<br />

Zamezte svoji přítomnost v místech, kde jste těmto zplodinám<br />

vystaveni. Rovněž vylučte činnosti, které Vás nadýchání zplodin<br />

vystavují.<br />

Přečtěte si pokyny pro stroj motorem poháněný a dbejte na<br />

bezpečnostní pokyny v souvislosti se startem, stopnutím<br />

(zastavením) a provozem motoru.<br />

Spuštění motoru<br />

Startování studeného motoru<br />

1. Regulátor plynu(namontovaný na motoru) nastavte do<br />

polohy ZAVŘENO .<br />

Startování teplého motoru<br />

2. Pro nastartování teplého motoru posuňte regulátor plynu ca<br />

do 1/3 ve směru .<br />

1/3<br />

3. Zatáhněte za rukojeť startovacího lanka nejprve lehce,až<br />

ucítíte odpor-potom zatáhněte silně a prudce.Lanko vracejte<br />

pomalu do výchozí polohy aby se mohlo opět správně<br />

navinout.<br />

Provoz<br />

4. Je-li,při startování studeného motoru páčka plynu v polozo<br />

ZAVŘENO posuňte ji pomalu do polohy aby se motor<br />

zahřál.<br />

Seřízení otáček motoru<br />

Nastavte plynový regulátor do polohy � RYCHLE<br />

Nastavte plynový regulátor do polohy � POMALU<br />

Stopnutí(zastavení) motoru<br />

Pro zastavení motoru jednoduše plynový regulátor vypněte.<br />

.<br />

Rukojeť startovacího lanka<br />

Rukojeť<br />

startovacího lanka<br />

57


58<br />

Údržba<br />

6. Údržba<br />

Řádná údržba je nutná pro bezpečný, hospodárný a bezchybný<br />

provoz. Snižuje také znečištění ovzduší.<br />

Neodborná údržba resp. opomenutí odstranění chyb motoru před<br />

uvedením do provozu, může způsobit poruchy provozu či<br />

dokonce vážné zranění nebo smrtelný úraz. Dbejte pokynů<br />

kontroly a pokynů údržby v tomto návodu.<br />

Abychom Vám pomohli při správné údržbě, obdržíte na<br />

následujících stránkách plán údržby, běžné kontroly a<br />

jednoduchá opatření pro údržbu dostupným nářadím. Servisní<br />

práce, které jsou obtížnější nebo vyžadují speciální nářadí<br />

nechte provést v odborném servisním středisku.<br />

Bezpečnost při údržbě<br />

Následující bezpečnostní opatření jsou obzvlášť důležitá: My Vás<br />

zde nemůžeme varovat před každým možným rizikem při údržbě.<br />

Pouze Vy můžete rozhodnout, zda určitou aktivitu můžete<br />

vykonat nebo nikoliv.<br />

Zanedbání předpisů pro údržbu nebo ochranných pokynů a<br />

opatření může mít za následek těžké zranění nebo i smrtelný<br />

Plán údržby<br />

Pravidelné intervaly údržby<br />

Provádění v udaném měsící resp.hodinový provozní<br />

interval se řídí tím co bylo dříve uděláno.<br />

každé<br />

použití<br />

úraz. Bezpodmínečně dodržte kontrolní a bezpečnostní pokyny v<br />

návodu.<br />

Bezpečnostní pokyny<br />

� Ujistěte se, že motor je vypnutý před tím než započnete s<br />

údržbou či opravou. Tím zamezíte možná rizika.<br />

� Jedovaté zplodiny ve výfukových plynech<br />

Zajistěte při provozu motoru dostatečné odvětrání a<br />

přístup vzduchu.<br />

� Popálení horkými částmi motoru<br />

Motor a zejména výfuk nechte vychladnout před tím,<br />

než se jej budete dotýkat.<br />

� Zranění pohyblivými částmi<br />

Ponechte motor běžet, zjistěte problém. Potom<br />

vypněte.<br />

� Čtěte pokyny. Před tím,než započnete s pracemi se<br />

ujistěte, že máte po ruce požadované nářadí a potřebné<br />

znalosti k výkonu.<br />

� Pro zabránění výbuchu nebo požáru buďte pozorní při<br />

zacházení s palivem (benzinem).<br />

� Při čištění nepoužívejte hořlaviny, nepoužívejte benzin.<br />

� Cigarety, jiskry či plameny nesmí být v blízkosti částí, které<br />

obsahují palivo.<br />

Servisní středisko zná motor nejlépe a je pro údržbu a opravy<br />

nejlépe vybaveno.<br />

Pro kvalitu a spolehlivost Vašeho motoru je třeba používat pouze<br />

originální náhradní díly, při případných opravách nebo výměně.<br />

1 měsíc<br />

nebo 5 hod<br />

vždy po 3<br />

měsících<br />

nebo 25<br />

hod. rovozu<br />

vždy po 6<br />

měsících<br />

nebo 50<br />

hod.provozu<br />

každý rok<br />

nebo po 100<br />

hod.<br />

provozu<br />

Každý 2.rok<br />

nebo po 250<br />

hod.provozu<br />

Motorový olej<br />

Kontrola oleje<br />

Výměna oleje<br />

�<br />

� � (2)<br />

Kontrola �<br />

Vzduchový filtr<br />

Vyčištění � (1)<br />

Výměna �<br />

Zapalovací svíčka<br />

Kontrola / Čištění<br />

Výměna<br />

�<br />

�<br />

Volnoběh Kontrola / Nastavení � (3)<br />

Seřízení ventilu Kontrola / Nastavení � (3)<br />

Palivová nádrž a sítko Čištění � (3)<br />

Spalovací prostor Kontrola / Čištění Každých 300 hod. (2)<br />

Palivové vedení Kontrola Po 2 letech (výměna v případě potřeby) (2)<br />

(1) Kratší intervaly při práci v prašném prostředí.<br />

(2) Výměna oleje po každých 25 hod.provozu, jestliže je motor více zatěžován<br />

(3) Tyto práce může provádět pouze servisní středisko.


Tankování<br />

Při vypnutém motoru odšroubujte víčko nádrže a zkontrolujte<br />

stav paliva. Při malém množství nádrž doplňte.<br />

Benzin je vysoce vznětlivý a výbušný. Můžete se popálit nebo<br />

vážně zranit.<br />

� Zastavte motor a odstraňte všechny event.zdroje jisker nebo<br />

zdroje zapálení.<br />

� Tankujte pouze ve venkovním prostředí.<br />

� Přelité palivo ihned utřete.<br />

Tankování provádějte pouze v dobře odvětraných prostorách.<br />

Nikdy netankujte ve vnitřním prostředí nebo tam, kde benzinové<br />

výpary mohou přijít do kontaktu s plameny, jiskrami.<br />

Motor nechte před tankováním vychladnout.<br />

Při tankování buďte pozorní. Benzin nepřelijte.<br />

Nenaplňte nádrž přes okraj benzinového filtru.<br />

Po natankování opět pevně uzavřete víčko nádrže.<br />

Benzin uchovávejte odděleně od všech zdrojů el. energie a<br />

nářadí, od grilu a jiných zdrojů tepla.<br />

Vylitý benzin znamená nejen nebezpečí požáru, ale je i škodlivý<br />

pro životní prostředí. Je třeba ho ihned utřít.<br />

Benzin může rozleptat barvy a plasty. Při tankování dbejte na to,<br />

aby se benzin k těmto nedostal. Škody způsobené benzinem na<br />

těchto částech nejsou součástí záruky.<br />

Doporučené palivo<br />

Tankujte bezolovnatý benzin s oktanovým číslem nejméně<br />

85.<br />

Tyto motory jsou certifikovány pro provoz s bezolovnatým<br />

benzinem. Bezolovnatý benzin zapřičiňuje menší znečištění<br />

motoru a svíčky a prodlužuje životnost motoru.<br />

Nikdy nepoužívejte prošlý nebo znečištěný nebo směs benzinu s<br />

olejem. Zamezte vstupu nečistot a vody do nádrže.<br />

Občas může být slyšet lehké „klepání“ nebo „zvonění“ při<br />

provozu s větším zatížením motoru. Toto není žádný důvod ke<br />

starostem.<br />

Jestliže tyto zvuky se ozývají i konstatních otáčkách při<br />

normálním zatížení, změňte značku paliva. Jestliže i potom tyto<br />

Údržba<br />

zvuky přetrvávají, nechte motor zkontrolovat v servisu.<br />

Provoz motoru s přetrvávajícím „klepáním“ nebo „zvoněním“<br />

může motor poškodit. Provoz motoru s těmito zvuky, které trvají,<br />

nespadá do okruhu správného použití stroje. Takto vzniklé škody<br />

nejsou výrobcem kryty zárukou.<br />

DOPORUČENÍ-MOTOROVÝ OLEJ<br />

Olej má rozhodující vliv na výkon a životnost motoru.<br />

Pro obecné použití je doporučován olej SAE 10W-30 API SE<br />

nebo lepší. Jiné oleje, jak ukazuje následující diagram viskozity,<br />

mohou být použity, jestliže průměrná teplota okolí se pohybuje v<br />

doporučeném okruhu.<br />

SAE Stupeň viskozity<br />

Teplota okolí<br />

Kontrola stavu oleje<br />

Pro kontrolu oleje musí být motor vypnutý.<br />

1. Odšroubujte víčko olejové nádrže s měrkou oleje.<br />

MAX<br />

MIN<br />

Zátka olejové nádrže s měrkou<br />

59


60<br />

Údržba<br />

2. Ponořte měrku dovnitř nádrže bez toho, že víčko<br />

zašroubujete.<br />

3. Při nízkém stavu oleje: naplňte olejem k dolnímu okraji<br />

plnící trubice.<br />

4. Opět uzavřete víčkem olejovou nádrž (našroubovat).<br />

Provoz motoru s nízkým stavem oleje může motor poškodit.<br />

VÝMĚNA OLEJE<br />

Horní hranice<br />

Dolní hranice<br />

Nechte starý olej vytéci když je motor ještě horký. Horký olej<br />

vyteče z nádrže rychleji a úplně.<br />

1. Pod motor postavte nádobu určenou pro starý<br />

olej.Vyšroubujte víčko olejové nádrže a potom výpustný<br />

šroub.<br />

Zátka olejové nádrže s měrkou<br />

Výpustný šroub<br />

olejové nádrže Těsnění<br />

MAX<br />

MIN<br />

2. Nechte starý olej úplně vytéct. Potom výpustný šroub opět<br />

pevně zašroubujte.<br />

Starý olej je třeba ekologicky zlikvidovat. Doporučujeme<br />

starý olej, v dobře uzavřené nádobě, odevzdat ve Vašem<br />

servisu nebo ve sběrném středisku. Starý olej nelze vhodit<br />

do domácího odpadu, nelze vylít do půdy nebo do vody.<br />

3. Postavte motor na rovnou plochu a naplňte jej, až k<br />

dolnímu okraji plnící trubice v otvoru nádrže, doporučeným<br />

olejem.<br />

Množství oleje: 0,6 l<br />

Provoz motoru s nízkým stavem oleje poškodí motor.<br />

4. Našroubujte pevně zpět víčko olejové nádrže s měrkou.<br />

Údržba motoru<br />

Kontrola vzduchového filtru<br />

Vyjměte kryt filtru a podrobte filtr kontrole. Vyčistěte příp.<br />

vyměňte znečištěné části filtru. Poškozené části bezpodmínečně<br />

vyměňte.<br />

Údržba vzduchového filtru<br />

Kryt vzduchového filtru<br />

Pěnová část filtru<br />

Znečištěný vzduchový filtr snižuje přívod vzduchu do zplynovače<br />

a tak snižuje výkon motoru.<br />

Jestliže je motor provozován v prašném prostředí, je třeba jeho<br />

očistu provádět častěji, než udává údržbový plán.<br />

1. Vyjměte kryt vzduchového filtru a vzduchový filtr.<br />

Pěnováčástfiltru: vyperte v mýdlové vodě, důkladně<br />

vyždímejte a nechte vyschnout. Ponořte tuto část filtru do<br />

motorového oleje a opět důkladně vyždímejte. Zůstane-li v<br />

pěnové části filtru olej, potom motor bude kouřit.<br />

2. Otřete špínu i z vnitřní části držáku filtru. Použijte vlhký<br />

hadřík. Dejte pozor, aby se žádná špína nedostala do<br />

vzduchového vedení ke zplynovači.<br />

3. Opět nasaďte kryt vzduchového filtru.<br />

Provoz motoru bez vzduchového filtru resp. s poškozeným filtrem<br />

znamená, že do motoru vnikají nečistoty, které zvyšují jeho<br />

opotřebení. Za škodu způsobenou tímto způsobem nenese<br />

výrobce odpovědnost.


KONTROLA FILTR PALIVA<br />

Zkontrolujte palivový filtr.Znečištěný filtr ztěžuje přívod<br />

paliva.<br />

Vyčistěte nebo vyměňte špinavé filtru. Poškozený filtr je třeba<br />

neprodleně vyměnit.<br />

1. Odstraňte svorku.<br />

PALIVOVÁ HADIČKA<br />

2. Vytáhněte hadičku paliva a vyjměte palivový filtr.<br />

� lehké znečistění: Vytáhněte skrze otvor filtr ven a<br />

vyčistěte jej čistícím benzinem.<br />

� silné znečistění: benzinový filtr vyměnit.<br />

Údržba svíčky<br />

Doporučená svíčka: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH W10<br />

E, Champion N9YC nebo hodnotově stejná<br />

Nevhodná svíčka může motor poškodit<br />

SVORKA<br />

Palivový filtr<br />

1. Vytáhněte svíčkovou zástrčku a očistěte okruh nasazení<br />

svíčky.<br />

2. Svíčkovým klíčem vyšroubujte svíčku.<br />

Zástrčka pro svíčku<br />

Údržba<br />

Klíč na svíčku<br />

3. Zkontrolujte svíčku. Jsou-li isolátor nebo elektrody<br />

poškozené, je třeba ji vyměnit.<br />

4. Odstup mezi elektrodami měřte příslušným měřidlem.<br />

Odstup musí být mezi 0,70 – 0,80 mm. Je-li to potřebné,<br />

lze odstup korigovat lehkým nahnutím elektrod.<br />

5. Našroubujte svíčku pozorně rukou, abyste se nedostali<br />

přes závit.<br />

6. Teprve, když svíčka „sedí“ použijte klíč na svíčku a<br />

utáhněte napevno.<br />

Jestliže použijete již opotřebovanou svíčku je třeba ji<br />

utáhnout ca o 1/8 – 1/4 otáčky pevněji.<br />

Jestliže instalujete novou svíčku, utáhněte ji o 1/2 otáčky<br />

pevněji.<br />

Uvolněná svíčka se může přehřát a způsobit poškození<br />

motoru.<br />

Přílišné utažení svíčky může poškodit závit na válci motoru.<br />

<strong>7.</strong> Nasaďte opět svíčkovou zástrčku na svíčku.<br />

Zkouška jiskry<br />

0,7 – 0,8 mm<br />

1. Vytáhněte svíčkovou zástrčku a očistěte okruh nasazení<br />

svíčky.<br />

2. Svíčkovým klíčem vyšroubujte svíčku.<br />

3. Pomocí izolovaných kleští přitiskněte svíčku k pile (ne v<br />

blízkosti otvoru pro svíčku).<br />

61


62<br />

Údržba / Skladovánít<br />

4. Plynový regulator (na motoru) nastavte do polohy .<br />

5. Zatáhněte za rukojeť startovacího lanka.<br />

Jestliže se neobjeví jiskra může být svíčka defektní.<br />

Tlumič / Výfuk<br />

1. Pravidelně kontrolujte výfuk a Pravidelně čistěte<br />

výfukový otvor.<br />

Výfuk nečistěte je-li motor horký.Nebezpečí popálení!<br />

Nastavení volnoběhu:<br />

(tuto práci může provádět pouze servisní středisko)<br />

Zplynovač je z továrny nastaven na správné otáčky volnoběhu<br />

tak, že motor dostává správný poměr paliva a vzduchu.<br />

V následujících případech je třeba nastavení zplynovače<br />

korigovat:<br />

- Otáčky jsou příliš vysoké<br />

- Nepravidelný chod nebo chybějící urychlení chodu (otáčky<br />

volnoběhu jsou příliš nízké)<br />

- Poměry k počasí, teploty<br />

Nesprávné seřízení spalování vede k závažným škodám na<br />

motoru! V žádném případě s tímto strojem dále nepracujte.<br />

Nastavení intenzity přívodu plynu:<br />

(tuto práci může provádět pouze servisní středisko)<br />

Intenzita přívodu plynu do motoru je ve výrobním závodě<br />

nastavena a nemusí být korigována.<br />

Pouze v těchto případech je korektura nutná:<br />

- Motor běží nadále i když je plynový regulátor v poloze STOP.<br />

- Motor nelze nastartovat i když je plynový regulátor v poloze<br />

ZAVŘENO .<br />

- Nepravidelný chod nedostatečné zvýšení otáček.<br />

<strong>7.</strong> Skladování<br />

Uskladnění motoru<br />

Příprava na uskladnění<br />

Řádná příprava na uskladnění je důležitá abyste svůj motor<br />

udrželi ve funkčním a bezchybném stavu. Následující pokyny<br />

pomohou zamezení koroze. Koroze poškozuje nejen funkci a<br />

vzhled motoru, ale znesnadňuje jeho nastartování po skončení<br />

uskladnění.<br />

Čištění<br />

Jestliže byl, před uskladněním, motor v provozu, je třeba jej<br />

nechat alespoň půl hodiny, vychladnout. Vyčistěte všechny vnější<br />

plochy, vylepšete poškozená lakovaná místa a ochraňte ostatní<br />

plochy tenkým olejovým filmem.<br />

� Ošetřování stroje zahradní hadicí resp. tlakovým čističem<br />

může zapřičinit, že voda se dostane otvory výfuku nebo<br />

vzduchového filtru a pak dále do válce. Tímto se může<br />

motor poškodit.<br />

� Dostane-li se horký motor do styku s vodou, může dojít k<br />

poškození motoru. Před čištěním nechte motor alespoň půl<br />

hodiny vychladnout.<br />

Palivo<br />

Benzin oxiduje a ztrácí,při delším skladování, svoji kvalitu.Starý<br />

benzin ztěžuje startování a zanechává usazeniny,které ucpávají<br />

palivový systém.Jestliže se kvalita benzinu při dlouhém<br />

skladování snížila,mohou pomoci údržbová opatření nebo<br />

výměna zplynovače či dalších komponent palivového systému.<br />

Doba, po kterou benzin může ve zplynovači a nádrži zůstat, bez<br />

funkčních poruch motoru, je odvislá od druhu benzinu, teplotních<br />

parametrů skladu a množství benzinu v nádrži. Vzduch, v pouze<br />

částečně naplněné nádrži, ovlivňuje zhoršení kvality benzinu.<br />

Vyšší teplota skladu rovněž urychlují ztrátu kvality benzinu.<br />

Problémy, vzniklé nekvalitním benzinem, se mohou objevit po<br />

měsících, ale také dříve, jestliže benzin již při natankování není<br />

čerstvý.<br />

Výrobce nezodpovídá za škody na palivovém systému či jiných<br />

problémů na motoru, které vzniknou nedbalou přípravou motoru<br />

pro uskladnění.<br />

Je možné dobu skladování benzinu prodloužit, jestliže použijete<br />

odpovídající stabilizátor. Rovněž je možné těmto problémům<br />

zamezit, když před uskladněním vyprázdníte zplynovač a nádrž.


Přidání benzinového stabilizátoru pro<br />

prodloužení skladovací doby benzinu.<br />

Pro přidání stabilizační příměsi, je třeba nejprve nádrž naplnit<br />

čerstvým benzinem. Jestliže je nádrž pouze částečně plná,<br />

urychluje se odbourávání kvality benzinu v průběhu uskladnění.<br />

Používáte-li k plnění nádrže kanystr s benzinem, ujistěte se, že<br />

tento benzin je čerstvý.<br />

1. Přidejte stabilizátor podle pokynů výrobce k benzinu.<br />

2. Po přidání stabilizátoru nechte motor ve venkovním<br />

prostředí aspoň 10 min běžet. Tím se ujistíte, že dodaný<br />

benzin ve zplynovači nahradil starý benzin.<br />

3. Zastavte motor a nastavte palivový kohout do polohy OFF.<br />

Vyprázdnění nádrže a zplynovače<br />

1. Postavte příslušnou nádobu pod zplynovač-použijte trychtýř,<br />

aby se benzin nerozlil.<br />

2. Vyšroubujte výpustný šroub benzinové nádrže s těsnicím<br />

kroužkem.<br />

Těsnění Zplynovač<br />

Výpustný šroub<br />

3. Po vypuštění benzinu našroubujte opět výpustný šroub s<br />

těsnícím kroužkem a pevně utáhněte.<br />

Opatření pro uskladnění<br />

1. Vyměňte motorový olej<br />

2. Vyšroubujte zapalovací svíčku.<br />

3. Do otvorou pro svíčku nalijte ca 1 polévkovu lžíci čistého<br />

motorového oleje (5-10 ml).<br />

4. Několikrát zatáhněte za startovací lanko, aby se olej ve válci<br />

rozprostřel.<br />

5. Opět našroubujte svíčku zpět.<br />

6. Zatáhněte za startovací lanko až ucítíte odpor. Tím se<br />

ventily uzavřou a žádná vlhkost se do válce nemůže dostat.<br />

Lanko pomalu veďte zpět.<br />

Jestli se rozhodnete motor skladovat s benzinem v nádrži a ve<br />

zplynovači, je důležité zamezit riziku vznícení benzinových par.<br />

Volte proto jako sklad dobře větranou místnost, kde nejsou<br />

zdroje vyšších teplot, jisker nebo plamenů (ohřívače vody,<br />

kamna, sušičky atd.)<br />

Je-li to možné, neskladujte motor v místnosti, kde je vyšší vlhkost<br />

(rez a koroze).<br />

Skladovánít / Transport<br />

Palivový kohout nastavte na OFF aby se zamezilo event.<br />

netěsnostem.<br />

Motor postavte na rovnou plochu. Stojí-li motor nahnutý, může<br />

dojít k vylití paliva nebo oleje.<br />

Jestliže motor a výfuk jsou ochlazeny, zakryjte motor aby byl<br />

chráněn před prachem. Horký motor nebo výfuk mohou způsobit<br />

vznícení určitých materiálů nebo je deformovat. Pro zakrytí tedy<br />

nepoužívejte plastové materiály. Neprodyšné materiály pro<br />

zakrytí motoru mohou způsobit shromažďování vlhkosti pod<br />

zakrytím a tím vyvolat korozi.<br />

Uvedení do provozu po uskladnění<br />

Proveďte zkoušky uvedené v kapitole „Zkoušky před uvedením<br />

do provozu.“<br />

Jestliže byla nádrž před uskladněním vyprázdněna, naplňte ji<br />

čerstvým benzinem. Používáte-li kanystr – ujistěte se, že benzin<br />

je čerstvý. Benzin oxiduje a v průběhu času se jeho vlastnosti<br />

zhoršují, což ztěžuje spuštění motoru.<br />

Jestliže jste válec, před uskladněním, ošetřili olejem, může motor<br />

po nastartování kouřit. To je normální.<br />

8. Transport<br />

Jestliže byl před transportem motor v provozu, je třeba jej nechat<br />

aspoň 15 min vychladnout. Teprve potom je možné jej<br />

transportovat. Horký motor a výfuk mohou způsobit popálení<br />

osob nebo zapálení jiných věcí.<br />

Při transportu zajistěte motoru kolmou polohu, tím zamezíte<br />

event. výtok provozních kapalin. Palivový kohout nastavte do<br />

polohy OFF.<br />

63


64<br />

Možné poruchy / Technické informace<br />

9. Možné poruchy<br />

Motor nelze nastartovat<br />

Možná příčina Řešení<br />

Kontrola nastavení ovládacích prvků Palivový kohout nastaven na OFF Palivový kohout nastavte na ON<br />

Sytič nastaven a OTEVŘENO Sytič nastavte na ZAVŘENO<br />

Spínač motoru nastaven na OFF Spínač motoru nastavte na ON<br />

Kontrola benzinu Prázdná nádrž Tankujte<br />

Špatný benzin-motor uskladněn bez ošetření<br />

benzinu-nebo<br />

benzinem<br />

natankován špatným<br />

Kontrola svíčky Svíčka je defektní,zkorodovaná nebo chybný<br />

odstup elektrod<br />

Ostatní chyby<br />

Ještě čtěte návod nebo předejte motor do<br />

servisu<br />

Výkon motoru je slabý<br />

Vyprázdněte nádrž i zplynovač a znovy<br />

natankujte<br />

Nastavení odstupu elektrod nebo výměna<br />

svíčky<br />

Svíčka je plná benzinu(přesycený motor) Svíčku vysušte a znovu našroubujte.Páčku<br />

plynu nastavte do polohy<br />

Palivový filtr je ucpaný,chyba ve<br />

zplynovači,defektní zapalování,ventil drhne<br />

atd.<br />

Defektní části vyměnit<br />

Vzduchový filtr-kontrola Ucpaný filtr Části filtru vyčistit nebo vyměnit<br />

Kontrola benzinu Špatný benzin-motor byl skladován bez<br />

ošetření benzinu nebo starým benzinem<br />

naplněn<br />

Ostatní chyby<br />

Přečtěte si ještě návod anebo přenechte<br />

opravu servisu<br />

10. Technické informace<br />

Technické informace<br />

Etanol<br />

(Etylalkohol) 10% objemu.<br />

Benzin můžete smísit až s 10% Etanolu. Někdy je prodáván pod<br />

názvem Gasohol.<br />

MTBE<br />

(Metyl-terciární butyleter) 15% objemu.<br />

Benzin lze smíchat s 15% MTBE.<br />

Metanol<br />

(Metylalkohol – nebo dřevní líh) 5% objemu.<br />

Můžete použít benzin až s 5% objemu metanolu pokud tento<br />

benzin obsahuje příměs přídavný ředící prostředek a ochranu<br />

proti korozi. Benzin s víc než 5% metanolu může způsobit<br />

problémy při startování a vyvolat problémy výkonu motoru. Mimo<br />

toho může poškodit kovové, gumové a plastové části palivového<br />

systému. Jestliže zpozorujete nežádoucí příznaky v průběhu<br />

provozu, změňte dodavatele benzinu nebo kupte jiný druh.<br />

Škody na palivovém systému nebo výkonnostní problém motoru,<br />

který vznikne užitím benzinu s příměsí, která přesahuje udané<br />

hodnoty,nejsou kryty zárukou.<br />

Ucpaný palivový filtr,chyba<br />

zplynovače,chyba zapalování,ventil drhne<br />

atd.<br />

Zplynovač a Nádrž vyprázdnit a znovu<br />

natankovat čerstvým benzinem<br />

Defektní komponenty vyměňte nebo nechte<br />

opravit.<br />

Informace o emisním kontrolním systému.<br />

Příčiny škodlivých emisí<br />

V průběhu spalování se vytvářejí uhlomonooxidy, dusíkaté oxidy<br />

a uhlovodík.Kontrola uhlovodíku a dusíkatých oxidů je důležitá<br />

protože tyto, za jistých okolností,chemicky reagují a mění se<br />

vlivem slunečního záření na fotosmog.Uhlomonoxidy sice<br />

nereagují tímto způsobem,ale jsou jedovaté.<br />

T.zv.“štíhlé“ seřízení zplynování a dalších systémů respektuje<br />

tento stav a redukuje škodlivé emise.<br />

Nepovolené zásahy a změny<br />

Zásahy a změny v emisním kontrolním systému vedou ke<br />

zvýšení emisních hodnot přes povolené meze. K těmto zásahům<br />

patří mimo jiné:<br />

� Odstranění nebo změny na přívodním systému paliva nebo<br />

systému odkouření.<br />

� Změny nebo uvolnění regulačních prvků nebo změny na<br />

otáčkách motoru přes povolenou mez, aby motor pracoval<br />

v jiném výkonovém režimu, než výrobce uvádí.<br />

Problémy, které mohou škodlivé emise způsobit:<br />

V případě, že následující problémy zaregistrujete při provozu,<br />

nechte motor zkontrolovat a opravit v servisu.<br />

� Ztížené startování nebo výpadky po startu<br />

� Nepravidelný volnoběh<br />

� Chyba zapalování při zatížení


� Pozdější spalování („střelba“ do výfuku)<br />

� Černý kouř z výfuku nebo zvýšená spotřeba<br />

Náhradní díly<br />

Emisní kontrolní systém Vašeho motoru odpovídá specifikaci<br />

výrobce. Při opravách doporučujeme bezpodmínečně použít<br />

pouze originální náhradní díly. Tyto díly jsou vyrobeny a mají<br />

stejné standardy jako původní a na jejich výkonnostní vlastnosti<br />

se můžete spolehnout. Použití jiných, než originálních, dílů může<br />

poškodit stupeň účinosti emisního systému.<br />

Výrobce takových dílů přejímá zodpovědnost za to, že tyto díly<br />

nepůsobí negativně na škodlivé emise.<br />

Výrobce těchto dílů musí potvrdit, že užití jeho dílů nevede k<br />

tomu, že motor nemůže dodržet podmínky škodlivých látek v<br />

emisích.<br />

Údržba<br />

Dodržujte plán údržby. Myslete na to, že tento plán je stanoven<br />

11. Technická data<br />

Technické informace / Technická data<br />

za předpokladu, že Váš motor je provozován za podmínek, které<br />

odpovídají jeho specifikaci. Trvající plné zatížení nebo provoz ve<br />

vlhkém či prašném prostředí zakládá důvod pro častější údržbu.<br />

Informace ve zkratce<br />

Motorový<br />

SAE 10W-30<br />

olej Typ<br />

nebo lepší, pro normální provoz<br />

viz doporučení pro olej<br />

Množství<br />

oleje<br />

0,6 l<br />

Zapalovací Typ F7RTC nebo stejně hodnotná<br />

svíčka Mezera 0,7 – 0,8 mm<br />

Zplynovač Volnoběh 3600 ± 150 min-1 Údržba každé<br />

použití<br />

Kontrola paliva a oleje<br />

první po<br />

20 hod.<br />

provozu<br />

výměna oleje<br />

potom viz Údržba<br />

Model DJ1P65F DJ1P70F<br />

Typ Jednoválcový, 4-takt, nucené chlazení vzduchem, OHV<br />

Jmenovitý výkon (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Max.točivý moment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Akustický výkon(≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Vývrt x zdvih (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Obsah válce (cm³) 140 173<br />

Komprese 8,5:1 8,5:1<br />

Mazání Splash<br />

Startování startování lankem<br />

Rotace proti směru hod.ručiček (od P.T.O – strany)<br />

Seřízení ventilu<br />

Vstupní ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Výstupní ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Vstupní ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Výstupní ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Seřízení svíčky 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Zapalování Tranzistorové magnet. zapalování<br />

Délka (mm) 410 430<br />

Šířka (mm) 370 380<br />

Výška (mm) 380 410<br />

Hmotnost (kg) 13 14<br />

65


66<br />

TARTALOM / BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />

Legyen ez az üzemeltetési utasítás mindig kéznél, hogy bármikor<br />

el lehessen olvasni a szükséges tudnivalókat.<br />

Ez az üzemeltetési utasítás a motor ill. a motor által meghajtott<br />

gép tartozékának tekintendő, ezért ezt eladás esetén a motorral<br />

ill. géppel együtt át kell adni a vevőnek.<br />

Az itt közreadott információk és utasítások a kézirat nyomdába<br />

adásának időpontjában érvényes állapotra vonatkoznak.<br />

GONDOSAN OLVASSA EL EZT AZ ÜZEMELTETÉSI<br />

UTASÍTÁST. Különösen ügyeljen az alábbi jelölésekre és<br />

utasításokra:<br />

Súlyos sérülési veszélyre vagy<br />

életveszélyre utal, ami akkor<br />

következhet be, amennyiben ezt az<br />

utasítást nem tartják be.<br />

Komoly sérülés vagy életveszély<br />

lehetőségére utal, ami akkor<br />

következhet be, amennyiben ezt az<br />

utasítást nem tartják be.<br />

Könnyű sérülés lehetőségére utal,<br />

ami akkor következhet be,<br />

amennyiben ezt az utasítást nem<br />

tartják be.<br />

A motor vagy gép károsodásának ill.<br />

anyagi kárnak lehetőségére utal,<br />

amennyiben ezt az utasítást nem<br />

tartják be.<br />

Hasznos tudnivalókat jelent.<br />

Ha a motoron problémát észlel vagy más kérdése van, forduljon<br />

bizalommal vevőszolgálatunkhoz.<br />

Tartalom<br />

1. Biztonsági tudnivalók 66<br />

2. Részegységek és kezelőegységek elrendezése 67<br />

3. Kezelőegységek 68<br />

4. Ellenőrző műveletek üzembehelyezés előtt 68<br />

5. Üzemeltetés 69<br />

6. Karbantartás 70<br />

<strong>7.</strong> Tárolás 75<br />

8. Szállítás 76<br />

9. Hibakeresés 76<br />

10. Műszaki információk 77<br />

11. Műszaki adatok 78<br />

1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />

A motorokkal kapcsolatos károsodások többsége elkerülhető, ha<br />

a géppel dolgozó személy minden, ebben az utasításban foglalt<br />

és a motoron feltüntetett utasítást gondosan betart. Alábbiakban<br />

felsoroljuk a leggyakrabban előforduló veszélyeket és a<br />

megfelelő védelmi intézkedéseket.<br />

A tulajdonos felelőssége<br />

� Ha a motort az utasításoknak megfelelően üzemeltetik, a<br />

biztonságosan és megbízhatóan fog működni. A motor<br />

üzembehelyezése előtt először olvassa el ezt az<br />

üzemeltetési utasítást. Az üzemeltetési utasításban<br />

foglaltak figyelmen kívül hagyásának következménye<br />

személyi sérülés és anyagi kár lehet.<br />

� Ismerkedjen meg a motor gyorsleállítási lehetőségével és a<br />

vezérlő funkciók használatával. Ne engedje meg, hogy<br />

olyan személy üzemeltesse a motort, aki még nem<br />

részesült megfelelő eligazításban.<br />

� Ne engedje meg, hogy a gépet gyermek üzemeltesse.<br />

Gyermekeket és állatokat az üzemeltetési tértől távol kell<br />

tartani.<br />

Gondosan végezze az üzemanyag feltöltését!<br />

A benzin különösen tűzveszélyes anyag és robbanásveszélyes<br />

gőzöket fejleszt. Az üzemanyagot csak a szabadban, jól szellőző<br />

térben, álló motor mellett szabad betölteni. Dohányozni tilos,<br />

egyéb gyújtóforrásokat távol kell tartani. A benzint mindig<br />

megfelelő tartályban kell tárolni. Ha kiloccsant a benzin,<br />

gondoskodjon arról, hogy a motor beindítása előtt a benzinnel<br />

szennyezett terület már száraz legyen.<br />

Forró hangtompító<br />

� A hangtompító üzem közben nagyon forró lesz és a motor<br />

leállítása után is egy ideig forró marad. Ügyeljen arra, hogy<br />

ne érintse meg a forró hangtompítót. A motort beltéri<br />

elhelyezés előtt hagyja lehűlni.<br />

� Ha a motort rögzített állapotban használja, a tűzveszély<br />

elkerülése és a megfelelő szellőzés érdekében a motort a<br />

falaktól ill. egyéb tárgyaktól legalább 1 m távolságban<br />

állítsa fel. A gép közelében éghető tárgyakat tárolni tilos.<br />

Szénmonoxid veszély<br />

A kipufogó gázok mérgező szénmonoxidot tartalmaznak. Kerülni<br />

kell a kipufogó gázok belélegzését. Tilos a motort zárt garázsban<br />

vagy egyéb, zárt térben üzemeltetni.<br />

Egyéb berendezések<br />

Ismételten olvassa el annak a gépnek az üzemeltetési utasítását,<br />

melynek meghajtását ezzel a motorral fogja végezni, és<br />

tájékozódjon a további biztonsági intézkedésekről, melyeket a<br />

motor beindításával, üzemeltetésével és leállításával<br />

kapcsolatban figyelembe kell venni, továbbá tájékozódjon a gép<br />

üzeméhez e<br />

setlegesen szükséges védőeszközökről.


RÉSZEGYSÉGEK ÉS KEZELŐEGYSÉGEK ELRENDEZÉSE<br />

2. Részegységek és kezelőegységek elrendezése<br />

Berántózsinór fogantyú<br />

Olajbetöltő csavar /<br />

Olajszintmérő pálca<br />

Olajleeresztő csavar<br />

Hangtompító<br />

Gyertyapipa és<br />

gyújtógyertya<br />

Üzemanyagtartály<br />

fedél<br />

Üzemanyagtartály<br />

Légszűrő<br />

üzemanyag<br />

vezeték<br />

67


68<br />

KEZELŐEGYSÉGEK / ELLENŐRZŐ MŰVELETEK ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTT<br />

3. Kezelőegységek<br />

Gázszabályozó<br />

A gázszabályozóval (készülékre felszerelve) a következőket<br />

végezheti el:<br />

1. a szivatószelep lezárását a karburátorban.<br />

„Szivató” állásban történik az üzemanyag keverék dúsítása<br />

hidegindításhoz.<br />

Szivató<br />

2. a motor FORDULATSZÁMÁNAK beállítását.<br />

A gázkar mozgatása a megadott irányban növeli vagy<br />

csökkenti a motor fordulatszámát.<br />

3. a készülék LEÁLLÍTÁSÁT.<br />

Max. Min.<br />

STOP<br />

4. 1/3 állásban, irányban a MOTOR<br />

MELEGINDÍTÁSÁNAK végrehajtását. Ebben az állásban<br />

történik a motor beindítása után szükséges keverék, illetve a<br />

meleg motor újraindításához szükséges keverék szállítása.<br />

Melegindítás<br />

Berántó fogantyú<br />

A motor indítása a berántó fogantyú meghúzásával történik.<br />

Berántózsinór fogantyú<br />

4. Ellenőrző műveletek<br />

üzembehelyezés előtt<br />

A motor üzemkész állapotban van?<br />

Az Ön biztonsága és a motor élettartamának meghosszabbítása<br />

érdekében fontos a motor állapotát minden üzembehelyezés előtt<br />

ellenőrizni. Mielőtt a motort beindítaná, szüntesse meg az<br />

esetlegesen fennálló problémát, vagy forduljon egy szakszervizhez.<br />

A szakszerűtlen karbantartás ill. hibaelhárítás az üzembehelyezés<br />

előtt hibás működést és súlyos károsodást okozhat.<br />

Az üzembehelyezés előtt elvégzett rendszeres revízió megelőzi a<br />

problémákat.<br />

Mielőtt elkezdené az ellenőrzést, győződjön meg arról, hogy a motor<br />

vízszintes felületen áll és a motorkapcsoló OFF (KI) állásban van.<br />

Ellenőrizze a motor általános állapotát<br />

� Ellenőrizze, hogy a motor körül vagy alatt nincs-e olaj- vagy<br />

benzinszivárgás nyoma.<br />

� Távolítsa el a durva szennyeződéseket, mindenekelőtt a<br />

hangtompító és a berántózsinór környékéről.<br />

� Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülésre utaló nyomok.<br />

� Ellenőrizze, hogy minden védőburkolat előírásszerűen fel<br />

van-e szerelve és minden csavar és anya szorosra van-e<br />

húzva.<br />

Ellenőrizze a motort<br />

Ellenőrizze a motor olajszintjét. Ha a motor olajszintje túl alacsony,<br />

ez a motor károsodásához vezethet.<br />

A váratlan üzemszünet elkerülése érdekében minden indítás előtt<br />

ellenőrizze az olajszintet.<br />

Ellenőrizze a légszűrőt. Az elszennyeződött légszűrő csökkenti a<br />

karburátorba jutó levegő mennyiségét és ezzel a motor<br />

teljesítményét.<br />

Ellenőrizze az üzemanyag szintet. Ha a motort mindig teli<br />

üzemanyagtartállyal indítja el, ez segít elkerülni ill. csökkenteni az<br />

üzemanyag-feltöltés miatti állásidőt.<br />

Ellenőrizze a motor által meghajtott gépet<br />

A motor beindítása előtt olvassa el a motor által meghajtott gép<br />

üzemeltetési utasítását és kövesse az ott megadott utasításokat és<br />

biztonsági előírásokat.


5. Üzemeltetés<br />

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK<br />

A motor első beindítása előtt olvassa el a FONTOS<br />

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK c. részt és az Ellenőrző<br />

műveletek üzembehelyezés előtt c. fejezetet.<br />

A szénmonoxid mérgező gáz.<br />

Belélegzése eszméletlenséget okozhat, ami halálhoz vezethet.<br />

Kerülje az olyan teret és tevékenységet, ahol a szénmonoxid gáz<br />

hatásának van kitéve.<br />

Olvassa el a motor által meghajtott gépre vonatkozó utasításokat<br />

és tartsa be a motor beindítására, leállítására és üzemére<br />

vonatkozó biztonsági tudnivalókat.<br />

MOTOR BEINDÍTÁSA<br />

Hidegindítás<br />

1. Állítsa gázszabályozót (készülékre felszerelve) „ZÁRVA”<br />

állásba.<br />

Melegindítás<br />

2. A meleg motor indításához kb. 1/3-dal tolja el a<br />

gázszabályozót irányba.<br />

1/3<br />

3. Kissé húzza meg a berántózsinóros indító fogantyúját<br />

addig, míg ellenállást érez, majd erősen húzza meg a<br />

fogantyút.<br />

Engedje lassan vissza a berántó fogantyút kiinduló<br />

állásába.<br />

ÜZEMELTETÉS<br />

4. Ha a gázszabályozó a motor hidegindításához ZÁRVA<br />

állásban volt, mozgassa a kart lassan állásba, és<br />

hagyja a motort bemelegedni.<br />

MOTOR FORDULATSZÁMÁNAK<br />

BEÁLLÍTÁSA<br />

Állítsa a gázszabályozót � GYORS állásba.<br />

Állítsa a gázszabályozót � LASSÚ állásba.<br />

MOTOR LEÁLLÍTÁSA<br />

Berántózsinór fogantyú<br />

A motor leállításához állítsa a gázszabályozót<br />

állásba.<br />

69


70<br />

KARBANTARTÁS<br />

6. KARBANTARTÁS<br />

Az előírásszerű karbantartás elengedhetetlen a biztonságos,<br />

gazdaságos és zavarmentes üzemhez. Ez egyúttal hozzájárul a<br />

légszennyezettség csökkentéséhez is.<br />

A helytelen karbantartás vagy egy hiba megszüntetésének<br />

elmulasztása az üzembehelyezés előtt üzemzavarhoz vezethet,<br />

melynek következménye súlyos sérülés vagy halál lehet.<br />

Kövesse ezen kezelési utasítás revízióra és karbantartásra<br />

vonatkozó utasításait.<br />

A motor szakszerű karbantartásának megkönnyítése érdekében<br />

a következő oldalakon egy karbantartási tervet, rutinszerű<br />

ellenőrző műveletek és egyszerű szerszámokkal végrehajtható<br />

egyszerű karbantartási műveletek leírását találja. A bonyolultabb<br />

karbantartási munka elvégzését, melyhez speciális szerszámok<br />

szükségesek, bízza a szakszervizre.<br />

BIZTONSÁG A KARBANTARTÁS SORÁN<br />

A következő biztonsági óvintézkedések különösen fontosak: De<br />

nem tudjuk figyelmeztetni a karbantartási munkák során esetleg<br />

fellépő minden lehetséges veszélyre. Önnek kell eldöntenie,<br />

hogy ez adott tevékenységet elvégez-e vagy sem.<br />

A karbantartási utasítások és biztonsági intézkedések figyelmen<br />

kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet.<br />

Feltétlenül kövesse ezen kezelési utasítás revízióra és<br />

karbantartásra vonatkozó előírásait.<br />

Karbantartási terv<br />

Rendszeres karbantartási intervallumok<br />

Karbantartás elvégzése a megadott hónapban vagy<br />

üzemóra után (a korábban bekövetkező időpont<br />

választandó) Minden<br />

alkalmazás.<br />

Biztonsági tudnivalók<br />

� Mielőtt a karbantartási vagy javítási munkát elkezdi,<br />

győződjön meg arról, hogy a motor ki van kapcsolva. Ezzel<br />

elkerülheti a lehetséges veszélyeket.<br />

� Motor kipufogógázok okozta szénmonoxid<br />

mérgezés<br />

Amikor a motort üzemelteti, gondoskodjon az<br />

elégséges szellőzésről.<br />

� Forró alkatrészek okozta égési sebesülés<br />

Hagyja a motort és a hangtompítót kihűlni, mielőtt<br />

ezeket a részeket megérinti.<br />

� Mozgó alkatrészek okozta sérülés<br />

A motort csak akkor indítsa be, ha erre vonatkozó<br />

felszólítást kap.<br />

� Olvassa el az üzemeltetési utasítást. Mielőtt megkezdi a<br />

munkát, győződjön meg arról, hogy rendelkezésére állnak<br />

a szükséges szerszámok és ismeretek.<br />

� A tűz- vagy robbanásveszély elhárítása érdekében kellő<br />

óvatossággal kezelje a benzint.<br />

� Az alkatrészek tisztításához nem éghető oldószert, ne<br />

benzint használjon.<br />

� Az üzemanyaggal érintkezésbe kerülő alkatrészek<br />

közelében tilos a dohányzás, valamint szikra vagy nyílt<br />

láng használata.<br />

A szakszerviz jól ismeri a motort és a legjobb felszereléssel<br />

rendelkezik a karbantartási és javítási munkák elvégzéséhez.<br />

A motor minősége és megbízhatósága akkor garantálható, ha csere<br />

vagy javítás során kizárólag eredeti pótalkatrészeket használ.<br />

1. hónap<br />

vagy 5 óra<br />

után<br />

3 havonta<br />

vagy 25 óra<br />

után.<br />

6 havonta<br />

vagy 50 óra<br />

után.<br />

évente vagy<br />

100 óra<br />

után.<br />

Minden<br />

második évben<br />

vagy 250<br />

üzemóra után<br />

Motorolaj<br />

Olajszint ellenőrzése<br />

Olajcsere<br />

�<br />

� � (2)<br />

Ellenőrzés �<br />

Légszűrő<br />

Tisztítás � (1)<br />

Csere �<br />

Gyújtógyertya<br />

Ellenőrzés / tisztítás<br />

Csere<br />

�<br />

�<br />

Üresjárati sebesség Ellenőrzés / beállítás � (3)<br />

Szelephézag Ellenőrzés / beállítás � (3)<br />

Üzemanyagtartály és -szűrő Tisztítás � (3)<br />

Égéstér Ellenőrzés / tisztítás Minden 300 üzemóra után (2)<br />

Üzemanyagvezeték Ellenőrzés Minden 2. évben (szükség esetén csere) (2)<br />

(1) Poros környezetben rövidebb karbantartási intervallum.<br />

(2) Olajcsere minden 25 üzemóra után, ha a motor erős terhelésnek van kitéve.<br />

(3) Ezeket a karbantartási munkálatokat a szakszervizzel kell elvégeztetni.


ÜZEMANYAG FELTÖLTÉSE<br />

Lekapcsolt motornál csavarja le a tanksapkát és ellenőrizze a<br />

tartály tartalmát. Ha az üzemanyagszint alacsony, fel kell tölteni a<br />

tartályt üzemanyaggal.<br />

A benzin igen gyúlékony és könnyen robban. Legyen óvatos és<br />

kerülje el az égési sérülést vagy egyéb súlyos sérülést.<br />

� Állítsa le a motort és távolítsa el a lehetséges szikraképző és<br />

gyújtóforrásokat.<br />

� Az üzemanyag feltöltést csak a szabadban szabad végezni.<br />

� A kiömlött üzemanyagot azonnal fel kell törölni.<br />

Az üzemanyag feltöltést csak jól szellőzött helyen szabad<br />

végrehajtani.<br />

Nem szabad üzemanyag feltöltést végezni olyan belső<br />

helyiségben és egyéb térben, ahol a benzingőzök nyílt lánggal<br />

vagy szikrával kerülhetnek kapcsolatba.<br />

Ha a motor üzemben volt, hagyja lehűlni.<br />

Gondosan végezze az üzemanyag feltöltését! Ügyeljen arra,<br />

hogy ne ömöljön ki a benzin.<br />

A benzinszűrő széle fölött feltölteni nem szabad.<br />

Feltöltés után csavarja vissza a tanksapkát.<br />

A benzint más tárgyaktól elkülönítve, reklámvilágítástól,<br />

grillkészüléktől, elektromos berendezéstől és elektromos<br />

szerszámtól távol tárolja.<br />

A kiömlött benzin nemcsak tűzveszélyes, hanem a környezetet is<br />

károsítja. A kiömlött üzemanyagot azonnal fel kell törölni.<br />

Benzin károsíthatja a színes tárgyakat és a műanyagokat.<br />

Ügyeljen arra, hogy üzemanyag feltöltés közben a benzin ne<br />

ömöljön ki. A kiömlött benzin okozta károkra jótállási<br />

felelősségünk nem terjed ki.<br />

JAVASOLT ÜZEMANYAG MINŐSÉG<br />

Legalább 85-ös oktánszámú benzint használjon.<br />

Ez a motor ólommentes benzinnel való üzemre van tanúsítva. Az<br />

ólommentes benzin kevesebb lerakódást hoz létre a motor<br />

belsejében és a gyújtógyertyákon, és növeli a kipufogó rendszer<br />

élettartamát.<br />

A motorhoz nem szabad hosszú ideje tárolt vagy szennyezett<br />

benzint vagy benzin-olaj keveréket használni. Gondoskodjon<br />

arról, hogy szennyezés vagy víz ne juthasson be az<br />

üzemanyagtartályba.<br />

KARBANTARTÁS<br />

Erős terheléses üzem során néha „kopogás“ (fémes csilingelő<br />

hang) hallható a motorból. Ez nem jelent problémát.<br />

Ha ez a zaj állandó motorfordulatszámon és átlagos terhelésnél<br />

jelentkezik, használjon más benzinfajtát. Ha a kopogás továbbra<br />

is fennáll, forduljon szakszervizhez.<br />

Az állandó kopogás a motor üzeme közben káros lehet a<br />

motorra.<br />

A motor üzemeltetés tartós kopogás mellett nem<br />

rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkra<br />

jótállási felelősségünk nem terjed ki.<br />

Motorolajra vonatkozó javaslatok<br />

A motorolaj jelentős befolyással bír a motor teljesítményére és<br />

élettartamára.<br />

Általános használatra SAE 10W-30 API SE vagy ennél jobb<br />

olajminőséget javasolunk. Az alábbi diagramon bemutatott<br />

viszkozitású olajfajták alkalmazhatók, ha a környezet átlagos<br />

hőmérséklete a javasolt tartományon belül van.<br />

SAE viszkozitás osztály<br />

Környezeti hőmérséklet<br />

71


72<br />

KARBANTARTÁS<br />

MOTOROLAJSZINT ELLENŐRZÉSE<br />

Az olajszint ellenőrzéséhez a motort vízszintes alapra kell<br />

helyezni és ki kell kapcsolni.<br />

1. Csavarja ki a szintmérő pálcát is tartalmazó olajbetöltő<br />

csavart. Törölje le a mérőpálcát.<br />

MAX<br />

MIN<br />

OLAJBETÖLTŐ CSAVAR / OLAJSZINTMÉRŐ PÁLCA<br />

FELSŐ HATÁR<br />

ALSÓ HATÁR<br />

MAX<br />

MIN<br />

2. Tegye vissza a mérőpálcát az olajbetöltő nyílásba úgy,<br />

hogy ne csavarja vissza az olajbetöltő csavart. Húzza ki a<br />

pálcát és ellenőrizze a motor olajszintjét.<br />

3. Ha túl alacsony az olajszint: Töltse a javasolt minőségű<br />

olajat a betöltő csonk pereméig a tartályba.<br />

4. Csavarja vissza a szintmérő pálcát is tartalmazó olajbetöltő<br />

csavart.<br />

Ha a motort túl alacsony olajszint mellett üzemelteti, ez káros<br />

lehet a motorra.<br />

OLAJCSERE<br />

A motor meleg állapotában eressze le a fáradt olajat. A meleg<br />

olaj gyorsan és teljesen lefolyik.<br />

1. Helyezzen egy megfelelő edényt a motor alá a fáradt olaj<br />

felfogására. Csavarja ki az olajbetöltő csavart és az<br />

olajleeresztő csavart.<br />

Olajbetöltő csavar / Olajszintmérő pálca<br />

Olajleeresztő csavar<br />

2. A teljes olajmennyiséget eressze le. Ha az olaj lefolyt,<br />

csavarja vissza (húzza szorosra) az olajleeresztő csavart.<br />

A fáradt olajat környezetkímélő módon kell ártalmatlanítani.<br />

Javasoljuk, hogy a fáradt olajat szorosan lezárt tartályban<br />

vigye el a helyi szervizközpontba vagy egy benzinkúthoz.<br />

Tilos a fáradt olajat a háztartási hulladékhoz helyezni, a<br />

talajba vagy a csatornahálózatba leereszteni.<br />

3. Állítsa a motort vízszintes alapra és a betöltőcsonk<br />

pereméig töltse be a javasolt minőségű motorolajat.<br />

Motorolaj mennyisége: 0,6 l<br />

TÖMÍTŐGYŰRŰ<br />

Ha a motort túl alacsony olajszint mellett üzemelteti, ez<br />

káros lehet a motorra.<br />

4. Csavarja vissza a szintmérő pálcát is tartalmazó olajbetöltő<br />

csavart.


MOTOR KARBANTARTÁSA<br />

LÉGSZŰRŐ ELLENŐRZÉSE<br />

Vegye le a légszűrő fedelet és ellenőrizze a szűrőt. Az<br />

elszennyeződött szűrőbetétet tisztítsa meg vagy cserélje ki. A<br />

sérült szűrőbetétet mindenképpen ki kell cserélni.<br />

Légszűrő fedél<br />

Habszivacs szűrőbetét<br />

LÉGSZŰRŐ KARBANTARTÁSA<br />

Az elszennyeződött légszűrő csökkenti a karburátorba jutó<br />

levegő mennyiségét és ezzel a motor teljesítményét.<br />

Ha a motort poros környezetben üzemelteti, a légszűrő tisztítását<br />

a KARBANTARTÁSI TERVBEN megadottnál gyakrabban<br />

tisztítsa meg.<br />

1. Vegye le a légszűrő fedelet és a légszűrőt.<br />

Habszivacs szűrőbetét: Meleg szappanos vízben mossa<br />

ki, alaposan öblítse ki és jól szárítsa meg a szűrőbetétet.<br />

Merítse a szűrőbetétet tiszta motorolajba és a fölösleges<br />

olajat nyomja ki a betétből. Ha a habszivacs betétben túl sok<br />

az olaj, a motor füstölni fog.<br />

2. Egy nedves ronggyal törölje le a szennyeződést a<br />

légszűrőtartó belső oldaláról. Ügyeljen arra, hogy a<br />

karburátorhoz<br />

szennyeződés.<br />

vezető légvezetékbe ne kerüljön<br />

3. Helyezze vissza a légszűrő fedelet.<br />

Ha a motort légszűrő nélkül vagy sérült légszűrővel üzemelteti, a<br />

motorba szennyező részecskék jutnak be, ami gyors<br />

elhasználódáshoz vezet. Az ebből eredő károkra jótállási<br />

felelősségünk nem terjed ki.<br />

KARBANTARTÁS<br />

ÜZEMANYAGSZŰRŐ ELLENŐRZÉSE<br />

Ellenőrizze az üzemanyagszűrőt. Az elszennyeződött<br />

üzemanyagszűrő gátolja az üzemanyagellátást. Az<br />

elszennyeződött szűrőt tisztítsa meg vagy cserélje ki. A sérült<br />

szűrőbetétet feltétlenül ki kell cserélni.<br />

1. Vegye ki a szorítókapcsot.<br />

ÜZEMANYAGTÖMLŐ<br />

SZORÍTÓKAPOCS<br />

2. Húzza le az üzemanyagtömlőt és húzza ki az<br />

üzemanyagtömlőből az üzemanyagszűrőt.<br />

� könnyebb szennyeződés: húzza le a benzinszűrőt az<br />

üzemanyag vezetékről és tisztítsa ki a szűrőt<br />

tisztítóbenzinnel<br />

� erősebb szennyeződés: cserélje ki a benzinszűrőt<br />

Üzemanyag szűrő<br />

73


74<br />

KARBANTARTÁS<br />

GYÚJTÓGYERTYA KARBANTARTÁSA<br />

Ajánlott gyújtógyertya: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />

W10 E, Champion N9YC vagy ezzel egyenértékű.<br />

A nem megfelelő gyertyatípus károsíthatja a motort.<br />

1. Húzza le és tisztítsa meg a gyertyapipát.<br />

2. Gyertyakulcs segítségével csavarja ki a gyújtógyertyát.<br />

Gyújtógyertya csatlakozó<br />

3. Ellenőrizze a gyújtógyertyát. Ha az elektródák vagy a<br />

szigetelőtest sérült, cserélje ki a gyertyát.<br />

4. Megfelelő hézagmérő lemezzel mérje meg az<br />

elektródahézagot.<br />

Az elektródahézagnak 0,70 és 0,80 mm között kell lennie.<br />

Szükség esetén módosítsa a hézagot úgy, hogy a külső<br />

elektródát óvatosan meghajlítja.<br />

5. Kézzel óvatosan csavarja be a gyújtógyertyát, közben<br />

ügyeljen arra, hogy ne csavarja túl a menetet.<br />

6. Ha a gyújtógyertya megfelelően ül, gyertyakulccsal húzza<br />

azt szorosra.<br />

Ha használt gyertyát szerel be, azt 1/8 – 1/4 fordulattal<br />

húzza szorosra.<br />

Ha új gyertyát szerel be, azt 1/2 fordulattal húzza szorosra.<br />

A lazán becsavart gyújtógyertya túlmelegedhet és<br />

károsíthatja a motort.<br />

A gyújtógyertya túl szorosra húzása a hengerfejben lévő<br />

menet sérülését okozhatja.<br />

<strong>7.</strong> Helyezze fel ismét a gyertyapipát.<br />

Gyertyakulcs<br />

0,7 – 0,8 mm<br />

ELLENŐRIZZE A GYÚJTÓSZIKRÁT<br />

Ha a két elektróda között nem látszik a szikra, a gyertya<br />

valószínűleg hibás.<br />

1. Húzza le és tisztítsa meg a gyertyapipát.<br />

2. Gyertyakulcs segítségével csavarja ki a gyújtógyertyát.<br />

3. Egy szigetelt fogóval nyomja rá a gyújtógyertyát a<br />

motorházra (de ne a gyertyafurat közelében).<br />

1. Tolja el a gázszabályozót (készülékre felszerelve)<br />

állásba.<br />

2. Húzza meg a berántó fogantyút.<br />

Hangtompító / kipufogó nyílás<br />

1. Rendszeresen ellenőrizze a hangtompítót és<br />

rendszeresen tisztítsa meg a kilépő nyílást.<br />

Amikor a motor még meleg, ne végezzen tisztítást a<br />

hangtompítón. Égési sebesülés veszélye áll fenn!<br />

MOTOR FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA (ezt<br />

a műveletet a szakszervizzel végeztesse el):<br />

A karburátor gyárilag be van állítva a helyes üresjárati<br />

fordulatszámra, így a motor mindig a megfelelő<br />

üzemanyag-levegő keveréket kapja.<br />

A karburátor üresjáratát a következő esetekben kell korrigálni:<br />

- túl magas a fordulatszám,<br />

- egyenetlen járás vagy nehezen gyorsít (üresjárati<br />

-<br />

fordulatszám túl alacsony),<br />

alkalmazkodás az időjárási viszonyokhoz, hőmérséklethez.<br />

A hibás karburátor beállítás súlyos motorkárosodást okozhat.<br />

Semmiképpen nem folytassa a munkát a készülékkel.


Gázbowden beállítások:<br />

BEÁLLÍTÁSA (ezt a műveletet a<br />

szakszervizzel végeztesse el):<br />

A gázbowden gyárilag van felszerelve a motorra és a készülékre,<br />

beállításra nincs szükség.<br />

A gázbowdent a következő esetekben kell korrigálni:<br />

- A motor tovább jár, bár a gázszabályozó STOP állásban van.<br />

- A motor annak ellenére nem indul, hogy a gázszabályozó<br />

"ZÁRVA“ állásban van.<br />

- A motor járása nem egyenletes vagy nem gyorsul.<br />

<strong>7.</strong> Tárolás<br />

MOTOR TÁROLÁSA<br />

Tárolás előkészítése<br />

Fontos a tárolás megfelelő előkészítése, mert csak ilymódon<br />

lehet a motor kifogástalan és működőképes állapotát megtartani.<br />

Az itt leírt lépések elvégzésével elkerülhető a rozsdásodás és a<br />

korrózió. A rozsda és a korrózió nemcsak a motor működését és<br />

külső megjelenését befolyásolja, hanem a tárolás utáni indítást is<br />

megnehezíti.<br />

Tisztítás<br />

Ha a motor éppen üzemben volt, a tisztítás előtt legalább egy fél<br />

órán keresztül hagyni kell lehűlni. Tisztítsa meg a külső<br />

felületeket, javítsa ki a sérült lakkozást és vigyen fel a<br />

rozsdásodásnak kitett felületekre egy vékony olajréteget.<br />

� Ha a motort kerti locsolótömlőből vagy nyomás alatti<br />

vízsugárral tisztítja, a víz esetleg behatolhat a légszűrő vagy<br />

a kipufogó nyílásán át a motor belsejébe. A légszűrőbe<br />

bejutott víz áthatol a szűrőn; a légszűrőn vagy a kipufogón<br />

keresztül bejutott nedvesség eljuthat a hengerbe és károsítja<br />

a motort.<br />

� Ha a víz érintkezik a forró motorral, ez is károsíthatja a<br />

motort. Ha a motor éppen üzemben volt, a tisztítás előtt<br />

legalább egy fél órán keresztül hagyni kell lehűlni.<br />

Üzemanyag<br />

A benzin hosszabb tárolás során oxidálódik és minősége<br />

leromlik. A hosszabb ideig tárolt benzin megnehezíti a motor<br />

indítását és olyan lerakódásokat okoz, melyek az<br />

üzemanyag-rendszerbe dugulást okozhatnak. Ha a benzin<br />

minősége tárolás alatt romlik, ennek következménye nem<br />

tervezett karbantartás vagy a karburátor vagy egyéb<br />

üzemanyag-rendszeri alkatrész cseréje lehet.<br />

Az az időtartam, amíg a benzin az üzemanyagtartályban és a<br />

karburátorban maradhat anélkül, hogy ez működési zavarhoz<br />

vezetne, a benzinminőségtől, a tárolási hőmérséklettől, valamint<br />

az üzemanyagtartály töltési szintjétől függ. A csak részben<br />

megtöltött üzemanyagtartályban lévő levegő felgyorsítja az<br />

üzemanyagminőség romlását. A magas hőmérséklet is a<br />

minőségromlás felgyorsításához vezet. A rossz minőségű benzin<br />

(pl. hosszabb ideje tárolt benzin tankolása) által okozott<br />

problémák esetleg csak hónapok múltán jelentkeznek, de ennél<br />

korábban is felléphetnek.<br />

KARBANTARTÁS / TÁROLÁS<br />

A tárolás hanyag előkészítése miatt az üzemanyagrendszeren<br />

fellépő károkért és egyéb motorproblémákért a gyártó nem vállal<br />

garanciális felelősséget.<br />

Meghosszabbítható a benzin tárolási ideje, ha a benzinhez<br />

megfelelő stabilizáló adalékot ad. De elkerülhetők az<br />

üzemanyagból eredő problémák azzal is, hogy tárolás előtt kiüríti<br />

az üzemanyagtartályt és a karburátort.<br />

BENZIN STABILIZÁTOR ADALÉK<br />

HOZZÁADÁSA AZ ÜZEMANYAGHOZ A<br />

TÁROLÁSI<br />

ÉRDEKÉBEN<br />

IDŐ MEGHOSSZABBÍTÁSA<br />

Ha benzin stabilizátor adalékot használ, először töltse fel az<br />

üzemanyagtartályt friss benzinnel. Ha az üzemanyagtartály csak<br />

részben van feltöltve, akkor ez a benzin minőségi romlását<br />

felgyorsítja a tárolás során. Ha feltöltéshez benzinkannát<br />

használ, győződjön meg arról, hogy a benzinkanna csak friss<br />

benzint tartalmaz.<br />

1. A gyártó utasítása szerint adja hozzá a stabilizáló adalékot a<br />

benzinhez.<br />

2. A benzin stabilizátor adalék hozzáadása után: Hagyja a<br />

motort a szabadban 10 percen keresztül járni annak<br />

biztosítása érdekében, hogy a karburátorból maradéktalanul<br />

eltávozott a tiszta benzin és abban már csak adalékolt<br />

benzin található.<br />

3. Állítsa le a motort és állítsa az üzemanyagcsapot OFF<br />

(ZÁRVA) állásba.<br />

ÜZEMANYAGTARTÁLY<br />

KIÜRÍTÉSE<br />

ÉS KARBURÁTOR<br />

1. Állítson egy megfelelő edényt a karburátor alá. Használjon<br />

tölcsért és ügyeljen arra, hogy ne ömöljön ki a benzin.<br />

2. Csavarja ki a benzinleeresztő csavart a tömítőgyűrűvel<br />

együtt.<br />

O-Gyűrű Karburátor<br />

Leeresztő csavar<br />

3. Miután leeresztette a benzint az edénybe, csavarja vissza a<br />

benzinleeresztő csavart és helyezze vissza a tömítőgyűrűt.<br />

Húzzon meg szorosra minden alkatrészt.<br />

75


76<br />

SAZÁLLÍTÁS / HIBAKERESÉS<br />

Intézkedések tárolás megkezdése előtt<br />

1. Cseréljen motorolajat.<br />

2. Vegye ki a gyújtógyertyát.<br />

3. Ezután töltsön a hengerbe egy evőkanálnyi (kb. 5 – 10 ml)<br />

tiszta motorolajat.<br />

4. Az olaj elosztásához a hengerben többször húzza meg az<br />

indítózsinórt.<br />

5. Ezután csavarja vissza a gyújtógyertyát.<br />

6. Húzza meg addig az indítózsinórt, míg ellenállást érez.<br />

Ezzel lezárt minden szelep, így nem hatolhat be a<br />

nedvesség a hengerbe. Lassan engedje vissza az<br />

indítózsinórt.<br />

Ha a motort benzinnel az üzemanyagtartályban és a<br />

karburátorban kívánja tárolni, fontos, hogy legalább csökkentse a<br />

benzingőzgyulladás kockázatát. Ehhez egy olyan jól szellőzött<br />

raktárrészt válasszon ki, ahol nincs a közelben olyan készülék,<br />

melyen nyílt láng van jelen vagy alakulhat ki (pl. vízmelegítő,<br />

kályha, ruhaszárító). Kerülje a szikraképző villanymotorok és<br />

elektromos szerszámok üzemének közelségét.<br />

A rozsdásodás és korrózió veszélyének elkerülése érdekében ne<br />

tárolja a motort magas nedvességtartalmú helyen.<br />

A benzinszivárgás veszélyének csökkentése érdekében állítsa az<br />

üzemanyagcsapot OFF (ZÁRVA) állásba.<br />

Állítsa a motort sima, vízszintes felületre. Ferde helyzetben olaj-<br />

és üzemanyag-szivárgás léphet fel.<br />

Miután lehűlt a motor és a hangtompító, takarja le a motort, hogy<br />

9. Hibakeresés<br />

védje a porlerakódástól. A forró motor vagy hangtompító<br />

bizonyos anyagok meggyulladását vagy megolvadását<br />

okozhatja. Letakaráshoz nem szabad műanyag fóliát használni.<br />

Ha a letakarás nem szellőzik, a motor körül nedvesség gyűlhet<br />

fel, ami rozsdásodáshoz és korrózióhoz vezethet.<br />

Üzembehelyezés tárolás után<br />

Ellenőrizze a motort az „ELLENŐRZŐ MŰVELETEK<br />

ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTT“ c. fejezetben leírtak szerint.<br />

Ha a beraktározás előtt leengedte az üzemanyagot, töltse fel<br />

friss benzinnel az üzemanyagtartályt. Ha feltöltéshez<br />

benzinkannát használ, győződjön meg arról, hogy a benzinkanna<br />

csak friss benzint tartalmaz. A benzin idővel oxidálódik és romlik<br />

a minősége, aminek következménye a problémás indítás lesz.<br />

Ha a hengerbe beraktározás során védelem céljából olajat töltött,<br />

a motor beindítása után rövid ideig füstölni fog. Ez egy normális<br />

jelenség.<br />

8. Szállítás<br />

Ha a motor éppen üzemben volt, legalább 15 percig hagyja<br />

lehűlni, mielőtt a motorral hajtott gépet felrakja a szállító járműre.<br />

A forró motor és hangtompító égési sebesülést okozhat és<br />

bizonyos anyagokat meggyújthat.<br />

Szállítás során a motort tartsa függőleges helyzetben, hogy így<br />

megakadályozza a benzin kifolyását. Állítsa az<br />

üzemanyagcsapot OFF (ZÁRVA) állásba.<br />

Motor nem indul<br />

Lehetséges ok Megoldás<br />

Ellenőrizze a kezelő elemek állását. Üzemanyagcsap OFF (ZÁRVA) állásban van. Állítsa<br />

állásba.<br />

az üzemanyagcsapot ON (NYITVA)<br />

Szivatókar OFFEN (NYITVA) állásban van. Amikor a motor még meleg, állítsa a kart<br />

GESCHLOSSEN (ZÁRVA) állásba.<br />

Motorkapcsoló OFF (KI) állásban van. Állítsa a kapcsolót ON (NYITVA) állásba.<br />

Ellenőrizze az üzemanyagot. Nincs benzin. Töltse fel az üzemanyagtartályt.<br />

Szerelje ki és ellenőrizze a<br />

gyújtógyertyát.<br />

Egyéb hibák<br />

Tanulmányozza az üzemeltetési<br />

utasítást vagy vigye el a motort egy<br />

szerződéses szervizbe.<br />

Rossz minőségű a benzin, a motort úgy tárolták be,<br />

hogy a benzinhez nem adtak stabilizáló adalékot ill.<br />

a benzint nem engedték le, vagy rossz minőségű<br />

benzint töltöttek az üzemanyagtartályba.<br />

A gyertya hibás, korrodálódott vagy nem<br />

megfelelő az elektródahézag.<br />

Gyújtógyertya tele van benzinnel (motor<br />

lefulladt).<br />

Üzemanyagszűrő eldugult, karburátor<br />

meghibásodott, gyújtási hiba, szelep beszorult,<br />

stb.<br />

Ürítse le az üzemanyagtartályt és a karburátort.<br />

Töltsön be friss benzint.<br />

Cseréljen gyertyát vagy állítsa be a hézagot.<br />

Szárítsa meg a gyújtógyertyát és szerelje vissza.<br />

Indítsa be a motort úgy, hogy közben a gázkar<br />

SCHNELL ( GYORS) állásban legyen.<br />

Cserélje ki vagy javítsa meg a hibás alkatrészt.


MOTOR TELJESÍTMÉNYE TÚL GYENGE<br />

HIBAKERESÉS / MŰSZAKI INFORMÁCIÓK<br />

Ellenőrizze a légszűrőt. Szűrőbetétek eltömődtek. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a<br />

szűrőbetétet.<br />

Ellenőrizze az üzemanyagot. Schlechtes Benzin; Motor gelagert, ohne<br />

dass Benzin behandelt oder abgelassen<br />

wurde, oder mit schlechtem Benzin befüllt.<br />

Egyéb hibák<br />

Tanulmányozza az üzemeltetési utasítást<br />

vagy vigye el a motort egy szerződéses<br />

szervizbe.<br />

10. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK<br />

MŰSZAKI INFORMÁCIÓK<br />

ETANOL<br />

(etilalkohol, spiritusz, borszesz) 10 % v/v<br />

Használhat olyan motorbenzint is, mely legfeljebb 10 % etanolt<br />

tartalmaz. Etanol tartalmú benzinfajtákat néha „gazohol“ néven is<br />

forgalmaznak.<br />

MTBE<br />

(metil-tercier-butiléter) 15% v/v<br />

Használhat olyan motorbenzint is, mely legfeljebb 15 % MTBE-t<br />

tartalmaz.<br />

Metanol<br />

(metilalkohol, faszesz) 5% v/v<br />

Használhat olyan benzinfajtát is, mely legfeljebb 5 % metanolt<br />

tartalmaz, amennyiben ez a benzinfajta az üzemanyag védelme<br />

érdekében további oldószereket és korrózióvédő adalékot is<br />

tartalmaz. Az olyan benzin, ami 5 %-ot meghaladó mennyiségben<br />

metanolt tartalmaz, indítási problémákat okozhat és csökkenti a<br />

motor teljesítményét. Ezen kívül károsítja az üzemanyag-rendszer<br />

fém-, gumi- és műanyag részeit.<br />

Amennyiben üzem közben nemkívánatos jelenséget észlel, egy<br />

másik benzinkútnál vegye a benzint vagy más benzinfajtát<br />

vásároljon.<br />

Nem vonatkozik a gyártói garancia olyan üzemanyag-rendszeri<br />

hibákra illetve a motor teljesítményével kapcsolatos problémákra,<br />

melyek olyan benzinfajta használatára vezethetők vissza, melyben a<br />

fent leírt százalékos adagolási arányt meghaladja az adalék<br />

mennyisége.<br />

Tudnivalók a károsanyag-kibocsátást korlátozó<br />

rendszerről<br />

Károsanyag-kibocsátás forrása<br />

A motorban zajló égési folyamat során szénmonoxid,<br />

nitrogénoxidok és szénhidrogének keletkeznek. A<br />

szénhidrogének és nitrogénoxidok korlátozása fontos, mert<br />

bizonyos körülmények között ezek kémiai reakcióba lépnek és a<br />

napfény hatására fotokémiai szmogot alkotnak. A szénmonoxid<br />

nem ilyen módon viselkedik ugyan, de erősen mérgező hatású.<br />

A karburátor és más rendszerek úgynevezett „sovány“ beállítása<br />

ebből kiindulva csökkenti a szénhidrogén-, nitrogénoxid- és<br />

Üzemanyagszűrő eldugult, karburátor<br />

meghibásodott, gyújtási hiba, szelep<br />

beszorult, stb.<br />

szénmonoxid-kibocsátás mértékét.<br />

Ürítse le az üzemanyagtartályt és a<br />

karburátort. Töltsön be friss benzint.<br />

Cserélje ki vagy javítsa meg a hibás<br />

alkatrészt.<br />

Nem megengedett beavatkozások és módosítások<br />

A károsanyag-kibocsátást korlátozó rendszeren végzett bármely<br />

beavatkozás vagy módosítás a törvényben előírt határértékek<br />

túllépését okozhatja. Ilyen beavatkozásnak minősül például:<br />

� Szállító vezetékek, üzemanyag-, vagy kipufogó rendszerek<br />

eltávolítása vagy módosítása.<br />

� Szabályozó vagy fordulatszám-beállítás módosítása vagy<br />

kiiktatása abból a célból, hogy a motort nem a gyártó által<br />

meghatározott teljesítménytartományban lehessen<br />

üzemeltetni.<br />

Károsanyag-kibocsátást befolyásoló problémák<br />

Ha az alábbiakban felsorolt problémák valamelyikét észleli,<br />

ellenőriztesse vagy javíttassa meg a motort egy szakszervizben.<br />

� Motor nehezen indul vagy indulás után lefullad.<br />

� Nem egyenletes üresjárat.<br />

� Gyújtáshiba terhelés alatt.<br />

� Utóégés (kipufogó-durranás).<br />

� Fekete kipufogógáz és magas benzinfogyasztás.<br />

Pótalkatrészek<br />

A motor károsanyag-kibocsátást korlátozó rendszere megfelel a gyártó<br />

előírásainak. Karbantartás során feltétlenül javasoljuk eredeti<br />

pótalkatrészek alkalmazását. Az eredeti pótalkatrészek ugyanazon<br />

szabványok és előírások alapján készülnek, mint az eredetileg<br />

beépített alkatrészek, vagyis Ön megbízhat azok<br />

teljesítőképességében. Nem eredeti pótalkatrészek használata,<br />

melyek nem felelnek meg az eredeti alkatrészek minőségének, a<br />

károsanyag-kibocsátást<br />

csökkenthetik.<br />

korlátozó rendszer hatékonyságát<br />

Az ilyen alkatrész gyártója felelősséget vállal azért, hogy az adott<br />

alkatrész nem lesz negatív hatással a károsanyag-kibocsátásra.<br />

Az ilyen alkatrész gyártójának igazolnia kell, hogy az általa<br />

gyártott pótalkatrész használata nem vezethet ahhoz, hogy a<br />

motor nem teljesíti a károsanyag-kibocsátásra vonatkozó<br />

előírásokat.<br />

Karbantartás<br />

Kérjük, kövesse a karbantartási terv előírásait. Ezt a karbantartási<br />

tervet azzal a feltételezéssel állítottuk össze, hogy a felhasználó a<br />

motort az előírásoknak megfelelően használja. Tartós teljes<br />

terheléses üzem vagy nedves ill. poros környezetben zajló üzem<br />

esetén a karbantartást ennél rövidebb időközökben kell végrehajtani.<br />

77


78<br />

MŰSZAKI INFORMÁCIÓK / MŰSZAKI ADATOK<br />

Összefoglaló tudnivalók<br />

Motorolaj<br />

SAE 10W-30<br />

API SE vagy ennél jobb<br />

Típus<br />

minőségű, az általános<br />

használatra lásd a javasolt<br />

motorolaj-minőséget<br />

Olajmennyiség 0,6 l<br />

Gyújtógyertya Típus F6RTC vagy ezzel<br />

egyenértékű<br />

Gyertyahézag 0,7 – 0,8 mm<br />

Karburátor Üresjárat 3600 ± 150 min-1 Karbantartás Minden<br />

Motorolaj-szint ellenőrzés,<br />

alkalmazáshoz légszűrő ellenőrzés<br />

Első 20 Olajcsere<br />

üzemóra<br />

11. Műszaki adatok<br />

Ezt követően Lásd a karbantartási<br />

utasítást<br />

Modell DJ1P65F DJ1P70F<br />

Típus egyhengeres, négyütemű, kényszerléghűtéses, OHV<br />

Névleges teljesítmény (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Max. forgatónyomaték (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Zajkibocsátás (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Furat x löket (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Lökettérfogat (cm³) 140 173<br />

Sűrítési arány 8,5:1 8,5:1<br />

Kenés Splash<br />

Indítás szóró olajozás<br />

Forgásirány óramutató járásával ellentétes irány (lehajtó oldalról nézve)<br />

Szelephézag<br />

Szívószelep:: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Kipufogó: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Szívószelep:: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Kipufogó: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Gyújtógyertyahézag 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Gyújtás tranzisztoros mágneses gyújtás<br />

Méretek (hosszúság) (mm) 410 430<br />

Méretek (szélesség) (mm) 370 380<br />

Méretek (magasság) (mm) 380 410<br />

Nettó súly (kg) 13 14


Držite ove Upute za uporabu nadohvat ruke, tako da ih u svaka<br />

doba možete pogledati.<br />

Ove Upute za uporabu se moraju promatrati kao sastavni dio<br />

motora/stroja koji motor pogoni, i prilikom prodaje se moraju<br />

predati skupa s motorom/strojem.<br />

Informacije i upute koje su ovdje objavljene, bile su važeće u<br />

trenutku tiskanja.<br />

PROČITAJTE OVE UPUTE ZA UPORABU BRIŽLJIVO.<br />

Obratite pozornost posebno na sljedeće simbole i upute:<br />

Ukazuje na opasnost od teških ozljeda<br />

odnosno na smrtnu opasnost, ako se<br />

ove upute ne slijede.<br />

Ukazuje na mogućnost ozbiljnih<br />

ozljeda odnosno na smrtnu<br />

opasnost, ako se ove upute ne<br />

slijede.<br />

Ukazuje na mogućnost lakih<br />

ozljeda, ako se ove upute ne slijede.<br />

Ukazuje na moguće oštećenje<br />

motora, stroja ili materijalne štete,<br />

ako se ove upute ne slijede.<br />

Daje Vam korisne informacije.<br />

Ukoliko se s Vašim motorom pojavi neki problem ili ako imate<br />

pitanja, obratite se servisnoj službi.<br />

SADRŽAJ<br />

1. Sigurnosni naputci 79<br />

2. Raspored komponenti i poslužnih jedinica 80<br />

3. Poslužne jedinice 81<br />

4. Ispitivanja prije puštanja u rad 81<br />

5. Pogon 82<br />

6. Održavanje 83<br />

<strong>7.</strong> Skladištenje 87<br />

8. Transport 88<br />

9. Traženje kvara 89<br />

10. Tehničke informacije 90<br />

11. Tehnički podatci 91<br />

SADRŽAJ / SIGURNOSNI NAPUTCI<br />

1. SIGURNOSNI NAPUTCI<br />

VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE<br />

Većina nesreća s motorima može se izbjeći ako se slijede svi<br />

naputci u ovim Uputama i na motoru. Opasnosti koje se najčešće<br />

javljaju biće opisane u tekstu koji slijedi, skupa s odgovarajućim<br />

zaštitnim mjerama.<br />

Odgovornost vlasnika<br />

� Motor osigurava sigurno i pouzdano funkcioniranje ako se<br />

pogoni u skladu s uputama. Pročitajte ove Upute za<br />

uporabu prije puštanja motora u rad. Nepoštivanje ovih<br />

Uputa može za posljedicu imati ozljede osoba koje rade sa<br />

strojem kao i oštećenja stvari.<br />

� Upoznajte se s funkcijom brzog zaustavljanja motora kao i<br />

s posluživanjem upravljačkih funkcija. Ne dajte osobama<br />

koje nisu uredno instruirane o rukovanju strojem, da rade s<br />

motorom.<br />

� Ne dajte djeci da poslužuju stroj. Djecu i kućne životinje<br />

držite podalje iz pogonskog područja stroja.<br />

Brižljivost prilikom točenja goriva!<br />

Benzin je ekstremno opasan jer je veoma zapaljiv i proizvodi<br />

eksplozivna isparenja. Gorivo točite na otvorenome, u dobro<br />

provjerenom području, kada stroj ne radi. Ni u kojem slučaju<br />

nemojte pušiti, isto tako držite podalje i ostale izvore paljenja.<br />

Benzin čuvajte uvijek u prikladnom spremniku. Ako se benzin<br />

prospe, osigurajte da je mjesto suho prije nego što upalite motor.<br />

Vreli ispušni lonac<br />

� Ispušni lonac se za vrijeme rada veoma ugrije i ostaje i<br />

nakon zaustavljanja motora još uvijek vreo. Pazite na to da<br />

ne dodirujete ispušni lonac dok je vreo. Pustite motor da se<br />

ohladi prije nego što ga uskladištite u nekoj prostoriji.<br />

� U cilju izbjegavanja opasnosti od požara i za dostatno<br />

provjetravanje prilikom stacionarne uporabe, držite motor<br />

za vrijeme rada na razmaku od najmanje 1 metar od zidova<br />

odnosno ostalih predmeta. Nemojte držati nikakve zapaljive<br />

predmete u blizini stroja.<br />

Opasnost od ugljikovog monoksida<br />

Plinovi iz ispuha sadrže otrovni ugljikov monoksid. Izbjegavajte<br />

udisanje ispušnih plinova. Nemojte nikada pogoniti motor u<br />

zatvorenoj garaži ili u nekom drugom zatvorenom prostoru.<br />

Ostala oprema<br />

Ponovno pročitajte Upute za uporabu stroja koji ovaj motor<br />

pogoni, i informirajte se o dodatnim sigurnosnim mjerama, na<br />

koje se mora obratiti pozornost u svezi sa pokretanjem, pogonom<br />

i zaustavljanjem motora, odnosno o eventualnoj potrebnoj<br />

zaštitnoj opremi za pogon stroja.<br />

79


80<br />

RASPORED KOMPONENTI I POSLUŽNIH JEDINICA<br />

2. RASPORED KOMPONENTI I POSLUŽNIH JEDINICA<br />

DRŽAK ZA UŽE<br />

VIJAK ZA<br />

PUNJENJE ULJA /<br />

ŠIPKA ZA MJERENJE RAZINE<br />

ULJA<br />

VIJAK ZA ISPUŠTANJE<br />

ULJA<br />

PRIGUŠIVAČ<br />

UTIKAČ SVJEĆICE ZA<br />

PALJENJE I SVJEĆICA<br />

ZA PALJENJE<br />

ZRAČNI FILTAR<br />

POKLOPAC<br />

SPREMNIKA<br />

ZA GORIVO<br />

SPREMNIK<br />

ZA BENZIN<br />

DOVOD<br />

GORIVA


3. POSLUŽNE JEDINICE<br />

Regulator gasa<br />

Po moću regulatora gasa (montiran na uređaju) možete<br />

1. zatvoriti ventil čoka u rasplinjaču.<br />

U položaju „choke“ obogaćuje se mješavina goriva za hladno<br />

pokretanje.<br />

Čok<br />

2. podesiti BROJ OKRETAJA motora.<br />

Pomicanje poluge gasa u prikazanom smjeru povećava<br />

odnosno smanjuje broj okretaja motora.<br />

3. ZAUSTAVITI uređaj.<br />

Max. Min.<br />

POSLUŽNE JEDINICE / ISPITIVANJA PRIJE PUŠTANJA U RAD<br />

STOP<br />

4. u položaju 1/3 u smjeru ” možete POKRENUTI TOPLI<br />

MOTOR. U tom položaju stvara se točna mješavina goriva za rad<br />

nakon pokretanja motora i za ponovno pokretanje toplog motora.<br />

Toplo pokretanje<br />

Držak za uže<br />

Povlačenjem ručke za paljenje pokrećete motor.<br />

DRŽAK ZA UŽE<br />

4. ISPITIVANJA PRIJE PUŠTANJA U<br />

RAD<br />

JE LI MOTOR SPREMAN ZA POGON?<br />

Za Vašu sigurnost i za maksimiranje vijeka trajanja motora važno je<br />

da se stanje motora provjeri prije svakog puštanja u rad. Uklonite<br />

probleme koji bi eventualno postojali, odnosno dajte Vašoj servisnoj<br />

službi da ih ukloni, prije nego što pokrenete motor.<br />

Nestručno održavanje odnosno uklanjanje kvarova prije puštanja u<br />

pogon mogu prouzročiti pogrešno funkcioniranje i teške ozljede.<br />

Redovite inspekcije prije puštanja u pogon, pomažu da se izbjegnu<br />

problemi.<br />

Prije nego što počnete s ispitivanjem osigurajte se da motor stoji na<br />

ravnoj površini i da motorna sklopka stoji na OFF.<br />

Provjerite opće stanje motora<br />

� Pogledajte ima li oko motora odnosno ispod motora tragova<br />

ulja odnosno benzina koji bi iscurili iz motora.<br />

� Odstranite grubu prljavštinu, prije svega u području ispušnog<br />

lonca i užeta za startanje.<br />

� Pogledajte ima li eventualno ikakvih oštećenja.<br />

� Provjerite jesu li svi zaštitni pokrovi ispravno montirani i svi vijci<br />

i matice čvrsto pritegnuti.<br />

Provjerite motor<br />

Provjerite razinu ulja motora Ako motor radi s preniskom razinom<br />

ulja, može se oštetiti.<br />

Da biste spriječili neočekivana vremena obustava rada, prije svakog<br />

starta provjerite razinu ulja.<br />

Provjerite zračni filtar. Zaprljan zračni filtar smanjuje dovod zraka do<br />

rasplinjača i time snagu motora.<br />

Provjerite razinu benzina. Pokretanje motora s punim spremnikom<br />

izbjegava vremena obustava rada za točenje benzina.<br />

Provjerite stroj koji motor pogoni<br />

Prije pokretanja motora pročitajte Upute za uporabu za stroj koji taj<br />

motor pogoni i pridržavajte se uputa i sigurnosnih mjera koje su<br />

sadržane u njima.<br />

81


82<br />

POGON<br />

5. POGON<br />

SIGURNOSNI NAPUTCI<br />

Prije nego što prvi put pokrenete motor, molimo Vas da pročitate<br />

VAŽNE SIGURNOSNE NAPUTKE i poglavlje s naslovom<br />

ISPITIVANJA PRIJE PUŠTANJA U POGON.<br />

Ugljikov monoksid je otrovan.<br />

Udisanje ugljikovog monoksida može prouzročiti nesvjesticu koja<br />

može dovesti do smrti.<br />

Izbjegavajte područja i djelatnosti, pri kojima ste izloženi<br />

plinovima ugljikovog monoksida.<br />

Pročitajte Upute za rad za stroj koji motor pogoni i pridržavajte se<br />

sigurnosnih naputaka u pogledu pokretanja, zaustavljanja i<br />

pogona motora.<br />

POKRETANJE MOTORA<br />

Hladni start<br />

1. Postavite regulator gasa (montiran na uređaju) u položaj<br />

„ZATVORENO“ .<br />

Toplo pokretanje<br />

2. Za pokretanje toplog motora pomaknite regulator gasa za<br />

oko 1/3 u smjeru .<br />

1/3<br />

3. Povucite lagano ručicu sa sajlom za pokretanje tako da<br />

osjetite otpor, zatim povucite snažno.<br />

Polako pustite ručicu u njezin prvobitni položaj.<br />

4. Ako se regulator gasa kod pokretanja hladnog motora nalazi<br />

u položaju ZATVORENO, polako ga pomaknite u položaj<br />

dok se motor ne ugrije.<br />

PODEŠAVANJE BROJA OKRETAJA MOTORA<br />

Postavite regulator gasa u položaj � BRZO.<br />

Postavite regulator gasa u položaj � POLAKO.<br />

ZAUSTAVLJANJE MOTORA<br />

Da biste zaustavili motor, jednostavno pomaknite regulator<br />

gasa na .<br />

DRŽAK ZA UŽE


6. ODRŽAVANJE<br />

Uredno održavanje je neizostavno za siguran i ekonomičan rad<br />

bez smetnji. Ono također smanjuje onečišćenje zraka.<br />

Nestručno održavanje odnosno propuštanje uklanjanja kvarova<br />

prije puštanja motora u pogon može prouzročiti smetnje u<br />

pogonu, koje za posljedicu mogu imati teške ozljede ili smrt.<br />

Pridržavajte se naputaka za inspekciju i održavanje iz ovih Uputa<br />

za uporabu.<br />

Da bi Vam pomogle prilikom urednog održavanja Vašeg motora,<br />

sljedeće stranice sadrže plan održavanja, rutinske inspekcije i<br />

jednostavne mjere održavanja s jednostavnim alatima. Servisne<br />

radove koji su teži ili zahtijevaju specijalne alate dajte da izvrši<br />

servisna služba.<br />

SIGURNOST PRI ODRŽAVANJU<br />

Sljedeće sigurnosne mjere su posebno važne: Ali Ipak mi Vas ne<br />

možemo upozoriti na svaku moguću opasnost kod radova<br />

održavanja. Samo Vi možete odlučiti, hoćete li izvršiti određenu<br />

aktivnost ili ne.<br />

Nepridržavanje uputa za održavanje i sigurnosnih mjera mogu za<br />

posljedicu imati teške ozljede ili smrt.<br />

Obavezno se pridržavajte inspekcijskih mjera i mjera opreznosti<br />

PLAN ODRŽAVANJA<br />

REGULARNI INTERVALI ODRŽAVANJA<br />

Provođenje u navedenom mjesecu odnosno intervalu<br />

pogonskih sati, već prema tome, što nastupi prije<br />

Svako<br />

korištenje<br />

u Uputama za uporabu.<br />

ODRŽAVANJE<br />

Sigurnosni naputci<br />

� Uvjerite se da je motor isključen prije nego što počnete s<br />

radovima održavanja odnosno popravljanja. Time ćete<br />

izbjeći moguće opasnosti.<br />

� Trovanje ugljikovim monoksidom iz ispušnih<br />

plinova motora<br />

Osigurajte dostatno provjetravanje kada radite s<br />

motorom.<br />

� Opekline uslijed vrelih dijelova<br />

Pustite motor i ispušne lonce da se ohlade prije nego<br />

što ih dodirnete.<br />

� Ozljede pokretnim dijelovima<br />

Pustite motor da radi tek kada se to od Vas zatraži.<br />

� Pročitajte upute. Prije nego što započnete s radom, uvjerite<br />

se da imate za to potrebne alate i znanje.<br />

� Da biste izbjegli požar ili eksploziju, budite brižljivi u<br />

ophođenju s benzinom.<br />

� Prilikom čišćenja dijelova koristite samo nezapaljiva<br />

�<br />

otapala, nemojte koristiti benzin.<br />

Nemojte dopuštati da u blizinu dijelova, koji dolaze u dodir<br />

s gorivom, dođu cigarete, iskre i plamen.<br />

Servisna služba najbolje poznaje motor i najbolje je opremljena<br />

za radove održavanja i popravaka.<br />

Da bi se garantirali kvaliteta i pouzdanost Vašeg motora, koristite<br />

samo originalne rezervne dijelova za izmjenu ili popravke.<br />

1. 1 mjesec<br />

ili 5 sati<br />

svakih 3<br />

mjeseci ili<br />

25 sati<br />

svakih 6<br />

mjeseci ili<br />

50 sati<br />

svake<br />

godine ili<br />

100 sati<br />

Svake 2.<br />

godine ili<br />

250 sati<br />

Motorno ulje<br />

Provjera razine ulja<br />

Izmjena ulja<br />

�<br />

� � (2)<br />

Provjera �<br />

Zračni filtar<br />

Čišćenje � (1)<br />

Izmjena �<br />

Svjećica<br />

Provjera / Čišćenje<br />

Izmjena<br />

�<br />

�<br />

Brzina u praznom hodu Provjera / namještanje � (3)<br />

Zračnost ventila Provjera / namještanje � (3)<br />

Spremnik za gorivo i sito Čišćenje � (3)<br />

Prostor za sagorijevanje Provjera / Čišćenje svakih 300 sati (2)<br />

Dovod goriva Provjera svake 2 godine (zamjena ako je potrebno) (2)<br />

(1) Kraći intervali održavanja u prašnjavoj sredini.<br />

(2) Zamjena ulja svakih 25 sati, ako motor radi pod velikim opterećenjem.<br />

(3) Ove radove održavanja mora vršiti servisna služba.<br />

83


84<br />

ODRŽAVANJE<br />

TOČENJE GORIVA<br />

Kada je motor isključen odvrnuti poklopac spremnika za gorivo i<br />

provjeriti sadržaj spremnika. U slučaju da je razina napunjenosti<br />

spremnika niska, napuniti gorivom.<br />

Benzin je visokozapaljiv i eksplozivan. Možete se opeći ili teško<br />

ozlijediti.<br />

� Zaustavite motor i uklonite moguće izvore iskri i paljenja.<br />

� Točenje goriva samo na otvorenome.<br />

� Prosuto gorivo smjesta obrišite.<br />

Točenje goriva samo u dobro provjetravanim prostorijama.<br />

Nikada nemojte točiti gorivo u unutrašnjim prostorijama i<br />

područjima, u kojima bi benzinske pare mogle doći u dodir s<br />

plamenom ili iskrama.<br />

Pustite motor da se ohladi ako je prije toga bio u pogonu.<br />

Brižljivost prilikom točenja goriva! Nemojte rasipati benzin.<br />

Nemojte puniti gorivo iznad ruba filtra za benzin.<br />

Nakon punjenja goriva ponovno čvrsto zavrnite poklopac<br />

spremnika za gorivo.<br />

Benzin čuvajte odvojeno i daleko od pokaznih svjetiljki, roštilja,<br />

električnih postrojenja i električnih alata.<br />

Rasuti benzin ne predstavlja samo opasnost od požara nego je i<br />

štetan za okolinu. Prosuto gorivo smjesta obrišite.<br />

Benzin može oštetiti boje i plastike. Nemojte rasipati benzin<br />

prilikom punjenja goriva. Štete od rasutoga benzina garancija ne<br />

pokriva.<br />

PREPORUČENO GORIVO<br />

Točite bezolovni benzin s brojem oktana od najmanje 85.<br />

Ovi motori su certificirani za pogon s bezolovnim benzinom.<br />

Bezolovni benzin prouzrokuje manje taloga u motoru i na<br />

svjećicama za paljenje i produljuje životni vijek ispušnog sustava.<br />

Nikada nemojte koristiti ustajali ili zaprljani benzin ili mješavinu<br />

ulja i benzina. Izbjegavajte prodiranje prljavštine ili vode u<br />

spremnik.<br />

Ponekad se može čuti lagano "kuckanje od paljenja" ili<br />

"zvonjava" (metalni zvuk zvonceta) kod rada s jakim<br />

opterećenjem. To nije razlog za brigu.<br />

Ako bi ti šumovi nastupili kod konstantnog broja okretaja motora<br />

pod normalnim opterećenjem, promijenite marku benzina.<br />

Ukoliko šumovi potraju, obratite se stručnom trgovcu s<br />

odobrenjem za rad.<br />

Rad motora s trajnim šumovima kuckanja odnosno zvonjenja<br />

može oštetiti motor.<br />

Pogonjenje motora s trajnim šumovima kuckanja odnosno<br />

zvonjenja smatra se kao nepropisno korištenje. Štete koje<br />

nastanu uslijed toga proizvođačeva garancija ne pokriva.<br />

PREPORUKE ZA MOTORNA ULJA<br />

Ulje ima odlučujući utjecaj na snagu i vijek trajanja Vašeg motora.<br />

Za općenitu uporabu preporuča se ulje SAE 10W-30 API SE ili<br />

bolje. Druge viskoznosti, pokazane u sljedećem dijagramu, mogu<br />

se koristiti, ako prosječna temperatura okoline leži unutar<br />

preporučenog područja.<br />

SAE stupanj viskoznosti<br />

TEMPERATURA OKOLINE<br />

PROVJERA RAZINE MOTORNOG ULJA<br />

Za provjeru razine ulja motor mora stajati na ravnoj podlozi i biti<br />

isključen.<br />

1. Odvrnite vijak za punjenje ulja sa šipkom za mjerenje<br />

razine ulja. Obrišite šipku.<br />

MAX<br />

MIN<br />

VIJAK ZA PUNJENJE ULJA / ŠIPKA ZA<br />

MJERENJE RAZINE ULJA


2. Uronite šipku za mjerenje razine ulja, bez da ste čvrsto<br />

stegnuli vijak za punjenje ulja. Provjerite razinu ulja na šipki<br />

za mjerenje razine ulja.<br />

3. U slučaju da je razina ulja preniska: napunite preporučenim<br />

uljem do ruba cijevi otvora za punjenje.<br />

4. Čvrsto stegnite vijak za punjenje ulja sa šipkom za<br />

mjerenje razine ulja.<br />

Rad motora s preniskom razinom ulja može oštetiti motor.<br />

IZMJENA MOTORNOG ULJA<br />

Ispustite staro ulje dok je motor još vruć. Toplo ulje otječe brzo i<br />

potpuno.<br />

1. Postavite prikladnu posudu ispod motora da biste prihvatili<br />

staro ulje. Odvrnite vijak za punjenje ulja i vijak za<br />

ispuštanje ulja.<br />

VIJAK ZA PUNJENJE ULJA / ŠIPKA ZA<br />

MJERENJE RAZINE ULJA<br />

VIJAK ZA ISPUŠTANJE<br />

ULJA<br />

GORNJA GRANICA<br />

DONJA GRANICA<br />

MAX<br />

MIN<br />

BRTVENI PRSTEN<br />

ODRŽAVANJE<br />

2. Ispustite ulje kompletno. Nakon toga ponovno zavrnite vijak<br />

za ispuštanje ulja (stegnite čvrsto).<br />

Staro ulje uklonite tako da ne onečišćuje okoliš.<br />

Preporučujemo da staro ulje odnesete u dobro zatvorenoj<br />

posudi u Vaš mjesni servis za zbrinjavanje starog ulja ili u<br />

benzinsku crpku. Staro ulje nemojte bacati u kućni otpad,<br />

uklanjati ga na neko mjesto gdje može dospjeti u tlo ili ga<br />

istresti u kanalizaciju.<br />

3. Postavite motor na neku ravnu površinu i napunite ga<br />

preporučenim uljem do ruba otvora cijevi za punjenje.<br />

Količina motornog ulja: 0,6 l<br />

Rad motora s preniskom razinom ulja može oštetiti motor.<br />

4. Čvrsto stegnite vijak za punjenje ulja sa šipkom za<br />

mjerenje razine ulja.<br />

ODRŽAVANJE MOTORA<br />

INSPEKCIJA ZRAČNOG FILTRA<br />

Skinite poklopac zračnog filtra i pregledajte filtar. Očistite<br />

odnosno zamijenite zaprljane elemente filtra. Oštećene elemente<br />

filtra obvezatno izmijenite.<br />

POKLOPAC ZRAČNOG FILTRA<br />

ELEMENT FILTRA OD SPUŽVASTE MASE<br />

ODRŽAVANJE ZRAČNOG FILTRA<br />

Zaprljan zračni filtar smanjuje dovod zraka do rasplinjača i time<br />

snagu motora.<br />

Ako motor pogonite u okolini s mnogo prašine, čistite zračni filtar<br />

češće nego što je navedeno u PLANU ODRŽAVANJA.<br />

Pogon motora bez zračnog filtra, odnosno s oštećenim zračnim<br />

filtrom, dopušta prljavštini da prodre u motor i dovodi do brzog<br />

habanja. Takve štete a proizvođačeva garancija ne pokriva.<br />

85


86<br />

ODRŽAVANJE<br />

1. Skinite poklopac filtra za zrak i filtar za zrak.<br />

Element zračnog filtra od spužvaste mase: Očistiti u<br />

toploj sapunici, temeljito isprati i dobro osušiti. Uronite<br />

element filtra u čisto motorno ulje i istisnite prekomjerno ulje<br />

iz filtra. Motor se puši ako se u spužvastoj masi nalazi<br />

previše prekomjernog ulja.<br />

2. Vlažnom krpom obrišite prljavštinu s unutrašnje strane<br />

držača zračnog filtra. Pazite na to da prljavština ne prodre u<br />

dovod zraka prema rasplinjaču.<br />

3. Nataknite poklopac filtra za zrak.<br />

INSPEKCIJA FILTRA ZA GORIVO<br />

Provjerite filtar za gorivo. Zaprljani filtar sprječava dovod goriva.<br />

Očistite odnosno zamijenite zaprljani filtar. Oštećene filtre<br />

obavezno zamijenite.<br />

1. Uklonite stezaljke.<br />

CRIJEVA ZA GORIVO<br />

STEZALJKE<br />

2. Izvucite crijevo za gorivo i izvucite filtar za gorivo iz crijeva.<br />

� lagana zaprljanost: svucite filtar za benzin s<br />

voda za gorivo i operite filtar benzinom za čišćenje<br />

� jaka zaprljanost: izmijenite filtar za benzin<br />

FILTAR ZA GORIVO<br />

ODRŽAVANJE SVJEĆICA ZA PALJENJE<br />

Preporučene svjećice za paljenje: F6RTC, NGK-BKRE5-11,<br />

BOSCH W10 E, Champion N9YC ili iste kvalitete.<br />

Pogrešne svjećice za paljenje mogu oštetiti motor.<br />

1. Svucite utikač svjećice i očistite područje utikača.<br />

2. Izvrnite svjećicu ključem za svjećice.<br />

UTIKAČ SVJEĆICE<br />

3. Pregledajte svjećice za paljenje. Izmijenite svjećicu ako su<br />

elektrode ili izolator oštećeni.<br />

4. Izmjerite razmak elektroda odgovarajućom mjernim<br />

osjetnikom.<br />

Razmak mora iznositi od 0,70 do 0,80 mm. Korigirajte<br />

razmak, ako je potrebno, tako što ćete vanjsku elektrodu<br />

lagano i oprezno saviti.<br />

5. Uvrnite svjećicu oprezno rukom, da navoj ne bi proklizao.<br />

6. Kada svjećica za paljenje sjedi kako treba, čvrsto je<br />

stegnite ključem za svjećice.<br />

Ako ugrađujete rabljenu svjećicu, pritegnite je za 1/8 - 1/4<br />

okretaja.<br />

Ako instalirate novu svjećicu, pritegnite je za 1/2 okretaja.<br />

Labava svjećica za paljenje može se pregrijati i oštetiti<br />

motor.<br />

Prečvrsto stezanje svjećice za paljenje može oštetiti navoj u<br />

glavi cilindra.<br />

<strong>7.</strong> Nataknite opet utikač svjećice.<br />

KLJUČ ZA SVJEĆICE<br />

0,7 – 0,8 mm


PROVJJERAVNJE PALEĆE ISKRE<br />

Ako između elektroda nema vidljive iskre, svjećica može biti<br />

neispravna.<br />

1. Svucite utikač svjećice i očistite područje utikača.<br />

2. Izvrnite svjećicu ključem za svjećice.<br />

3. Pritisnite svjećicu izoliranim kliještima prema kućištu motora<br />

(ne u blizini rupe za svjećicu).<br />

4. Postavite regulator gasa (na uređaju) u položaj .<br />

5. Povucite ručicu za pokretanje.<br />

PRIGUŠIVAČ / IZLAZNI OTVOR<br />

1. Redovito kontrolirajte prigušivač zvuka i čistite izlazni<br />

otvor.<br />

Ne čistite prigušivač buke dok je motor vruć. Opasnost od<br />

opeklina!<br />

NAMJEŠTANJE BROJA OKRETAJA<br />

PRAZNOG HODA: (dati da uradi samo<br />

servisna služba)<br />

Rasplinjač je tvornički namješten na pravilan broj okretaja<br />

praznog hoda, tako da se u motor doprema ispravna mješavina<br />

goriva i zraka.<br />

U sljedećim slučajevima se rasplinjač (broj okretaja praznog<br />

hoda) mora korigirati:<br />

- broj okretaja previsok<br />

- neravnomjeran hod ili nedostatno ubrzanje (broj okretaja<br />

praznog hoda prenizak)<br />

- prilagođavanje vremenskim prilikama, temperaturama<br />

Pogrešna namještenost rasplinjača dovodi do teških oštećenja<br />

motora. Ni u kojem slučaju nemojte dalje raditi sa lančanom<br />

pilom!<br />

ODRŽAVANJE /SKLADIŠTENJE<br />

PODEŠAVANJE NA GAS SAJLI:<br />

(dati da uradi samo servisna služba)<br />

Gas sajla montirana je tvornički na motoru i ne mora se<br />

podešavati.<br />

U sljedećim slučajevima gas sajla se mora korigirati:<br />

- Motor radi dalje, iako regulator gasa stoji u položaju STOP.<br />

- Motor se ne pokreće, iako je regulator gasa u položaju<br />

„ZATVORENO” .<br />

- Nepravilan rad ili loše ubrzanje<br />

<strong>7.</strong> SKLADIŠTENJE<br />

SKLADIŠTENJE MOTORA<br />

Priprema za skladištenje<br />

Propisna priprema za skladištenje je važna da biste motor održali<br />

u besprijekornom stanju i sposobnim za funkcioniranje. Sljedeći<br />

koraci pomažu da se izbjegne hrđa i korozija. Hrđa i korozija ne<br />

samo da negativno utječu na funkcioniranje i izgled Vašeg<br />

motora nego i otežavaju start nakon skladištenja.<br />

Čišćenje<br />

Ako je motor bio u pogonu, prije čišćenja se mora ohladiti<br />

najmanje pola sata. Očistite sve vanjske površine, popravite<br />

oštećenja laka i zaštitite tankim uljnim filmom druga mjesta koja<br />

bi eventualno mogla hrđati.<br />

� Prskanje vrtnim crijevom odnosno uređajem za čišćenje<br />

mlazom pod visokim tlakom, moglo bi pustiti vodu da prodre<br />

u otvore zračnog filtra ili ispušnog lonca. Voda u zračnom<br />

filtru prodire kroz taj filtar; voda koja prodire kroz zračni filtar<br />

ili ispušni lonac može prodrijeti u cilindar i oštetiti motor.<br />

� Voda koja dospije u dodir s vrelim motorom može dovesti do<br />

oštećenja tog motora. Ako je motor bio u pogonu, prije<br />

čišćenja se mora ohladiti najmanje pola sata.<br />

Gorivo<br />

Benzin oksidira i smanjuje kvalitetu pri dužem skladištenju. Stari<br />

benzin otežava pokretanje motora i ostavlja nakupine koje<br />

začepljuju sustav opskrbe gorivom. Kada se kvaliteta benzina<br />

tijekom skladištenja pogoršava, mogu postati potrebne mjere<br />

održavanja ili izmjena rasplinjača ili drugih komponenti sustava<br />

opskrbe gorivom.<br />

Vremenski period u kojem benzin može ostati u spremniku za<br />

gorivo i u rasplinjaču, a da ne dođe do smetnji u funkcioniranju,<br />

ovisi o vrsti benzina, temperaturi skladištenja i razini<br />

napunjenosti spremnika. Zrak u spremniku, koji je samo<br />

djelomice napunjen gorivom, ubrzava pogoršanje kvalitete<br />

goriva. Visoke temperature skladištenja ubrzavaju gubitak<br />

kvalitete. Problemi zbog benzina loše kvalitete mogu nastupiti<br />

nakon nekoliko mjeseci, ali isto tako i ranije, ako npr. benzin<br />

prilikom točenja u spremnik nije više bio svjež.<br />

Proizvođačeva garancija ne pokriva štete na sustavu za dovod<br />

goriva ili ostale probleme motora, koji su prouzročeni nemarnom<br />

pripremom skladištenja.<br />

87


Vi možete produžiti vrijeme skladištenja benzina time što ćete mu<br />

dodati odgovarajući stabilizator. Probleme s gorivom možete<br />

izbjeći i tako što ispraznite spremnik za gorivo i rasplinjač.<br />

DODAVANJE STABILIZATORA BENZINA ZA<br />

PRODULJENJE VREMENA SKLADIŠTENJA<br />

BENZINA<br />

Prilikom dodavanja stabilizatora benzina spremnik se mora<br />

najprije napuniti svježim benzinom. Ako je spremnik napunjen<br />

samo djelomice, smanjenje kvalitete benzina za vrijeme<br />

skladištenja se ubrzava. Ako za točenje benzina u spremnik<br />

koristite benzinski kanistar, uvjerite se da on sadrži samo svježi<br />

benzin.<br />

1. Dodajte stabilizator benzina prema uputama proizvođača.<br />

2. Nakon što je dodat stabilizator benzina: Pustite motor 10<br />

minuta da radi na otvorenome, da biste bili sigurni da je<br />

obrađeni benzin u potpunosti zamijenio neobrađeni benzin u<br />

rasplinjaču.<br />

3. Zaustavite motor i namjestite slavinu za dovod goriva na<br />

OFF.<br />

PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA GORIVO I<br />

RASPLINJAČA<br />

1. Postavite prikladnu posudu ispod rasplinjača, koristite<br />

lijevak, da ne biste rasipali benzin.<br />

2. Odvrnite vijak za ispuštanje benzina zajedno s brtvenim<br />

prstenom.<br />

PLOČICA RASPLINJAČ<br />

VIJAK ZA ISPUŠTANJE<br />

3. Nakon što ste ispustili benzin u posudu, ponovno uvrnite<br />

vijak u dio za ispuštanje benzina zajedno s brtvenim<br />

prstenom. Čvrsto pritegnite sve dijelove.<br />

Mjere skladištenja<br />

1. Promijenite ulje za motor.<br />

2. Uklonite svjećice za paljenje.<br />

3. Uspite jednu žlicu (5 - 10 ml) čistog motornog ulja u cilindar.<br />

4. Povucite nekoliko puta uže za startanje da biste raspodijelili<br />

ulje u cilindru.<br />

88<br />

SKLADIŠTENJE / TRANSPORT<br />

5. Ponovno uvrnite svjećicu za paljenje.<br />

6. Povucite uže za startanje dok ne osjetite otpor. Time će se<br />

zatvoriti ventili, tako da u cilindar ne može prodrijeti vlaga.<br />

Pustite uže za startanje da polako klizi nazad.<br />

Ako želite uskladištiti motor s benzinom u rasplinjaču i spremniku<br />

za gorivo, važno je da se barem reducira rizik zapaljenja<br />

benzinske pare. Za to izaberite neko dobro provjetravano<br />

područje skladišta, izvan domašaja uređaja kod kojih može<br />

nastati ili bit prisutan plamen, kao na primjer grijači za vodu, peći<br />

ili sušilice za rublje. Izbjegavajte blizinu elektromotora koji<br />

stvaraju iskre ili rad električnim alatima.<br />

Ako je moguće, izbjegavajte područja skladišta s visokom<br />

vlažnošću, da biste izbjegli hrđanje i koroziju.<br />

Stavite slavinu za gorivo na poziciju OFF, da biste reducirali<br />

mogućnost curenja benzina.<br />

Stavite motor na ravnu površinu. Kosi položaj može prouzročiti<br />

curenje ulja i goriva.<br />

Kada su motor i ispušni lonac ohlađeni, pokrijte motor, da biste<br />

ga zaštitili od prašine. Vreo motor ili ispušni lonac mogu upaliti<br />

određene materijale ili dovesti do topljenja. Nemojte koristiti<br />

plastične cerade za pokrivanje. Pokrov koji nije mikroporozan,<br />

dovodi do nakupljanja vlage oko motora i tako pospješuje razvoj<br />

hrđe i korozije.<br />

Puštanje u rad nakon skladištenja<br />

Provjerite motor prema uputama u poglavlju "PROVJERAVANJE<br />

PRIJE PUŠTANJA U RAD"<br />

Ako je gorivo za vrijeme skladištenja bilo ispušteno, napunite<br />

spremnik svježim benzinom. Ako benzin čuvate u kanistru,<br />

uvjerite se da on sadrži samo svježi benzin. Benzin oksidira i<br />

kvaliteta za tijekom vremena pogoršava, što za posljedicu ima<br />

otežano pokretanje motora.<br />

Ako je cilindar za skladištenje bio zaštićen uljem, motor se nakon<br />

pokretanja može kratko vrijeme pušiti. To je normalno.<br />

8. TRANSPORT<br />

Ako je motor bio u pogonu, pustite ga najmanje 15 minuta da se<br />

ohladi, prije nego što stroj koji pogoni motor bude natovaren na<br />

neko vozilo za transportiranje. Vreo motor i ispušni lonac može<br />

prouzročiti opekline i zapaliti određene materijale.<br />

Prilikom transporta držite motor u uspravnoj poziciji, da biste<br />

izbjegli curenje benzina. Postavite slavinu za gorivo na položaj<br />

OFF.


9. TRAŽENJE KVARA<br />

MOTOR SE NE POKREĆE<br />

Mogući uzrok Pomoć<br />

TRAŽENJE KVARA<br />

Provjerite poziciju upravljačkih elemenata. Slavina za gorivo na poziciji OFF Slavinu za gorivo postaviti na ON.<br />

Poluga za čok na OTVORENO (OFFEN) Namjestite polugu na ZATVORENO<br />

(GESCHLOSSEN) dok se motor ne<br />

ugrije.<br />

Sklopka motora na OFF Sklopku postaviti na ON.<br />

Provjerite benzin. Nema benzina. Natočite benzin.<br />

Loš benzin; motor uskladišten a da benzin<br />

nije bio obrađen odnosno ispušten, ili<br />

ponovno natočeno s lošim benzinom<br />

Izvadite i pregledajte svjećice. Svjećice neispravne, korodirane ili je razmak<br />

između elektroda pogrešan.<br />

Ostale greške<br />

Konzultirajte upute za uporabu ili odnesite<br />

motor u ugovornu servisnu radionicu.<br />

SNAGA MOTORA PRESLABA<br />

Ispraznite spremnik za benzin i<br />

rasplinjač. Natočite novi benzin.<br />

Namjestiti razmak elektroda ili zamijeniti<br />

svjećice.<br />

Svjećice pune benzina (motor "zagušen"). Osušiti i ponovno ugraditi svjećice.<br />

Motor pokrenuti s polugom za gas u<br />

poziciji BRZO.<br />

Filtar za gorivo začepljen, pogreška u<br />

rasplinjaču, pogreška u paljenju, ventil<br />

zaglavljen itd.<br />

Zamijenite ili popravite neispravne<br />

komponente.<br />

Provjerite zračni filtar. Elementi filtra začepljeni. Očistite ili zamijenite elemente filtra.<br />

Provjerite benzin. Loš benzin; motor uskladišten a da benzin<br />

nije bio obrađen ili ispušten, ili ponovno<br />

natočeno s lošim benzinom<br />

Ostale greške<br />

Konzultirajte upute za uporabu ili odnesite<br />

motor u ugovornu servisnu radionicu.<br />

Filtar za gorivo začepljen, pogreška u<br />

rasplinjaču, pogreška u paljenju, ventil<br />

zaglavljen itd.<br />

Ispraznite spremnik za benzin i<br />

rasplinjač. Natočite novi benzin.<br />

Zamijenite ili popravite neispravne<br />

komponente.<br />

89


90<br />

TEHNIČKE INFORMACIJE<br />

10. TEHNIČKE INFORMACIJE<br />

TEHNIČKE INFORMACIJE<br />

ETANOL<br />

(Etilni alkohol ili alkohol nastao vrenjem) 10% volumena<br />

Možete koristiti benzin s primjesom do 10% etanola. Sorte<br />

benzina, koje sadrže etanol, ponekad se na tržište stavljaju pod<br />

imenom "Gasohol".<br />

MTBE<br />

(metil-tercijar-butileter) 15% volumena<br />

Možete koristiti sorte benzina, koje sadrže do 15% MTBE-a.<br />

METANOL<br />

(Metilni alkohol ili drvni špirit) 5% volumena<br />

Možete koristiti sorte benzina, koje sadrže do 5% metanola,<br />

ukoliko taj benzin sadrži dodatna otapala i sredstvo za zaštitu od<br />

korozije za zaštitu sustava za dovod goriva. Sorte benzina s<br />

udjelom od više od 5% metanola mogu izazvati probleme<br />

prilikom pokretanja motora i/ili kod jačine motora. Osim toga one<br />

mogu oštetiti metalne, gumene i plastične dijelove sustava za<br />

dovod goriva.<br />

Ukoliko primijetite neželjene simptome za vrijeme rada,<br />

promijenite benzinsku crpku ili uzmite neku drugu sortu benzina.<br />

Oštećenja na sustavu za dovod goriva, odnosno problemi sa<br />

snagom motor, do kojih je došlo zbog korištenja sorti benzina,<br />

kod kojih je prekoračen navedeni postotni udjel u sastavu<br />

benzina, jamstvo ne pokriva.<br />

Informacije o sistemu kontrole emisija<br />

Uzrok emisija štetnih tvari<br />

Procesom sagorijevanja nastaju ugljikov monoksid, dušikov oksid<br />

i ugljikovodici. Kontrola ugljikovodika i dušikovih oksida je važna,<br />

jer, pod izvjesnim okolnostima oni reagiraju kemijski i pod<br />

djelovanjem sunca se pretvaraju u fotokemijski smog. Ugljikov<br />

monoksid doduše ne reagira na isti način, ali je otrovan.<br />

Takozvana "vitka" podešenost kod rasplinjača i ostalih sistema<br />

koristi tu okolnost da bi reducirala emisiju ugljikovog monoksida,<br />

dušikovog oksida i ugljikovodika.<br />

Nedopuštene intervencije i promjene<br />

Intervencije ili promjene na sistemu kontrole emisija mogu<br />

dovesti do povećanja vrijednosti koji leže iznad zakonski<br />

dopuštenih granica. U te intervencije se između ostaloga<br />

ubrajaju:<br />

� Uklanjanje ili promjena na dovodnim sistemima, sistemima<br />

za dovod goriva ili ispušnim sistemima.<br />

� Promjena ili odvajanje regulatora ili korekcija broja okretaja,<br />

da bi motor mogao raditi sa drugačijim područjima snage od<br />

onih koje je odredio proizvođač.<br />

Problemi koji mogu utjecati na emisiju štetnih tvari<br />

Ukoliko primijetite sljedeće probleme, trebali biste motor dati<br />

svojoj servisnoj službi na provjeru ili popravak.<br />

� Otežano startanje ili gušenje nakon startanja.<br />

� Neravnomjeran prazni hod.<br />

� Pogrešno paljenje pod opterećenjem.<br />

� Naknadno sagorijevanje (prasak u ispuhu).<br />

� Crni ispušni plinovi ili prevelika potrošnja benzina.<br />

Rezervni dijelovi<br />

Sistemi kontrole emisija Vašeg motora odgovaraju<br />

specifikacijama proizvođača. Kod radova održavanja<br />

preporučujemo Vam obvezatno korištenje originalnih dijelova. Ti<br />

originalni rezervni dijelovi se proizvode u skladu s istim<br />

standardima koji vrijede za originalne dijelove, to znači, Vi se<br />

možete pouzdati u njihovu radnu sposobnost. Korištenje<br />

rezervnih dijelova, kod kojih se ne radi o originalnim dijelovima,<br />

odnosno o kvaliteti originalnih dijelova, može negativno utjecati<br />

na stupanj učinkovitosti sistema kontrole emisija.<br />

Proizvođač takvog dijela pribora preuzima odgovornost za to da<br />

se odgovarajući dio ne odražava negativno na emisiju štetnih<br />

tvari. Proizvođač takvog dijela mora potvrditi da korištenje takvog<br />

rezervnog dijela neće dovesti do toga da motor ne može<br />

ispoštovati odredbe o emisiji štetnih tvari.<br />

Održavanje<br />

Molimo Vas da se pridržavate plana održavanja. Mislite na to da<br />

je taj plan sastavljen pod pretpostavkom da ćete Vi svoj motor<br />

koristiti u skladu sa specifikacijama. Dugotrajni rad pod punim<br />

opterećenjem ili korištenje u vlažnim odnosno prašnjavim<br />

uvjetima čini da je potrebno češće održavanje.<br />

BRZE INFORMACIJE<br />

Motorno<br />

ulje<br />

Tip<br />

SAE 10W-30<br />

API SE ili bolja, za opću uporabu<br />

vidi preporuku za motorna ulja<br />

Količina ulja<br />

0,6 l 0,6 l<br />

Svjećica Tip F6RTC ili iste kvalitete<br />

Zazor 0,7 – 0,8 mm<br />

Rasplinjač Prazni hod 3600 ± 150 min-1 Održavanje svaka Provjeriti motorno ulje; provjeriti<br />

uporaba zračni filtar<br />

prvih<br />

sati<br />

20 Promijeniti motorno ulje<br />

nakon toga Vidi “Održavanje”


11. TEHNIČKI PODACI<br />

TEHNIČKI PODACI<br />

Model DJ1P65F DJ1P70F<br />

Tip jedan cilindar, 4-takta, prisilno zračno hlađenje, OHV<br />

Nazivna snaga (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Maksimalni zakretni moment<br />

6/3000<br />

8/3000<br />

(Nm/min -1 )<br />

Buka (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Provrt × zamah (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Zapremina (cm³) 140 173<br />

Kompresija 8,5:1 8,5:1<br />

Podmazivanje Splash<br />

Pokretanje Pokretanje užetom za startanje<br />

Rotacija suprotno od smjera kazaljke na satu (s PTO (pogonske) strane)<br />

Tolerancija ventila: Ulazni ventil:<br />

Ulazni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

ispusni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Ulazni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

ispusni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Zazor svjećica za paljenje 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Paljenje Tranzistorizirano magnetno paljenje<br />

Dimenzije (dužina) (mm) 410 430<br />

Dimenzije (širina) (mm) 370 380<br />

Dimenzije (visina) (mm) 380 410<br />

Neto težina (kg) 13 14<br />

91


92<br />

INDICE / NORME DI SICUREZZA<br />

Tenere le presenti istruzioni per l’uso a portata di mano, in modo<br />

da poterle consultare in qualsiasi momento.<br />

Queste istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante del<br />

motore/della macchina azionata dal motore e vanno cedute<br />

insieme al motore/alla macchina in caso di vendita.<br />

Le informazioni e le indicazioni qui pubblicate erano valide al<br />

momento della messa in stampa.<br />

LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER<br />

L’USO. Attenersi in particolare ai seguenti simboli e indicazioni:<br />

Indica istruzioni il cui mancato<br />

rispetto comporta lesioni gravi o<br />

morte.<br />

Indica istruzioni il cui mancato<br />

rispetto comporta il rischio di<br />

lesioni serie o morte.<br />

Indica istruzioni il cui mancato<br />

rispetto comporta il rischio di<br />

lesioni leggere.<br />

Indica istruzioni il cui mancato<br />

rispetto comporta possibili danni al<br />

motore, alla macchina o altri danni<br />

materiali.<br />

Informazioni utili.<br />

Per problemi al motore o per qualsiasi domanda, rivolgersi al<br />

centro di assistenza.<br />

INDICE<br />

1. Norme di sicurezza 92<br />

2. Disposizione dei componenti e delle unità di<br />

comando<br />

93<br />

3. Unità di comando 94<br />

4. Controlli prima della messa in funzione 94<br />

5. Uso 95<br />

6. Manutenzione 96<br />

<strong>7.</strong> Magazzinaggio 100<br />

8. Trasporto 101<br />

9. Ricerca dei guasti 102<br />

10. Informazioni tecniche 103<br />

11. Dati tecnici 104<br />

1. NORME DI SICUREZZA<br />

INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA<br />

SICUREZZA<br />

Gli incidenti più frequenti con i motori possono essere evitati<br />

rispettando le presenti istruzioni e quelle sul motore. I pericoli che si<br />

presentano più di frequente sono descritti di seguito insieme alle<br />

relative misure di sicurezza.<br />

Responsabilità del proprietario<br />

� Il motore garantisce un funzionamento sicuro e affidabile,<br />

purché venga usato secondo le indicazioni. Prima di metterlo<br />

in funzione, leggere le presenti istruzioni. La mancata<br />

osservanza delle istruzioni può provocare danni personali e<br />

materiali.<br />

� Familiarizzarsi con l’arresto rapido del motore e con l’uso<br />

delle funzioni di comando. Non consentire l’uso del motore<br />

a persone non ancora correttamente addestrate.<br />

� Non consentire l’uso della macchina ai bambini. Tenere i<br />

bambini e gli animali domestici lontani dall’area di lavoro.<br />

Attenzione al rifornimento!<br />

La benzina è estremamente infiammabile e genera vapori<br />

esplosivi. Effettuare il rifornimento all’aperto, in un’area ben<br />

ventilata e a macchina spenta. No fumare, e tenere lontane le<br />

altre fonti di accensione. Conservare la benzina sempre in un<br />

recipiente adeguato. In caso di versamento di benzina, accertarsi<br />

che il luogo del versamento sia asciutto prima di accendere il<br />

motore.<br />

Silenziatore caldo<br />

� Durante il funzionamento il silenziatore diventa molto caldo,<br />

e resta caldo anche dopo l'arresto del motore. Non toccare<br />

il silenziatore ancora caldo. Lasciar raffreddare il motore<br />

prima di immagazzinarlo in un ambiente chiuso.<br />

� Per evitare il pericolo di incendio e garantire una sufficiente<br />

aerazione in caso di impiego stazionario, posizionare il<br />

motore durante l’uso a una distanza di almeno 1 m da<br />

pareti o altri oggetti. Non conservare oggetti infiammabili<br />

nelle vicinanze della macchina.<br />

Pericolo da monossido di carbonio<br />

I gas di scarico contengono monossido di carbonio tossico.<br />

Evitare l’inalazione dei gas di scarico. Non usare il motore in un<br />

garage o in un altro luogo chiuso.<br />

Altre apparecchiature<br />

Leggere di nuovo le istruzioni per l’uso della macchina azionata<br />

da questo motore e informarsi sulle altre misure di sicurezza a<br />

cui è necessario attenersi in relazione all’avviamento, all’uso e<br />

all’arresto del motore o sui dispositivi di protezione<br />

eventualmente necessari per l’uso della macchina.


DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI E DELLE UNITÀ DI COMANDO<br />

2. DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI E DELLE UNITÀ DI COMANDO<br />

IMPUGNATURA<br />

DELLA FUNE<br />

TAPPO DI<br />

RIEMPIMENTO DELL’OLIO /<br />

ASTA DI LIVELLO DELL’OLIO<br />

TAPPO DI SCARICO<br />

DELL’OLIO<br />

SILENZIATORE<br />

CONNETTORE DELLA<br />

CANDELA DI<br />

ACCENSIONE E<br />

CANDELA<br />

FILTRO DELL’ARIA<br />

COPERCHIO<br />

DEL SERBATOIO<br />

SERBATOIO<br />

DELLA<br />

BENZINA<br />

TUBO DEL<br />

CARBURANTE<br />

93


94<br />

UNITÀ DI COMANDO / CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE<br />

3. UNITÀ DI COMANDO<br />

Regolatore del gas<br />

Il regolatore del gas (montato sull’apparecchio) permette di:<br />

1. chiudere la valvola dell’aria nel carburatore.<br />

In posizione “Valvola dell’aria” la miscela di carburante viene<br />

arricchita per l'avviamento a freddo.<br />

Valvola dell’aria<br />

2. regolare il NUMERO DI GIRI del motore.<br />

Lo spostamento della leva del gas nelle direzioni indicate<br />

aumenta o, rispettivamente, diminuisce il numero<br />

di giri del motore.<br />

Max. Min.<br />

3. ARRESTARE l’apparecchio.<br />

STOP<br />

4. eseguire l’AVVIAMENTO A CALDO DEL MOTORE nella<br />

posizione 1/3 in direzione . In questa posizione viene<br />

erogata la miscela di carburante corretta per il funzionamento<br />

dopo l’avviamento del motore e per il riavvio del motore caldo.<br />

Avviamento a caldo<br />

Impugnatura della fune<br />

Tirando la maniglia di avviamento il motore si avvia.<br />

Impugnatura della fune<br />

4. CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA<br />

IN FUNZIONE<br />

IL MOTORE È PRONTO ALL’USO?<br />

Per la propria sicurezza e per massimizzare la durata del motore,<br />

controllarne lo stato prima di ogni messa in funzione. Prima di<br />

avviare il motore, eliminare o far eliminare da un centro di<br />

assistenza gli eventuali problemi.<br />

Una manutenzione o eliminazione dei guasti impropria prima<br />

della messa in funzione può provocare malfunzionamenti e<br />

lesioni gravi.<br />

Ispezioni regolari prima della messa in funzione aiutano ad<br />

evitare problemi.<br />

Prima di iniziare i controlli accertarsi che il motore si trovi su una<br />

superficie piana e l’interruttore del motore sia posizionato su OFF.<br />

Verifica dello stato generale del motore<br />

� Controllare se intorno o sotto al motore si trovano tracce di olio<br />

o perdite di benzina.<br />

� Rimuovere la sporcizia grossolana, in particolare nell’area del<br />

silenziatore e della fune di avviamento.<br />

� Controllare se sono presenti danni.<br />

� Controllare se le coperture protettive sono montate<br />

correttamente e le viti e i dadi sono ben serrati.<br />

Controllo del motore<br />

Controllare il livello dell’olio del motore. Il funzionamento con un<br />

livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.<br />

Per evitare tempi di arresto imprevisti, controllare il livello dell’olio<br />

prima di ogni avviamento.<br />

Controllare il filtro dell’aria. Un filtro dell’aria sporco riduce<br />

l’alimentazione di aria verso il carburatore e di conseguenza le<br />

prestazioni del motore.<br />

Controllare il livello della benzina. L’avviamento del motore a<br />

serbatoio pieno evita o riduce i tempi di arresto per il rifornimento.<br />

Controllo della macchina azionata dal motore<br />

Prima di avviare il motore, leggere le istruzioni per l’uso della<br />

macchina azionata da questo motore e rispettare le indicazioni e le<br />

norme di sicurezza in esse riportate.


5. USO<br />

NORME DI SICUREZZA<br />

Prima di avviare il motore per la prima volta, leggere le NORME<br />

DI SICUREZZA IMPORTANTI e il capitolo dal titolo CONTROLLI<br />

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE.<br />

Il monossido di carbonio è tossico.<br />

La sua inalazione può causare perdita di coscienza e<br />

potenzialmente la morte.<br />

Evitare ambienti e attività che espongono ai gas di monossido di<br />

carbonio.<br />

Leggere le istruzioni per l’uso della macchina azionata dal<br />

motore e attenersi alle norme di sicurezza relative<br />

all'avviamento, all'arresto e all’uso del motore.<br />

AVVIAMENTO DEL MOTORE<br />

Avviamento a freddo<br />

1. Portare il regolatore del gas (montato sull’apparecchio) nella<br />

posizione “CHIUSA” .<br />

Avviamento a caldo<br />

2. Per avviare il motore a caldo, spostare il regolatore del gas<br />

di circa 1/3 nella direzione .<br />

1/3<br />

3. Tirare leggermente la maniglia di avviamento a fune finché<br />

non si avverte una certa resistenza, quindi tirare con forza.<br />

Lasciar scorrere lentamente la maniglia di avviamento nella<br />

posizione iniziale.<br />

USO<br />

4. *Se per l’avviamento a freddo del motore il regolatore del<br />

gas si trovava nella posizione CHIUSA, spostarlo<br />

lentamente nella posizione mentre il motore si<br />

scalda.<br />

REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI DEL<br />

MOTORE<br />

Portare il regolatore del gas nella posizione � VELOCE.<br />

Portare il regolatore del gas nella posizione � LENTO<br />

ARRESTO DEL MOTORE<br />

Per arrestare il motore è sufficiente portare il regolatore del<br />

gas nella posizione .<br />

Impugnatura della fune<br />

95


96<br />

MANUTENZIONE<br />

6. MANUTENZIONE<br />

Una manutenzione corretta è indispensabile per un<br />

funzionamento sicuro, economico e senza problemi. In questo<br />

modo si riduce anche l’inquinamento dell’aria.<br />

La manutenzione impropria e l’omissione dell’eliminazione dei<br />

guasti prima della messa in funzione può provocare anomalie di<br />

funzionamento con possibili lesioni gravi o morte.<br />

Seguire le indicazioni di ispezione e manutenzione delle presenti<br />

istruzioni per l’uso.<br />

Per una corretta manutenzione del motore, nelle pagine che<br />

seguono sono riportati un piano di manutenzione, le ispezioni di<br />

routine e semplici misure di manutenzione eseguibili con un<br />

utensile semplice. Gli interventi di assistenza più difficili o che<br />

richiedono utensili speciali devono essere affidati al centro di<br />

assistenza.<br />

MANUTENZIONE IN SICUREZZA<br />

Le seguenti norme di sicurezza sono particolarmente importanti.<br />

Non è tuttavia possibile mettere in guardia contro tutti i possibili<br />

pericoli connessi agli interventi di manutenzione. Solo<br />

l’utilizzatore può decidere l'opportunità di eseguire o meno una<br />

determinata operazione.<br />

La mancata osservanza delle indicazioni di manutenzione e delle<br />

misure precauzionali può provocare lesioni gravi o morte.<br />

PIANO DI MANUTENZIONE<br />

INTERVALLI DI MANUTENZIONE PERIODICA<br />

Gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti dopo<br />

il primo fra il numero di mesi e il numero di ore di esercizio<br />

indicati. Ogni<br />

uso<br />

Attenersi scrupolosamente alle misure di ispezione e<br />

precauzionali delle istruzioni per l’uso.<br />

Norme di sicurezza<br />

� Prima di iniziare gli interventi di manutenzione o<br />

riparazione, accertarsi che il motore sia spento. In questo<br />

modo si evitano possibili pericoli.<br />

� Intossicazione da monossido di carbonio<br />

attraverso i gas di scarico del motore<br />

Garantire un'aerazione sufficiente per l'uso del<br />

motore.<br />

� Ustioni da contatto con componenti caldi<br />

Prima di toccare i componenti caldi, lasciar<br />

raffreddare il motore e il silenziatore.<br />

� Lesioni da componenti in movimento<br />

Lasciare in funzione il motore solo se richiesto.<br />

� Leggere le indicazioni. Prima di iniziare i lavori, accertarsi<br />

di possedere gli strumenti e le conoscenze necessari.<br />

� Per evitare incendi o esplosioni usare la benzina con molta<br />

cautela.<br />

� Per la pulizia dei componenti usare solo solventi non<br />

infiammabili, e non benzina.<br />

� In prossimità dei componenti a contatto col carburante non<br />

devono trovarsi né sigarette, né scintille o fiamme.<br />

Il centro di assistenza conosce a perfezione il motore ed è<br />

attrezzato al meglio per gli interventi di manutenzione e<br />

riparazione.<br />

Per sostituzioni e riparazioni, onde garantire la qualità e<br />

l’affidabilità del motore, usare solo ricambi originali.<br />

Controllare il livello �<br />

Olio motore<br />

dell’olio<br />

Cambiare l’olio � � (2)<br />

Controllare �<br />

Filtro dell’aria<br />

Pulire � (1)<br />

Sostituire �<br />

Candela di accensione<br />

Controllare / pulire<br />

Sostituire<br />

�<br />

�<br />

Velocità di minimo Controllare / regolare � (3)<br />

Gioco della valvola Controllare / regolare � (3)<br />

Serbatoio<br />

setaccio<br />

del carburante e Pulire � (3)<br />

Camera di combustione Controllare / pulire Ogni 300 ore (2)<br />

Tubo del carburante Controllare Ogni 2 anni (se necessario, sostituirlo) (2)<br />

(1) Intervalli di manutenzione ridotti, se l’ambiente è esposto a polvere.<br />

(2) Cambiare l’olio ogni 25 ore, se il motore funziona con carichi elevati.<br />

(3) Interventi di manutenzione da eseguire a cura del centro di assistenza.<br />

1. mese<br />

o 5 ore<br />

Ogni 3 mesi<br />

o 25 ore<br />

Ogni 6 mesi<br />

o 50 ore<br />

Ogni anno o<br />

10 ore<br />

Ogni 2 anni<br />

o 250 ore


RIFORNIMENTO<br />

Svitare il coperchio del serbatoio a motore spento e controllarne<br />

il contenuto. Se il livello è basso, riempire il serbatoio.<br />

La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva. Il suo uso può<br />

provocare ustioni o lesioni gravi.<br />

� Arrestare il motore e allontanare ogni fonte di scintille e di<br />

accensione.<br />

� Eseguire il rifornimento solo all’aperto.<br />

� Asciugare subito il carburante versato.<br />

Eseguire il rifornimento solo in ambienti ben aerati.<br />

Non eseguire il rifornimento in ambienti chiusi o aree in cui i<br />

vapori di benzina possono venire a contatto con fiamme o<br />

scintille.<br />

Se il motore era in funzione, lasciarlo raffreddare.<br />

Eseguire il rifornimento con molta attenzione! Non versare<br />

benzina.<br />

Il livello della benzina non deve superare il bordo del filtro della<br />

benzina.<br />

Dopo il rifornimento riavvitare saldamente il coperchio del<br />

serbatoio.<br />

Conservare la benzina separatamente e lontana da segnali<br />

luminosi, griglie, impianti e utensili elettrici.<br />

La benzina versata non comporta soltanto il pericolo di incendio,<br />

ma è anche dannosa per l’ambiente. Asciugare subito il<br />

carburante versato.<br />

La benzina può danneggiare vernici e materie plastiche. Non<br />

versare benzina durante il rifornimento. I danni prodotti dalla<br />

benzina versata non sono coperti dalla garanzia.<br />

CARBURANTE CONSIGLIATO<br />

Usare benzina senza piombo con almeno 85<br />

ottani.<br />

Questi motori sono certificati per l’uso con benzina senza<br />

piombo. L’uso di benzina senza piombo riduce la formazione di<br />

depositi nel motore e sulle candele di accensione, e prolunga la<br />

durata del sistema di scarico dei gas.<br />

Non usare benzina stantia o sporca, né una miscela di olio e<br />

benzina. Evitare la penetrazione di sporcizia o acqua nel<br />

serbatoio.<br />

Di tanto in tanto durante il funzionamento con forti sollecitazioni è<br />

MANUTENZION<br />

possibile udire leggeri “colpi dell’accensione” o “squilli” (rumori<br />

metallici). Non devono destare preoccupazione.<br />

Se questi rumori compaiono con un numero di giri del motore<br />

costante e in condizioni normali di sollecitazione, cambiare<br />

marca di benzina. Se i rumori persistono, rivolgersi a un<br />

rivenditore specializzato autorizzato.<br />

Il funzionamento del motore con rumori di battiti o “squilli”<br />

persistenti può danneggiare il motore.<br />

Tale funzionamento è considerato un uso non conforme alla<br />

destinazione d’uso. I danni derivanti non sono coperti dalla<br />

garanzia del produttore.<br />

OLI MOTORE RACCOMANDATI<br />

L’olio è molto importante per le prestazioni e la durata del<br />

motore.<br />

Per usi generali si raccomandano l’SAE 10W-30 API SE o oli<br />

migliori. Gli oli di altre viscosità, illustrate nel diagramma<br />

sottostante, possono essere usati se la temperatura ambiente<br />

media si trova all’interno del campo raccomandato.<br />

Grado di viscosità SAE<br />

TEMPERATURA AMBIENTE<br />

CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO DEL<br />

MOTORE<br />

Per la verifica del livello dell’olio il motore deve trovarsi su un<br />

base piana ed essere spento.<br />

1. Svitare il tappo di riempimento dell’olio con l’asta di livello.<br />

Pulire l’asta.<br />

MAX<br />

MIN<br />

TAPPO DI RIEMPIMENTO DELL’OLIO / ASTA<br />

DI LIVELLO DELL’OLIO<br />

97


98<br />

MANUTENZIONE<br />

LIMITE SUPERIORE<br />

MAX<br />

MIN<br />

LIMITE INFERIORE<br />

2. Immergere l'asta di livello senza serrare il tappo di<br />

riempimento dell’olio. Controllare il livello dell’olio sull’asta<br />

di livello.<br />

3. Se il livello dell’olio è troppo basso, rabboccare l’olio<br />

raccomandato fino al bordo del bocchettone di<br />

riempimento.<br />

4. Serrare il tappo di riempimento dell’olio con l’asta di livello.<br />

Il funzionamento con un livello dell’olio troppo basso può<br />

danneggiare il motore.<br />

CAMBIO DELL’OLIO DEL MOTORE<br />

Scaricare l’olio esausto con il motore ancora caldo. L’olio caldo<br />

defluisce rapidamente e completamente.<br />

1. Per raccogliere l’olio esausto, collocare un recipiente<br />

adeguato sotto il motore. Svitare il tappo di riempimento<br />

dell’olio e il tappo di scarico dell’olio.<br />

TAPPO DI RIEMPIMENTO DELL’OLIO / ASTA DI<br />

LIVELLO DELL’OLIO<br />

TAPPO DI SCARICO GUARNIZIONE<br />

DELL’OLIO<br />

2. Scaricare l’olio completamente. Fatto questo, rimontare<br />

(serrare) il tappo di scarico dell’olio.<br />

Smaltire l’olio esausto nel rispetto dell’ambiente. Si consiglia<br />

di portare l’olio esausto presso il centro di assistenza o la<br />

stazione di rifornimento locale all’interno di un recipiente a<br />

chiusura stagna. Non smaltire l’olio esausto fra i rifiuti<br />

domestici, né nel suolo o negli scarichi.<br />

3. Collocare il motore su una superficie piana e rabboccare<br />

l’olio raccomandato fino al bordo del bocchettone di<br />

riempimento.<br />

Quantità olio motore: 0,6 l<br />

Il funzionamento con un livello dell’olio troppo basso può<br />

danneggiare il motore.<br />

4. Serrare il tappo di riempimento dell’olio con l’asta di livello.<br />

MANUTENZIONE DEL MOTORE<br />

ISPEZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA<br />

Togliere la copertura del filtro dell’aria e ispezionare il filtro. Pulire<br />

o sostituire gli elementi del filtro sporchi. Gli elementi danneggiati<br />

vanno immediatamente sostituiti.<br />

COPERCHIO DEL FILTRO DELL’ARIA<br />

ELEMENTO DEL FILTRO IN ESPANSO<br />

MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA<br />

Un filtro dell’aria sporco riduce l’alimentazione di aria verso il<br />

carburatore e di conseguenza le prestazioni del motore.<br />

Se il motore viene usato in ambienti esposti a polvere, pulire il<br />

filtro dell'aria più spesso di quanto indicato nel PIANO DI<br />

MANUTENZIONE.<br />

1. Togliere la copertura del filtro dell’aria e rimuovere il filtro<br />

dell’aria.<br />

Elemento di espanso del filtro dell’aria: Pulire in acqua<br />

saponata calda, sciacquare a fondo e asciugare bene.<br />

Immergere questo elemento del filtro in olio motore pulito e<br />

premerlo per far fuoriuscire l’olio in eccesso. Se<br />

nell’espanso si trova troppo olio in eccesso, il motore fuma.


2. Rimuovere la sporcizia all’interno del supporto del filtro<br />

dell’aria con un panno umido. Accertarsi che nel condotto<br />

dell’aria verso il carburatore non penetri sporcizia.<br />

3. Applicare la copertura del filtro dell’aria.<br />

L’uso del motore senza filtro dell’aria o con un filtro dell’aria<br />

danneggiato permette la penetrazione di sporcizia nel motore<br />

con conseguente rapida usura. Questo tipo di danni non è<br />

coperto dalla garanzia del produttore.<br />

ISPEZIONE DEL FILTRO DEL CARBURANTE<br />

Controllare il filtro del carburante. L’intasamento del filtro<br />

impedisce l’apporto di carburante, pertanto se è intasato, pulirlo<br />

o sostituirlo. I filtri danneggiati vanno immediatamente sostituiti.<br />

1. Rimuovere le graffe.<br />

TUBO FLESSIBILE DEL<br />

CARBURANTE<br />

GRAFFE<br />

2. Rimuovere il tubo flessibile del carburante e togliere il<br />

relativo filtro del carburante.<br />

� leggermente sporco: estrarre il filtro benzina dal tubo<br />

del carburante e pulire il filtro con del cherosene<br />

� molto sporco: sostituire il filtro benzina<br />

FILTRO CARBURANTE<br />

MANUTENZIONE<br />

MANUTENZIONE<br />

ACCENSIONE<br />

DELLE CANDELE DI<br />

Candele raccomandate: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />

W10 E, Champion N9YC o di qualità analoga.<br />

Candele di accensione errate possono danneggiare il motore.<br />

1. Togliere il connettore della candela e pulire l’area del<br />

connettore.<br />

2. Svitare la candela di accensione con una chiave a tubo per<br />

candele.<br />

CONNETTORE DELLA<br />

CANDELA I ACCENSIONE<br />

CHIAVE A TUBO PER<br />

CANDELE<br />

3. Ispezionare la candela di accensione. Sostituire la candela,<br />

se gli elettrodi o l’isolatore sono danneggiati.<br />

4. Misurare la distanza degli elettrodi con un calibro adeguato.<br />

La distanza deve essere compresa fra 0,70 e 0,80 mm. Se<br />

necessario, correggere la distanza piegando leggermente e<br />

con attenzione l’elettrodo esterno.<br />

0,7 – 0,8 mm<br />

5. Avvitare la candela di accensione a mano con cautela, in<br />

modo da non spanare la filettatura.<br />

6. Quando la candela è ferma, serrarla con la chiave a tubo<br />

per candele.<br />

Se si monta una candela usata, serrarla con 1/8 - 1/4 di giro.<br />

Se si installa una candela nuova, serrarla con 1/2 giro.<br />

Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e<br />

provocare danni al motore.<br />

Un serraggio eccessivo della candela può danneggiare la<br />

filettatura nella testata.<br />

<strong>7.</strong> Rimontare il connettore della candela.<br />

99


100<br />

MANUTENZIONE / MAGAZZINAGGIO<br />

CONTROLLO DELLA SCINTILLA DI<br />

ACCENSIONE<br />

Se non si vedono scintille tra gli elettrodi, la candela di<br />

accensione può essere difettosa.<br />

1. Togliere il connettore della candela e pulire l’area del<br />

connettore<br />

2. Svitare la candela di accensione con una chiave a tubo per<br />

candele.<br />

3. Premere la candela di accensione con le pinze isolate<br />

contro il corpo del motore (non vicino al foro per la candela).<br />

4. Portare il regolatore del gas (sull’apparecchio) nella<br />

posizione .<br />

5. Tirare la maniglia di avviamento.<br />

SILENZIATORE / APERTURA DI SCARICO<br />

1. Controllare il silenziatore regolarmente e pulire<br />

periodicamente l’apertura di scarico.<br />

Non pulire il silenziatore, se il motore è ancora caldo.<br />

Pericolo di ustioni!<br />

REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI AL<br />

MINIMO:<br />

(da eseguire solo a cura del centro di<br />

assistenza)<br />

Il carburatore è regolato al numero di giri al minimo corretto in<br />

fabbrica, in modo che al motore giunga la corretta miscela di<br />

aria-carburante.<br />

Nei seguenti casi è necessario correggere il carburatore (numero<br />

di giri al minimo):<br />

- numero di giri eccessivo<br />

- funzionamento irregolare o accelerazione difettosa (numero<br />

di giri al minimo insufficiente).<br />

- adeguamento alle condizioni atmosferiche, temperature.<br />

Una regolazione errata del carburante causa gravi danni al<br />

motore. Sospendere assolutamente il lavoro!<br />

<strong>7.</strong> MAGAZZINAGGIO<br />

MAGAZZINAGGIO DEL MOTORE<br />

Preparazione al magazzinaggio<br />

La corretta preparazione per il magazzinaggio è importante per<br />

conservare il motore in perfetto stato di funzionalità. I seguenti<br />

passi aiutano a prevenire la ruggine e la corrosione. Tali<br />

fenomeni compromettono non solo il funzionamento e l’aspetto<br />

del motore, ma rendono anche più difficile l’avviamento dopo il<br />

magazzinaggio.<br />

Pulizia<br />

Se il motore era in funzione, prima della pulizia lasciarlo<br />

raffreddare per almeno mezz'ora. Pulire tutte le superfici esterne,<br />

ritoccare eventuali danni alla vernice e proteggere le altre<br />

superfici che potrebbero arrugginire con una pellicola sottile di<br />

olio.<br />

� Lo spruzzaggio con un tubo da giardino o un'idropulitrice a<br />

pressione può provocare l’infiltrazione di acqua nelle<br />

aperture del filtro dell’aria o del silenziatore. L’acqua<br />

infiltratasi nel filtro dell’aria o nel silenziatore può<br />

attraversarli e raggiungere il cilindro con conseguenti danni<br />

al motore.<br />

� A contatto con il motore caldo l’acqua può provocare danni<br />

al motore. Se il motore era in funzione, prima della pulizia<br />

lasciarlo raffreddare per almeno mezz'ora.<br />

Carburante<br />

La benzina si ossida e scade in qualità in caso di magazzinaggio<br />

prolungato. La benzina vecchia rende più difficile l’avviamento e<br />

lascia depositi che intasano il sistema del carburante. Se durante<br />

il magazzinaggio si ha uno scadimento della qualità della<br />

benzina, potrebbero essere necessarie misure di manutenzione<br />

o la sostituzione del carburatore o di altri componenti del sistema<br />

del carburante.<br />

Il tempo per cui la benzina può rimanere nel serbatoio del<br />

carburante e nel carburatore senza provocare anomalie di<br />

funzionamento dipende dal tipo di benzina, dalla temperatura di<br />

immagazzinamento e dal livello di riempimento del serbatoio. La<br />

presenza di aria in un serbatoio riempito solo in parte accelera il<br />

deterioramento della qualità del carburante, come anche<br />

temperature di immagazzinamento elevate. I problemi dovuti a<br />

una benzina di cattiva qualità possono comparire anche dopo<br />

alcuni mesi, o prima se ad esempio già al momento del<br />

rifornimento la benzina non era più fresca.<br />

La garanzia del produttore non copre nessun tipo di danno al<br />

sistema del carburante né altri problemi al motore derivanti da<br />

una preparazione negligente del magazzinaggio.<br />

Disponendo di uno stabilizzante adeguato è possibile prolungare<br />

la durata del magazzinaggio della benzina. Per evitare problemi<br />

al sistema del carburante è anche possibile svuotare il serbatoio<br />

e il carburatore.


AGGIUNTA DI UNO STABILIZZANTE PER<br />

BENZINA PER UN MAGGIOR TEMPO DI<br />

IMMAGAZINAMENTO DELLA BENZINA<br />

Se si aggiunge uno stabilizzante per benzina, riempire prima il<br />

serbatoio con benzina fresca. Se il serbatoio è pieno solo in<br />

parte, il deterioramento della qualità della benzina durante il<br />

magazzinaggio è più rapido. Se per il rifornimento si usa una<br />

tanica, accertarsi che contenga solo benzina fresca.<br />

1. Aggiungere lo stabilizzante per benzina secondo le<br />

indicazioni del produttore.<br />

2. Dopo l’aggiunta dello stabilizzante lasciare il motore in<br />

funzione per 10 minuti all’aperto, in modo da assicurarsi che<br />

la benzina trattata sostituisca completamente la benzina non<br />

trattata nel carburatore.<br />

3. Arrestare il motore e posizionare il rubinetto del carburante<br />

su OFF.<br />

SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DEL<br />

CARBURANTE E DEL CARBURATORE<br />

1. Collocare un recipiente adeguato sotto il carburatore; usare<br />

un imbuto per evitare il versamento della benzina.<br />

2. Svitare il tappo di scarico della benzina con l’anello di<br />

tenuta.<br />

RONDELLA VERGASER<br />

TAPPO DI SCARICO<br />

3. Dopo aver scaricato la benzina nel recipiente, riavvitare il<br />

tappo di scarico della benzina e l’anello di tenuta. Serrare<br />

tutti i componenti.<br />

Misure di magazzinaggio<br />

1. Sostituire l’olio del motore.<br />

2. Rimuovere la candela di accensione.<br />

3. Versare un cucchiaio (5 – 10 ml) di olio motore pulito nel<br />

cilindro.<br />

4. Tirare più volte la fune di avviamento per distribuire l’olio nel<br />

cilindro.<br />

5. Riavvitare la candela di accensione.<br />

6. Tirare la fune di avviamento finché non si avverte una certa<br />

resistenza. In questo modo le valvole si chiudono e l'umidità<br />

non penetra nel cilindro. Lasciar scorrere la fune lentamente<br />

MAGAZZINAGGIO /TRASPORTO<br />

indietro.<br />

Se si immagazzina il motore con benzina nel serbatoio e nel<br />

carburatore, è importante quantomeno ridurre il rischio di<br />

accensione dei vapori di benzina. Per questo è necessario<br />

scegliere un luogo di immagazzinamento ben aerato al di fuori<br />

del raggio d’azione di apparecchi che generano o possono<br />

generare fiamme, come ad esempio riscaldatori d’acqua, forni o<br />

asciugabiancheria. Tenersi lontani da motori elettrici che<br />

producono scintille ed evitare l’uso di utensili elettrici.<br />

Se possibile, per prevenire ruggine e corrosione evitare luoghi di<br />

immagazzinamento molto umidi.<br />

Per ridurre la possibilità di perdite di benzina, posizionare il<br />

rubinetto del carburante su OFF.<br />

Posizionare il motore su una superficie piana. Una posizione<br />

obliqua può provocare perdite di olio e carburante.<br />

Se il motore e il silenziatore si sono raffreddati, coprire il motore<br />

per proteggerlo dalla polvere. Un motore o silenziatore caldo<br />

possono incendiare o fondere determinati materiali. Non usare<br />

teloni di plastica per coprire il motore. Una copertura non<br />

traspirante permette all’umidità di accumularsi attorno al motore<br />

facilitando lo sviluppo di ruggine e corrosione.<br />

Messa in funzione dopo il magazzinaggio<br />

Controllare il motore secondo le indicazioni del capitolo<br />

“CONTROLLI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE”.<br />

Se durante il magazzinaggio il carburante è stato scaricato,<br />

riempire il serbatoio con benzina fresca. Se si conserva la<br />

benzina in una tanica, accertarsi che contenga solo benzina<br />

fresca. Col tempo la benzina si ossida e la qualità si deteriora,<br />

con conseguenti maggiori difficoltà di avviamento.<br />

Se per il magazzinaggio il cilindro è stato protetto con olio, dopo<br />

l’avviamento per breve tempo il motore può generare fumo. È<br />

normale.<br />

8. TRASPORTO<br />

Se il motore era in funzione, lasciarlo raffreddare per almeno 15<br />

minuti prima di caricare la macchina azionata dal motore su un<br />

veicolo per il trasporto. Un motore o un silenziatore caldo<br />

possono provocare ustioni e incendiare determinati materiali.<br />

Durante il trasporto tenere il motore in posizione verticale per<br />

evitare fuoriuscite di benzina. Posizionare il rubinetto del<br />

carburante su OFF.<br />

101


102<br />

RICERCA DEI GUASTI<br />

9. RICERCA DEI GUASTI<br />

IL MOTORE NON SI AVVIA<br />

Possibile causa Rimedio<br />

Controllare la posizione degli elementi Rubinetto del carburante su OFF Posizionare il rubinetto del carburante su ON<br />

di comando.<br />

Leva della valvola dell’aria su APERTA Posizionare la leva su CHIUSA finché il motore non<br />

è caldo<br />

Interruttore del motore su OFF Posizionare l’interruttore su ON<br />

Controllare la benzina. Benzina assente Eseguire il rifornimento<br />

Benzina di cattiva qualità; motore Svuotare il serbatoio della benzina e il carburatore.<br />

immagazzinato senza aver trattato o Eseguire il rifornimento con benzina nuova.<br />

Smontare e ispezionare le candele di<br />

scaricato la benzina, o rifornimento con<br />

benzina di cattiva qualità<br />

Candele difettose, corrose o distanza degli Regolare la distanza egli elettrodi o sostituire le<br />

accensione.<br />

elettrodi errata<br />

candele<br />

Candele piene di benzina (motore Asciugare e rimontare le candele. Avviare il motore<br />

“ingolfato”)<br />

con la leva del gas in posizione VELOCE.<br />

Altri guasti<br />

Consultare le istruzioni per l’uso o Filtro del carburante intasato, guasto del Sostituire o riparare i componenti difettosi<br />

portare il motore presso un distributore carburatore, guasto dell’accensione,<br />

autorizzato.<br />

valvola bloccata, ecc.<br />

PRESTAZIONI DEL MOTORE TROPPO BASSE<br />

Controllare il filtro dell’aria. Elementi del filtro intasati Pulire o sostituire gli elementi del filtro<br />

Controllare la benzina. Benzina di cattiva qualità; motore Svuotare il serbatoio della benzina e il carburatore.<br />

immagazzinato senza aver trattato o Eseguire il rifornimento con benzina nuova.<br />

scaricato la benzina, o rifornimento con<br />

benzina di cattiva qualità<br />

Altri guasti<br />

Consultare le istruzioni per l’uso o Filtro del carburante intasato, guasto del Sostituire o riparare i componenti difettosi<br />

portare il motore presso un distributore carburatore, guasto dell’accensione,<br />

autorizzato.<br />

valvola bloccata, ecc.


10. INFORMAZIONI TECNICHE<br />

INFORMAZIONI TECNICHE<br />

ETANOLO<br />

(Alcool etilico o di fermentazione) 10% del volume<br />

È possibile usare benzina con etanolo fino al 10%. Le benzine<br />

che contengono etanolo sono commercializzate a volte col nome<br />

di “benzina-alcool”.<br />

MTBE<br />

(Metilterbutiletere) 15% del volume<br />

È possibile usare benzine che contengono fino al 15% di MTBE.<br />

METANOLO<br />

(Alcol metilico o di legno) 5% del volume<br />

È possibile usare benzine contenenti fino al 5% di metanolo,<br />

purché contengano solventi aggiuntivi e un anticorrosivo a<br />

protezione del sistema del carburante. Le benzine contenenti più<br />

del 5% di metanolo possono provocare problemi di avviamento<br />

e/o ridurre le prestazioni del motore. Possono inoltre<br />

danneggiare componenti di metallo, gomma o plastica del<br />

sistema del carburante.<br />

In caso di comparsa di fenomeni indesiderati durante l’uso,<br />

cambiare stazione di rifornimento o usare un altro tipo di<br />

benzina.<br />

I danni al sistema del carburante e i problemi con le prestazioni<br />

del motore derivanti dall'uso di benzine con percentuali dei<br />

componenti superiori a quelle indicate sopra non sono coperti<br />

dalla garanzia.<br />

Informazioni sul sistema di controllo delle<br />

emissioni<br />

Causa delle emissioni di sostanze nocive<br />

Il processo di combustione determina la formazione di<br />

monossido di carbonio, ossido di azoto e idrocarburi. Il controllo<br />

degli idrocarburi e degli ossidi di azoto è importante, perché in<br />

determinate circostanze reagiscono chimicamente<br />

trasformandosi per effetto del sole in smog fotochimico. Il<br />

monossido di carbonio non reagisce in questo modo, ma è<br />

comunque tossico.<br />

La cosiddetta regolazione “sottile” dei carburatori e di altri sistemi<br />

sfrutta questa circostanza per ridurre le emissioni di monossido<br />

di carbonio, ossido di azoto e idrocarburi.<br />

Modifiche e interventi non consentiti<br />

Gli interventi e le modifiche al sistema di controllo delle emissioni<br />

possono portare a un innalzamento dei valori al di sopra dei limiti<br />

i legge. Sono da considerarsi non consentiti, fra gli altri, i<br />

seguenti interventi:<br />

� Rimozione o modifica del sistema di alimentazione, del<br />

carburante o di scarico dei gas.<br />

� Modifica o schiacciamento del regolatore o della<br />

regolazione del numero di giri per alterare le prestazioni del<br />

motore rispetto a quelle stabilite dal produttore.<br />

Problemi con possibili ripercussioni<br />

sull’emissione di sostanze nocive<br />

Se si osservano i seguenti problemi, far controllare o riparare il<br />

motore dal proprio centro di assistenza.<br />

� Avviamento più difficile o arresto dopo l’avviamento.<br />

INFORMAZIONI TECNICHE<br />

� Funzionamento al minimo non uniforme.<br />

� Accensioni irregolari sotto carico.<br />

� Postcombustione (ritorno di fiamma).<br />

� Gas di scarico neri o elevato consumo di benzina.<br />

Pezzi di ricambio<br />

I sistemi di controllo delle emissioni di questo motore<br />

corrispondono alle specifiche del produttore. Per gli interventi di<br />

manutenzione raccomandiamo caldamente l’uso di ricambi<br />

originali, che vengono realizzati secondo gli stessi standard<br />

adottati per i pezzi originali e sono pertanto affidabili sotto il<br />

profilo delle prestazioni. L’uso di pezzi di ricambio non originali o<br />

di qualità non originale può compromettere l’efficacia del sistema<br />

di controllo delle emissioni.<br />

Il produttore di tali accessori si assume la responsabilità<br />

dell’eventuale effetto negativo dei pezzi interessati sull’emissione<br />

di sostanze nocive. Il produttore di tali pezzi deve certificare che<br />

l’uso dei pezzi di ricambio per il motore non comporta il mancato<br />

rispetto delle disposizioni in materia di sostanze nocive.<br />

Manutenzione<br />

Rispettare il piano di manutenzione. Tenere presente che il piano<br />

è stato concepito nell’ipotesi che il motore venga usato secondo<br />

le specifiche. Il funzionamento continuo a pieno carico e<br />

l’impiego in luoghi molto umidi o esposti a polvere comporta la<br />

necessità di una maggiore frequenza di manutenzione.<br />

INFORMAZIONI RAPIDE<br />

Olio motore<br />

Tipo<br />

Q.tà d’olio 0,6 l<br />

SAE 10W-30<br />

API SE o migliore per usi<br />

generali<br />

vedere Oli motore<br />

raccomandati<br />

Candela di Tipo F6RTC di qualità analoga<br />

acc.<br />

Fessura 0,7 – 0,8 mm<br />

Carburatore Funz. al minimo 3600 ± 150 min-1 Manutenzione ad ogni uso Controllare l’olio del motore<br />

e il filtro dell’aria<br />

dopo le prime 20<br />

ore<br />

Cambio dell’olio motore<br />

successivamente Vedere Manutenzione<br />

103


104<br />

DATI TECNICI<br />

11. DATI TECNICI<br />

Modello DJ1P65F DJ1P70F<br />

Tipo monocilindrico, 4 tempi, raffr. ad aria forzata, valv. in testa<br />

Potenza nom. (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Coppia max. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Rumorosità (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Foro × corsa (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Cilindrata (cm³) 140 173<br />

Compressione 8,5:1 8,5:1<br />

Lubrificazione a fune a fune<br />

Avviamento a sbattimento<br />

Rotazione antioraria (dal lato della presa di forza)<br />

Gioco delle valvole<br />

valvola di immissione: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

valvola di scarico: 0,20 ± 0,04 mm<br />

valvola di immissione: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

valvola di scarico: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Gioco candela acc. 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Accensione magnetica transistorizzata<br />

Dimensioni (lungh.) (mm) 410 430<br />

Dimensioni (largh.) (mm) 370 380<br />

Dimensioni (h) (mm) 380 410<br />

Peso netto (kg) 13 14


Houdt deze gebruiksaanwijzing steeds bij de hand, zo dat u<br />

steeds hierin kunt nalezen.<br />

Deze gebruiksaanwijzing is als onderdeel van de motor/de door<br />

de motor aangedreven machine te verstaan en dient bij een<br />

doorverkopen samen met de motor/machine te worden<br />

doorgegeven.<br />

De hierin gepubliceerde informaties en instructies waren op het<br />

tijdpunt van de druk geldig.<br />

LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG. Let<br />

vooral op de volgende symbolen en aanwijzingen:<br />

Maakt op zware verwondingen resp.<br />

op levensgevaar attent, wanneer<br />

deze instructies niet worden<br />

opgevolgd.<br />

Maakt op de mogelijkheid van een<br />

ernstige verwonding resp. op<br />

levensgevaar attent, wanneer deze<br />

instructies niet worden opgevolgd.<br />

Maakt op de mogelijkheid van lichte<br />

verwondingen attent, wanneer deze<br />

instructies niet worden opgevolgd.<br />

Maakt op een mogelijke<br />

beschadiging van motor, machine of<br />

materiële schade attent, wanneer<br />

deze instructies niet worden<br />

opgevolgd.<br />

Geeft u nuttige tipps.<br />

Indien bij uw motor een probleem optreedt of u vragen heeft,<br />

richt u zich dan aan de klantenservice.<br />

INHOUD<br />

1. Veiligheidsinstructies 105<br />

2. Rangschikking van componenten en<br />

106<br />

bedieneenheden<br />

3. Bedieneenheden 107<br />

4. Controles voor de ingebruikname 107<br />

5. Bedrijf 108<br />

6. Onderhoud 109<br />

<strong>7.</strong> Opslag 113<br />

8. Transport 114<br />

9. Zoeken van storingen 115<br />

10. Technische informaties 116<br />

11. Technische gegevens 117<br />

INHOUD / VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />

1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIES<br />

De meeste ongelukken met motoren kunnen worden voorkomen,<br />

wanneer u alle instructies in deze gebruiksaanwijzing en op de<br />

motor opvolgt. De meest frequent optredende gevaren worden in<br />

het vervolg samen met de desbetreffende<br />

veiligheidsmaatregelen beschreven.<br />

Verantwoordelijkheid van de eigenaar<br />

� De motor verleent een veilige en betrouwbare werking,<br />

wanneer hij volgens de instructies wordt geëxploiteerd.<br />

Lees deze gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname van<br />

de motor. De veronachtzaming van deze<br />

gebruiksaanwijzing kan lichamelijk letsel en materiële<br />

schade ten gevolg hebben.<br />

� Maakt u zich met de snelle stop van de motor alsook met<br />

de bediening van de regelfuncties bekend. Laat de motor<br />

niet door personen exploiteren die nog geen reglementaire<br />

inwerking hebben verkregen.<br />

� Laat de machine niet door kinderen bedienen. Kinderen en<br />

huisdieren uit het werkbereik vandaan houden.<br />

Zorgvuldigheid bij het tanken!<br />

Benzine is extreem brandgevaarlijk en verwekt explosieve<br />

dampen. Tank buiten, in een goed geventileerd bereik, wanneer<br />

de machine niet draait. In geen geval roken en andere<br />

ontstekingsbronnen weg houden. Benzine altijd in een geschikte<br />

bak bewaren. Indien benzine wordt gemorst, waarborgen, dat de<br />

plek droog is, alvorens u de motor start.<br />

Hete geluidsdemper<br />

� De geluidsdemper wordt zeer heet gedurende het bedrijf<br />

en blijft ook no na het stoppen van de motor heet. Let erop,<br />

de geluidsdemper niet in hete toestand aan te raken. Laat<br />

de motor afkoelen, alvorens u hem in een binnenruimte<br />

opslaat.<br />

� Om brandgevaar te voorkomen en een voldoende ventilatie<br />

bij stationaire inzet van de te waarborgen, de motor<br />

gedurende het bedrijf in een afstand van ten minste 1<br />

meter t.o.v. wanden resp. overige voorwerpen plaatsen.<br />

Geen brandbare voorwerpen in de buurt van de machine<br />

bewaren.<br />

Gevaar van koolmonoxide<br />

Uitlaatgassen onthouden giftige koolmonoxide. Het inademen<br />

van de uitlaatgassen voorkomen. De motor nooit in een gesloten<br />

garage of een ander afgesloten bereik exploiteren.<br />

Overig equipment<br />

Lees opnieuw de gebruiksaanwijzing van de machine die door<br />

deze motor wordt aangedreven en informeer over aanvullende<br />

veiligheidsmaatregelen die in verbinding met start, bedrijf en stop<br />

van de motor dienen te worden opgevolgd resp. over een<br />

eventueel vereiste veiligheidsuitrusting voor het bedrijf van de<br />

machine.<br />

105


106<br />

INDELING VAN COMPONENTEN EN BEDIENEENHEDEN<br />

2. INDELING VAN COMPONENTEN EN BEDIENEENHEDEN<br />

KABELGREEP<br />

OLIE-<br />

INVULSCHROEF /<br />

OLIEPEILSTOK<br />

OLIEAFTAP-<br />

SCHROEF<br />

GELUIDDEMPER<br />

BOUGIESTEKER<br />

EN BOUGIE<br />

LUCHTFILTER<br />

TANKDEKSEL<br />

BENZINETANK<br />

BRANDSTOFLEIDING


3. BEDIENEENHEDEN<br />

Brandstofkraan<br />

Gasregelaar<br />

Met de gasregelaar (aan het toestel gemonteerd) kunt u<br />

1. de chokeklep in de carburateur sluiten.<br />

In de positie “Choke” wordt het brandstofmengsel voor de koude<br />

start verrijkt.<br />

Choke<br />

2. het TOERENTAL van de motor instellen.<br />

De beweging van de gashendel in de weergegeven richting<br />

verhoogt resp. reduceert het toerental van de<br />

motor.<br />

3. het toestel STOPPEN.<br />

Max. Min.<br />

BEDIENEENHEDEN / TESTS VOOR INGEBRUIKNAME<br />

STOP<br />

4. in de positie 1/3 in richting ” de MOTOR<br />

WARMSTART uitvoeren. In de positie OPEN wordt het correct<br />

brandstofmengsel voor het bedrijf na de motorstart en voor de<br />

nieuwstart van een warme motor geleverd.<br />

Warme start<br />

Kabelgreep<br />

Trekken aan de startgreep start de motor.<br />

KABELGREEP<br />

4. TESTS VOOR DE<br />

INGEBRUIKNAME<br />

IS DE MOTOR BEDRIJFSKLAAR?<br />

Voor uw veiligheid en ter maximalisatie van de levensduur is het<br />

belangrijk, de toestand van de motor vóór iedere ingebruikname te<br />

controleren. Verhelp eventueel bestaande problemen resp. laat deze<br />

door uw klantenservice verhelpen, alvorens u de motor start.<br />

Ondeskundig onderhoud resp. verhelpen van storingen voor de<br />

ingebruikname kunnen storingen activeren en zware verwondingen<br />

veroorzaken.<br />

Regelmatige inspecties voor de ingebruikname helpen, problemen te<br />

voorkomen.<br />

Alvorens u met de test begint, vergewist u zich, dat de motor op een<br />

gladde vlakte staat en de motorschakelaar op OFF staat.<br />

Controleer de algemene toestand van de motor<br />

� Kijk, of rond om de motor resp. onder de motor sporen van<br />

olie- en benzinelekkages zijn.<br />

� Verwijder grove verontreinigingen, vooral in het bereik van<br />

geluiddemper en starterkabel.<br />

� Kijk, of eventuele schade voorhanden is.<br />

� Controleer, of alle veiligheidsafdekkingen reglementair<br />

aangebracht en alle schroeven en moeren vast aangetrokken<br />

zijn.<br />

Controleer de motor<br />

Controleer het oliepeil van de motor. Draait de motor met een te laag<br />

oliepeil, kan hij beschadigd worden.<br />

Om onverwachte stilstandstijden te voorkomen, controleer vóór<br />

iedere start het oliepeil.<br />

Controleer de luchtfilter. Een verontreinigde luchtfilter reduceert de<br />

luchttoevoer naar de carburateur en zodoende het motorvermogen.<br />

Controleer het benzinepeil. Starten van de motor met volle tank<br />

voorkomt resp. reduceert stilstandstijden bij een tanken.<br />

Controleer de door de motor aangedreven<br />

machine<br />

Lees voor het starten van de motor de gebruiksaanwijzing van de<br />

voor deze motor aangedreven machine en volg de hierin onthouden<br />

instructies en veiligheidsmaatregelen op.<br />

107


108<br />

BEDRIJF<br />

5. BEDRIJF<br />

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES<br />

Alvorens u de motor voor de eerste keer start, lees alstublieft de<br />

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en het hoofdstuk<br />

met de titel TESTS VOOR INGEBRUIKNAME.<br />

Koolmonoxide is giftig.<br />

Inademen kan bewusteloosheid veroorzaken die tot dood kan<br />

leiden.<br />

Voorkom bereiken en activiteiten, waarbij u aan<br />

koolmonoxidegassen bent blootgesteld.<br />

Lees de instructies voor de door de motor aangedreven machine<br />

en volg de veiligheidsinstructies met betrekking tot start, stop en<br />

bedrijf van de motor op.<br />

STARTEN VAN DE MOTOR<br />

Koude start<br />

1. Zet de gasregelaar (op het toestel gemonteerd) op de<br />

positie „GESLOTEN” .<br />

Warmstart<br />

2. Voor het starten van de motor in warme toestand schuif de<br />

gasregelaar ca. 1/3 in richting .<br />

1/3<br />

3. Trek de startgreep van de trekkabelstarter licht, tot u een<br />

weerstand voelt, dan trek krachtig.<br />

Laat de startgreep langzaam in zijn uitgangspositie<br />

terugglijden.<br />

ANWERFGRIFF<br />

4. Wanneer de gasregelaar voor de koude start van de<br />

motor in de positie GESLOTEN stond, beweeg hem<br />

langzaam op de positie terwijl de motor<br />

warmdraait.<br />

INSTELLING VAN HET MOTORTOERENTAL<br />

Zet de gasregelaar in positie � SNELL.<br />

Zet de gasregelaar in positie � LANGZAAM.<br />

STOPPEN VAN DE MOTOR<br />

Om de motor te stoppen, gewoon de gasregelaar op<br />

zetten.


6. ONDERHOUD<br />

Een reglementair onderhoud is voor een veilig, economisch en<br />

storingvrij bedrijf noodzakelijk. Het daalt ook de<br />

luchtverontreiniging.<br />

Ondeskundig onderhoud resp. het verzuim van het verhelpen<br />

van een storing voor ingebruikname kan bedrijfsstoringen<br />

veroorzaken die zware verwondingen of dood ten gevolg kunnen<br />

hebben.<br />

Houdt rekening met de inspectie- en onderhoudsinstructies in<br />

deze gebruiksaanwijzing.<br />

Om u bij het reglementair onderhoud van uw motor te helpen,<br />

omvatten de volgende pagina´s een onderhoudsschema,<br />

routinecontroles en eenvoudige onderhoudsmaatregelen met<br />

eenvoudig werktuig. Servicewerkzaamheden die moeilijker zijn of<br />

speciaal werktuig vereisen, laat u door de klantenservice<br />

uitvoeren.<br />

VEILIGHEID BIJ HET ONDERHOUD<br />

De volgende veiligheidsmaatregelen zijn bijzonder belangrijk: Wij<br />

kunnen u echter niet voor ieder mogelijk gevaar bij de<br />

onderhoudswerkzaamheden waarschuwen. Alleen u kunt<br />

beslissen, of u een bepaalde activiteit uitvoert of niet.<br />

De veronachtzaming van de onderhoudsinstructies en<br />

voorzichtsmaatregelen kan zware gevolgen en dood ten gevolg<br />

hebben.<br />

Volg in ieder geval de inspectie- en voorzichtsmaatregelen in de<br />

ONDERHOUDSSCHEMA<br />

REGELMATIGE ONDERHOUDSINTERVALLEN<br />

Uitvoering in de vermelde maandelijkse resp.<br />

bedrijfsureninterval, al naar gelang, wat vroeger begint<br />

Iedere<br />

Toepassing<br />

gebruiksaanwijzing.<br />

Veiligheidsinstructies<br />

ONDERHOUD<br />

� Vergewist u zich, dat de motor uitgeschakeld is, alvorens u<br />

met onderhouds- resp. reparatiewerkzaamheden begint.<br />

Hierdoor voorkomt u mogelijke gevaren.<br />

� Vergiftigingen door koolmonoxide door<br />

motoruitlaatgassen<br />

Waarborg een voldoende ventilatie, wanneer u de<br />

motor exploiteert.<br />

� Verbrandingen door hete delen<br />

Laat motor en geluiddemper afkoelen, alvorens u<br />

deze aanraakt.<br />

� Verwondingen door zich bewegende delen<br />

Laat de motor pas draaien, wanneer u hierom wordt<br />

gevraagd.<br />

� Lees de instructies. Alvorens u met de werkzaamheden<br />

begint, vergewist u zich, dat u de hiervoor vereiste<br />

werktuigen en kennis heeft.<br />

� Om een brand of een explosie te voorkomen, wees<br />

bijzonder zorgvuldig bij de omgang met bezine.<br />

� Gebruik slechts niet-brandbare oplosmiddelen bij de<br />

reiniging van de onderdelen, geen benzine gebruiken.<br />

� Geen sigaretten, vonken en vlammen in de buurt van<br />

onderdelen die met brandstof in contact komen.<br />

De klantenservice kent de motor het best en is voor onderhouds-<br />

en reparatiewerkzaamheden optimaal uitgerust.<br />

Om de kwaliteit en betrouwbaarheid van uw motor te<br />

waarborgen, gebruik slechts nieuwe originele reservedelen voor<br />

vervanging of reparatie.<br />

1. Maand<br />

of 5 uren<br />

alle 3<br />

maanden of<br />

25 uren<br />

alle 6<br />

maanden of<br />

50 uren<br />

ieder jaar of<br />

100 uren<br />

Ieder 2e jaar<br />

of alle 250<br />

uren<br />

Motorolie<br />

Oliepeil controleren<br />

Olie vervangen<br />

�<br />

� � (2)<br />

Controleren �<br />

Luchtfilter<br />

Reinigen � (1)<br />

Vervangen �<br />

Bougie<br />

Controleren / reinigen<br />

Vervangen<br />

�<br />

�<br />

Stationair toerental Controleren / instellen � (3)<br />

Klepspeling Controleren / instellen � (3)<br />

Brandstoftank en zeef Reinigen � (3)<br />

Verbrandingskamer Controleren / reinigen Alle 300 uren (3)<br />

Brandstofleiding Controleren Alle 2 jaren (vervangen wanner vereist) (2)<br />

(1) Kortere onderhoudsintervallen in stoffige omgeving.<br />

(2) oliewissel alle 25 uren, wanneer de motor onder grote belasting draait.<br />

(3) Deze onderhoudswerkzaamheden dienen door de klantenservice te worden uitgevoerd.<br />

109


TANKEN<br />

110<br />

ONDERHOUD<br />

Bij uitgeschakelde motor de tankdeksel losschroeven en de<br />

inhoud van de tank controleren. Bij laag vulpeil tank bijvullen.<br />

Benzine is zeer licht ontvlambaar en explosief. U kunt zich<br />

verbranden of zwar verwonden.<br />

� Stop de motor en verwijder eventuelle vonk- en<br />

ontstekingsbronnen.<br />

� Tanken alleen buiten.<br />

� Gemorste brandstof meteen opvegen.<br />

Tanken slechts in goed geventileerde ruimten.<br />

Nooit in binnenruimten en bereiken tanken, waarin<br />

benzinedampen met vlammen of vonken in contact zouden<br />

kunnen komen.<br />

Laat de motor afkoelen, indien hij van tevoren in werking was.<br />

Zorgvuldigheid bij het tanken! Geen benzine morsen.<br />

Niet over de benzinefilterrand vullen.<br />

Na het vullen de tankdeksel weer vast dichtschroeven.<br />

Benzine apart en van displaylampjes, grills, elektrische<br />

installaties, elektrische werktuigen bewaren.<br />

Gemorste benzine is niet alleen een brandgevaar, maar ook<br />

schadelijk voor het milieu. Gemorste brandstof meteen opvegen.<br />

Benzine kan kleuren en kunststoffen beschadigen. Mors geen<br />

benzine bij het tanken. Schade door gemorste benzine wordt niet<br />

door de garantie gedekt.<br />

GEADVISEERDE BRANDSTOF<br />

Tank loodvrije benzine met een octaangehalte van ten minste<br />

85.<br />

Deze motoren zijn voor het bedrijf met loodvrije benzine<br />

gecertificeerd. Loodvrije benzine veroorzaakt minder bezinksels<br />

in de motor en aan de bougies en verlengt de levensduur van het<br />

uitlaatgassysteem.<br />

Nooit verschaalde of verontreinigde benzine of een<br />

olie-benzine-mengsel gebruiken. Voorkom het binnendringen van<br />

vuil of water in de tank.<br />

Tijdelijk kan een licht “ontstekingskloppen” of “pingelen” (metalen<br />

pingelgeluid) bij het bedrijf met sterke belasting hoorbaar<br />

worden. Dit is geen reden voor zorg.<br />

Indien deze geluiden bij constant motortoerental en normale<br />

belasting optreden, wissel het benzinemerk. Indien de geluiden<br />

blijven voortduren, richt u zich aan een toegelaten vakhandelaar.<br />

De werking van de motor met voortdurende klop- en<br />

pingelgeluiden kan de motor beschadigen.<br />

Het exploiteren van de motor met voortdurende klop- resp.<br />

pingelgeluiden wordt als niet reglementaire toepassing<br />

beschouwd. Hierdoor ontstaande schade wordt niet door de<br />

garantie gedekt.<br />

ADVIES MOTOROLIE<br />

Olie heeft een belangrijke invloed op de prestatie en de<br />

levensduur van uw motor.<br />

Voor het algemeen gebruik wordt SAE 10W-30 API SE of beter<br />

geadviseerd. Andere, in het opvolgend diagram getoonde<br />

viscositeiten kunnen worden toegepast, wanneer de gemiddelde<br />

temperatuur van de omgeving binnen het geadviseerd bereik ligt.<br />

SAE viscositeitsgraad<br />

OMGEVINGSTEMPERATUUR<br />

CONTROLE VAN HET MOTOROLIEPEIL<br />

Voor de controle van het oliepeil moet de motor op een gladde<br />

ondergrond staan en uitgeschakeld zijn.<br />

1. Schroef de olieinvulschroef met de meetstok los. Stok<br />

afstropen. .<br />

MAX<br />

MIN<br />

OLIE-INVULSCHROEF / OLIEPEILSTOK


BOVENGRENS<br />

ONDERGRENS<br />

2. Dompel de meetstok in, zonder de olie-invulschroef vast te<br />

schroeven. Controleer het oliepeil met de peilstok.<br />

3. Bij te laag oliepeil: tot aan de rand van de vulpijp met de<br />

geadviseerde olie vullen.<br />

4. Schroef de olieinvulschroef met de meetstok vast.<br />

Het bedrijf van de motor met een te laag oliepeil kan de motor<br />

beschadigen.<br />

VERVANGEN VAN DE MOTOROLIE<br />

Tap de oude olie af, zo lang de motor nog warm is. Warme olie<br />

loopt snel en volledig af.<br />

1. Stel een geschikte bak onder de motor voor het opvangen<br />

van de oude olie. Schroef de olie-invulschroef en de<br />

olieaftapschroef los.<br />

OLIE-INVULSCHROEF / OLIEPEILSTOK<br />

MAX<br />

MIN<br />

OLIEAFTAPSCHROEF AFDICHTING<br />

2. Laat de olie geheel af. Vervolgens olieaftapschroef weer<br />

aanbrengen (aantrekken).<br />

Voer de oude olie milieuvriendelijk af. Wij adviseren, de<br />

oude olie in een dicht afgesloten bak naar uw plaatselijke<br />

serviceplaats of tankstation te brengen. Oude olie niet in<br />

ONDERHOUD<br />

het huisvuil gooien, niet in het aardrijk afvoeren of in een<br />

afloop schudden.<br />

3. Zet de motor op een gladde vlakte en vul hem tot aan de<br />

rand van de vulpijp met de geadviseerde olie.<br />

Hoeveelheid motorolie: 0,6 l<br />

Het bedrijf van de motor met een te laag oliepeil kan de<br />

motor beschadigen.<br />

4. Schroef de olieinvulschroef met de meetstok vast.<br />

ONDERHOUD VAN DE MOTOR<br />

INSPECTIE VAN DE LUCHTFILTER<br />

Luchtfilterafdekking verwijderen en filter controleren. Reinig resp.<br />

vervang verontreinigde filterelementen. Beschadigde<br />

filterelementen in ieder geval vervangen.<br />

LUCHTFILTERDEKSEL<br />

PIEPSCHUIMFILTERELEMENT<br />

ONDERHOUD LUCHTFILTER<br />

Een verontreinigde luchtfilter reduceert de luchttoevoer naar de<br />

carburateur en zodoende het motorvermogen.<br />

Exploiteert u de motor in stoffige omgeving, reinig de luchtfilter<br />

vaker dan in het ONDERHOUDSCHEMA is aangegeven.<br />

1. Verwijder de luchtfilterafdekking en de luchtfilter.<br />

Piepschuimluchtfilterelement: In warm zeepwater<br />

reinigen, grondig uitspoelen en goed drogen. Duik het<br />

filterelement in schone motorolie en pers de overtollige olie<br />

eruit. De motor rookt, wanneer zich te veel overtollige olie in<br />

de piepschuim bevindt.<br />

2. Wis het vuil van de binnenkant van de luchtfilterhouder met<br />

een vochtige doek af. Let erop, dat geen vuil in de<br />

luchtleiding naar de carburateur komt.<br />

3. Steek de luchtfilterafdekking op.<br />

Het bedrijf van de motor zonder luchtfilter resp. met beschadigde<br />

luchtfilter laat vuil in de motor binnendringen en leidt tot een<br />

snelle slijtage. Zulke schade wordt niet door de garantie gedekt.<br />

111


112<br />

ONDERHOUD<br />

INSPECTIE VAN DE BRANDSTOFFILTER<br />

Controleer de brandstoffilter Een verontreinigde filter belemmert<br />

de brandstoftoevoer. Reinig resp. vervang de verontreinigde<br />

filter. Beschadigde filters in ieder geval vervangen.<br />

1. Verwijder de klem.<br />

BRANDSTOFSLANG<br />

KLEM<br />

2. Trek de brandstofslang los en trek de brandstoffilter uit de<br />

brandstofslang eruit.<br />

� licht verontreiniging: trek de benzinefilter van de<br />

brandstofleiding los en reinig de filter in<br />

reinigingsbenzine<br />

� sterke verontreiniging:vervang de benzinefilter<br />

ONDERHOUD GLOEIBOUGIES<br />

Geadviseerde gloeibougies: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11,<br />

BOSCH W10 E, Champion N9YC of gelijkwaardig.<br />

Verkeerde bougies kunnen de motor beschadigen.<br />

BRANDSTOFFILTER<br />

1. Trek de bougiesteker los en reinig het stekkerbereik.<br />

2. Schroef de bougie met een bougiesleutel eruit.<br />

BOUGIESTEKKER<br />

3. Controleer de bougie. Vervang de bougie, wanneer de<br />

elektroden of de isolator zijn beschadigd.<br />

4. Meet de elektrodenafstand met een passende mal.<br />

De afstand moet 0,70 – 0,80 mm bedragen. Corrigeer de<br />

afstand, indien nodig, doordat u de uitwendige elektrode<br />

licht en voorzichtig buigt.<br />

5. Schroef de bougie voorzichtig met de hand in, om de<br />

schroefdraad niet te overdraaien.<br />

6. Wanneer de bougie zit, trek hem met de bougiesleutel vast.<br />

Wanneer u een gebruikte bougie inbouwt, trek deze 1/8 –<br />

1/4 omdraaiingen vast.<br />

Wanneer u een nieuwe bougie installeert, trek deze 1/2<br />

omdraaiingen vast.<br />

Een losse bougie kan zich oververhitten en de motor<br />

beschadigen.<br />

Een te vast aantrekken van de bougie kan de schroefdraad<br />

in de cilinderkop beschadigen.<br />

<strong>7.</strong> Steek de bougiesteker weer op.<br />

BOUGIESLEUTEL<br />

0,7 – 0,8 mm


ONTSTEKINGSVONK CONTROLEREN<br />

Als er geen vonk tussen de elektroden te zien is, kan de bougie<br />

defect zijn<br />

1. Trek de bougiesteker los en reinig het stekkerbereik<br />

2. Schroef de bougie met een bougiesleutel eruit.<br />

3. Druk de bougie met een geïsoleerde tang tegen het<br />

motorhuis (niet in de buurt van het bougiegat)..<br />

4. Zet de gasregelaar (op het toestel gemonteerd) op de<br />

positie .<br />

5. Trek de startgreep.<br />

GELUIDDEMPER / UITLAATOPENING<br />

1. Controleer regelmatig de geluiddemper en reinig de<br />

uitlaatopening regelmatig.<br />

Reinig de geluiddemper niet, als de motor heet is.<br />

Gevaar voor verbranding<br />

INSTELLING VAN HET STATIONAIR<br />

TOERENTAL:<br />

(alleen door de klantenservice laten uitvoeren)<br />

De carburateur is vanaf fabriek op het juist stationair toerental<br />

ingesteld, zo dat de motor het juiste brandstof-luchtmengstel<br />

wordt toegevoerd.<br />

In de volgende gevallen moet de carburateur (stationair<br />

toerental) worden gecorrigeerd:<br />

- toerental te hoog<br />

- onregelmatige loop of gebrekkige versnelling (stationair<br />

toerental te laag)<br />

aanpassing aan weersomstandigheden, temperaturen<br />

Een verkeerde instelling van de carburateur leidt tot zware<br />

beschadigingen van de motor! Werk in geen geval met het<br />

toestel door.<br />

INSTELLINGEN AAN DE GASTREK:<br />

(alleen door de klantenservice laten uitvoeren)<br />

De gastrek is vanaf fabriek aan de motor en het toestel<br />

aangebracht en moet niet ingesteld worden.<br />

ONDERHOUD /OPSLAG<br />

In de volgende gevallen moet de gastrek worden gecorrigeerd:<br />

- De motor draait door, ofschoon de gasregelaar in positie<br />

STOP staat<br />

- De motor start niet, ofschoon de gasregelaar in positie<br />

„GESLOTEN” staat.<br />

- onregelmatige gang of ontbrekende versnelling<br />

<strong>7.</strong> OPSLAG<br />

OPSLAG VAN DE MOTOR<br />

Voorbereiding voor het opslag<br />

Een reglementaire voorbereiding voor het opslag is belangrijk,<br />

om uw motor in een foutvrije en goed werkende toestand te<br />

bewaren. De volgende stappen helpen, roest en corrossie te<br />

voorkomen. Roest en corrossie belemmeren niet alleen de<br />

werking en het uitzien van uw motor, maar bemoeilijken ook de<br />

start na de opslag.<br />

Curăţarea<br />

Was de motor in bedrijf, moet hij voor de reiniging ten minste een<br />

half uur afkoelen. Reinig alle buitenvlakken, herstel beschadigde<br />

lakplekken en bescherm andere plekken die eventueel zouden<br />

kunnen roesten met een dunne oliefilm.<br />

� Het afspuiten met een tuinslang resp. een drukreiniger kan<br />

water in de openingen van luchtfilter of geluiddemper laten<br />

binnendringen. Water in de luchtfilter doordringt deze filter;<br />

water dat door luchtfilter of geluiddemper dring, kan in de<br />

cilinder binnendringen en de motor beschadigen.<br />

� Water dat in contact met een hete motor komt, kan tot<br />

schade aan deze motor leiden. Was de motor in bedrijf,<br />

moet hij voor de reiniging ten minste een half uur afkoelen.<br />

Brandstof<br />

Benzine oxideert en reduceert zijn kwaliteit bij lange opslag.<br />

Oude benzine maakt het starten moeilijk en achterlaat bezinksels<br />

die het brandstofsysteem verstoppen. Bouwt zich de<br />

benzinekwaliteit gedurende de opslag af, kunnen mogelijkerwijze<br />

onderhoudsmaatregelen of het vervangen van carburateur of<br />

andere brandstofcomponenten noodzakelijk zijn.<br />

De duur die de benzine in de brandstoftank en in de carburateur<br />

kan blijven, zonder dat het tot functiestoringen komt, is<br />

afhankelijk van het benzinesoort, de opslagtemperatuur en het<br />

vulpeil van de tank. De lucht in een slechts gedeeltelijk gevulde<br />

tank versnelt de verslechtering van de brandstofkwaliteit. Hoge<br />

opslagtemperaturen<br />

versnellen het verlies van kwaliteit. Problemen door kwalitatief<br />

slechte benzine kunnen na enkele maanden optreden, maar ook<br />

al vroeger, wanneer bv de benzine bij het tanken niet meer vers<br />

was.<br />

113


114<br />

OPSLAG / TRANSPORT<br />

De garantie van de fabrikant dekt geen schade aan het<br />

brandstofsysteem of overige motorproblemen die door een<br />

slordige voorbereiding van het opslag werden veroorzaakt.<br />

U kunt de opslagtijd voor benzine verlengen, doordat u een<br />

passende stabilisator bijvoegt. U kunt brandstofproblemen echter<br />

ook voorkomen, wanneer u tank en carburateur ledigt.<br />

BIJVOEGING VAN EEN<br />

BENZINESTABILISTOR TER VERLENGING<br />

VAN DE OPSLAGTIJD VAN DE BENZINE<br />

Bij de bijvoeging van een benzinestabilisator is de tank eerst met<br />

verse benzine te vullen. Wanneer de tank slechts gedeeltelijk is<br />

gevuld, versnelt zich de afbouw van de kwaliteit van de benzine<br />

gedurende het opslag. Wanneer u een benzineblik slechts voor<br />

het tanken benut, vergewist u zich, dat deze alleen verse<br />

benzine onthoudt.<br />

1. Voeg de benzinestabilisator volgens de instructies van de<br />

fabrikant bij.<br />

2. Nadat een benzinestabilisator werd bijgevoegd: laat de<br />

motor 10 minuten lang buiten draaien, om zeker te zijn, dat<br />

de behandelde benzine de onbehandelde benzine in de<br />

carburateur volledig heeft vervangen.<br />

3. Stop de motor en zet de brandstofkraan op OFF.<br />

LEDIG DE BRANDSTOFTANK EN<br />

CARBURATEUR<br />

1. Zet een geschikte bak onder de carburateur; gebruik een<br />

trechter om geen benzine te morsen.<br />

2. Schroef de benzine-aftapschroef met de afdichtring los.<br />

AFDICHTING CARBURAT<br />

AFTAPSCH-ROEF<br />

3. Nadat de benzine in een bak werd afgetapt, schroef<br />

aftapschroef en afdichtring weer aan. Trek alle delen vast<br />

aan.<br />

Opslagmaatregelen<br />

1. Vervang de motorolie.<br />

2. Verwijder de bougie.<br />

3. Geef een eetlepel (5 – 10 ml) schone motorolie in de<br />

cilinder.<br />

4. Trek meerdere keren aan het starterkabel om de olie in de<br />

cilinder te verdelen.<br />

5. Schroef de bougie weer in.<br />

6. Trek aan de starterkabel tot u weerstand voelt. Daardoor<br />

worden de kleppen gesloten, zo dat geen vochtigheid in de<br />

cilinder kan geraken. Laat de kabel langzaam terugglijden.<br />

Wanneer u de motor met benzine in de carburateur en tank wilt<br />

opslaan, is het belangrijk, dat ten minste het risico van een<br />

benzinestoomontsteking wordt gereduceerd. Kies vandaar voor<br />

een goed geventileerd opslagbereik buiten de rijkwijdte van<br />

toestellen, waarbij vlammen ontstaan of voorhanden kunnen zijn,<br />

zoals bv waterverwarmer, ovens of wasdrogers. Voorkom de<br />

nabijheid van vonkproducerende elektrische motoren of het<br />

bedrijf van elektrische werktuigen.<br />

Indien mogelijk, voorkom lagerbereiken met hoge vochtigheid om<br />

roest en corrossie te voorkomen.<br />

Zet de brandstofkraan op OFF, om de mogelijkheid van<br />

benzinelekkages te reduceren.<br />

Zet de motor op een gladde vlakte. Een schuine positie kan<br />

lekkages van olie en brandstof veroorzaken.<br />

Zijn motor en geluiddemper afgekoeld, bedek de motor, om hem<br />

tegen stof te beschermen. Een hete motor of geluiddemper kan<br />

bepaalde materialen ontsteken of tot smelten brengen. Geen<br />

plastic dekzeil voor het afdekken toepassen. Een niet lucht<br />

doorlatende afdekking leidt tot een verzameling van vochtigheid<br />

rond om de motor en bevordert zo de ontwikkeling van roest en<br />

corrossie.<br />

Ingebruikname na opslag<br />

Controleer de motor volgens de instructies in het hoofdstuk<br />

“CONTROLE VOOR INGEBRUIKNAME”<br />

Wanneer benzine gedurende de opslag werd afgetapt, vul de<br />

tank met verse benzine. Wanneer u uw benzine in een blik<br />

bewaard, vergewist u zich, dat deze alleen verse benzine<br />

onthoudt. Benzine oxideert en de kwaliteit verslecht zich in de<br />

loop van de tijd, wat een bemoeilijkt starten ten gevolg heeft.<br />

Wanneer de cilinder voor het opslag met olie werd beschermd,<br />

kan de motor na het starten kort roken. Dat is normaal.<br />

8. TRANSPORT<br />

Wanneer de motor in bedrijf was, laat hem voor ten minste 15<br />

minuten afkoelen, alvorens de motorbedreven machine op een<br />

transportvoertuig wordt geladen. Een hete motor en<br />

geluiddemper kan verbrandingen veroorzaken en bepaalde<br />

materialen onsteken.<br />

Houdt de motor in verticale positie bij het transport, om een<br />

uitlopen van de benzine te voorkomen. Zet de brandstofkraan op<br />

OFF.


9. STORINGEN ZOEKEN<br />

MOTOR SPRING NIET AAN<br />

Positie van de bedienelementen<br />

controleren.<br />

Cauza posibilă Remedie<br />

STORINGEN ZOEKEN<br />

Brandstofkraan op OFF Brandstofkraan op ON zetten<br />

Chokehendel op OPEN Zet de hendel op GESLOTEN tot de motor<br />

warm is.<br />

Motorschakelaar OFF Schakelaar op ON zetten<br />

Benzine controleren. Geen benzine. Tanken<br />

Slechte benzine; motor gelegerd zonder dat<br />

benzine behandeld resp. afgetapt werd, of<br />

opnieuw getankt met slechte benzine<br />

Bougies demonteren en controleren. Bougies gebrekkig, gecorrodeerd of verkeerde<br />

elektrodenafstand.<br />

Overige storingen<br />

Consulteer de gebruiksaanwijzing of breng<br />

de motor naar een contracthandelaar.<br />

MOTORVERMOGEN TE ZWAK<br />

Benzinetank en carburateur ledigen. Met<br />

nieuwe benzine tanken.<br />

Elektrodenafstand instellen of bougies<br />

vervangen.<br />

Bougies vol benzine (motor “verzopen”) Drogen en bougies weer inbouwen. Motor<br />

met gashendel in SNEL-positie starten.<br />

Brandstoffilter verstopt, carburateurfout,<br />

ontstekingsfout, klep verklemt enz.<br />

Gebrekkige componenten vervangen of<br />

repareren<br />

Luchtfilter controleren. Filterelementen verstopt. Filterelementen reinigen of vervangen.<br />

Benzine controleren. Slechte benzine; motor gelegerd zonder dat<br />

benzine behandeld resp. afgetapt werd, of<br />

gevuld met slechte benzine<br />

Overige storingen<br />

Consulteer de gebruiksaanwijzing of breng<br />

de motor naar een contracthandelaar.<br />

Brandstoffilter verstopt, carburateurfout,<br />

ontstekingsfout, klep verklemt enz.<br />

Benzinetank en carburateur ledigen. Met<br />

nieuwe benzine tanken.<br />

Gebrekkige componenten vervangen of<br />

repareren<br />

115


116<br />

TECHNISCHE INFORMATIES<br />

10. TECHNISCHE INFORMATIES<br />

TECHNISCHE INFORMATIES<br />

ETHANOOL<br />

(Ethyl- of gistalcohol) 10 % van het volume<br />

U kunt benzine met tot 10%-ethanool-bijmengsels toepassen.<br />

Benzinesoorten die ethanool onthouden, worden soms onder de<br />

naam “Gasohol” verkocht.<br />

MTBE<br />

(Methyl-tertiair-butyleter) 15% ´van het volume<br />

U kunt benzinesoorten toepassen die tot 15% MTBE onthouden.<br />

METHANOL<br />

(Methylalcohol- of houtspiritus) 5% van het volume<br />

U kunt benzinesoorten toepassen die tot 5 % methanol<br />

onthouden, zo lang deze benzine extra oplosmiddelen en een<br />

corrossiebescherming ter bescherming van het<br />

brandstofsysteem onthoudt. Benzinesoorten met een aandeel<br />

van meer dan 5% methanol kunnen problemen bij het starten<br />

en/of bij het motorvermogen tevoorschijn roepen. Bovendien<br />

kunnen ze metalen, rubber en plastic delen van het<br />

brandstofsysteem beschadigen.<br />

Indien u ongewenste symptomen gedurende het bedrijf<br />

constateert, wissel het tankstation of neem een andere<br />

benzinesoort.<br />

Beschadigingen aan het brandstofsysteem resp. problemen met<br />

het motorvermogen die aan de toepassing van benzinesoorten<br />

zijn te wijten, waarbij de boven vermelde percentages werden<br />

overschreden, worden door de garantie niet gedekt.<br />

Informaties over het emissiecontrolesysteem<br />

Oorzaken voor emissie van schadelijke stoffen<br />

Door het verbrandingsproces ontstaan koolmonoxide,<br />

stikstofoxide en koolwaterstoffen. De controle van<br />

koolwaterstoffen en stikstofoxiden is belangrijk, want onder<br />

bepaalde omstandigheden reageren ze chemisch en veranderen<br />

zich onder insolatie in fotochemische smog. Koolmonoxide<br />

reageert niet op dezelfde manier, is echter giftig.<br />

De zogenaamde “slanke” instelling bij carburateurs en andere<br />

systemen maakt gebruik van deze omstandigheid, om emissie<br />

van koolmonoxide, stikstofoxide en koolwaterstoffen te<br />

reduceren.<br />

Ongeoorloofde operaties en veranderingen<br />

Operaties of veranderingen aan het emissie-controlesysteem<br />

kunnen tot een verhoging van de waarden leiden die over de<br />

wettelijke grensen ligt. Tot deze operaties tellen, onder andere:<br />

� verwijderen of verandering aan de toevoer-, de brandstof-<br />

of uitlaatgassystemen.<br />

� Verandering of afklemmen van de regelaar of een<br />

toerentalverstelling, opdat de motor met andere dan de<br />

door de fabrikant vastgelegde prestatiebereiken kan<br />

worden geëxploiteerd.<br />

Problemen die een uitwerking kunnen hebben op de emissie<br />

van schadelijke stoffen.<br />

Indien u de volgende problemen constateert, dient u de motor<br />

door uw klantenservice te laten controleren of repareren.<br />

� Bemoeilijkt starten of afslaan na het starten.<br />

� Onrond stationair draaien.<br />

� Overslaan van onstekingen onder belasting.<br />

� Naverbranden (uitlaatknal).<br />

� Zwarte afgassen of hoog benzineverbruik.<br />

Reserveonderdelen<br />

De emissiecontrolesystemen van uw motor stemen overeen met<br />

de specificaties van de fabrikant. Bij onderhoudswerkzaamheden<br />

adviseren wij in ieder geval het gebruik van originele onderdelen.<br />

Deze originele onderdelen worden volgens dezelfde standaards<br />

die ook voor de originele onderdelen gelden, geproduceerd,<br />

d.w.z. u kunt op hun prestatievermogen vertrouwen. Het gebruik<br />

van reservedelen, waarbij het zich niet om originele delen resp.<br />

kwaliteit handelt, kan de effectiviteit van het<br />

emissiecontrolesysteem belemmeren.<br />

De fabrikant van een zulk onderdeel overneemt de<br />

verantwoordelijkheid, dat het desbetreffend deel zich niet<br />

negatief op de emissie van schadelijke stoffen uitwerkt. De<br />

fabrikant van een zulk deel moet bevestigen, dat het gebruik van<br />

het reservedeel niet ertoe leidt, dat de motor de bestemmingen<br />

voor schadelijke stoffen niet kan opvolgen.<br />

Onderhoud<br />

Volg alstublieft het onderhoudsschema op. Bedenk, dat dit<br />

schema onder de veronderstelling werd samengesteld, dat u uw<br />

motor in overeenstemming met de specificaties inzet. Continu<br />

vollast-bedrijf of de inzet onder natte resp. stoffige condities<br />

maakt een vaker onderhoud noodzakelijk.<br />

SNELE INFORMATIES<br />

Motorolie<br />

SAE 10W-30<br />

Type<br />

API SE of beter,<br />

algemeen gebruik<br />

zie advies motorolie<br />

voor<br />

Hoeveelheid<br />

olie<br />

0,6 l<br />

Bougie Type F6RTC of gelijkwaardig<br />

Spleet 0,7 – 0,8 mm<br />

Carburateur Funcţionarea<br />

în gol<br />

3600 ± 150 min-1 Onderhoud iedere Motorolie controleren;<br />

toepassing luchtfilter controleren<br />

eerste<br />

uren<br />

20 Motorolie vervangen<br />

vervolgens zie onderhoud


11. TECHNISCHE GEGEVENS<br />

TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Model DJ1P65F DJ1P70F<br />

Type Eencilinder, 4-takt, gedwongen koeling, OHV<br />

Nominaal vermogen (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Max. draaimoment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Lawaai (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Boring x cilinder (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Cilinderinhoud (cm³) 140 173<br />

Compressie 8,5:1 8,5:1<br />

Smeren Splash<br />

Starten starten met starterkabel<br />

Rotatie tegen de wijzers van de klok in (vanuit de P.T.O.-zijde)<br />

Klepspeling<br />

Inlaatklep: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

uitlaatklep: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Inlaatklep: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

uitlaatklep: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Bougiespeling 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Ontsteking Getransistorisereerde magneetontsteking<br />

Afmetingen (lengte) (mm) 410 430<br />

Afmetingen (breedte) (mm) 370 380<br />

Afmetingen (hoogte) (mm) 380 410<br />

Nettogewicht (kg) 13 14<br />

117


118<br />

SPIS TREŚCI / BEZPIECZEŃSTWO<br />

Niniejszą instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym<br />

miejscu, aby w każdej chwili możliwe było jej użycie.<br />

Instrukcję należy traktować jako integralną część<br />

silnika/napędzanej maszyny i przekazywać nowemu użytkowi<br />

wraz z silnikiem/maszyną.<br />

Podane w niej informacje i zalecenia są aktualne na moment<br />

składania do druku.<br />

NALEŻY STARANNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ<br />

INSTRUKCJĄ. Szczególną uwagę należy zwrócić na<br />

następujące symbole i zalecenia:<br />

Wskazuje na poważne<br />

niebezpieczeństwo obrażeń, a nawet<br />

śmierci w razie niestosowania się do<br />

tych zaleceń.<br />

Wskazuje na potencjalne<br />

niebezpieczeństwo obrażeń, a nawet<br />

śmierci w razie niestosowania się do<br />

tych zaleceń.<br />

Wskazuje na niebezpieczeństwo<br />

lekkich obrażeń w razie<br />

niestosowania się do tych zaleceń.<br />

Wskazuje na możliwość uszkodzenia<br />

silnika, maszyny lub innych<br />

przedmiotów w razie niestosowania<br />

się do tych zaleceń.<br />

Dodatkowe informacje dla<br />

użytkownika.<br />

W razie problemu z silnikiem należy zwrócić się do serwisu.<br />

SPIS TREŚCI<br />

1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 118<br />

2. Rozmieszczenie elementów i urządzeń do obsługi 119<br />

3. Urządzenia do obsługi 120<br />

4. Kontrole przed uruchomieniem 120<br />

5. Praca 121<br />

6. Konserwacja 122<br />

<strong>7.</strong> Przechowywanie 126<br />

8. Transport 127<br />

9. Diagnozowanie problemów 128<br />

10. Informacje techniczne 128<br />

11. Dane techniczne 129<br />

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE<br />

BEZPIECZEŃSTWA<br />

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE<br />

BEZPIECZEŃSTWA<br />

Większości wypadków z udziałem silników można uniknąć<br />

stosując się do zaleceń podanych w niniejszej instrukcji i na<br />

silniku. Poniżej opisane są najczęściej występujące<br />

niebezpieczeństwa wraz z odpowiednimi sposobami ochrony.<br />

Odpowiedzialność właściciela<br />

� Silnik działa bezpiecznie i niezawodnie, jeśli jest używany<br />

zgodnie z zaleceniami. Przed jego uruchomieniem należy<br />

zapoznać się z niniejszą instrukcją. Nieprzestrzeganie<br />

zasad podanych w niniejszej instrukcji może skutkować<br />

zagrożeniem dla osób i przedmiotów.<br />

� Należy zapoznać się ze sposobem szybkiego zatrzymania<br />

silnika oraz zasadami używania funkcji sterowania. Silnik<br />

nie może być używany przez osoby, które nie zostały<br />

odpowiednio przeszkolone.<br />

� Nie wolno pozwolić, aby silnik był obsługiwany przez dzieci.<br />

Nie wolno dopuszczać dzieci i zwierząt domowych do<br />

urządzenia.<br />

Zachowaj ostrożność podczas tankowania!<br />

Benzyna stanowi źródło potencjalnego pożaru i tworzy<br />

wybuchowe mieszanki. Tankować należy na zewnątrz, w dobrze<br />

wentylowanym miejscu, gdy maszyna jest wyłączona. Nie palić i<br />

nie zbliżać się z innymi źródłami zapłonu. Benzynę<br />

przechowywać w odpowiednim zbiorniku. W razie rozlania<br />

benzyny, przed uruchomieniem silnika miejsce należy osuszyć.<br />

Gorący tłumik<br />

� Podczas pracy tłumik nagrzewa się do wysokiej<br />

temperatury i jest gorący jeszcze po wyłączeniu silnika. Nie<br />

wolno dotykać gorącego tłumika. Przed schowaniem silnika<br />

do pomieszczenia należy poczekać, aż ostygnie.<br />

� Aby zapobiec pożarowi i zapewnić odpowiednią wentylację<br />

podczas pracy stacjonarnej, podczas eksploatacji silnika<br />

należy zachować odstęp co najmniej 1 metra od ścian i<br />

innych przedmiotów. W pobliżu maszyny nie<br />

przechowywać palnych przedmiotów.<br />

Niebezpieczny tlenek węgla<br />

Gazy spalinowe zawierają trujący tlenek węgla. Nie wdychać<br />

spalin. Nie używać silnika w zamkniętych garażach ani innych<br />

zamkniętych pomieszczeniach.<br />

Inny sprzęt<br />

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi maszyny napędzanej<br />

przez silnik i uzyskać informacje o dodatkowych środkach<br />

bezpieczeństwa, które powinny być zachowane w związku z<br />

uruchomieniem, eksploatacją i wyłączeniem silnika, a także o<br />

ewentualnym wyposażeniu ochronnym.


ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW I URZĄDZEŃ DO OBSŁUGI<br />

2. ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW I URZĄDZEŃ DO OBSŁUGI<br />

UCHWYT<br />

LINKOWY<br />

KOREK WLEWU<br />

OLEJU / WSKAŹNIK POZIOMU<br />

OLEJU<br />

ŚRUBA SPUSTU<br />

OLEJU<br />

TŁUMIK<br />

FILTR<br />

KAPTUREK ŚWIECY<br />

I ŚWIECA<br />

POKRYWA<br />

BAK<br />

PRZEWÓD<br />

PALIWOWY<br />

119


120<br />

URZĄDZENIA DO OBSŁUGI / KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM<br />

3. URZĄDZENIA DO OBSŁUGI<br />

Regulator gazu<br />

Za pomocą regulatora gazu (przymocowanego do urządzenia)<br />

można<br />

1. zamykać przepustnicę w gaźniku.<br />

W pozycji „Chocke” mieszanka paliwowa jest wzbogacana<br />

podczas rozruchu zimnego silnika.<br />

Przepustnica<br />

2. ustawiać OBROTY silnika.<br />

Przesuwanie dźwigni w pokazanym kierunku powoduje<br />

zwiększenie lub zmniejszenie prędkości<br />

obrotowej silnika.<br />

3. ZATRZYMYWAĆ urządzenie.<br />

Maks. Min.<br />

Wyłączaniu<br />

4. w pozycji 1/3 w kierunku ” SILNIK wykonuje<br />

ROZRUCH NA CIEPŁO. W tej pozycji dostarczana jest<br />

odpowiednia mieszanka do pracy po uruchomieniu silnika i do<br />

włączenia ciepłego silnika.<br />

Rozruch na ciepło<br />

Uchwyt linkowy<br />

Pociągając za uchwyt rozruchowy można uruchomić silnik.<br />

UCHWYT LINKOWY<br />

4. KONTROLE PRZED<br />

URUCHOMIENIEM<br />

CZY SILNIK JEST GOTOWY DO PRACY?<br />

W celu zapewnienie bezpieczeństwa i zwiększenia trwałości ważne<br />

jest sprawdzenie stanu silnika przed każdym uruchomieniem.<br />

Ewentualne problemy należy usuwać przed uruchomieniem lub<br />

ewentualnie powiadomić serwis.<br />

Nieprawidłowa konserwacja i naprawa przed uruchomieniem może<br />

być przyczyną nieprawidłowego działania i poważnych obrażeń.<br />

Regularne przeglądy przed uruchomieniem pomogą uniknąć<br />

problemów.<br />

Przed rozpoczęciem sprawdzania należy się upewnić, czy silnik stoi<br />

na równej powierzchni, a wyłącznik jest ustawiony w pozycji OFF.<br />

Sprawdzenie ogólnego stanu silnika<br />

� Należy sprawdzić, czy dookoła i pod silnikiem nie ma plam<br />

oleju lub benzyny.<br />

� Większe zanieczyszczenia, zwłaszcza w okolicach tłumika i<br />

linki rozrusznika należy usuwać.<br />

� Należy sprawdzić, czy silnik nie jest uszkodzony.<br />

� Należy sprawdzić, czy wszystkie osłony są prawidłowo<br />

założone i czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone.<br />

Sprawdzanie silnika<br />

Sprawdzenie ogólnego stanu silnika. Jeśli silnik pracuje przy zbyt<br />

niskim poziomie oleju, może ulec uszkodzeniu.<br />

Aby uniknąć niespodziewanych przerw w pracy, przed każdym<br />

uruchomieniem należy sprawdzić poziom oleju.<br />

Należy sprawdzać filtr powietrza. Zanieczyszczony filtr zmniejsza<br />

dopływ powietrza do gaźnika, a tym samym moc silnika.<br />

Należy sprawdzać poziom benzyny. Włączenie silnika z pełnym<br />

bakiem zapobiega lub skraca czas potrzebny na tankowanie.<br />

Sprawdzać maszynę napędzaną przez silnik<br />

Przed włączeniem silnika należy zapoznać się z instrukcją obsługi<br />

napędzanej maszyny i stosować się do podanych w niej zaleceń i<br />

zasad bezpieczeństwa.


5. PRACA<br />

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA<br />

Przed pierwszym włączeniem silnika należy zapoznać się z<br />

WAŻNYMI ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA i rozdziałem pod<br />

tytułem KONTROLE PRZED URUCHOMIENIEM.<br />

Tlenek węgla jest trujący.<br />

Wdychanie może spowodować utratę przytomności mogącą<br />

doprowadzić do śmierci.<br />

Unikać miejsc i czynności, jeśli występuje w nich tlenek węgla.<br />

Należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi maszyny<br />

napędzanej przez silnik i stosować się do zasad bezpieczeństwa<br />

przy włączaniu, wyłączaniu i eksploatacji silnika.<br />

URUCHAMIANIE SILNIKA<br />

Rozruch na zimno<br />

1. Ustawić regulator gazu (przymocowany do urządzenia) w<br />

pozycji „ZAMKNIĘTY” .<br />

Rozruch na ciepło<br />

2. W celu uruchomienia ciepłego silnika należy przesunąć<br />

regulator gazu około 1/3 w kierunku .<br />

1/3<br />

3. Pociągnąć lekko za uchwyt rozruchowy, aż pojawi się opór,<br />

a następnie pociągnąć mocno.<br />

Uchwyt powinien powoli wrócić do pozycji wyjściowej.<br />

PRACA<br />

4. Jeśli regulator gazu przy rozruchu zimnego silnika była<br />

ustawiona w poz. ZAMKNIĘTY, w miarę nagrzewania się<br />

silnika należy ją powoli przestawić w poz. .<br />

USTAWIANIE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ<br />

Ustawić regulator gazu w pozycji � SZYBKO.<br />

Ustawić regulator gazu w pozycji � POWOLI.<br />

WYŁĄCZANIE SILNIKA<br />

Aby zatrzymać silnik, regulator gazu ustawić w pozycji<br />

.<br />

UCHWYT LINKOWY<br />

121


122<br />

KONSERWACJA<br />

6. KONSERWACJA<br />

Prawidłowa konserwacja jest niezbędna do bezpiecznej,<br />

ekonomicznej i bezawaryjnej pracy silnika. Zmniejsza ona<br />

również zanieczyszczenie powietrza.<br />

Nieprawidłowa konserwacja lub nieusunięcie usterek przed<br />

uruchomieniem może być przyczyną problemów skutkujących<br />

poważnymi urazami, a nawet śmiercią.<br />

Należy przestrzegać zasad przeglądów i konserwacji podanych<br />

w niniejszej instrukcji.<br />

W celu zapewnienia prawidłowej konserwacji silnika, na<br />

kolejnych stronach podany jest plan konserwacji, rutynowe<br />

przeglądy i proste czynności serwisowe do wykonania za<br />

pomocą prostych narzędzi. Prace trudniejsze lub wymagające<br />

specjalnych narzędzi należy zlecać serwisowi.<br />

BEZPIECZEŃSTWO KONSERWACJI<br />

Szczególnie ważne są następujące środki bezpieczeństwa. Nie<br />

możemy jednak ostrzec przed każdym możliwym<br />

niebezpieczeństwem podczas prac konserwacyjnych. Tylko sam<br />

użytkownik może zdecydować o tym, czy wykona określoną<br />

czynność, czy nie.<br />

Nieprzestrzeganie zasad konserwacji i ostrożności może<br />

spowodować poważne urazy, a nawet śmierć.<br />

PLAN KONSERWACJI<br />

CZĘSTOTLIWOŚĆ REGULARNEJ KONSERWACJI<br />

Wykonanie w podanym miesiącu lub po określonej liczbie<br />

godzin pracy, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej<br />

Olej silnikowy<br />

filtr powietrza<br />

Jede<br />

Anwendung<br />

Należy bezwzględnie przestrzegać zasad wykonywania<br />

przeglądów i zachować niezbędne środki ostrożności podane w<br />

niniejszej instrukcji.<br />

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa<br />

� Przed rozpoczęciem prac związanych z konserwacją lub<br />

naprawą silnika należy sprawdzić, czy jest on wyłączony.<br />

W ten sposób można zapobiec potencjalnym zagrożeniom.<br />

� Zatrucie tlenkiem węgla zawartym w spalinach<br />

Podczas pracy silnika należy zapewnić odpowiednią<br />

wentylację.<br />

� Oparzenia przez gorące elementy<br />

Nie dotykać gorącego silnika i tłumika.<br />

� Urazy spowodowane przez ruchome elementy<br />

Silnik włączyć dopiero po otrzymaniu potwierdzenia.<br />

� Zapoznać się z zaleceniami. Przed rozpoczęciem pracy<br />

sprawdzić, czy są potrzebne narzędzia i umiejętności.<br />

� Aby zapobiec pożarom i wybuchom, należy zachować<br />

ostrożność podczas prac z użyciem benzyny.<br />

� Do czyszczenia elementów używać tylko niepalnych<br />

rozpuszczalników – nie używać benzyny.<br />

� Nie palić, nie wytwarzać iskier i płomieni w pobliżu<br />

elementów, które stykają się z benzyną.<br />

Serwis zna silnik najlepiej i posiada najlepsze wyposażenie do<br />

wykonywania prac konserwacyjnych i napraw.<br />

Aby zapewnić jakość i niezawodność silnika, należy używać<br />

wyłącznie nowych oryginalnych części zamiennych<br />

1. Monat<br />

oder 5 Std.<br />

Co 3<br />

miesięcy lub<br />

25 godz.<br />

Co 6<br />

miesięcy lub<br />

50 godz.<br />

sprawdzenie poziomu �<br />

wymiana oleju � � (2)<br />

sprawdzenie �<br />

czyszczenie � (1)<br />

Raz w roku<br />

lub co 100<br />

godz.<br />

Raz na 2<br />

lata lub co<br />

250 godz.<br />

wymiana �<br />

Świeca zapłonowa<br />

sprawdzenie / czyszczenie<br />

wymiana<br />

�<br />

�<br />

Prędkość na biegu jałowym sprawdzenie / ustawienie � (3)<br />

Luz zaworu sprawdzenie / ustawienie � (3)<br />

Bak i sitko czyszczenie � (3)<br />

Komora spalania sprawdzenie / czyszczenie co 300 godz. (2)<br />

Przewód paliwowy sprawdzenie co 2 lata (wymiana w razie potrzeby) (2)<br />

(1) Częściej w razie dużego zapylania w otoczeniu .<br />

(2) Wymiana oleju co 25 godzin, jeśli silnik pracuje pod dużym obciążeniem.<br />

(3) Te czynności powinien wykonywać serwis.


TANKOWANIE<br />

Przy wyłączonym silniku odkręcić pokrywę baku i sprawdzić jego<br />

zawartość. W razie niskiego poziomu w baku dolać benzyny.<br />

Benzyna jest bardzo łatwopalna i wybuchowa. Uwaga na<br />

oparzenia i poważne urazy.<br />

� Zatrzymać silnik i usunąć możliwe źródła iskier i zapłonu.<br />

� Tankowanie na wolnym powietrzu.<br />

� Rozlane paliwo natychmiast ścierać.<br />

Tankować tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.<br />

Nie tankować nigdy w pomieszczeniach i miejscach, w których<br />

benzyna może zetknąć się z płomieniami lub iskrami.<br />

Jeśli silnik był wcześniej włączony, należy poczekać, aż ostygnie.<br />

Zachowaj ostrożność podczas tankowania! Nie rozlewać<br />

benzyny.<br />

Nie napełniać powyżej brzegu filtra paliwa.<br />

Po zatankowaniu zakręcić pokrywę baku.<br />

benzynę przechowywać z dala od lamp, grilów, urządzeń i<br />

narzędzi elektrycznych.<br />

Rozlana benzyna jest nie tylko niebezpieczna, ale również<br />

szkodliwa dla środowiska. Rozlane paliwo natychmiast ścierać.<br />

Benzyna może uszkodzić farby i tworzywa sztuczne. Podczas<br />

tankowania nie rozlewać benzyny. Gwarancja nie obejmuje<br />

szkód spowodowanych rozlaniem benzyny.<br />

ZLECANE PALIWO<br />

Należy wlewać bezołowiową benzynę o liczbie oktanowej co<br />

najmniej 85.<br />

Silniki te mają certyfikat do pracy z benzyną bezołowiową.<br />

Benzyna bezołowiowa powoduje mniej osadów w silniku i na<br />

świecach oraz zwiększa trwałość układu wydechowego.<br />

Nie wolno używać zanieczyszczonej benzyny lub mieszanek<br />

oleju z benzyną. Nie dopuścić do przedostania się<br />

zanieczyszczeń lub wody do baku.<br />

Podczas pracy pod dużym obciążeniem chwilami może być<br />

słyszalne stukanie lub dzwonienie (metaliczny odgłos). Nie jest to<br />

powód do zmartwień.<br />

Jeśli odgłosy takie występują przy stałej prędkości obrotowej pod<br />

normalnym obciążeniem, należy zmienić markę benzyny. Jeśli<br />

KONSERWACJA<br />

odgłosy te nie ustąpią, należy zwrócić się do autoryzowanego<br />

sprzedawcy.<br />

Dłuższa praca silnika wydającego odgłosy stykania lub<br />

dzwonienia może spowodować jego uszkodzenie.<br />

Praca taka jest uważana za użycie niezgodne z przeznaczeniem.<br />

Gwarancja producenta nie obejmuje wynikających z tego szkód.<br />

ZLECANY OLEJ SILNIKOWY<br />

Olej ma decydujący wpływ na moc i trwałość silnika.<br />

Do ogólnego użycia zalecany jest olej o gatunku SAE 10W-30<br />

API SE lub lepszy. Inne lepkości przedstawione na wykresie<br />

mogą być używane, jeśli średnia temperatura otoczenia mieści<br />

się w zalecanym zakresie.<br />

Stopień lepkości SAE<br />

TEMPERATURA OTOCZENIA<br />

SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU<br />

Podczas sprawdzenia poziomu oleju silnik musi stać na równej<br />

powierzchni i być wyłączony.<br />

1. Odkręcić śrubę wlewową z poziomowskazem. Wytrzeć<br />

poziomowskaz.<br />

MAX<br />

MIN<br />

ŚRUBA WLEWOWA / POZIOMOWSKAZ<br />

123


124<br />

KONSERWACJA<br />

GÓRNA GRANICA<br />

DOLNA GRANICA<br />

2. Zanurzyć poziomowskaz bez dokręcania śruby wlewowej.<br />

Sprawdzić poziom oleju na poziomowskazie.<br />

3. W razie za niskiego poziomu: wlać zalecany olej do<br />

krawędzi króćca wlewowego.<br />

4. Przykręcić śrubę wlewową z poziomowskazem.<br />

Praca silnika przy zbyt niskim poziomie oleju może spowodować<br />

uszkodzenie silnika.<br />

WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO<br />

Olej należy wymieniać, gdy silnik jest jeszcze ciepły. Ciepły olej<br />

szybciej wypływa.<br />

1. Podstawić pod silnik odpowiedni pojemnik na zużyty olej.<br />

Odkręcić śrubę wlewową i śrubę spustową.<br />

ŚRUBA WLEWOWA/POZIOMOWSKAZ<br />

MAX<br />

MIN<br />

ŚRUBA SPUSTU OLEJU USZCZELKA<br />

2. Spuścić olej. Zakręcić śrubę spustową (dobrze dokręcić).<br />

Postępowanie ze zużytym olejem zgodnie z zasadami<br />

ochrony środowiska. Zalecane jest oddawanie zużytego<br />

oleju w szczelnie zamkniętym pojemniku do najbliższej<br />

stacji serwisowej lub stacji paliw. Nie wyrzucać oleju razem<br />

z odpadami gospodarczymi, nie wylewać do ziemi ani<br />

kanalizacji.<br />

3. Postawić silnik na równej powierzchni i wlać zalecany olej<br />

do krawędzi króćca wlewowego.<br />

Ilość oleju 0,6 l<br />

Praca silnika przy zbyt niskim poziomie oleju może<br />

spowodować uszkodzenie silnika.<br />

4. Przykręcić śrubę wlewową z poziomowskazem.<br />

KONSERWACJA SILNIKA<br />

KONTROLA FILTRA POWIETRZA<br />

Zdjąć osłonę filtra i sprawdzić filtr. Czyszczenie i wymiana<br />

zabrudzonych elementów filtracyjnych Uszkodzone elementy<br />

filtracyjne muszą zostać wymienione.<br />

POKRYWA FILTRA POWIETRZA<br />

PIANKOWY WKŁAD FILTRACYJNY<br />

KONSERWACJA FILTRA POWIETRZA<br />

Zanieczyszczony filtr zmniejsza dopływ powietrza do gaźnika, a<br />

tym samym moc silnika.<br />

Jeśli silnik jest używany w atmosferze o dużym zapyleniu, należy<br />

czyścić filtr powietrza częściej, niż podano w PLANIE<br />

KONSERWACJI.<br />

Podczas pracy silnika bez filtra lub z uszkodzonym filtrem<br />

powietrza zanieczyszczenia dostają się do silnika powodując<br />

szybkie zużycie. Gwarancja producenta nie obejmuje takich<br />

szkód.


1. Zdjąć osłonę filtra powietrza i wyjąć filtr.<br />

Piankowy wkład filtracyjny: Wyczyścić w ciepłej wodzie z<br />

mydłem, dokładnie wypłukać i dobrze wysuszyć. Zanurzyć<br />

wkład w czystym oleju silnikowym i wycisnąć nadmiar oleju.<br />

Jeśli w tworzywie piankowym znajduje się za dużo oleju,<br />

silnik dymi.<br />

2. Wytrzeć zabrudzenia z wewnętrznej strony uchwytu filtra za<br />

pomocą wilgotnej szmatki. Uważać, aby zabrudzenia nie<br />

przedostały się do przewodu prowadzącego powietrze do<br />

gaźnika.<br />

3. Założyć osłonę filtra powietrza.<br />

KONTROLA FILTRA PALIWA<br />

Sprawdzić filtr paliwa. Zanieczyszczony filtr utrudnia dopływ<br />

paliwa. Zabrudzony filtr należy wyczyścić lub wymienić.<br />

Uszkodzone filtry muszą zostać wymienione.<br />

1. Usunąć klamrę.<br />

PRZEWÓD PALIWOWY<br />

KLAMRA<br />

2. Wyciągnąć przewód paliwowy i wyjąć z niego filtr.<br />

� lekkie zanieczyszczenie: ściągnąć filtr benzyny z<br />

przewodu paliwa i oczyścić w benzynie do czyszczenia<br />

� silne zanieczyszczenie: wymienić filtr benzyny<br />

FILTR PALIWA<br />

KONSERWACJA ŚWIECY ZAPŁONOWEJ<br />

Zalecane świece: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH W10 E,<br />

Champion N9YC lub odpowiednik<br />

KONSERWACJA<br />

Nieodpowiednie świece mogą być przyczyną uszkodzenia<br />

silnika.<br />

1. Zdjąć kapturek i wyczyścić miejsce styku.<br />

2. Wykręcić świecę za pomocą klucza do świec.<br />

KAPTUREK ŚWIECY<br />

3. Sprawdzić stan świecy. Wymienić świecę, jeśli elektrody<br />

lub izolator są uszkodzone.<br />

4. Zmierzyć odległość między elektrodami za pomocą<br />

odpowiedniego sprawdzianu pomiarowego.<br />

Odstęp musi wynosić 0,70 – 0,80 mm. W razie potrzeby<br />

skorygować odstęp lekko i ostrożnie uginając zewnętrzną<br />

elektrodę.<br />

0,7 – 0,8 mm<br />

5. Wkręcić ostrożnie ręką świecę, aby nie uszkodzić gwintu.<br />

6. Po wkręceniu dokręcić świecę kluczem.<br />

Wkręcając używaną świecę należy ją dokręcić na 1/8 – 1/4<br />

obrotu.<br />

Nową świecę należy wkręcić wykonując 1/2 obrotu.<br />

Zbyt słabo wkręcona świeca może być przyczyną<br />

przegrzania i uszkodzenia silnika.<br />

Zbyt mocno wkręcona świeca może spowodować<br />

uszkodzenie gwintu głowicy.<br />

<strong>7.</strong> Założyć kapturek na świecę.<br />

KLUCZ DO ŚWIEC<br />

125


126<br />

KONSERWACJA / PRZECHOWYWANIE<br />

SPRAWDZENIE ISKRY ZAPŁONOWEJ<br />

Jeśli między elektrodami nie widać iskry, świeca może być<br />

uszkodzona.<br />

1. Zdjąć kapturek i wyczyścić miejsce styku.<br />

2. Wykręcić świecę za pomocą klucza do świec.<br />

3. Docisnąć świecę zapłonową izolowanymi kleszczami<br />

do kadłuba silnika (nie w pobliżu otworu na świecę).<br />

4. Przestawić regulator gazu (na urządzeniu) w pozycję<br />

.<br />

5. Pociągnąć za uchwyt rozruchowy.<br />

TŁUMIK DŹWIĘKU / OTWÓR WYLOTOWY<br />

1. Tłumik należy regularnie sprawdzać i regularnie czyścić<br />

otwór wylotowy.<br />

Nie dokręcać śrub tłumika, kiedy silnik jest gorący.<br />

Niebezpieczeństwo poparzenia!<br />

USTAWIANIE PRĘDKOŚCI BIEGU JAŁOWEGO:<br />

(może wykonywać tylko serwis)<br />

Gaźnik jest ustawiony fabrycznie na prawidłowe obroty biegu<br />

jałowego, a więc silnik jest zasilany odpowiednią mieszanką<br />

paliwa i powietrza.<br />

W następujących przypadkach gaźnik (obroty biegu jałowego)<br />

wymaga regulacji<br />

- za wysokie obroty (łańcuch porusza się na biegu jałowym)<br />

- nieregularna praca lub słabe przyspieszenie (za niskie obroty<br />

biegu jałowego)<br />

- dopasowanie do warunków pogodowych, temperatury<br />

Nieprawidłowe ustawienie gaźnika może być przyczyną poważnego<br />

uszkodzenia silnika! W żadnym przypadku nie wolno nadal<br />

używać urządzenia.<br />

REGULACJA LINKI GAZU:<br />

(może wykonywać tylko serwis)<br />

Linka gazu jest fabrycznie przymocowana do silnika i urządzenia<br />

i nie wymaga regulacji.<br />

W następujących przypadkach linka gazu wymaga regulacji<br />

- Silnik pracuje nadal, mimo, że regulator gazu znajduje się w<br />

pozycji STOP<br />

- Silnik nie włącza się, chociaż regulator gazu znajduje się w<br />

pozycji „ZAMKNIĘTY” .<br />

- Nierówna praca lub brak przyspieszenia<br />

<strong>7.</strong> PRZECHOWYWANIE<br />

PRZECHOWYWANIE SILNIKA<br />

Przygotowanie do przechowywania<br />

Prawidłowe przygotowanie do przechowywania jest ważnym<br />

warunkiem utrzymania silnika w prawidłowym i sprawnym stanie.<br />

Poniższe kroki umożliwiają ochronę przed korozją. Rdza i<br />

korozja nie tylko wpływają negatywnie na działanie i wygląd<br />

silnika, ale też utrudniają uruchomienie po okresie<br />

przechowywania.<br />

Czyszczenie<br />

Po pracy, przed czyszczeniem silnik musi ostygnąć przez<br />

przynajmniej pół godziny. Należy wyczyścić wszystkie<br />

powierzchnie zewnętrzne, naprawić uszkodzenia lakieru i cienka<br />

powłoką z oleju zabezpieczyć inne miejsca, które mogłyby<br />

zardzewieć.<br />

� Podczas spryskiwania wężem ogrodowym lub myjką<br />

ciśnieniową woda może przedostać się do otworów filtra<br />

powietrza i tłumika. Woda, która dostanie się do filtra lub<br />

tłumika, może dotrzeć do cylindra i uszkodzić silnik.<br />

� Woda w kontakcie z gorącym silnikiem może spowodować<br />

jego uszkodzenie. Po pracy, przed czyszczeniem silnik musi<br />

ostygnąć przez przynajmniej pół godziny.<br />

Paliwo<br />

Przy dłuższym przechowywaniu benzyna utlenia się tracąc swą<br />

jakość. Stara benzyna utrudnia rozruch i pozostawia osady, które<br />

zatykają układ paliwowy. Jeśli podczas przechowywaniu jakość<br />

benzyny pogorszy się, konieczne mogą być czynności serwisowe<br />

lub wymiana gaźnika albo innych elementów układu paliwowego.<br />

Czas, przez jaki benzyna może znajdować się w baku bez<br />

spowodowania problemów z pracą silnika zależy od rodzaju<br />

benzyny, temperatury przechowywania i ilości benzyny w balu.<br />

Powietrze znajdujące się w baku wypełnionym częściowo<br />

paliwem przyspiesza proces pogarszania się jakości paliwa.<br />

Wysoka temperatura przechowywania przyspiesza proces<br />

pogarszania się jakości paliwa. Problemy spowodowane gorszą<br />

jakością benzyny mogą wystąpić po kilku miesiącach, ale też<br />

wcześniej, jeśli np. benzyna podczas tankowania nie była już<br />

świeża.


Gwarancja producenta nie obejmuje uszkodzeń układu<br />

paliwowego i innych problemów z silnikiem spowodowanych<br />

nieodpowiednim przygotowaniem silnika do przechowywania.<br />

Czas przechowywania benzyny można przedłużyć dodając<br />

odpowiedni stabilizator. Problemów z paliwem można jednak<br />

uniknąć również opróżniając bak i gaźnik.<br />

DODANIE STABILIZATORA DO BENZYNY W<br />

CELU PRZEDŁUŻENIA OKRESU JEJ<br />

PRZECHOWYWANIA<br />

Przy dodawaniu stabilizatora bak należy najpierw napełnić<br />

świeżą benzyną. Jeśli bak jest napełniony tylko częściowo,<br />

degradacja benzyny następuje szybciej. Jeśli benzyna jest<br />

wlewana z kanistra, należy sprawdzić, czy jest ona świeża.<br />

1. Dodać stabilizator zgodnie z zaleceniami producenta.<br />

2. Po dodaniu stabilizatora do benzyny: Włączyć silnik na<br />

wolnym powietrzu na 10 minut, aby mieć pewność, że<br />

benzyna bez dodatku została zastąpiona w gaźniku benzyną<br />

z dodatkiem.<br />

3. Zatrzymać silnik i przestawić zawór paliwa w poz. OFF.<br />

OPRÓŻNIANIE BAKU I GAŹNIKA<br />

1. Podstawić odpowiedni pojemnik pod gaźnik. Aby nie rozlać<br />

benzyny, używać lejka.<br />

2. Odkręcić śrubę spustu benzyny z uszczelką.<br />

PODKŁADKA GAŹNIK<br />

ŚRUBA SPUSTOWA<br />

3. Po spuszczeniu benzyny do pojemnika przykręcić śrubę<br />

spustową i uszczelkę. Dokręcić wszystkie elementy.<br />

PRZECHOWYWANIE / TRANSPORT<br />

Czynności przed dłuższym<br />

przechowywaniem<br />

1. Wymienić olej silnikowy.<br />

2. Usunąć świecę zapłonową.<br />

3. Wlać łyżkę (5 – 10 ml) czystego oleju silnikowego do<br />

cylindra.<br />

4. Pociągnąć kilka razy za linkę rozruchową, aby rozprowadzić<br />

olej w cylindrze.<br />

5. Wkręcić z powrotem świecę.<br />

6. Pociągnąć za linkę rozruchową, aż pojawi się wyczuwalny<br />

opór. Wtedy wszystkie zawory zostaną zamknięte i do<br />

cylindra nie dostanie się wilgoć. Puścić powoli linkę.<br />

Jeśli silnik ma być przechowywany z benzyną w gaźniku i baku,<br />

ważne jest, aby przynajmniej zmniejszyć ryzyko zapłonu oparów<br />

benzyny. W tym celu znaleźć dobrze wentylowane miejsce poza<br />

zasięgiem urządzeń mogących wytwarzać ogień, np. ogrzewaczy<br />

wody, pieców i suszarek. W pobliżu nie może być<br />

wytwarzających iskry silników elektrycznych ani pracujących<br />

narzędzi elektrycznych.<br />

W razie możliwości unikać miejsc bardzo wilgotnych, aby<br />

zapobiec korozji.<br />

Ustawić zawór paliwa w poz. OFF, aby zmniejszyć możliwość<br />

przecieków benzyny.<br />

Postawić silnik na równej powierzchni. Krzywe położenie może<br />

spowodować wycieki oleju i paliwa.<br />

Po ostygnięciu silnika i tłumika należy przykryć silnik, aby go<br />

zabezpieczyć przed kurzem. Gorący silnik lub tłumik może<br />

zapalić lub stopić określone materiały. Nie przykrywać silnika<br />

plastikową folią. Przykrycie materiałem nieprzepuszczającym<br />

powietrza prowadzi do nagromadzenia się wilgoci wokół silnika<br />

sprzyjając powstawaniu korozji.<br />

Uruchomienie po przechowywaniu<br />

Sprawdzić silnik zgodnie z zaleceniami z rozdziału „KONTROLE<br />

PRZED URUCHOMIENIEM“<br />

Jeśli na czas przechowywania paliwo zostało spuszczone, bak<br />

należy napełnić świeżą benzyną. Jeśli benzyna jest<br />

przechowywana w kanistrze, należy sprawdzić, czy jest ona<br />

świeża. Benzyna utlenia się i jej jakość pogarsza się, co<br />

powoduje utrudnienie rozruchu silnika.<br />

Jeśli na czas przechowywania cylinder został zabezpieczony<br />

olejem, silnik po zapaleniu może przez krótki czas dymić. Jest to<br />

normalne.<br />

8. TRANSPORT<br />

Jeśli silnik był używany, przed załadunkiem maszyny napędzanej<br />

silnikiem na pojazd transportowy należy poczekać 15 minut, aż<br />

silnik ostygnie. Gorący silnik i tłumik może spowodować<br />

oparzenia, a także zapalenie niektórych materiałów.<br />

Podczas transport silnik musi znajdować się w pozycji pionowej,<br />

aby benzyna się nie wylała. Ustawić zawór paliwowy w pozycję<br />

OFF.<br />

127


128<br />

DIAGNOZOWANIE USTEREK / INFORMACJE TECHNICZNE<br />

9. DIAGNOZOWANIE USTEREK<br />

NIE MOŻNA ZAPALIĆ SILNIKA<br />

Możliwa przyczyna Rozwiązanie<br />

Sprawdzić pozycję elementów służących do Zawór paliwa w poz. OFF Przestawić zawór w poz. ON.<br />

obsługi.<br />

Dźwignia przepustnicy w poz. OTWARTA. Przestawić dźwignię w poz. ZAMKNIĘTA,<br />

aż silnik się nagrzeje.<br />

Wyłącznik silnika w poz. OFF. Przestawić w poz. ON.<br />

Sprawdzić benzynę. Brak benzyny. Zatankować.<br />

Złą jakość benzyny. Silnik był Opróżnić bak i gaźnik. Wlać nową<br />

przechowywane z benzyną bez dodatku lub<br />

został zatankowany złą benzyną.<br />

benzynę.<br />

Zdemontować i sprawdzić świece zapłonowe. Świece wadliwe, skorodowane lub Ustawić wielkość przerwy lub wymienić<br />

niewłaściwa przerwa między elektrodami. świece.<br />

Świece są zalane benzyną. Wysuszyć z zamontować ponownie<br />

świece. Włączyć silnik z dźwignią gazu w<br />

poz. SZYBKO.<br />

Inne usterki<br />

Zajrzeć do instrukcji obsługi lub oddać silnik Zatkany filtr paliwa, usterka gaźnika, Wymienić lub naprawić niesprawne<br />

do autoryzowanego sprzedawcy.<br />

zapłonu, zakleszczenie zaworu itp.<br />

elementy.<br />

ZA MAŁA MOC SILNIKA<br />

Sprawdzić filtr powietrza. Zatkane wkłady filtracyjne. Wyczyścić lub wymienić wkłady.<br />

Sprawdzić benzynę. Złą jakość benzyny. Silnik był Opróżnić bak i gaźnik. Wlać nową<br />

przechowywane z benzyną bez dodatku lub<br />

został zatankowany złą benzyną.<br />

benzynę.<br />

Inne usterki<br />

Zajrzeć do instrukcji obsługi lub oddać silnik Zatkany filtr paliwa, usterka gaźnika, Wymienić lub naprawić niesprawne<br />

do autoryzowanego sprzedawcy.<br />

zapłonu, zakleszczenie zaworu itp.<br />

elementy.<br />

10. INFORMACJE TECHNICZNE<br />

INFORMACJE TECHNICZNE<br />

ETANOL<br />

(alkohol etylowy lub fermentacyjny) 10% obj.<br />

Do benzyny można dodać etanolu w ilości do 10%. Gatunki<br />

benzyn zawierających etanol są czasami sprzedawane pod<br />

nazwą „Gasohol“.<br />

MTBE<br />

(Eter tert-butylowo-metylowy ) 15% obj.<br />

Używane mogą być benzyny zawierające do 15% MTBE.<br />

METANOL<br />

(alkohol metylowy lub spirytus drzewny) 5% obj.<br />

Używane mogą być benzyny zawierające do 5% metanolu, jeśli<br />

nie zawierają one dodatkowych rozpuszczalników i dodatków<br />

antykorozyjnych do ochrony układu paliwowego. Benzyny z<br />

dodatkiem metanolu powyżej 5% mogą sprawiać problemy z<br />

zapalaniem i/lub mocą silnika. Poza tym mogą uszkodzić<br />

elementy układu paliwowego wykonane z metalu, gumy i<br />

plastiku.<br />

W razie stwierdzenie niepożądanych objawów podczas pracy<br />

należy zmienić stację benzynową i użyć innego gatunku benzyny.<br />

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń układu paliwowego i<br />

problemów z mocą silnika, jeśli wyżej podane zawartości<br />

procentowe zostały przekroczone.<br />

Informacje o systemie kontroli emisji<br />

Przyczyna emisji szkodliwych substancji<br />

W procesie spalania powstają tlenek węgla, tlenek azotu i<br />

węglowodory. Kontrola węglowodorów i tlenków azotu jest<br />

ważna, ponieważ w pewnych okolicznościach wchodzą one w<br />

reakcje chemiczne, a pod działaniem promieniowania<br />

słonecznego zamieniają się w fotochemiczny smog. Tlenek<br />

węgla wprawdzie nie reaguje w ten sposób, ale jest trujący.<br />

Tak zwane „chude“ ustawienie gaźników i innych systemów<br />

wykorzystuje ten fakt do zmniejszenia emisji tlenku węgla, tlenku<br />

azotu i węglowodorów.<br />

Niedozwolone ingerencje i zmiany<br />

Ingerencje i zmiany w systemie kontroli emisji mogą doprowadzić<br />

do zwiększenia wartości do poziomu niezgodnego z<br />

obowiązującymi przepisami. Do takich ingerencji zalicza się<br />

m.in.:<br />

� Usuwanie elementów lub wprowadzanie zmian w układzie<br />

przewodowym, paliwowym i spalinowym.<br />

� Wprowadzanie zmian w regulatorze obrotów lub jego<br />

odłączanie w celu umożliwienia pracy silnika w innych<br />

zakresach mocy, niż przewidział producent.<br />

Problemy, które mogą mieć wpływ na emisję szkodliwych<br />

substancji<br />

W razie zaobserwowania poniższych problemów należy oddać<br />

silnik do serwisu celem sprawdzenia lub naprawy.<br />

� Utrudniony rozruch lub gaśnięcie po zapaleniu.<br />

� Nierówna praca na wolnych obrotach.<br />

� Nieprawidłowy zapłon pod obciążeniem.


� Dopalanie (kanał wydechowy)<br />

� Czarne spaliny lub duże zużycie benzyny.<br />

Części zamienne<br />

Systemy kontroli emisji silnika są zgodne ze specyfikacjami<br />

producenta. Do serwisowania zalecane jest używanie tylko<br />

oryginalnych części zamiennych. Oryginalne części zamienne są<br />

produkowane zgodnie z tymi samymi standardami, co części<br />

oryginalne, tzn. można zaufać ich jakości. Używanie<br />

nieoryginalnych części zamiennych lub których jakość nie<br />

odpowiada jakości oryginalnych części może spowodować<br />

spadek sprawności systemu kontroli emisji.<br />

Producent takich elementów odpowiada za brak negatywnego<br />

wpływu na emisję szkodliwych substancji. Producent takich<br />

elementów musi potwierdzić, że wskutek użycia takiej części<br />

zamiennej silnik nie przestanie spełniać wymagań w zakresie<br />

emisji szkodliwych substancji.<br />

Konserwacja<br />

Należy postępować zgodnie z planem konserwacji. Należy<br />

11. DANE TECHNICZNE<br />

INFORMACJE TECHNICZNE / DANE TECHNICZNE<br />

pamiętać, że plan został opracowany przy założeniu, że silnik<br />

będzie używany zgodnie ze specyfikacjami. Przy długotrwałej<br />

pracy pod pełnym obciążeniem lub w warunkach mokrych albo<br />

zapylonych wymagane jest częstsze serwisowanie.<br />

SZYBKIE INFORMACJE<br />

Olej<br />

silniko<br />

wy<br />

Świeca<br />

zapłono<br />

wa<br />

Typ<br />

Ilość oleju 0,6 l<br />

SAE 10W-30<br />

API SE lub lepszy, do ogólnych<br />

zastosowań<br />

patrz zalecane oleje<br />

Typ Torch F6TC, lub odpowiednik<br />

Szczelina 0,7 – 0,8 mm<br />

Gaźnik Praca jałowa 1400 ± 150 min-1 Konser Każde użycie Kontrola oleju silnikowego,<br />

wacja<br />

kontrola filtra powietrza<br />

Po 20 pierwszych<br />

godzinach<br />

Wymiana oleju silnikowego<br />

Potem Patrz Konserwacja<br />

Model DJ1P65F DJ1P70F<br />

Typ jednocylindrowy, 4-suwowy, chłodzenie powietrzne wymuszone, OHV<br />

Znamionowa moc (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Maks. moment obr. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Hałas (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Otwór x skok (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Pojemność skokowa (cm³) 140 173<br />

Stopień sprężania 8,5:1 8,5:1<br />

Smarowanie Splash<br />

Rozruch za pomocą linki rozruchowej<br />

Rotacja w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (od strony P.T.O)<br />

Luz zaworów<br />

Zawór wlotowy: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

zawór wylotowy: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Zawór wlotowy: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

zawór wylotowy: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Luz świecy 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Zapłon magnetyczno-elektroniczny<br />

Wymiary (długość) (mm) 410 430<br />

Wymiary (szerokość) (mm) 370 380<br />

Wymiary (wysokość) (mm) 380 410<br />

Masa netto (kg) 13 14<br />

129


130<br />

CUPRINS / INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />

Ţineţi aceste instrucţiuni de utilizare la îndemână astfel încât să<br />

le puteţi consulta oricând.<br />

Aceste instrucţiuni de utilizarea trebuie considerate drept parte<br />

componentă a motorului/a maşinii acţionate de motor şi, în caz<br />

de vânzare trebuie predate împreună cu motorul/maşina.<br />

Informaţiile şi indicaţiile publicate aici erau valabile în momentul<br />

când instrucţiunile au fost date la tipărit.<br />

CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE.<br />

Respectaţi îndeosebi următoarele simboluri şi indicaţii:<br />

Indică pericol de rănire gravă,<br />

respectiv de moarte, dacă aceste<br />

indicaţii nu sunt respectate.<br />

Indică posibilitatea de pericol de<br />

rănire gravă, respectiv de moarte,<br />

dacă aceste indicaţii nu sunt<br />

respectate.<br />

Indică posibilitatea unor răniri mai<br />

uşoare, dacă aceste indicaţii nu<br />

sunt respectate.<br />

Indică posibilitatea unei defecţiuni<br />

la motor, la maşină sau provocarea<br />

unor pagube materiale, dacă aceste<br />

indicaţii nu sunt respectate.<br />

Vă oferă informaţii utile.<br />

În cazul apariţiei unor probleme la motorul dvs. sau dacă aveţi<br />

întrebări, adresaţi-vă serviciului pentru clienţi.<br />

CUPRINS<br />

1. Instrucţiuni de siguranţă 130<br />

2. Amplasarea componentelor şi a unităţilor de<br />

operare<br />

131<br />

3. Unităţile de operare 132<br />

4. Verificări înainte de punerea în funcţiune 133<br />

5. Funcţionarea 134<br />

6. Întreţinerea 135<br />

<strong>7.</strong> Depozitare 140<br />

8. Transport 140<br />

9. Depistarea defecţiunilor 141<br />

10. Informaţii tehnice 141<br />

11. Date tehnice 142<br />

1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />

IMPORTANTE<br />

Majoritatea accidentelor cu motoare pot fi evitate, dacă se<br />

respectă toate indicaţiile din aceste instrucţiuni şi de pe motor.<br />

Pericolele care apar cel mai frecvent sunt descrise în continuare,<br />

împreună cu măsurile de protecţie corespunzătoare.<br />

Răspunderea proprietarului<br />

� Motorul are o funcţionare sigură şi fiabilă, dacă este utilizat<br />

conform acestor indicaţii. Înainte de punerea în funcţiune a<br />

motorului, citiţi aceste instrucţiuni. Nerespectarea acestor<br />

instrucţiuni poate avea ca urmare afectarea integrităţii<br />

persoanelor şi pagube materiale.<br />

� Familiarizaţi-vă cu oprirea rapidă a motorului, precum şi cu<br />

utilizarea funcţiilor de comandă. Nu permiteţi utilizarea<br />

motorului de către persoane care nu au fost instruite<br />

regulamentar.<br />

� Nu permiteţi utilizarea maşinii de către copii. Ţineţi departe<br />

de zona de lucru copiii şi animalele domestice.<br />

Atenţie la umplerea rezervorului!<br />

Benzina este extrem de inflamabile şi produce vapori explozivi.<br />

Alimentaţi cu combustibil în aer liber, într-o zonă bine aerisită,<br />

când maşina nu este în funcţiune. Nu fumaţi şi îndepărtaţi orice<br />

alte surse de foc. Benzina trebuie să fie păstrată întotdeauna<br />

într-un recipient adecvat. Dacă se împrăştie în jur benzină, luaţi<br />

măsuri pentru ştergerea zonei, înainte de porni motorul.<br />

Amortizor de zgomot fierbinte<br />

� În cursul funcţionării, amortizorul de zgomot devine foarte<br />

fierbinte şi rămână fierbinte şi după oprirea motorului. Aveţi<br />

grijă să nu atingeţi cu vreo parte a corpului amortizorul de<br />

zgomot în stare fierbinte. Lăsaţi motorul să se răcească,<br />

înainte să interveniţi în interiorul acestuia.<br />

� Pentru evitarea pericolului de incendiu şi pentru o aerisire<br />

suficientă în cazul unei utilizări staţionare, amplasaţi<br />

motorul la o distanţă de cel puţin 1 metru de pereţi,<br />

respectiv de alte obiecte. Nu ţineţi nici un fel de obiecte<br />

inflamabile în apropierea maşinii.<br />

Pericolul de monoxid de carbon<br />

Gazele de eşapament conţin monoxid de carbon toxic. Evitaţi<br />

inspirarea de gaze reziduale. Nu utilizaţi niciodată motorul într-un<br />

garaj închis sau într-o zonă închisă.<br />

Alte echipamente<br />

Citiţi din nou instrucţiunile de utilizare ale maşinii care este<br />

acţionată de acest motor şi informaţi-vă cu privire la măsurile<br />

suplimentare de siguranţă care trebuie respectate în legătură cu<br />

pornirea, utilizarea şi oprirea motorului, respectiv cu privire la<br />

eventualul echipament de protecţie necesar pentru operarea<br />

maşinii.


AMPLASAREA COMPONENTELOR ŞI UNITĂŢILOR DE OPERARE<br />

2. AMPLASAREA COMPONENTELOR ŞI UNITĂŢILOR DE OPERARE<br />

MÂNER DE<br />

CABLU<br />

BUŞON DE<br />

UMPLERE<br />

CU ULEI / JOJĂ DE ULEI<br />

ŞURUB DE GOLIRE<br />

A ULEIULUI<br />

FIŞĂ DE BUJIE<br />

ŞI BUJIE<br />

AMORTIZOR DE ZGOMOT<br />

FILTRU DE AER<br />

CAPAC<br />

REZERVOR<br />

REZERVOR<br />

BENZINĂ<br />

CONDUCTA DE<br />

CARBURANT<br />

131


132<br />

UNITĂŢILE DE OPERARE / VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE<br />

3. UNITĂŢILE DE OPERARE<br />

Maneta de acceleraţie<br />

Cu maneta de acceleraţie (montată la aparat), puteţi<br />

1. să închideţi ventilul şocului în carburator.<br />

În poziţia „Choke“, amestecul de carburant este îmbogăţit pentru<br />

startul la rece.<br />

Şoc<br />

2. să reglaţi TURAŢIA motorului.<br />

Deplasarea manetei de acceleraţie în direcţia indicată creşte<br />

respectiv reduce turaţia motorului.<br />

3. să OPRIŢI aparatul.<br />

Max. Min.<br />

STOP<br />

4. în poziţia 1/3 în direcţia ”, să efectuaţi PORNIREA LA<br />

CALD A MOTORULUI. În această poziţia, este livrat amestecul<br />

corect de carburant pentru operarea după pornirea motorului şi<br />

pentru repornirea unui motor încălzit.<br />

Pornirea la cald<br />

Mâner de cablu<br />

Trăgând de mânerul demarorului se porneşte motorul.<br />

MÂNER DE CABLU<br />

4. VERIFICĂRI ÎNAINTE DE<br />

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE<br />

ESTE MOTORUL GATA DE FUNCŢIONARE?<br />

Pentru siguranţa dvs. şi pentru creşterea la maximum a fiabilităţii<br />

este important să verificaţi starea motorului înainte de fiecare punere<br />

în funcţiune. Remediaţi problemele eventual existente, respectiv<br />

solicitaţi remedierea lor de către serviciul pentru clienţi, înainte de<br />

pornirea motorului.<br />

Întreţinerea incorectă, respectiv remedierea incorectă a defecţiunilor<br />

înainte de punerea în funcţiune, pot provoca defecţiuni de<br />

funcţionare şi răniri grave.<br />

Inspecţiile regulate întreprinse înainte de punerea în funcţiune<br />

contribuie la evitarea problemelor.<br />

Înainte de a începe verificările, asiguraţi-vă că motorul este amplasat<br />

pe o suprafaţă dreaptă şi că întrerupătorul de motor se află pe poziţia<br />

OFF.<br />

Verificaţi starea generală a motorului<br />

� Examinaţi dacă în jurul motorului, respectiv sub motor se află<br />

urme de scurgeri de ulei, respectiv de benzină.<br />

� Îndepărtaţi impurităţile grosiere, în special din zona<br />

amortizorului de zgomot şi a cablului demarorului.<br />

� Cercetaţi dacă nu există eventuale deteriorări.<br />

� Verificaţi dacă toate capacele de protecţie sunt montate<br />

regulamentar şi dacă toate şuruburile şi piuliţele sunt strânse<br />

bine.<br />

Verificaţi motorul<br />

Verificaţi nivelul uleiului de la motor. Dacă motorul funcţionează cu<br />

un nivel de ulei prea redus, el poate fi distrus.<br />

Pentru a evita perioadele de oprire neprevăzută, verificaţi nivelului<br />

uleiului înainte de fiecare pornire.<br />

Verificaţi filtrul de aer. Un filtru de aer murdar diminuează alimentarea<br />

cu aer a carburatorului şi prin aceasta puterea motorului.<br />

Verificaţi nivelul benzinei. Pornirea motorului cu rezervorul plin<br />

permite evitarea perioadelor de oprire necesare pentru alimentare,<br />

respectiv le reduce.<br />

Verificaţi maşina acţionată de motor<br />

Înainte de pornirea motorului, citiţi instrucţiunile de utilizare pentru<br />

maşina acţionată de respectivul motor şi respectaţi indicaţiile şi<br />

măsurile de siguranţă conţinute în acestea.


5. FUNCŢIONAREA<br />

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ<br />

Înainte de a porni motorul pentru prima oară, vă rugăm să citiţi<br />

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE şi capitolul cu<br />

titlul VERIFICĂRI ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE.<br />

Monoxidul de carbon este toxic.<br />

Inspirarea poate provoca stări de pierdere a cunoştinţei, care se<br />

pot solda cu decesul.<br />

Evitaţi domeniile şi activităţile, în cursul cărora sunt expuşi la<br />

gaze de monoxid de carbon.<br />

Citiţi indicaţiile destinate maşinilor acţionate de acest motor şi<br />

respectaţi instrucţiunile de siguranţă cu privire la pornirea,<br />

oprirea şi utilizarea motorului.<br />

PORNIREA MOTORULUI<br />

Pornirea la rece<br />

1. Aduceţi maneta de acceleraţie (montată la aparat) în poziţia<br />

„ÎNCHIS” .<br />

Pornirea la cald<br />

2. Pentru pornirea motorului încălzit, împingeţi maneta de<br />

acceleraţie cca. 1/3 în direcţia .<br />

1/3<br />

3. Trageţi uşor mânerul de pornire al demarorului cu şnur,<br />

până simţiţi o rezistenţă, apoi trageţi puternic.<br />

Lăsaţi mânerul de pornire să revină încet în poziţia iniţială.<br />

FUNCŢIONAREA<br />

4. Dacă maneta de acceleraţie pentru pornirea la rece a<br />

motorului s-a aflat în poziţia ÎNCHIS, deplasaţi-o încet în<br />

poziţia în timp ce motorul se încălzeşte.<br />

REGLAREA TURAŢIEI MOTORULUI<br />

Aduceţi maneta de acceleraţie în poziţia � RAPID.<br />

Aduceţi maneta de acceleraţie în poziţia � ÎNCET.<br />

OPRIREA MOTORULUI<br />

Pentru a opri motorul, aduceţi maneta de acceleraţie în<br />

poziţia .<br />

MÂNER DE CABLU<br />

133


134<br />

ÎNTREŢINERE<br />

6. ÎNTREŢINERE<br />

O întreţinere regulamentară este indispensabilă pentru o utilizare<br />

în condiţii de siguranţă, economică şi fără defecţiuni. Ea reduce<br />

şi poluarea atmosferică.<br />

Întreţinerea incorectă, respectiv neremedierea unei defecţiuni<br />

înainte de punerea în funcţiune poate provoca defecţiuni de<br />

funcţionare care pot avea drept urmare răniri grave sau moartea.<br />

Respectaţi indicaţiile privind inspectarea şi întreţinerea din<br />

aceste instrucţiuni de utilizare.<br />

Pentru a veni în ajutorul dvs. în întreţinerea reglementară a<br />

motorului, următoarele pagini conţin un plan de întreţinere,<br />

inspecţii de rutină şi măsuri simple de întreţinere, cu unelte<br />

simple. Solicitaţi ca lucrările de service care sunt mai dificile sau<br />

necesită unelte speciale să fie realizate de serviciul pentru clienţi.<br />

SIGURANŢA ÎN CURSUL ÎNTREŢINERII<br />

Următoarele măsuri de siguranţă sunt deosebit de importante:<br />

Totuşi, nu putem să vă avertizăm cu privire la fiecare pericol<br />

posibil din cursul lucrărilor de întreţinere. Numai dvs. puteţi<br />

decide dacă o anumită activitate poate fi efectuată sau nu.<br />

Nerespectarea instrucţiunilor de întreţinere şi a măsurilor de<br />

precauţie poate duce la răniri grave sau la pierderea vieţii.<br />

Respectaţi neapărat măsurile de inspectare şi de precauţie din<br />

instrucţiunile de întreţinere.<br />

PLAN DE ÎNTREŢINERE<br />

INTERVALE DE ÎNTREŢINERE REGULATE<br />

Lucrări ce trebuie realizate în luna stabilită, respectiv la<br />

intervalul de ore de funcţionare, în funcţie de care<br />

fiecare<br />

parametru este atins primul La<br />

utilizare<br />

Instrucţiuni de siguranţă<br />

� Asiguraţi-vă că motorul este deconectat înainte de a începe<br />

lucrările de întreţinere, respectiv de reparaţii. Prin aceasta<br />

evitaţi pericolele posibile.<br />

� Intoxicarea cu monoxidul de carbon conţinut în<br />

gazele de evacuare de la motor<br />

Asiguraţi o aerisire suficientă, când utilizaţi motorul.<br />

� Arsuri prin atingerea părţilor fierbinţi<br />

Lăsaţi motorul şi amortizorul de zgomot să se<br />

răcească, înainte de a le atinge.<br />

� Răniri din cauza componentelor în mişcare<br />

Nu lăsaţi motorul să funcţioneze decât când este<br />

necesar.<br />

� Citiţi instrucţiunile. Înainte de a începe lucrări, asiguraţi-vă<br />

că dispuneţi de sculele şi de cunoştinţele necesare în acest<br />

sens.<br />

� Pentru a evita izbucnirea unui incendiu sau a unei<br />

explozii, aveţi grijă când manipulaţi benzina.<br />

� Utilizaţi numai solvenţi neinflamabili la curăţarea pieselor; nu<br />

utilizaţi benzina.<br />

� Nu fumaţi, nu produceţi scântei şi flacără în apropierea<br />

pieselor care ajung în contact cu combustibilul.<br />

Serviciul pentru clienţi cunoaşte cel mai bine motorul şi este cel<br />

mai bine echipat pentru lucrările de întreţinere şi de reparaţii.<br />

Pentru a garanta calitatea şi fiabilitatea motorului dvs., utilizaţi<br />

numai piese de schimb originale noi pentru schimbare sau pentru<br />

reparaţii.<br />

1. La o lună<br />

sau la 5 ore<br />

la 3 luni sau<br />

la 25 ore<br />

la 6 luni sau<br />

la 50 ore<br />

anual sau la<br />

100 ore<br />

La 2 ani sau<br />

la 250 de<br />

ore.<br />

Ulei de motor<br />

Verificare nivel ulei<br />

Schimb de ulei<br />

�<br />

� � (2)<br />

Verificare �<br />

Filtru de aer<br />

Curăţare � (1)<br />

Schimbare �<br />

Bujie<br />

Verificare / Curăţare<br />

Schimbare<br />

�<br />

�<br />

Viteză mers în gol Verificare / Reglare � (3)<br />

Joc ventil Verificare / Reglare � (3)<br />

Rezervor combustibil şi sită Curăţare � (3)<br />

Cameră de combustie Verificare / Curăţare La fiecare 300 ore (3)<br />

Conducta de carburant Verificare La fiecare 2 ani (se schimbă dacă este cazul) (2)<br />

(1) Intervale de întreţinere mai scurte într-un ambient cu mult praf.<br />

(2) Schimbarea uleiului la 25 de ore, dacă motorul funcţionează cu sarcini mari.<br />

(3) Aceste lucrări de întreţinere trebuie executate de serviciul clienţi.


ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL<br />

Cu motorul oprit, deşurubaţi capacul rezervorului şi verificaţi<br />

conţinutul rezervorului. Dacă nivelul este scăzut, umpleţi<br />

rezervorul.<br />

Benzina este foarte inflamabilă şi explozivă. Puteţi suferi arsuri<br />

sau răni grave.<br />

� Opriţi motorul şi îndepărtaţi posibilele surse de scântei şi de<br />

foc.<br />

� Umpleţi rezervorul cu combustibil numai în spaţii deschise.<br />

� Dacă vărsaţi în jur combustibil, ştergeţi-l imediat.<br />

Umpleţi rezervorul cu combustibil numai în spaţii bine aerisite.<br />

Nu umpleţi rezervorul cu combustibil în spaţii interioare şi în zona<br />

în care vaporii de benzină pot veni în contact cu flacăra sau cu<br />

scânteile.<br />

Dacă motorul a fost anterior în funcţiune, lăsaţi-l să se răcească.<br />

Atenţie la umplerea rezervorului! Nu vărsaţi în jur benzină.<br />

Nu umpleţi dincolo de marginea filtrului de benzină.<br />

După umplere, înşurubaţi la loc bine capacul rezervorului.<br />

Păstraţi benzina într-o zonă separată şi îndepărtată de lămpile<br />

indicatoare, dispozitive de prăjit, instalaţii şi scule electrice.<br />

Benzina vărsată împrejur nu constituie doar un pericol de foc, ci<br />

este şi dăunătoare mediului. Dacă vărsaţi în jur combustibil,<br />

ştergeţi-l imediat.<br />

Benzina poate deteriora vopselele şi materialele plastice. Nu<br />

vărsaţi în jur benzină la umplerea rezervorului. Pagubele<br />

provocate de benzina scursă nu sunt acoperite de garanţie.<br />

COMBUSTIBILUL RECOMANDAT<br />

Umpleţi rezervorul cu benzină fără plumb, cu o cifră<br />

octanică de cel puţin 85.<br />

Aceste motoare sunt certificate pentru utilizarea cu benzină fără<br />

plumb. Benzina fără plumb provoacă mai puţine depuneri în<br />

motor şi pe bujii şi prelungeşte durata de viaţă a sistemului de<br />

evacuare a gazelor uzate.<br />

Nu utilizaţi niciodată benzină învechită sau murdară sau amestec<br />

de benzină şi ulei. Evitaţi pătrunderea murdăriei sau apei în<br />

rezervor.<br />

Uneori, în cursul funcţionării cu solicitare intensă se poate auzi o<br />

”bătaie uşoară la aprindere” sau „un ţiuit”. Nu este un motiv de<br />

îngrijorare.<br />

ÎNTREŢINERE<br />

Dacă zgomotele respective apar la o turaţie constantă a<br />

motorului sub sarcină normală, schimbaţi tipul de benzină. Dacă<br />

zgomotele sunt de durată, adresaţi-vă unui comerciant autorizat.<br />

Utilizarea motorului când acesta bate, respectiv ţiuie pe durată<br />

mai mare poate deteriora motorul.<br />

Utilizarea motorului când acesta are bătăi, respectiv ţiuituri de<br />

durate este considerată drept o utilizare neconformă destinaţiei.<br />

Pagubele ce apare din această cauză nu sunt acoperite de<br />

garanţia producătorului.<br />

RECOMANDĂRI PRIVIND ULEIUL DE MOTOR<br />

Uleiul are o influenţă decisivă asupra puterii şi duratei de viaţă a<br />

motorului dvs.<br />

Pentru utilizare generală se recomandă SAE 10W-30 API SE sau<br />

mai bun. Pot fi utilizate şi alte viscozităţi ilustrate în diagrama<br />

următoare, dacă temperatura medie ambiantă se încadrează în<br />

intervalul recomandat.<br />

Gradul de viscozitate SAE<br />

TEMPERATURA AMBIANTĂ<br />

VERIFICAREA<br />

MOTOR<br />

NIVELULUI ULEIULUI DE<br />

Pentru verificarea nivelului uleiului, motorul trebuie să fie<br />

amplasat pe un teren drept şi trebuie să fie scos din funcţiune.<br />

1. Deşurubaţi şurubul de umplere cu ulei cu joja. Ştergeţi joja.<br />

MAX<br />

MIN<br />

ŞURUB DE UMPLERE CU ULEI/ JOJĂ<br />

135


136<br />

ÎNTREŢINERE<br />

2. Introduceţi joja fără să strângeţi şurubul de umplere cu ulei.<br />

Verificaţi nivelul uleiului pe jojă.<br />

3. În cazul unui nivel prea scăzut al uleiului: umpleţi până la<br />

marginea ştuţului de umplere, cu uleiul recomandat.<br />

4. Înşurubaţi şurubul de umplere cu ulei cu joja.<br />

Utilizarea motorului cu un nivel de ulei prea scăzut poate<br />

deteriora motorul.<br />

SCHIMB DE ULEI<br />

LIMITA SUPERIOARĂ<br />

LIMITA INFERIOARĂ<br />

Scurgeţi uleiul vechi când motorul este încă încălzit. Uleiul cald<br />

se scurge repede şi complet.<br />

1. Amplasaţi un recipient adecvat sub motor, pentru<br />

colectarea uleiului vechi. Deşurubaţi şurubul de umplere cu<br />

ulei şi şurubul de scurgere a uleiului.<br />

ŞURUB DE UMPLERE CU ULEI/ JOJĂ<br />

MAX<br />

MIN<br />

ŞURUB DE GOLIRE<br />

A ULEIULUI<br />

GARNITURĂ<br />

2. Goliţi complet uleiul. Montaţi la loc şurubul de scurgere al<br />

uleiului (strângeţi-l).<br />

Eliminaţi la deşeuri uleiul uzat conform normelor de<br />

protecţie a mediului. Vă recomandăm să duceţi uleiul uzat<br />

într-o recipient închis la punctul de service local sau la o<br />

benzinărie. Nu aruncaţi uleiul vechi la gunoiul menajer, nu-l<br />

eliminaţi pe pământ sau în apă.<br />

3. Amplasaţi motorul pe o suprafaţă dreaptă şi umpleţi-l până<br />

la marginea ştuţului de umplere cu uleiul recomandat.<br />

Cantitatea de ulei de motor: 0,6 l<br />

Utilizarea motorului cu un nivel de ulei prea scăzut poate<br />

deteriora motorul.<br />

4. Înşurubaţi şurubul de umplere cu ulei cu joja.<br />

ÎNTREŢINEREA MOTORULUI<br />

INSPECTAREA FILTRULUI DE AER<br />

Scoateţi capacul filtrului de aer şi inspectaţi filtrul. Curăţaţi,<br />

respectiv schimbaţi elementele de filtru murdare. Schimbaţi<br />

neapărat elementele de filtru deteriorate.<br />

CAPAC DE FILTRU DE AER<br />

ELEMENT PENTRU FILTRU<br />

DE MATERIAL SPONGIOS<br />

ÎNTREŢINEREA FILTRULUI DE AER<br />

Un filtru de aer murdar diminuează alimentarea cu aer a<br />

carburatorului şi prin aceasta puterea motorului.<br />

Dacă motorul este utilizat în medii cu mult praf, curăţaţi filtrul de<br />

aer mai des decât se recomandă în PLANUL DE ÎNTREŢINERE.<br />

1. Demontaţi capacul filtrului de aer şi filtrul de aer.<br />

Element de filtru de aer din material spongios: Curăţaţi-l<br />

în apă călduţă cu săpun, clătiţi-l bine şi uscaţi-l complet.<br />

Introduceţi elementul de filtru în ulei de motor curat şi<br />

stoarceţi uleiul excedentar. Motorul scoate fum dacă în<br />

materialul spongios se găseşte ulei prea mult.


2. Ştergeţi murdăria de pe partea interioară a suportului de<br />

filtru de aer, cu o cârpă umedă. Aveţi grijă ca în conducta de<br />

aer spre carburator să nu pătrundă murdărie.<br />

3. Montaţi capacul filtrului de aer.<br />

Utilizarea motorului fără filtru de aer, respectiv cu filtru de aer<br />

deteriorat permite pătrunderea murdăriei în motor şi duce la o<br />

uzură rapidă a acestuia. Pagubele ce apare din această cauză<br />

nu sunt acoperite de garanţia producătorului.<br />

VERIFICAREA FILTRULUI DE CARBURANT<br />

Controlaţi filtrul de carburant. Un filtru murdar împiedică<br />

alimentarea cu carburant. Curăţaţi, respectiv înlocuiţi filtrul<br />

murdar. Înlocuiţi în mod obligatoriu filtrele deteriorate.<br />

1. Îndepărtaţi clema.<br />

Furtunul de carburant<br />

CLEMA<br />

2. Scoateţi furtunul de carburant şi scoateţi filtrul de carburant<br />

din furtunul de carburant.<br />

� în caz de murdărire uşoară: scoateţi filtrul de benzină<br />

din conducta de carburant şi curăţaţi filtrul în benzină<br />

de curăţat<br />

� în caz de murdărire puternică: înlocuiţi filtrul de<br />

benzină<br />

FILTRUL DE CARBURANT<br />

ÎNTREŢINEREA BUJIILOR<br />

ÎNTREŢINERE<br />

Bujiile recomandate: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH W10<br />

E, Champion N9YC sau echivalente.<br />

Bujiile necorespunzătoare pot deteriora motorul.<br />

1. Scoateţi fişa de bujie şi curăţaţi zona fişei.<br />

2. Deşurubaţi bujia cu o cheie de bujii.<br />

STECCĂRUL BUJIEI<br />

3. Verificaţi bujia. Schimbaţi bujia, dacă electrozii sau<br />

izolatorul sunt deterioraţi.<br />

4. Măsuraţi distanţa dintre electrozi cu o leră de măsurare<br />

corespunzătoare.<br />

Distanţa trebuie să fie de 0,70 - 0,80 mm. Corectaţi<br />

distanţa dacă este necesar prin curbarea uşoară şi cu grijă<br />

a electrodului extern.<br />

5. Înşurubaţi cu grijă bujia, cu mâna, pentru a nu forţa filetul.<br />

6. Când bujia a ajuns în poziţia corectă, strângeţi-o cu cheia<br />

de bujii.<br />

Dacă montaţi o bujie folosită, strângeţi-o cu 1/8 - 1/4 rotaţii.<br />

Dacă montaţi o bujie nouă, strângeţi-o cu 1/2 rotaţii.<br />

O bujie slăbită se poate supraîncălzi şi deteriora motorul.<br />

O strângerea exagerată a bujiei poate distruge filetul din<br />

capul cilindric.<br />

<strong>7.</strong> Montaţi fişa de bujii la loc.<br />

CHEIE DE BUJII<br />

0,7 – 0,8 mm<br />

137


138<br />

ÎNTREŢINERE / DEPOZITAREA<br />

VERIFICAREA SCĂNTEII DE APRINDERE<br />

Dacă este vizibilă o scânteie între electrozi, bujia poate fi defectă.<br />

1. Scoateţi fişa de bujie şi curăţaţi zona fişei.<br />

2. Deşurubaţi bujia cu o cheie de bujii.<br />

3. Apăsaţi bujia cu un cleşte izolat înspre carcasa motorului<br />

(nu în apropierea găurii bujiei).<br />

4. Aduceţi maneta acceleraţiei (de pe aparat) în poziţia<br />

.<br />

5. Trageţi mânerul de pornire.<br />

AMORTIZOR DE ZGOMOT / ORIFICIUL DE<br />

EVACUARE<br />

1. Verificaţi amortizorul de zgomot la intervale regulate i<br />

curăţaţi regulat orificiul de evacuare.<br />

2.<br />

Nu curăţaţi amortizorul de zgomot, dacă motorul este<br />

fierbinte. Pericol de ardere!<br />

REGLAREA TURAŢIEI LA MERS ÎN GOL:<br />

(cereţi să fie realizată numai de serviciul pentru<br />

clienţi)<br />

Carburatorul este reglat din fabrică la turaţia la mers în gol<br />

corectă, astfel încât motorul să primească amestecul corect de<br />

carburant şi aer.<br />

În următoarele cazuri trebuie reglat carburatorul (turaţia la mers<br />

în gol):<br />

- turaţia este prea mare<br />

- funcţionare neregulată sau accelerare deficitară (turaţia la<br />

mers în gol este prea mică)<br />

- Adaptarea la condiţiile meteo şi la temperaturi<br />

Un reglaj greşit al carburatorului duce la defecţiuni grave ale<br />

motorului! Nu continuaţi în niciun caz lucrul cu aparatul.<br />

REGLAJE LA CABLUL DE ALIMENTARE CU<br />

COMBUSTIBIL:<br />

(cereţi să fie realizată numai de serviciul pentru<br />

clienţi)<br />

Cablul de alimentare cu combustibil este fixat din fabrică de<br />

motor şi aparat şi nu trebuie reglat.<br />

În următoarele cazuri corectat reglat cablul de alimentare cu<br />

combustibil:<br />

- Motorul continuă să meargă, deşi maneta de acceleraţie este<br />

în poziţia STOP<br />

- Motorul nu porneşte, deşi maneta de acceleraţie este în<br />

poziţia „ÎNCHIS”<br />

- Mers neregulat sau acceleraţie prea mică<br />

<strong>7.</strong> DEPOZITAREA<br />

DEPOZITAREA MOTORULUI<br />

Pregătirea pentru depozitare<br />

O pregătire regulamentară pentru depozitare este importantă<br />

pentru a menţine motorul într-o stare ireproşabilă şi funcţională.<br />

Următorii paşi contribuie la evitarea ruginii şi coroziunii. Rugina şi<br />

coroziunea influenţează negativ nu numai funcţionarea şi<br />

aspectul motorului dvs., ci îngreunează pornirea după<br />

depozitare.<br />

Curăţarea<br />

Dacă motorul a fost în funcţiune, înainte de curăţare, el trebuie<br />

să fie lăsat să se răcească cel puţin o jumătate de oră. Curăţaţi<br />

toate suprafeţele exterioare, refaceţi suprafeţele cu vopseaua<br />

deteriorată şi protejaţi alte zone care ar putea să ruginească cu o<br />

peliculă subţire de ulei.<br />

� Spălarea cu jet cu un furtun de grădină, respectiv cu un<br />

dispozitiv pneumatic poate face să pătrundă apă în orificiile<br />

filtrului de aer sau ale amortizorului de zgomot. Apa din filtrul<br />

de aer poate trece prin acest filtru; apa care pătrunde prin<br />

filtrul de aer sau prin amortizorul de zgomot poate pătrunde<br />

în cilindru şi deteriora motorul.<br />

� Apa care vine în contact cu un motor fierbinte poate provoca<br />

deteriorări la motorul respectiv. Dacă motorul a fost în<br />

funcţiune, înainte de curăţare, el trebuie să fie lăsat să se<br />

răcească cel puţin o jumătate de oră.<br />

Combustibilul<br />

În cazul depozitării pe perioadă mai lungă, benzina se oxidează<br />

şi îşi diminuează calitatea. Benzina veche îngreunează<br />

demararea şi produce depuneri care înfundă sistemul de<br />

combustibil. Dacă, în cursul depozitării, calitatea benzinei scade,<br />

se pot dovedi necesare lucrări de întreţinere sau schimbarea<br />

carburatorului sau a altor componente ale sistemului de<br />

combustibil.<br />

Durata cât benzina poate rămâne în rezervorul de combustibil şi<br />

în carburator, fără să se producă disfuncţionalităţi, depinde de<br />

sortimentul benzinei, de temperatura de depozitare şi de nivelul<br />

de


umplere a rezervorului. Prezenţa aerului într-un rezervor umplut<br />

doar parţial accelerează înrăutăţirea calităţii combustibilului.<br />

Temperaturile de depozitare mari accelerează procesul de<br />

scădere a calităţii. Problemele provocate de benzina a cărei<br />

calitate a scăzut pot apărea după câteva luni, însă şi mai<br />

devreme dacă, de exemplu, benzina utilizată la alimentare nu era<br />

proaspătă.<br />

Garanţia producătorului nu acoperă pagubele provocate<br />

sistemului de combustibil sau alte probleme ale motorului<br />

provocate de o pregătire insuficientă a depozitării.<br />

Puteţi prelungi perioada de depozitare pentru benzină, dacă-i<br />

adăugaţi un stabilizator corespunzător. Puteţi evita problemele<br />

provocate de combustibil şi dacă goliţi rezervorul şi carburatorul.<br />

ADĂUGAREA UNUI STABILIZATOR DE<br />

BENZINĂ PENTRU PRELUNGIREA<br />

PERIOADEI DE DEPOZITARE A BENZINEI<br />

Pentru adăugarea unui stabilizator de benzină, mai întâi trebuie<br />

să umpleţi rezervorul cu benzină proaspătă. Dacă rezervorul este<br />

umplut parţial, scăderea calităţii în cursul depozitării se<br />

accelerează. Dacă utilizaţi o canistră de benzină pentru<br />

umplerea rezervorului, asiguraţi-vă că aceasta conţine benzină<br />

proaspătă.<br />

1. Adăugaţi stabilizatorul benzinei conform indicaţiilor<br />

producătorului.<br />

2. După ce se adaugă un stabilizator de benzină: Lăsaţi<br />

motorul să funcţioneze timp de zece minute liber, pentru a<br />

vă asigura că benzina tratată a înlocuit complet benzina<br />

netratată din carburator.<br />

3. Opriţi motorul şi puneţi robinetul de combustibil pe poziţia<br />

OFF.<br />

GOLIREA REZERVORULUI DE COMBUSTIBIL<br />

ŞI A CARBURATORULUI<br />

1. Amplasaţi un recipient adecvat sub carburator; utilizaţi o<br />

pâlnie pentru a turna benzină.<br />

2. Deşurubaţi şurubul de evacuare a benzinei cu garnitura.<br />

ŞAIBĂ CARBURATOR<br />

ŞURUB DE SCURGERE<br />

3. După ce a fost evacuată benzina în rezervor, înşurubaţi la<br />

loc şurubul de evacuare a benzinei cu garnitura. Strângeţi<br />

bine toate piesele.<br />

DEPOZITAREA / TRANSPORT<br />

Măsuri pentru depozitare<br />

1. Schimbaţi uleiul de motor.<br />

2. Scoateţi bujia.<br />

3. Turnaţi o linguriţă (5 – 10 ml) de ulei de motor curat în<br />

cilindru.<br />

4. Trageţi de mai multe ori de cablul de demarare pentru a<br />

distribui uleiul pe cilindru.<br />

5. Montaţi la loc bujia.<br />

6. Trageţi de cablul demarorului până simţiţi rezistenţă. Prin<br />

aceasta sunt închise ventilele astfel încât să nu poată<br />

pătrunde nici un fel de umiditate în cilindru. Lăsaţi încet<br />

cablul să gliseze la loc.<br />

Dacă doriţi să depozitaţi motorul cu benzină în carburator şi în<br />

rezervor, este important să reduceţi cel puţin riscul unei aprinderi<br />

a vaporilor de benzină. Alegeţi în acest sens o zonă de<br />

depozitare bine aerisită, în afara zonei de acţiune a aparatelor<br />

care produc flacără sau unde pot exista surse de aprindere, cum<br />

ar fi încălzitoarele de apă, sobele sau uscătoarele de rufe. Evitaţi<br />

zona din apropierea electromotoarelor ce produc scântei sau<br />

utilizarea uneltelor electrice.<br />

Dacă este posibil, evitaţi zonele de depozitare cu umiditate mare,<br />

cu capacitate de rugină şi coroziune.<br />

Puneţi robinetul de combustibil pe poziţia OFF, pentru a reduce<br />

posibilitatea de scurgeri de benzină.<br />

Amplasaţi motorul pe o suprafaţă dreaptă. O poziţie înclinată<br />

poate provoca scurgeri de ulei şi de combustibil.<br />

Când motorul şi amortizorul de zgomot s-au răcit, acoperiţi<br />

motorul, pentru a-l proteja împotriva prafului. Un motor sau un<br />

amortizor de zgomot fierbinţi pot provoca aprinderea sau topirea<br />

anumitor materiale. Pentru acoperire, nu utilizaţi bucăţi de<br />

plastic. O acoperire care nu permite aerisirea, duce la<br />

acumularea de umiditate în zona motorului şi stimulează<br />

dezvoltarea ruginii şi coroziunii.<br />

Punerea în funcţiune după depozitare<br />

Verificaţi motorul conform indicaţiilor de la capitolul „VERIFICĂRI<br />

ÎNAINTE DE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE”<br />

Dacă combustibilul a fost scurs în vederea depozitării, umpleţi<br />

rezervorul cu benzină proaspătă. Dacă păstraţi benzina în<br />

canistră, asiguraţi-vă că aceasta conţine benzină proaspătă.<br />

Benzina se oxidează şi calitatea ei slăbeşte în decursul timpului,<br />

ceea ce are drept urmare îngreunarea demarării.<br />

Dacă, în cursul depozitării, cilindrul a fost protejat cu o peliculă<br />

de ulei, după pornire motorul poate scoate fum. Este ceva<br />

normal.<br />

8. TRANSPORT<br />

Dacă motorul a fost utilizat, lăsaţi-l cel puţin 15 minute să se<br />

răcească, înainte de a încărca maşina acţionată de motor pe un<br />

vehicul de transport. Un motor şi un amortizor de zgomot fierbinţi<br />

pot provoca arsuri şi pot provoca aprinderea anumitor materiale.<br />

În cursul transportului, ţineţi motorul în poziţie verticală, pentru a<br />

evita scurgerea de benzină. Puneţi robinetul de combustibil pe<br />

poziţia OFF.<br />

139


140<br />

DEPISTAREA DEFECŢIUNILOR<br />

9. DEPISTAREA DEFECŢIUNILOR<br />

MOTORUL NU PORNEŞTE<br />

Verificaţi poziţia elementelor de<br />

comandă.<br />

Cauză posibilă Remediere<br />

Robinetul de combustibil pe OFF. Puneţi robinetul de combustibil pe ON<br />

Maneta de şoc pe poziţia DESCHISĂ Puneţi maneta pe poziţia ÎNCHISĂ până<br />

se încălzeşte motorul.<br />

Întrerupătorul de motor pe OFF Puneţi întrerupătorul pe ON.<br />

Verificaţi benzina. Lipsă benzină. Alimentaţi cu benzină<br />

Benzină proastă; motorul a fost depozitat fără ca<br />

benzina să fie tratată, respectiv evacuată sau<br />

rezervorul a fost umplut cu o benzină<br />

necorespunzătoare<br />

Demontaţi bujiile şi inspectaţi-le Bujii cu defecţiuni, corodate sau cu distanţă greşită<br />

între electrozi.<br />

Alte erori<br />

Consultaţi instrucţiunile de utilizare<br />

sau duceţi motorul la reprezentanţă.<br />

PUTEREA MOTORULUI PREA SLABĂ<br />

Goliţi rezervorul de benzină şi<br />

carburatorul. Umpleţi-l cu benzină nouă.<br />

Reglaţi distanţa dintre electrozi sau<br />

schimbaţi bujiile.<br />

Bujii umezite cu benzină (motor „înecat”) Uscaţi bujiile şi remontaţi-le. Cu maneta<br />

de accelerare, porniţi motorul pe poziţia<br />

RAPID.<br />

Filtru de combustibil înfundat, defecţiune la carburator,<br />

defecţiune la aprindere, ventil înţepenit etc.<br />

Schimbaţi sau reparaţi componentele<br />

defecte.<br />

Verificaţi filtrul de aer Elementul de filtrare înfundat. Curăţaţi sau înlocuiţi elementele de<br />

filtrare.<br />

Verificaţi benzina. Benzină proastă; motorul a fost depozitat fără ca<br />

benzina să fie tratată, respectiv evacuată sau<br />

rezervorul a fost umplut cu o benzină<br />

necorespunzătoare.<br />

Alte erori<br />

Consultaţi instrucţiunile de utilizare<br />

sau duceţi motorul la reprezentanţă.<br />

Filtru de combustibil înfundat, defecţiune la carburator,<br />

defecţiune la aprindere, ventil înţepenit etc.<br />

Goliţi rezervorul de benzină şi<br />

carburatorul. Umpleţi-l cu benzină nouă.<br />

Schimbaţi sau reparaţi componentele<br />

defecte.


10. INFORMAŢII TEHNICE<br />

INFORMAŢII TEHNICE<br />

ETANOL<br />

(Alcool etilic sau de fermentaţie) 10% din volum<br />

Puteţi utiliza benzină cu amestec de până la 10% etanol.<br />

Sortimentele de benzină care conţin etanol sunt uneori<br />

comercializate sub numele de „gasohol”.<br />

MTBE<br />

(Metil-terţiar-butil-eter) 15% din volum<br />

Puteţi utiliza sortimente de benzină care conţin până la 15 %<br />

MTBE.<br />

METANOL<br />

(Alcool metilic) 5% din volum<br />

Puteţi utiliza sortimente de benzină care conţin până la 5%<br />

metanol, dacă această benzină conţine solvenţi adiţionali şi un<br />

agent de protecţie împotriva coroziunii pentru protecţia sistemului<br />

de combustibil. Sortimentele de benzină care conţinut un procent<br />

de peste 5% metanol pot provoca probleme la demarare şi/sau<br />

în ceea ce priveşte puterea motorului. Pe lângă aceasta, ele pot<br />

deteriora piesele de metal, cauciuc şi material plastic ale<br />

sistemului de combustibil.<br />

Dacă în cursul funcţionării observaţi simptome nedorite,<br />

schimbaţi benzinăria sau cumpăraţi un alt sortiment de benzină.<br />

Pagubele provocate sistemului de combustibil, respectiv<br />

problemele cu puterea motorului, care sunt determinate de<br />

sortimentul de benzină utilizat, la care procentele amintite mai<br />

sus au fost depăşite nu sunt acoperite de garanţie.<br />

Informaţii cu privire la sistemul de control al<br />

emisiilor<br />

Cauzele emisiilor de substanţe toxice<br />

Prin procesul de ardere iau naştere monoxid de carbon, oxid de<br />

azot şi hidrocarburi. Controlul hidrocarburilor şi oxizilor de azot<br />

este important fiindcă, în anumite împrejurări, ei reacţionează<br />

chimică şi se transformă sub influenţa razelor solare în smog<br />

fotochimic. Monoxidul de carbon nu reacţionează în acelaşi fel,<br />

însă este toxic.<br />

Aşa-numita reglare „ecologică” a carburatorului a altor sisteme<br />

vizează reducerea emisiilor de monoxid de carbon, de oxid de<br />

azot şi de hidrocarburi.<br />

Intervenţii şi modificări nepermise<br />

Intervenţiile şi modificările la sistemul de control al emisiilor pot<br />

duce la o creştere a valorilor peste limitele legale. Între aceste<br />

intervenţii se numără printre altele:<br />

� Înlăturarea sau modificarea sistemelor de conducte, de<br />

combustibil sau de evacuare a gazelor.<br />

� Modificarea sau blocarea regulatorului sau a reglajului<br />

turaţiei astfel încât motorul poate funcţiona în alte domenii<br />

de putere decât cele stabilite de producător.<br />

INFORMAŢII TEHNICE / DATE TEHNICE<br />

Problemele care pot avea efect asupra emisiilor de<br />

substanţe nocive<br />

În cazul când observaţi apariţia problemelor expuse în<br />

continuare, trebuie să cereţi verificarea motorului sau repararea<br />

acestuia la serviciul pentru clienţi.<br />

� Pornire greoaie sau oprire bruscă după pornire.<br />

� Mers în gol neregulat.<br />

� Rateuri la aprindere, sub sarcină.<br />

� Ardere întârziată (pe canalul de evacuare).<br />

� Gaze de evacuare de culoare neagră sau consum mare de<br />

benzină.<br />

Piese de schimb<br />

Sistemele de control a emisiilor motorului dvs. corespund<br />

specificaţiilor producătorului. Recomandăm neapărat utilizarea<br />

de piese originale la lucrările de întreţinere. Piesele de schimb<br />

originale sunt produse la acelaşi standard ca şi piesele originale,<br />

de aceea vă puteţi baza pe fiabilitatea lor. Utilizarea de piese de<br />

schimb care nu sunt originale sau nu sunt de calitatea celor<br />

originale poate influenţa negativ gradul de eficienţă al sistemului<br />

de control a emisiilor.<br />

Producătorul unei asemenea componente accesorii are<br />

responsabilitatea că piesa respectivă nu va avea efecte negative<br />

asupra emisiei de substanţe nocive. Producătorul piesei<br />

respective trebuie să confirme că utilizarea acestei piese de<br />

schimb nu face ca motorul să nu se poată încadra în normele<br />

privind substanţele nocive.<br />

Întreţinerea<br />

Vă rugăm să respectaţi planul de întreţinere. Nu uitaţi că acest<br />

plan a fost elaborat plecând de la premisa că utilizaţi motorul<br />

conform specificaţiilor. Utilizarea la sarcină maximă pe durate<br />

mari sau funcţionarea în condiţii de umezeală, respectiv într-un<br />

mediu plin de praf impune o întreţinere mai frecventă.<br />

INFORMAŢII RAPIDE<br />

Ulei de<br />

motor<br />

Tip<br />

SAE 10W-30<br />

API SE sau mai bun, pentru<br />

utilizare generală<br />

vezi recomandarea pentru<br />

motor<br />

Cantitate de ulei 0,6 l<br />

Bujie Tip F6RTC sau echivalente<br />

Carbur<br />

ator<br />

Întreţin<br />

erea<br />

Dist. între electrozi 0,7 – 0,8 mm<br />

Funcţionarea<br />

în gol<br />

1400 ±150 min-1 la fiecare utilizare verificarea uleiului de motor;<br />

verificarea filtrului de aer<br />

după<br />

de ore<br />

primele 20 schimbarea uleiului de motor<br />

după aceea vezi Întreţinerea<br />

141


142<br />

DATE TEHNICE<br />

11. DATE TEHNICE<br />

Model DJ1P65F DJ1P70F<br />

Tip Cu un cilindru, în 4 timpi, răcire forţată cu aer, OHV<br />

Putere nominală (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Cuplu motor max. (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Zgomot (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Alezaj × cursă (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Capacitate cilindrică (cm³) 140 173<br />

Compresie 8,5:1 8,5:1<br />

Lubrifiere Splash<br />

Demarare demarare cu cablu de demarare<br />

Rotaţie în sens antiorar (din partea P.T.O.)<br />

Joc ventil<br />

Ventil de admisie: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Ventil de evacuare: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Ventil de admisie: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Ventil de evacuare: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Joc bujii 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Aprindere Aprindere electronică prin magnetou<br />

Dimensiuni (lungime) (mm) 410 430<br />

Dimensiuni (lăţime) (mm) 370 380<br />

Dimensiuni (înălţime) (mm) 380 410<br />

Greutate netă (kg) 13 14


Originálný návod na použitie –<br />

Benzinový motor<br />

Tento návod majte po ruke,aby v prípade potreby ste mohli do<br />

neho nahliadnuť.<br />

Návod je súčasťou dodávky motora/ a je potrebný pre motorom<br />

prevádzkované stroje a pri predaji je potrebné ho dodať.<br />

Tu uvedené infomácie majú platnosť k dátumu tlače.<br />

NÁVOD SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE. Najmä venujte<br />

pozornosť následujúcím symbolom a upozornením:<br />

Poukazuje na možnosť ťažkého<br />

zranenia alebo úrazu s následkom<br />

smrti, keď tieto upozornenia<br />

nebudú dodržané.<br />

Poukazuje na možnosť važného<br />

zranenia príp.smrti, keď tieto<br />

upozornenia nebudú dodržané.<br />

Poukazuje na možnosť ľahkého<br />

poranenia, keď tieto upozornenia<br />

nebudú dodržané.<br />

Poukazuje na možnosť<br />

poškodenia motora/stroja, keď<br />

tieto pokyny nebudú dodržané.<br />

Tu sú uvedené informácie pre<br />

prevádzku motora.<br />

Ak sa u Vášho motora objavia problémy alebo máte<br />

otázky,obráťte sa na servis.<br />

Obsah<br />

1. Bezpečnostné pokyny 143<br />

2. Usporádanie komponentov a ovládacích prvkov 144<br />

3. Ovládacie prvky 145<br />

4. Skúšky pred uvedením do prevádzky 145<br />

5. Prevádzka 146<br />

6. Údržba 147<br />

<strong>7.</strong> Uskladnenie 151<br />

8. Transport 152<br />

9. Možnéporuchy 153<br />

10. Technické informácie 153<br />

11. Technické údaje 154<br />

OBSAH / BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />

1. Bezpečnostné pokyny<br />

Dôležité bezpečnostné informácie<br />

Najčastejším úrazom môžete zabrániť, ak budete tieto pokyny<br />

dodržiavať. Najviac možné riziká sú ďalej uvedené spolu s<br />

ochrannými opatreniami.<br />

Zodpovednosť vlastníka stroja<br />

� Motor Vám zaručí bezpečnú a spoľahlivú funkciu, len ak<br />

bude prevádzkovaný podľa všetkých pokynov v návode.<br />

Nedodržanie uvedených pokynov môže mať za následok<br />

úraz osôb alebo smrť.<br />

� Naučte se rýchle zastavenia stroja podľa návodu. Motor<br />

nesmú prevádzkovať osoby, ktoré nie sú dostatočne<br />

poučené.<br />

� Nenechajte deti prevádzkovať motor. Deti a domáce<br />

zvieratá nesmú byť v pracovnom okruhe.<br />

Pozor pri tankování!<br />

Benzin je extrémne horľavý a vytvára explozívné pary. Tankujte<br />

vo vonkajšom prostredí na dobre vetranom mieste pri vypnutom<br />

motore. V žiadnom prípade nefajčite a vylúčte iné zdroje iskier.<br />

Benzin majte v špeciálnej, na to určené nádobe, ktorá je<br />

uzavretá. Ak benzin prelijete, ihneď ho utrite.<br />

Horúcí výfuk<br />

� Pri prevádzke je výfuk horúcí a tak zostane i po vypnutí<br />

stroja. Dajte pozor, aby ste sa výfuku nedotkli. Pred<br />

uložením motora do miestnosti, ho nechajte vychladnút.<br />

� K zamedzenie nebezpečenstva požiaru a pre dostatočný<br />

prívod vzduchu, pri použití motora na stálom mieste,<br />

vyberte stanovište stroja, tak aby bôl vzdialený od steny<br />

najmenej 1m. V blízkosti motora nesmú byť žiadné horľavé<br />

predmety.<br />

Výfukové splodiny<br />

Výfukové splodiny sú jedovaté. Zabráňte sa ich nadýchnutia.<br />

Nikdy motor neprevádzkujte v uzavreté miestnosti alebo vo zle<br />

vetranom prostore.<br />

Ostatné príslušenstvo<br />

Prečítajte si znovu návod na stroje, ktoré bude motor poháňať.<br />

Informujte sa o dodatočných bezpečnostných opatreniach, ktoré<br />

súvisia so štartom, prevádzkou a zastavením stroja. Osobitnú<br />

pozornosť venujte požiadavkám na ochrannú výstroj pre<br />

prevádzku stroja.<br />

143


144<br />

USPORIADANIE KOMPONENTOV A OVLÁDACÍCH PRVKOV<br />

2. USPORIADANIE KOMPONENTOV A OVLÁDACÍCH PRVKOV<br />

RUKOVÄŤ<br />

ŠTARTOVACIEH<br />

O LANKA<br />

ZÁTKA<br />

OLEJOVEJ NÁDRŽE S<br />

MIERKOU<br />

VÝPUSTNA<br />

SKRUTKA<br />

VÝFUK<br />

ZÁSTRČKA<br />

ZAPAĽOVACIE<br />

SVIEČKY A SVIEČKA<br />

ZÁTKA<br />

PALIVOVEJ<br />

NÁDRŽE<br />

VZDUCHOVÝ<br />

FILTER<br />

PALIVOVÁ<br />

NÁDRŽ<br />

Palivová<br />

hadička


3. OVLÁDACIE PRVKY<br />

OVLÁDACIE PRVKY / SKÚŠKY PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY<br />

Regulátor plynu<br />

Regulátorom plynu (na motore namontovanom) môžete:<br />

1. Zavrieť sýtič.<br />

V polohe „CHOKE“ bude palivová zmes pre studený štart<br />

obohatená.<br />

Choke<br />

2. Nastaviť otáčky motoru.<br />

Posunom páčky plynu v smere sa počet otáčok zvýši -príp.<br />

zníži<br />

3. Zastaviť motor<br />

Max. Min.<br />

STOP<br />

4. V tretine polohy v smere ” -štartujte teplý motor. V<br />

tejto polohe páčky je do motora privádzaná správna zmes pre<br />

jeho prevádzku a pre príp. ďalší štart teplého motora.<br />

Štartovanie teplého motora<br />

Rukoväť štartovacieho lanka.<br />

Zatiahnutím za rukoväť naštartujete motor.<br />

RUKOVÄŤ<br />

ŠTARTOVACIEHO LANKA<br />

4. SKÚŠKY PRED UVEDENÍM DO<br />

PREVÁDZKY<br />

JE MOTOR PRIPRAVENÝ NA PREVÁDZKU?<br />

Pre Vašu bezpečnosť a maximálnú životnost stroja je dôležité, aby<br />

stav motora bôl, pred každým uvedením do prevádzky,<br />

skontrolovaný. Odstráňte všetky problémy alebo ich nechajte<br />

odstránit v servise.<br />

Neodborná údržba príp.nesprávne odstránenie chýb môžu privodiť<br />

ťažké zranenie.<br />

Riadna kontrola pred uvedením do prevádzky pomôže tieto riziká<br />

odstrániť.<br />

Predtým, než začnete so skúškami sa uistite, že motor pevne stojí<br />

na rovnej ploche a spínač motoru je polohe OFF.<br />

Skontrolujte všeobecný stav motora<br />

� Prezrite okolie motora, či tam nie sú stopy paliva či oleja a či<br />

na motore nepozeráte netesnosti.<br />

� Odstráňte hrubé nečistoty najmä z okolia lanka a výfuku.<br />

� Prezrite či motor nie je poškodený.<br />

� Skontrolujte, že všetky kryty motora sú predpisovo upevnené a<br />

že skrútkové spojenia sú pevne utiahnuté.<br />

Skúška motora<br />

Skontrolujte stav oleja.Ak má motor málo oleja a beží, môže sa<br />

poškodiť.<br />

Pre zamedzení nečakaného zastavenia motora, vykonajte kontrolu<br />

oleja vždy pred prevádzkou.<br />

Skontrolujte vzduchový filter. Znečištený filter znižuje prívod vzduchu<br />

do karburátora a tak sa znižuje výkon motora.<br />

Skontrolujte stav benzinu. Naštartovanie motora s plnou nádržou<br />

zamedzí prestávce pre tankovanie.<br />

Skontrolujte motorom poháňaný stroj<br />

Pred spustením motora si prečítajte návod ke stroji, ktorý je motorem<br />

poháňaný a dbajte všetkých pokynov a bezpečnostných upozornení.<br />

145


146<br />

PREVÁDZKA<br />

5. PREVÁDZKA<br />

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY<br />

Pred prvým štartom motora si prečítajte kapitolu „Dôležité<br />

bezpečnostné pokyny“ a kapitolu „Skúšky pred uvedením do<br />

prevádzky.“<br />

Výfukové splodiny sú jedovaté.<br />

Nadýchanie splodín môže privodiť stav bezvedomia až smrť.<br />

Nepohybujte sa v miestach, kde ste splodinám vystavení.<br />

Rovnako nevykonávajte činnosti, u ktorých sa môžete splodín<br />

nadýchať.<br />

Prečítajte si pokyny pre stroj motorom poháňaný a dbajte<br />

bezpečnostných pokynov v súvislosti so štartom, zastaveniem a<br />

prevádzkou motora.<br />

Spustenie motora<br />

Štartovanie studeného motora<br />

1. ”Regulátor plynu (namontovaný na motore) nastavte do<br />

polohy ZATVORENÉ .<br />

Štartovanie teplého motora<br />

2. Pre naštartovanie teplého motora posuňte regulátor<br />

plynu cca do 1/3 v smere .<br />

1/3<br />

3. Zatiahnite za rukoväť štartovacieho lanka, najskôr zľahka,<br />

až ucítite odpor – potom zatiahnite silne a prudko. Lanko<br />

vracajte pomaly do pôvodnej polohy aby sa mohlo znova<br />

správne navinúť.<br />

Ak je pri štartovaní studeného motora páčka plynu v polohe<br />

ZAVRETÉ, posuňte ju pomaly do polohy aby sa motor<br />

zahrial.<br />

NASTAVENIE RÝCHLOSTI MOTOROVÝCH<br />

Nastavte plynový regulátor do polohy � RÝCHLO<br />

Nastavte plynový regulátor do polohy � POMALY<br />

STOPNUTIE (ZASTAVENIE) MOTORA<br />

Pre zastavenie motora jednoducho plynový regulátor<br />

vypnite<br />

RUKOVÄŤ<br />

ŠTARTOVACIEHO LANKA


6. ÚDRŽBA<br />

Riadná údržba je nutná pre bezpečnú, hospodárskú a<br />

bezporuchovú prevádzku. Taktiež znižuje znečistenia ovzdušia.<br />

Neodborná údržba alebo opomenutie odstránenie poruch<br />

motora, pred uvedením do prevádzky, môže sposobiť vážne<br />

zranenie alebo smrteľný úraz.<br />

Dbajte pokynov pre kontrolu a pokynov pre údržbu v návode.<br />

Aby sme Vám pomohli pri správné údržbe, obdržíte v<br />

následujúcom plán údržby, bežné kontroly a jedoduchá opatrenia<br />

pre údržbu dostupným náradím. Servisní práce,ktoré sú<br />

zložitejšie alebo vyžadujú špeciálne naradí nechajte vykonať v<br />

servise.<br />

BEZPEČNOSŤ PRI ÚDRŽBE<br />

Následujúce bezpečnostná opatrenia sú obzvlášť dôležité.<br />

Zanedbanie predpisov pre údržbu alebo zanedbanie ochranných<br />

pokynov a opatrenia môže spôsobiť vážne zranenie či smrteľný<br />

úraz.<br />

Bezpodmienečne dodržte kontrolné a údržbové predpisy v<br />

návode.<br />

PLÁN ÚDRŽBY<br />

Pravidelné intervaly údržby<br />

Vykonávanie v udanom mesiaci príp.hodinový prevádzkový<br />

interval sa riadí podľa toho čo sa urobilo predtým.<br />

Každé<br />

použitie<br />

Bezpečnostné pokyny<br />

ÚDRŽBA<br />

� Pred začatím údržby sa uistite, že je motor vypnutý. Tým<br />

zamedzíte možným rizikám.<br />

� Jedovaté splodiny vo výfukových plynoch.<br />

Pri prevádzke zaistite dostatočné vetranie a prívod<br />

vzduchu.<br />

� Popálenia horúcími časťami motora.<br />

Motor a obzvlášť výfuk nechajte vychladnúť pred tým,<br />

ak se ich budtet dotýkať.<br />

� Zranenie od pohyblivých častí.<br />

Nechajte motor bežať a zistite problém. Potom<br />

vypnite.<br />

� Čítajte pokyny. Pred začatím s prácami sa uistite, že máte<br />

potrebné náradie a vedomosti.<br />

� Pozorne zaobchádzajte s benzinom.Tým zamedzíte riziku<br />

výbuchu alebo požiaru.<br />

� Pri čistení nepoužívajte horľavé látky. Nepoužívajte benzin.<br />

� Cigarety, iskry či plameňa nesmie byť v blízkosti častí,<br />

ktoré obsahujú palivo.<br />

V servise poznajú motor najlepšie a majú potrebné vybavenie<br />

pre údržbu a opravy.<br />

Pre kvalitu a spoľahlivosť Vášho motora, je potrebné používať<br />

iba originálné nahradné diely, pri prípadných opravách a údržbe.<br />

1 mesia<br />

alebo 5 hod.<br />

3 mesiace či<br />

25 hod.<br />

6 mesiacov<br />

či 50 hod.<br />

1 rok či 100<br />

hod.<br />

Každý 2.rok<br />

alebo po<br />

250<br />

hodinách<br />

.prevádzky<br />

Motorový olej<br />

Kontrola oleja<br />

Výmena oleja<br />

�<br />

� � (2)<br />

Kontrola �<br />

Vzduchový filter<br />

Vyčistenie � (1)<br />

Výmena �<br />

Zapaľovacia sviečka<br />

Kontrola,čistenie<br />

Výmena<br />

�<br />

�<br />

Voľnobeh Kontrola/nastavenie � (3)<br />

Nastavenie ventilu Kontrola,nastavenie � (3)<br />

Palivová nádrža sitko Čistenie � (3)<br />

Spaľovacie priestor Kontrola,čistenie Vždy po 300 hod. (2)<br />

Palivové vedenie Kontrola Po 2 rokoch (výmena keď je potrebné) (2)<br />

(1) Kratšie intervaly pri práci v prašnom prostredí.<br />

(2) Výmena oleja po každých 25 hodinách prevádzky, pokiaľ je motor viac zaťažovaný.<br />

(3) Tieto práce smú vykonávať iba servisné stredisko.<br />

147


148<br />

ÚDRŽBA<br />

TANKOVANIE<br />

Pri vypnutom motore odskrútkujte viečko nádrže a skontrolujte<br />

stav benzinu. Ak je stav benzinu nedostatočný, nádrž doplňte.<br />

Benzin je vysoko horľavý a explozivný.Môžete sa popáliť alebo<br />

zraniť.<br />

� Zastavte motor a odstráňte všetky zdroje iskier alebo zdroje<br />

zapálenia.<br />

� Takovanie vykonávajte iba vo vonkajšom prostredí.<br />

� Preliate palivo ihneď utrite.<br />

Tankovanie vykonávajte ibavo vonkajšom priestore.<br />

Nikdy netankujte v miestnosti alebo tam, kde explozívné pary<br />

môžu prísť do styku s plameňmi alebo ískrami.<br />

Motor, pred tankovaniem, nechajte vychladnúť.<br />

Pri tankování buďte pozorní.Nepreliajte benzin.<br />

Nenaplňajte nádrž pres kraj benzinového filtru.<br />

Po natankování opäť pevne uzavrete viečko.<br />

Benzin uskladnite oddelene od všetkých zdrojov el. energie,<br />

náradia, od grilu a iných zdrojov tepla.<br />

Vyliatý benzín znamena nie len nebezpečenstvo požiaru, ale je<br />

škodlivivý pre životné prestedie. Je nutné ho ihneď utrieť.<br />

Benzin môže poškodiť farby a plasty. Pri tankování dbajte aby sa<br />

benzín k týmto čiastam nedostal.<br />

ODPORÚČANÉ PALIVO<br />

Tankujte bezolovnatý benzín s oktánovým čislom najmeňej<br />

85.<br />

Tieto motory sú certifikované pre prevádzku s bezolovnatým<br />

benzínom. Bezolovnatý benzín zapríčinuje menšie znečistenie<br />

motora a sviečky a predľžuje životnosť motora.<br />

Nikdy nepoužívajte znečistený alebo starý benzín alebo zmes<br />

benzína s olejom.<br />

Občas pri prevádzke s väčším zaťažením môže byť počuť<br />

„zvonenie“ alebo „klepanie.“ Toto nie je žiadny dôvod ke<br />

starostiam.<br />

Ak se tieto ozývajú za normalnej prevádzky a podmienok,<br />

zmeňte značku paliva. Ak tieto zvuky trvajú naďalej, nechajte<br />

motor prezrieť v servise.<br />

Prevádzka motora s pretrvávajúcím „klepáním“či „zvonením“<br />

môže motor poškodiť.<br />

Prevádzka motora, ktoré trvajú, nespadá do okruhu správného<br />

použitia stroja. Tieto škody nie sú výrobcom garantované.<br />

ODPORÚČENIE PRE MOTOROVÝ OLEJ<br />

Motorový olej má rozhodujúcí vplyv na životnosť motora.<br />

Pre obecné použitie odporúčáme olej SAE 10W-30 API SE alebo<br />

lepšie. Iné oleje, ak ukazuje následujúcí diagram vizkozity, môžu<br />

byť použité, ak sa teplota okolia pohybuje v odporúčanom<br />

okruhu.<br />

Stupeň vizkozity<br />

Teplota okolia<br />

KONTROLA OLEJA<br />

Pre kontrolu oleja musí byť motor vypnutý.<br />

1. Odskrútkujte viečko olejovej nádrže s mierkou.<br />

MAX<br />

MIN<br />

ZÁTKA OLEJOVEJ NÁDRŽE S MIERKOU


2. Ponorte mierku do nádrže, bez toho, že viečko<br />

zaskrútkujete.<br />

3. Pri nízkom stave oleja, doplňte olej k dolnému okraju<br />

plniacej trubice.<br />

4. Opäť uzavrete viečko nádrže (zaskrútkovať).<br />

Prevádzka motora s nízkým stavom oleja môže poškodiť motor.<br />

VÝMENA OLEJA<br />

Starý olej nechajte vytiecť kým je motor eště horúci. Horúci olej<br />

vyteká rychejšie a úplne.<br />

1. Pod motor dajte nádobu určenú pre starý olej. Odskrútkujte<br />

viečko olejovej nádrže a potom výpustnú skrútku.<br />

2. Nechajte starý olej úplne vytiecť. Potom zaskrútkujte<br />

výpustnú skrútku.<br />

VÝPUSTNÁ SKRÚTKA<br />

HORNÁ HRANICA<br />

DOLNÁ HRANICA<br />

TESNENIE<br />

MAX<br />

MIN<br />

ZÁTKA OLEJOVEJ NÁDRŽE S MIERKOU<br />

Starý olej je treba ekologicky zlikvidovať. Odporúčáme<br />

starý olej, v uzavretej nádobe, predať vo Vašom servise<br />

ÚDRŽBA<br />

alebo do sberného strediska. Starý olej nie je môžné<br />

vhadzovať do domácého odpadu, nie je môžné vyliať do<br />

vody alebo pôdy.<br />

3. Postavte motor na rovnú plochu a naplňte ho odporúčaným<br />

olejom až k dolnému okraju plniacej trubice.<br />

Množství oleja: 0,6 l<br />

Prevádzka motora s malým stavom oleja poškodí motor.<br />

4. Naskrútkujte pevne späť viečko olejovej nádrže.<br />

ÚDRŽBA MOTORU<br />

KONTROLA VZDUCHOVÉHO FILTRU<br />

Vyberte kryt filtru a vykonajte kontrolu. Vyčistite príp. vymente<br />

znečistené časti filtru. Poškodené diely vymente.<br />

PENOVÁ ČASŤ FILTRU<br />

ÚDRŽBA VZDUCHOVÉHO FILTRU<br />

Znečistený vzduchový filter znižuje prívod vzduchu do<br />

karburátoru a tak znižuje výkon motora.<br />

Ak je motor prevádzkován v prašnom prostredí, je potrebné ho<br />

čistiť častejšie, než ak odporúča plán udržby.<br />

1. Vyberte kryt vzduchového filtra a vzduchový filter.<br />

Penova časť filtru: Vyperte v mýdlovej vode, dôkladne<br />

vyžmýkajte a nechnajte oschnúť. Ponorte túto časť do<br />

motorového oleja a opäť vyžmýkajte. Ak v penovej časti<br />

zostane olej, motor bude fajčiť.<br />

2. Utrite špinu aj z vnútornej časti držiaka filtru. Použite vlhkú<br />

handričku. Dajte pozor, aby sa špina nedostala do<br />

vzduchového vedenia ke karburátoru. Nasaďte filter<br />

3. Znovu nasaďte kryt vzduchového filtra.<br />

4.<br />

KRYT VZDUCHOVÉHO FILTRU<br />

5. Prevádzka motora bez vzduchového filtru alebo s<br />

poškodeným filtrem spôsobuje, že do motoru sa<br />

dostávajú nečistoty, ktoré motor poškodí. Za takto<br />

spôsobené škody nenesie výrobca zodpovednosť.<br />

149


150<br />

ÚDRŽBA<br />

PALIVOVÉHO FILTRA INŠPEKCIE<br />

Kontrolujte pri používaní benzínový filter (19). Znečistený<br />

filter bráni prívodu paliva Vyčistiť alebo vymeniť špinavé<br />

filtra.<br />

Poškodený filter je potrebné okamžite vymeniť.<br />

1. Odstráňte konzolu.<br />

Palivová hadička<br />

2. Vytiahnite hadičku paliva a vyberte palivový filter.<br />

� ľahké znečistenie: vytiahnite cez otvor filter von a<br />

vyčistite hoj čistiacim benzínom<br />

� silné znečistenie: benzínový filter vymeniť<br />

ÚDRŽBA SVIEČKY<br />

Odporúčaná sviečka: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />

W10 E, Champion N9YC alebo hodnotovo rovnaká<br />

Empfohlene Zündkerzen: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11, BOSCH<br />

W10 E, Champion N9YC alebo ekvivalent<br />

Nesprávna sviečka môže motor poškodiť.<br />

Svorka<br />

PALIVOVŶ FILTER<br />

1. Vytiahnite sviečkovú zástrčku a očistite okolie sviečky.<br />

2. Montážným kľúčom na sviečky vzskrútkujte sviečku.<br />

Zástrčka pre sviečku KĽÚČ NA SVIEČKU<br />

3. Skontrolujte sviečku. Ak je izolátor alebo elektrody<br />

4.<br />

poškodené, je potrebná výmena.<br />

Odstup medzi elektrodami merte príslušnou mierkou.<br />

Odstup musí byť medzi 0,7 – 0,8 mm. Ak je to potrebné,<br />

môže sa odstup korigovať ľahkým nahnutím elektród.<br />

5. Naskrútkujte sviečku pozorne rukou, aby sta sa nedostali<br />

cez závit.<br />

6. Až sviečka „sedí“ použite sviečkový kľúč a pevne utiahnite.<br />

Ak použijete opotrebovanú sviečku, je potrebné túto<br />

sviečku utiahnuť ca o 1/8 – 1/4 otáčok pevnejšie.<br />

Ak inštalujete novú sviečku, utiahnite ju o 1/2 otáčky<br />

pevnejšie.<br />

Uvolnená sviečka sa môže prehriať a spôsobiť poškodenie<br />

motora.<br />

Prílišné utiahnutie sviečky môže poškodiť závit vo valci.<br />

<strong>7.</strong> Nasaďte opäť sviečkovú zástrčku na sviečku.<br />

0,7 – 0,8 mm


SKUŠKA ISKRY<br />

Ak sa neobjaví iskra môže byť sviečka defektná.<br />

1. Vytiahnite sviečkovú zástrčku a očistite okolie sviečky.<br />

2. Montážným kľúčom na sviečky vzskrútkujte sviečku.<br />

3. Pomocou izolovaných kliešti pritlačte sviečku k píle (nie v<br />

blízkosti otvoru pre sviečku).<br />

4. Plynový regulátor (na motore) nastavte do polohy .<br />

5. Zatiahnite za rukoväť štartovacieho lanka.<br />

TLUMIČ / VYFUK<br />

1. Pravidelne kontrolujte tlmič/výfuk a pravidelne čistite<br />

výfukový otvor.<br />

Tlmič/výfuk nečistite ako je horúcí. Nebezpečenstvo<br />

popalenia!<br />

Nastavenie voľnobehu:<br />

(túto prácu môže vykonávať len servisné<br />

stredisko)<br />

Splynovač je z výroby nastavený na správne otáčky voľnobehu<br />

tak, že motor dostáva správny pomer paliva a vzduchu.<br />

V nasledujúcich prípadoch je potrebné nastavenie splynovača<br />

korigovať:<br />

- Otáčky sú príliš vysoké<br />

- Nepravidelný chod alebo chýbajúce urýchlenie chodu (otáčky<br />

voľnobehu sú príliš nízke)<br />

- Pomery k počasiu, teploty<br />

Nesprávne zriadenie spaľovania vedie k závažným škodám na<br />

motore! V žiadnom prípade s týmto strojom ďalej nepracujte.<br />

ÚDRŽBA / USKLADNENIE<br />

Nastavenie intenzity prívodu plynu.<br />

(túto prácu môže vykonávať len servisné<br />

stredisko)<br />

Intenzita prívodu plynu do motoru je nastavená vo výrobnom<br />

závode a nemusí byť korigovaná.<br />

Korektúra je nutná iba v týchto prípadoch:<br />

-Motor beží ďalej aj keď je plynový regulátor v polohe „STOP“.<br />

- Motor nejde naštartovať aj keď je plynový regulátor v polohe<br />

ZATVORENÉ .<br />

- Nepravidelný chod, nedostatočné zvýšenie otáčok.<br />

<strong>7.</strong> USKLADNENIE<br />

USKLADNENIE MOTORU<br />

Príprava na uskladnenie<br />

Riadné uskladnenie je dôležité pre budúcu funkciu Vášho<br />

motora. Následujúce pokyny pomôžu zamedzenie korózie.<br />

Korózia poškodzuje nielen funkciu a vhľad motora, ale aj sťažuje<br />

štartovanie.<br />

Čistenie<br />

Ak byl motor v prevádzke pred uskladneniem, nechajte ho 30<br />

min. vychladnúť.<br />

� Postriekaniu motora záhradnou hadicou alebo tlakovým<br />

vodným čističom môže spôsobiť, že voda príde otvory<br />

výfuku alebo vzduchového filtru do valca a poškodí motor.<br />

� Ak horúcí motor príde do styku s vodou, môže sa motor<br />

poškodiť. Pred čistením nechajte motor dobre vychladnúť.<br />

Palivo<br />

Benzín oxiduje a stráca, po dlhšom skladování, svoju kvalitu.<br />

Starý benzín sťažuje štartovanie a zanechava usadeniny, ktoré<br />

upchávajú palivový systém. Ak se kvalita benzínu, po dlhém<br />

uskladneniu, znížila, môžu pomôcť údržbové opatrenia alebo<br />

výmena karburátoru či ďaľších komponetov palivového systému.<br />

Doba, po ktorú môže benzín v karburátore zostať, bez funkčných<br />

poruch motora, je závislá na druhu benzínu, jeho množstva v<br />

nádrži a teplotných parametrov skladu. Vzduch, ktorý je v<br />

čiastočne naplnené nádrži, urýchľuje zhoršenie kvality benzínu.<br />

Rovnako pôsobí vyššia teplota skladu. Problémy, spojené s<br />

nekvalitným benzínom, sa môžu objaviť po mesiacach, ale aj<br />

skôr, ak tankovaný benzín nie je čerstvy.<br />

Výrobca nezodpovedá za škody alebo iných častí motora, ktoré<br />

môžu vzniknúť nesprávnou prípravou na uskladnenie.<br />

Dobu uskladnenie benzínu je možné predľžiť, ak použijete<br />

odpovedajúci stabilizátor. Rovnako je možné tieto problémy<br />

zamedziť, ak vyprázdnite nádrž a karburátor.<br />

151


152<br />

USKLADNENIE / TRANSPORT<br />

PRIDANIE BENZÍNOVÉHO STABILIZÁTORA<br />

PRE PREDĽŽENIE SKLADOVACEJ DOBY<br />

BENZÍNA.<br />

Pre pridánie stabilizačnej zmesi, je potrebné najprv naplniť nádrž<br />

čerstvým benzínom. Ak je nádrž aiba čiastočne plná, urýchľuje<br />

sa odbúrávání kvality benzína v priebehe uskladnenia.<br />

1. Pridajte stabilizátor podľa pokynov výrobca benzínu.<br />

2. Po pridání stabilizátoru, nechajte motor, vo vonkajšom<br />

prostredí, aspon 10 min. bežať. Týmto sa uistite, že benzín,<br />

ktorý bôl v prívodnom vedeniu a karburátoru bôl nahradený<br />

čerstvým benzínom.<br />

3. Zastavte motor a palivový kohútik nastavte do polohy OFF.<br />

VYPRÁZDNENIE NÁDRŽE A KARBURÁTORA<br />

1. Postavte príslušnú nádobu pod karburátor-použite lievik,<br />

aby sa benzín nerozliali.<br />

2. Vymontujte výpustnú zátku benzínovej nádrže s tesniacim<br />

krúžkom.<br />

TESNENIE Splynovač<br />

VÝPUSTNÁ SKRÚTKA<br />

3. Po vypustení benzínu znovu namontujte výpustnú zátku<br />

s tesniacim krúžkom a pevne pritiahnite.<br />

OPATRENIA PRE USKLADNENIE<br />

1. Vymente motorový olej.<br />

2. Vyskrútkujte sviečku.<br />

3. Do otvoru pre sviečku nalejte ca 1 polievkovú lyžicu čistého<br />

oleja (5-10 ml).<br />

4. Viackrát zatiahnite za štartovacie lanko, aby sa olej vo valci<br />

rozprestel.<br />

5. Opäť naskrútkujte sviečku.<br />

6. Zatiahnite za štartovacie lanko až pokým ucitite odpor. Tým<br />

sa ventily uzavrú a do valca nemôže priísť voda. Lanko<br />

pomaly zaveďte späť.<br />

Ak sa rozhodnete skladovať motor s benzínom v nádrži a<br />

karburátoru, je dôležité zamedziť rizikám vznietenie horľavých<br />

pár. Ako sklad je tedy vhodná miestnosť, kde nie sú zdroje<br />

vyšších teplôt,iskier alebo plameňov (ohriavače vody, kachle,<br />

sušičky atď.).<br />

Ak je to môžné, zamedzte korózii. Neskladujte v miestnosti, kde<br />

je vyššia vlhkosť.<br />

Palivový kohútik nastavte do polohy OFF. Tým zamedzíte príp.<br />

netesnostám.<br />

Motor postavte na rovnú plochu. Keď je motor nahnutý môže<br />

dôjsť k vyliatiu benzínu alebo oleja.<br />

Ak je motor ochladený, zakryte ho aby bol chránený proti prachu.<br />

Hrúcí motor alebo výfuk môžu spôsobiť vzneteniu určitých<br />

materiálov. Pre zakrytie nepoužívajte plastové materiály.<br />

Nepriedušné materiály zase zhromažďujú vlhkosťa spôsobiť<br />

koróziu.<br />

Uvedenie do prevádzky po uskladneniu.<br />

Vykonajte zkúšky uvedené v kapítole „Skúšky pred uvedeniem<br />

do prevádzky.“<br />

Keď bôla nádrže pred uskladneniem prázdna, naplňte ju<br />

čerstvým benzínom. Keď používate kanyster-uistite sa, že benzín<br />

je čerstvý. Benzín oxiduje a v priebehu času sa jeho vlastnosti<br />

zhoršujú, to spôsobuje problémy pri štartovániu.<br />

Keď sta valec, pred uskladneniem ošetrili olejom, môže motor po<br />

štaru fajčiť. To je normálne.<br />

8. TRANSPORT<br />

Keď, pred transportom, bôl motor v prevádzke, je potrebné ho<br />

nechať vychladnúť (spon 15 min). Až potom je možné ho<br />

transportovať. Horúci motor alebo výfuk môžu spôsobiť<br />

popálenie osôb alebo zapalenie vecí.<br />

Pre transport je treba zaistiť pre motor kolmú polohu, tak<br />

zamedzite možnému výtoku kvapalín. Palivový kohútík nastavte<br />

do polohy OFF.


9. MOŽNÉ PORUCHY<br />

MOŽNÉ PORUCHY / TECHNICKÉ INFORMÁCIE<br />

MOTOR SA NEDÁ NAŠTARTOVAŤ<br />

Možná příčina Riešenie<br />

Kontrola nastavenia ovládacích prvkov Palivový kohútik nastavený na OFF Kohútík nastavte na ON<br />

Sýtič nastavený na OTVORENÉ Sýtič dajte do polohy ZAVRETÉ<br />

Spínač motora v polohe OFF Spínač dajte do polohy ON<br />

Kontrola benzínu Prázdna nádrž Natankovať<br />

Zlý benzín. Motor bôl uskladnený bez<br />

Kontrola sviečky<br />

ošetrenia benzínu alebo doplnený zlým<br />

benzínom<br />

Sviečka je defektná, skorodovaná alebo zlý<br />

Ostatné chyby<br />

Ešte raz si prečítjte návod alebo dajte motor<br />

do servisného strediska.<br />

odstup elektród.<br />

Vyprazdnite nádrž a karburátor a použite<br />

čerstvý benzín.<br />

Nastavenie odstupu elektród alebo výmena<br />

sviečky.<br />

Sviečka je plná benzínu (presýtený motor). Sviečku vysušte a opäť naskrútkujte. Páčku<br />

plynu dajte do polohy RÝCHLO<br />

Upchatý palivový filter, chýba v karburátore,<br />

defektné zapaľovanie, defektný ventil atď.<br />

Defektné časti vymenit.<br />

VÝKON MOTORA JE SLABÝ<br />

Kontrola vzduchového filtru Upchatý filter Časti filtru vyčistiť alebo vymeniť.<br />

Kontrola benzínu Zlý benzín-motor bôl uskladnený bez Nádrž vyprazniť a opäť natankovať čerstvým<br />

ošetrenia benzínu alebo starým benzínom<br />

naplnený.<br />

benzínom.<br />

Ostatné chyby<br />

Ešte raz si prečítajte návod alebo dajte Upchatý palivový filter, chýba v karburátore, Defektné komponenty vymente alebo<br />

motor do servisného strediska.<br />

defektné zapaľovanie, defektný ventil atď. nechajte vymeniť v servise.<br />

10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE<br />

TECHNICKÉ INFORMÁCIE<br />

ETANOL<br />

Etylalkohol) 10% objemu.<br />

Benzín môžete zmíešať až s 10% Etanolu. Niekedy je predávaný<br />

pod názvom Gasohol.<br />

MTBE<br />

Metyl-terciárný etyléter) 15 % objemu.<br />

Benzín môžete zmiešať až s 15% objemu.<br />

METANOL<br />

(metylalkohol – drevný leh) 5 % objemu.<br />

Benzín môžete použiť až s 5% objemu. Benzín s viac ak 5%<br />

objemu môže spôsobiť problémy při štartu a spôsobiť problémy<br />

s výkonom motora. Okrem toho môže poškodiť palivový systém.<br />

Keď spozorujete zlé příznaky zmeňte dodávaťela benzínu, alebo<br />

zmente druh.<br />

Poškodenia motoru vzniknuté použitím zlého benzínu nie sú<br />

kryté zárukou.<br />

Informácie o emisnom kontrolnom systéme<br />

Príčiny škodlivých emisií.<br />

V priebehu spalovania sa vytvárajú uhlomonooxidy, dusíkaté<br />

oxidy a uhlovodík. Kontrola uhlovodíku a dusíkatých oxidov je<br />

dôležitá, pretože tieto chemicky reagují a mení sa vplyvom<br />

slnečného žárenia na fotosmog.Uhlomonooxidy nereagujú týmto<br />

spôsobom, ale sú jedovaté.<br />

T.zv.“štíhle“ nastavenie splynovánia a ďalších systémov<br />

rešpektuje tento stav a redukuje emísie.<br />

Nepovolené zásahy a zmeny<br />

Zásahy a zmeny v emisnom kontrolnom systému spôsobujú<br />

zvýšenie emisných hodnôt cez povolenú hranicu. K týmto<br />

zásahom patrí okrem iného:<br />

� Zmeny na prívode paliva alebo zmeny na systému<br />

odkúrenia.<br />

� Zmeny alebo uvoľnení regulačných prvkov alebo zmeny na<br />

otáčkách motora cez povolenú hranicu, aby motor pracoval<br />

v inom výkonnostnom režime, než udává výrobca.<br />

Problémy, ktoré môžu škodlivé emísie spôsobiť.<br />

Keď následujúcie preblémy zaregistrujete, nechajte motor<br />

skontrolovať a opraviť v servise.<br />

� Sťažené štartovánie, výpadky po štarte.<br />

� Neprvidelný voľnobeh.<br />

� Chýba zpalovania pri zaťažení.<br />

� Neskoršie spaľovánie (strelba do výfuku).<br />

� Čierný dym z výfuku alebo zvýšená spotreba paliva.<br />

Náhradné diely<br />

Emisný kontrolný systém Vášho motora zodpovedá špecifikácii<br />

výrobca. Pre opravy odporúčáme používánie iba originálných<br />

náhradných dielov. Tieto diely majú rovnaké štandardy ako<br />

pôvodné diely a ich funkci sa môžete spoľahnúť. Použitie iných<br />

,než originálných, dielov, môže poškodiť účinnosť emisného<br />

kontrolního systému.<br />

153


154<br />

TECHNICKÉINFORMÁCIE / TECHNICKÁ DATA<br />

Výrobca takýchto dielov preberá zodpovednosť, že použitie dielov nepôsobí negativne a škodlivé emísie. Výrobca musí potvrdiť, že<br />

použitie jeho súčastí nezvýši emísie.<br />

Údržba<br />

Dodržiavajte plán údržby. Uvedomte si, že plán je stanovený za predpokladu prevádzky motora v podmienkách, ktoré zodpovedajú jeho<br />

špecifikácii. Trvalé zaťaženie alebo prevádzka v sťažených podmienkách (prach, vlhkosť) zakladajú dôvod pre častejšiu údržbu.<br />

Krátke informácie Motorový olej<br />

11. TECHNICKÁ DATA<br />

Typ<br />

Množstvo oleja 0,6 l<br />

alebo lepšie, pre normálnú prevádzku<br />

viď odporúčenie pre olej.<br />

Zapaloviaca Typ F7RTC alebo rovnako hodnotná<br />

sviečka<br />

Medzera 0,7 – 0,8 mm<br />

Zplynovač Voľnobeh 1400 ± 150 min-1 Údržba Každé použitie Kontrola paliva a oleje<br />

Prvýkrát po 20 hod. prevádzky Výměna oleje<br />

Napokon viď Údržba<br />

Model<br />

Typ<br />

DJ1P65F DJ1P70F<br />

menovitý výkon (kW/3600 min-1 ) 5.0 6.0<br />

Max.krútiací moment (Nm/min-1 ) 6/3000 8/3000<br />

Akustický výkon (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Vývrt × zdvih (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Obsah valce (cm³) 140 173<br />

Kompresia 8,5:1 8,5:1<br />

Mazanie Splash<br />

Štartovanie štartovanie lankom<br />

Rotácia proti smeru hod. Ručičiek (od P.T.O – strány)<br />

Nastavenie ventila<br />

Einla Vstupný ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Výstupný ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Vstupný ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

Výstupný ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Nastavenie sviečky 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Zapaľovanie Tranzistorové magnet. zapalování<br />

Dľžka (mm) 410 430<br />

Šírka (mm) 370 380<br />

Výška (mm) 380 410<br />

Hmotnosť (kg) 13 14


Navodila za uporabo hranite pri roki, da jih lahko po potrebi<br />

vedno prelistate.<br />

Ta navodila za uporabo so sestavni del motorja/stroja, ki ga<br />

motor poganja, zato jih morate ob prodaji kupcu predati skupaj z<br />

motorjem/strojem.<br />

Tukaj objavljene informacije in navodila so bili veljavni v trenutku,<br />

ko je bilo navodilo pripravljeno za tisk.<br />

TA NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO PREBERITE.<br />

Upoštevajte zlasti naslednje simbole in napotke:<br />

Opozarja na hude poškodbe ali<br />

smrtno nevarnost, če teh navodil ne<br />

upoštevate.<br />

Opozarja na možnost resnih<br />

poškodb ali smrtno nevarnosti, če<br />

teh navodil ne upoštevate.<br />

Opozarja na možnost lažjih<br />

poškodb, če teh navodil ne<br />

upoštevate.<br />

Opozarja na možnost poškodovanja<br />

motorja, stroja ali predmetov, če teh<br />

navodil ne upoštevate.<br />

Daje dodatne koristne informacije.<br />

Če se pri motorju pojavi težava ali imate vprašanja, se obrnite na<br />

servis za stranke.<br />

VSEBINA<br />

1. Varnostni napotki 155<br />

2. Razvrstitev sestavnih delov in krmilnih enot 156<br />

3. Krmilne enote 157<br />

4. Pregled pred zagonom 157<br />

5. Obratovanje 158<br />

6. Vzdrževanje 159<br />

<strong>7.</strong> Skladiščenje 163<br />

8. Transport 164<br />

9. Iskanje napak 165<br />

10. Tehnične informacije 165<br />

11. Tehnični podatki 166<br />

VSEBINA / VARNOSTNI NAPOTKI<br />

1. VARNOSTNI NAPOTKI<br />

POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI<br />

Večino nesreč z motorji je mogoče preprečiti, če upoštevate vse<br />

napotke v teh navodilih. Najpogostejše nevarnosti so strnjene v<br />

nadaljevanju skupaj z opisi ustreznih zaščitnih ukrepov.<br />

Odgovornost lastnika<br />

� Motor zagotavlja varno in zanesljivo delovanje, če se ob<br />

uporabi upoštevajo navodila. Pred zagonom motorja<br />

preberite ta navodila. Neupoštevanje teh navodil ima lahko<br />

za posledico poškodovanje oseb in stvari.<br />

� Seznanite se s hitro ustavitvijo motorja in z upravljanje<br />

krmilnih funkcij. Motorja ne smejo uporabljati osebe, ki niso<br />

bile ustrezno poučene.<br />

� Stroja ne smejo uporabljati otroci. Otroci in domače živali<br />

se ne smejo približevati območju delovanja stroja.<br />

Previdno pri polnjenju rezervoarja!<br />

Bencin je izjemno gorljiv in proizvaja eksplozivne hlape.<br />

Rezervoar polnite na prostem v dobro prezračenem območju, ko<br />

stroj ne dela. Nikoli ne kadite in ne približujte drugih virov vžiga.<br />

Bencin vedno shranjujte v ustreznih posodah. Če se bencin<br />

polije, mora biti mesto razlitja suho, preden motor zaženete.<br />

Vroč glušnik<br />

� Glušnik se med delovanjem zelo ogreje in je vroč še, ko<br />

motor ustavite. Pazite, da se dušilca ne dotaknete, ko je<br />

vroč. Motor se mora ohladiti, preden ga shranite v zaprtem<br />

prostoru.<br />

� Da preprečite nevarnost požara in za zadostno prezračenje<br />

pri stacionarni uporabi morate motor med uporabo postaviti<br />

vsaj 1 meter od sten in drugih predmetov. V bližini motorja<br />

ne shranjujte gorljivih predmetov.<br />

Nevarnost ogljikovega monoksida<br />

Izpušni plini vsebujejo strupen ogljikov monoksid. Ne vdihujte<br />

izpušnih plinov. Motorja nikoli ne uporabljajte v zaprti garaži ali v<br />

drugem zaprtem prostoru.<br />

Druga oprema<br />

Ponovno preberite navodila za uporabo stroja, ki ga poganja ta<br />

motor, in se pozanimajte o dodatnih varnostnih ukrepih, ki so<br />

povezani z zagonom, obratovanjem in ustavitvijo motorja in jih je<br />

treba upoštevati, ter o morebitni potrebni zaščitni opremi za<br />

upravitelja stroja.<br />

155


156<br />

RAZVRSTITEV SESTAVNIH DELOV IN KRMILNE ENOTE<br />

2. RAZVRSTITEV SESTAVNIH DELOV IN KRMILNE ENOTE<br />

ŽICEVOD<br />

VIJAK ZA<br />

DOLIVANJE GORIVA /<br />

MERILNA PALICA ZA OLJE<br />

VIJAK ZA IZPUST OLJA<br />

GLUŠNIK<br />

ZRAČNI<br />

VTIČ ZA VŽIGALNE<br />

SVEČKE IN VŽIGALNE<br />

SVEČKE<br />

POKROV<br />

REZERVOAR<br />

ZA BENCIN<br />

NAPELJAVA ZA<br />

GORIVO


3. KRMILNE ENOTE<br />

Regulator za plin<br />

Z regulatorjem za plin (montiran na napravi) lahko<br />

1. zaprete ventil za hladni zagon (choke) v uplinjaču.<br />

V položaju „Choke“ se mešanica goriva obogati za hladni zagon.<br />

Čok<br />

2. nastavite ŠTEVILO VRTLJAJEV motorja.<br />

Premike plinske ročice v prikazano smer povečujejo ali<br />

zmanjšujejo število vrtljajev motorja.<br />

3. napravo UGASNETE.<br />

Max. Min.<br />

STOP<br />

4. v položaju 1/3 v smeri ” izvedete TOPLI ZAGON<br />

MOTORJA. V tem položaju nastaja pravilna mešanica goriva za<br />

delovanje po zagonu motorja in novem zagonu toplega motorja.<br />

Topli zagon<br />

Žicevod<br />

S potegom na zagonskem ročaju zaženete motor.<br />

ŽICEVOD<br />

KRMILNE ENOTE / PREGLED PRED ZAGONOM<br />

4. PREGLED PRED ZAGONOM<br />

ČE MOTOR PRIPRAVLJEN NA DELOVANJE?<br />

Zaradi varnosti in za maksimiranje življenjske dobe je pomembno, da<br />

pred vsakim zagonom preverite stanje motorja. Morebitne težave<br />

odpravite ali naročite, da jih popravijo na servisu za stranke, preden<br />

motor zaženete.<br />

Nepravilno vzdrževanje ali odpravljanje napak pred zagonom lahko<br />

povzročijo napake v delovanju in hude poškodbe.<br />

Redni pregledi pred zagonom pomagajo preprečevati težave.<br />

Preden začnete s pregledom, se prepričajte, da je motor na ravnem<br />

in da je stikalo motorja na IZKLOP (OFF).<br />

Preverite splošno stanje motorja<br />

� Poglejte, ali so okoli motorja ali pod njim znaki iztekanja olja ali<br />

bencina.<br />

� Odstranite veliko umazanijo, zlasti v predelu glušnika in<br />

zaganjalne žice.<br />

� Preglejte, ali je motor morebiti poškodovan.<br />

� Preverite, ali so vsi zaščitni pokrovi pravilno nameščeni in so<br />

vijaki in matice dobro pritegnjeni.<br />

Preglejte motor<br />

Preverite stanje olja motorja. Če motor dela z prenizkim stanjem olja,<br />

se lahko poškoduje.<br />

Da preprečite nepričakovana obdobja mirovanja, preverite stanje olja<br />

pred vsakim zagonom.<br />

Preverite zračni filter. Umazan zračni filter zmanjša dovajanje zraka v<br />

uplinjač in s tem zmanjša moč motorja.<br />

Preverite zračni stanje bencina. Zagon motorja s polnim<br />

rezervoarjem prepreči ali zmanjša čas mirovanja za polnjenje z<br />

bencinom.<br />

Preverite stroj, ki ga motor poganja<br />

Pred zagonom motorja preberite navodila za uporabo stroja, ki ga<br />

motor poganja, in upoštevajte tam opisana navodila in varnostne<br />

ukrepe.<br />

157


158<br />

OBRATOVANJE<br />

5. OBRATOVANJE<br />

VARNOSTNI NAPOTKI<br />

Pred prvim zagonom motorja preberite POMEMBNA<br />

VARNOSTNA NAVODILA in poglavje z naslovom PREGLED<br />

PRED ZAGONOM.<br />

Ogljikov monoksid je strupen.<br />

Vdihovanje lahko povzroči nezavest, to pa smrt.<br />

Preprečite območja in dejavnosti, kjer ste izpostavljeni plinom<br />

ogljikovega monoksida.<br />

Preberite navodila za stroj, ki ga motor poganja, in upoštevajte<br />

varnostne napotke glede zagona, ustavitve in obratovanja<br />

motorja.<br />

ZAGON MOTORJA<br />

Hladni zagon<br />

1. Regulator za plin (montiran na napravi) potisnite v položaj<br />

„ZAPRTO“ .<br />

Topli zagon<br />

2. Za zagon motorja v toplem stanju potisnite plinski regulator<br />

za ca. 1/3 v smeri .<br />

1/3<br />

3. Na rahlo povlecite za zagonski ročaj žicovoda štarterja,<br />

dokler ne čutite upora, nato pa povlecite krepko.<br />

Zagonski ročaj naj počasi zdrsi v svoj izhodiščni položaj.<br />

4. Ko stoji plinski regulator za hladni zagon motorja v položaju<br />

ZAPRTO, ga počasi premikajte na položaj , medtem<br />

ko se motor ogreva.<br />

NASTAVITEV ŠTEVILA VRTLJAJEV<br />

MOTORJA<br />

Nastavite regulator plina v položaj � HITRO.<br />

Nastavite regulator plina v položaj � POČASI.<br />

USTAVITEV MOTORJA<br />

Za zaustavitev motorja regulator plina preprosto postavite<br />

na .<br />

ŽICEVOD


6. VZDRŽEVANJE<br />

Pravilno vzdrževanje je potrebno, da se zagotovi varno,<br />

ekonomično in nemoteno delovanje. Znižuje tudi onesnaževanje<br />

zraka.<br />

Nepravilno vzdrževanje ali opustitev odpravljanja napak pred<br />

zagonom lahko povzroči motnje v delovanju, ki imajo lahko za<br />

posledico hude poškodbe ali smrt.<br />

Upoštevajte napotke za preglede in vzdrževanje v teh navodilih<br />

za uporabo.<br />

Za pomoč pri pravilnem vzdrževanju motorja so na naslednjih<br />

straneh predstavljeni načrt vzdrževanja, rutinski pregledi in<br />

preprosti vzdrževalni ukrepi s preprostim orodjem. Težka<br />

servisna dela, ali dela, pri katerih je potrebno posebno orodje, naj<br />

opravi servis za stranke.<br />

VARNOST PRI VZDRŽEVANJU<br />

Naslednji varnostni ukrepi so še posebej pomembni: Kljub temu<br />

vas ne moremo opozoriti na vsako nevarnost pri vzdrževalnih<br />

delih. Samo vi se lahko odločite, kako boste opravili določeno<br />

dejavnost.<br />

Neupoštevanje vzdrževalnih navodil in previdnostnih ukrepov<br />

ima lahko za posledico hude poškodbe ali smrt.<br />

NAČRT VZDRŽEVANJA<br />

REDNI VZDRŽEVALNI INTERVALI<br />

Izvedba v navedenih mesecih ali intervalih obratovalnih ur,<br />

odvisno od tega, kaj je prej<br />

VZDRŽEVANJE<br />

Vsaka<br />

uporaba<br />

Obvezno upoštevajte ukrepe za pregledovanje in previdnostne<br />

ukrepe, navedene v navodilih za uporabo.<br />

Varnostni napotki<br />

� Prepričajte se, da je motor izklopljen, preden začnete z<br />

vzdrževanjem ali popravili. Tako preprečite možne<br />

nevarnosti.<br />

� Zastrupitev z ogljikovim monoksidom iz izpušnih<br />

plinov motorja<br />

Zagotovite zadostno prezračevanje, ko uporabljate<br />

motor.<br />

� Opekline zaradi vročih delov<br />

Počakajte, da se motor in glušnik ohladita, preden se<br />

ju začnete dotikati.<br />

� Poškodbe zaradi premikajočih se delov<br />

Motor zaženite šele na poziv.<br />

� Preberite navodila. Preden začnete z delom, se prepričajte,<br />

da imate potrebno orodje in znanje.<br />

� Da preprečite požar ali eksplozijo, z bencinom ravnajte<br />

previdno.<br />

� Pri čiščenju delov uporabljajte samo negorljiva topila, ne pa<br />

bencina.<br />

� Cigarete, iskre in plameni ne smejo biti v bližini delov, ki so v<br />

stiku z gorivom.<br />

Na servisu za stranke najbolje poznajo motor in so odlično<br />

opremljeni za vzdrževanje in popravila.<br />

Za zagotovitev kakovosti in zanesljivosti motorja uporabljajte<br />

vedno nove nadomestne dele za zamenjavo ali popravilo.<br />

1. mesec ali<br />

5 ur<br />

vsake 3<br />

mesece ali<br />

25 ur<br />

vsakih 6<br />

mesecev ali<br />

50 ur<br />

jvsako leto<br />

ali 100 ur<br />

Vsako 2.<br />

leto ali 250<br />

ur.<br />

Motorno olje<br />

Preverite stanje olja<br />

Menjava olja<br />

�<br />

� � (2)<br />

Preverjanje �<br />

Zračni filter<br />

Čiščenje � (1)<br />

Menjava �<br />

Vžigalna svečka<br />

Preverjanje / čiščenje<br />

Menjava<br />

�<br />

�<br />

Hitrost prostega teka Preverjanje<br />

nastavitev<br />

/<br />

� (3)<br />

Rega ventila Preverjanje<br />

nastavitev<br />

/<br />

� (3)<br />

Rezervoar za gorivo in sito Čiščenje � (3)<br />

Zgorevalni prostor Preverjanje / čiščenje Vsakih 300 ur (2)<br />

Vod za gorivo Preverjanje Vsaki 2 leti (po potrebi zamenjajte) (2)<br />

(1) V prašnem okolju se vzdrževalni intervali skrajšajo.<br />

(2) Menjava olja vsakih 25 ur, če motor deluje pod veliko obremenitvijo.<br />

(3) Ta vzdrževalna dela mora opraviti servis za stranke.<br />

159


POLNJENJE GORIVA<br />

Ko je motor izklopljen, odvijte pokrov rezervoarja in preverite<br />

njegovo vsebino. Gorivo dolijte, če je stanje nizko.<br />

Bencin je zelo vnetljiv in eksploziven. Lahko se opečete ali hudo<br />

poškodujete.<br />

� Ustavite motor in odstranite možne vire isker in vžiga.<br />

� Tankajte samo na prostem.<br />

� Razlito gorivo takoj obrišite.<br />

Rezervoar polnite samo v dobro prezračenih prostorih.<br />

Nikoli ne tankajte v zaprtih prostorih na predelih, kjer lahko<br />

bencinski hlapi pridejo v stik s plameni ali iskrami.<br />

Motor naj se ohladi, če je prej obratoval.<br />

Previdno pri polnjenju rezervoarja! Ne polivajte bencina.<br />

Ne polnite nad rob filtra bencina.<br />

Ko napolnite gorivo, trdno privijte pokrov rezervoarja.<br />

Bencin hranite ločeno in proč od signalnih luči, žarov, električnih<br />

naprav in električnega orodja.<br />

Razlit bencin ne predstavlja le nevarnosti za požar, temveč tudi<br />

škodi okolju. Razlito gorivo takoj obrišite.<br />

Bencin lahko poškoduje barve in plastiko. Med polnjenjem ne<br />

razlivajte bencina. Garancija ne krije škode zaradi razlitega<br />

bencina.<br />

PRIPOROČENO GORIVO<br />

Polnite samo neosvinčen bencin z oktanskim številom vsaj<br />

85.<br />

Ti motorji so certificirani za obratovanje z neosvinčenim<br />

bencinom. Neosvinčeni bencin povzroča manj usedlin v motorju<br />

in na vžigalnih svečkah in podaljša življenjsko dobo izpušnega<br />

sistema.<br />

Nikoli ne uporabljajte starega ali onesnaženega bencina ali<br />

mešanice olje-bencin. Preprečite vdor umazanije ali vode v<br />

rezervoar.<br />

Občasno lahko zaslišite rahlo „trkanje ob vžigu“ ali „zvonjenje“<br />

(kovinski zvok) pri delu s preveliko obremenitvijo. To ni vzrok za<br />

zaskrbljenost.<br />

Če se ti zvoki pojavijo pri stalnem številu vrtljajev motorja in ob<br />

160<br />

VZDRŽEVANJE<br />

normalni obremenitvi, zamenjajte znamko bencina. Če se zvok<br />

nadaljuje, se obrnite na pooblaščenega specializiranega<br />

prodajalca.<br />

Obratovanje motorja s trajnimi zvoki trkanja ali zvonjenja lahko<br />

motor poškoduje.<br />

Delovanje motorja s trajnimi zvoki trkanja ali zvonjenja se<br />

obravnava kot nenamenska uporaba. Garancija izdelovalca ne<br />

krije tako nastale škode.<br />

PRIPOROČENA MOTORNA OLJA<br />

Olje odločilno vpliva na zmogljivost in življenjsko dobo motorja.<br />

Za splošno uporabo priporočamo SAE 10W-30 API SE ali boljše<br />

olje. Uporabite lahko tudi druge, v naslednjem diagramu<br />

prikazane viskoznosti, če je povprečna temperatura okolice v<br />

okviru priporočenega razpona.<br />

Stopnja viskoznosti SAE<br />

TEMPERATURA OKOLICE<br />

PREVERJANJE STANJA MOTORNEGA OLJA<br />

Za preverjanje stanja olja mora biti motor na trdi podlagi in<br />

izklopljen.<br />

1. Odvijte vijak za polnjen olja z merilno palico. Obrišite<br />

palico.<br />

MAX<br />

MIN<br />

VIJAK ZA DOLIVANJE GORIVA /<br />

MERILNA PALICA ZA OLJE


2. Pomočite merilno palico in ne privijte vijaka za polnjenje<br />

olja. Preverite stanje olja na merilni palici.<br />

3. Če je stanje olja prenizko: do roba polnilnega nastavka<br />

nalijte priporočeno olje.<br />

4. Privijte vijak za polnjen olja z merilno palico.<br />

Obratovanje motorja s prenizkim stanjem olja lahko motor<br />

poškoduje.<br />

MENJAVA MOTORNEGA OLJA<br />

Izpustite staro olje, ko je motor še topel. Toplo olje izteče hitreje<br />

in popolneje.<br />

1. Pod motor podstavite ustrezno posodo, v katero ujamete<br />

staro olje. Odvijte vijak za polnjenje olja in vijak za<br />

spuščanje olja.<br />

VIJAK ZA DOLIVANJE GORIVA /<br />

MERILNA PALICA ZA OLJE<br />

VIJAK ZA IZPUST OLJA<br />

ZGORNJA MEJA<br />

SPODNJA MEJA<br />

TESNILO<br />

MAX<br />

MIN<br />

VZDRŽEVANJE<br />

2. Izpustite celotno olje. Nato ponovno namestite vijak za<br />

spuščanje olja (pritegnite).<br />

Staro olje odstranite okolju prijazno. Priporočamo, da staro<br />

olje odnesete na krajevni servis ali bencinsko črpalko v<br />

dobro zaprti posodi. Staro olje ne sodi med gospodinjske<br />

odpadke, v zemljo ali v kanalizacijo.<br />

3. Motor postavite na ravno površino in ga do roba polnilnega<br />

nastavka napolnite s priporočenim oljem.<br />

Količina motornega olja: 0,6 l<br />

Obratovanje motorja s prenizkim stanjem olja lahko motor<br />

poškoduje.<br />

4. Privijte vijak za polnjen olja z merilno palico.<br />

VZDRŽEVANJE MOTORJA<br />

PREGLED ZRAČNEGA FILTRA<br />

Snemite pokrov zračnega filtra in preglejte filter. Umazane filtrirne<br />

elemente očistite ali zamenjajte. Obvezno zamenjajte<br />

poškodovane filtrirne elemente.<br />

POKROV ZRAČNEGA FILTRA<br />

PENASTI FILTRIRNI ELEMENT<br />

Umazan zračni filter zmanjša dovajanje zraka v uplinjač in s tem<br />

zmanjša moč motorja.<br />

Če uporabljate motor v prašni okolici, zračni filter čistite<br />

pogosteje, kot je navedeno v NAČRTU VZDRŽEVANJA.<br />

1. Z naprave snemite pokrov zračnega filtra in zračni filter.<br />

Penasti element zračnega filtra: Očistite v topli milnici,<br />

dobro izperite in povsem osušite. Filtrirni element potopite v<br />

čisto motorno olje in iztisnite odvečno olje. Motor kadi, če je<br />

v peni prekomerna količina olja.<br />

2. Umazanijo obrišite z notranje strani držala za zračni filter z<br />

vlažno krpo. Pazite, da v zračno napeljavo za uplinjač ne<br />

vdre umazanija.<br />

3. Nataknite pokrov zračnega filtra.<br />

161


162<br />

VZDRŽEVANJE<br />

Uporaba motorja brez zračnega filtra ali s poškodovanim zračnim<br />

filtrom omogoči vdor umazanije v motor, kar povzroči hitrejšo<br />

obrabo. Garancija izdelovalca ne krije tako nastale škode.<br />

PREVERJANJE FILTRA ZA GORIVO<br />

Preverite filter za gorivo. Umazan filter ovira dovod goriva.<br />

Umazan filter očistite ali zamenjajte. Poškodovan filter obvezno<br />

zamenjajte.<br />

1. Odstranite sponko.<br />

CEV ZA GORIVO<br />

2. Odstranite cev za gorivo in izvlecite filter za gorivo iz<br />

cevi za gorivo.<br />

� rahla onesnaženost: filter za bencin odstranite od<br />

napeljave za gorivo in filter očistite z bencinom za<br />

čiščenje<br />

� močna onesnaženost: zamenjajte filter za bencin<br />

VZDRŽEVANJE VŽIGALNIH SVEČK<br />

SPONKA<br />

FILTER ZA GORIVO<br />

Priporočene vžigalne svečke: Torch F6TC, NGK-BKRE5-11,<br />

BOSCH W10 E, Champion N9YC ali enakovredno.<br />

Napačne vžigalne svečke lahko motor poškodujejo.<br />

1. Snemite kapico svečke in očistite predel vtiča.<br />

2. Vžigalno svečko izvijte s ključem za vžigalne svečke.<br />

VTIČ ZA SVEČKE<br />

3. Preglejte vžigalno svečko. Svečko zamenjajte, če so<br />

elektrode ali izolator poškodovani.<br />

4. Izmerite razdaljo elektrod z ustreznim merilom.<br />

Razdalja mora biti 0,70 – 0,80 mm. Če je potrebno,<br />

popravite razdaljo tako, da zunanjo elektrodo rahlo in<br />

previdno upognete.<br />

5. Vžigalno svečko previdno privijte z roko, da ne poškodujete<br />

navoja.<br />

6. Ko vžigalna svečka sedi, jo pritegnite s ključem za vžigalne<br />

svečke.<br />

Če vgrajujete rabljeno svečko, jo pritegnite za 1/8 - 1/4<br />

obrata.<br />

Če vgrajujete novo svečko, jo pritegnite za 1/2 obrata.<br />

Zrahljana vžigalna svečka se lahko pregreje in poškoduje<br />

motor.<br />

Premočno pritegnjena vžigalna svečka lahko poškoduje<br />

navoj glave cilindra.<br />

<strong>7.</strong> Ponovno nataknite vžigalno svečko.<br />

KLJUČ ZA VŽIGALNE SVEČKE<br />

0,7 – 0,8 mm


PREVERJANJE VŽIGALNE ISKRE<br />

Če med elektrodami ni vidne iskre, je vžigalna svečka lahko<br />

poškodovana.<br />

1. Snemite kapico svečke in očistite predel vtiča.<br />

2. Vžigalno svečko izvijte s ključem za vžigalne svečke.<br />

3. Vžigalno svečko pritisnite z izoliranimi kleščami ob ohišje<br />

motorja (ne v bližini luknje za svečko).<br />

4. Regulator za plin (na napravi) potisnite v položaj .<br />

5. Povlecite za zagonsko ročico.<br />

Dušilnika zvoka ne čistite pri vročem motorju. Nevarnost<br />

opeklin!<br />

DUŠILEC ZVOKA /IZHODNA ODPRTINA<br />

1. Redno preverjajte dušilnik zvoka in redno čistite<br />

izhodno odprtino.<br />

Glušnika je čistite, ko je motor vroč. Nevarnost opeklin!!<br />

NASTAVITEV ŠTEVILA VRTLJAJEV<br />

PROSTEGA TEKA:<br />

(to naj opravi servis za stranke)<br />

Uplinjač je tovarniško nastavljen na pravilno število vrtljajev v<br />

prostem teku, da je v motor dovedena pravilna mešanica goriva<br />

in zraka.<br />

V spodaj navedenih primerih morate popraviti uplinjač (število<br />

vrtljajev v prostem teku):<br />

- število vrtljajev je previsoko<br />

- neenakomeren tek ali pomanjkljiv pospešek (število vrtljajev<br />

v prostem teku je prenizko)<br />

- prilagajanje na vremenske razmere, temperature<br />

Napačna nastavitev uplinjača povzroči močne poškodbe motorja!<br />

Naprave v nobenem primeru več ne uporabljajte.<br />

VZDRŽEVANJE / SKLADISCENJE<br />

NASTAVITVE NA VLEKU PLINA:<br />

(to naj opravi servis za stranke)<br />

Vlek plina je tovarniško nameščen na motorju in napravi in ga ni<br />

treba nastavljati.<br />

Vlek plina morate popraviti v naslednjih primerih:<br />

- Motor še naprej teče, čeprave je regulator plina v položaju<br />

STOP<br />

- Motor se ne zažene, čeprav je regulator plina v položaju<br />

„ZAPRTO” .<br />

- nepravilen tek ali premalo pospeška<br />

<strong>7.</strong> SKLADIŠČENJE<br />

SKLADIŠČENJE MOTORJA<br />

Priprava na skladiščenje<br />

Pravilna priprava na skladiščenje je pomembna za ohranjanje<br />

motorja v brezhibne in delujočem stanju. Naslednji koraki<br />

pomagajo preprečiti rjavenje in korozijo. Rjavenje in korozija ne<br />

vplivajo na delovanje in izgled motorja, temveč otežijo zagon po<br />

skladiščenju.<br />

Čiščenje<br />

Po delovanju se mora motor vsaj pol ure ohlajati. Očistite vse<br />

zunanje površine, popravite poškodovano barvo in zaščitite vsa<br />

mesta, ki bi lahko rjavela, s tanko plastjo olja.<br />

� Spiranje z vrtno cevjo ali tlačnim čistilcem lahko povzroči<br />

vdor vode v odprtine zračnega filtra ali glušnik. Voda v<br />

zračnem filtru prodre filter; voda, ki prodre skozi zračni filter<br />

ali glušnik, lahko vdre v cilinder in poškoduje motor.<br />

� Voda, ki pride v stik z vročim motorjem, lahko motor<br />

poškodujte. Po delovanju se mora motor vsaj pol ure<br />

ohlajati.<br />

Gorivo<br />

Bencin oksidira, kar zmanjša njegovo kakovost, če dalj časa stoji.<br />

Stari bencin oteži zagon in pusti usedline, ki zamašijo sistem<br />

goriva. Če se kakovost bencina med skladiščenjem zmanjša,<br />

bodo morda potrebni vzdrževalni ukrepi ali menjava uplinjača ali<br />

drugih komponent sistema goriva.<br />

Koliko časa lahko bencin ostane v rezervoarju in uplinjaču, ne da<br />

pride do težav pri delovanju, je odvisno od vrste bencina,<br />

temperature skladiščenja in stanja polnosti rezervoarja. Zrak v<br />

delno polnem rezervoarju pospeši poslabšanje kakovosti goriva.<br />

Visoke temperature skladiščenja pospešijo izgubo kakovosti.<br />

163


Težave s slabo kakovostjo bencina se lahko pojavijo po več<br />

mesecih, a tudi prej, če na primer bencin pri polnjenju več ni bil<br />

svež.<br />

Garancija izdelovalca ne krije škode na sistemu goriva ali druge<br />

težave z motorjem, nastale zaradi slabe priprave ali skladiščenja.<br />

Čas skladiščenja bencina lahko podaljšate z dodajanjem<br />

ustreznega stabilizatorja. Težave z gorivom lahko preprečite tudi<br />

tako, da rezervoar in uplinjač izpraznite.<br />

DODAJANJE STABILIZATORJA ZA BENCIN<br />

ZA PODALJŠANJE ČASA SKLADIŠČENJA<br />

BENCINA<br />

Pri dodajanju stabilizatorja bencina v rezervoar najprej nalijte<br />

svež bencin. Če je rezervoar le delno poln, se kakovost bencina<br />

med skladiščenjem hitreje slabša. Če za polnjenje uporabljate<br />

bencinsko ročko, se prepričajte, da vsebuje svež bencin.<br />

1. Stabilizator bencina dodajajte po navodilih izdelovalca.<br />

2. Ko dodate stabilizator bencina: Pustite motor 10 minut teči<br />

na prostem in zagotovite, da obdelani bencin povsem<br />

nadomesti neobdelanega v uplinjaču.<br />

3. Ustavite motor in postavite pipico za gorivo na IZKLOP<br />

(OFF).<br />

PRAZNJENJE REZERVOARJA Z GORIVOM IN<br />

UPLINJAČA<br />

1. Pod uplinjač podstavite ustrezno posodo; uporabite lijak, da<br />

bencina ne polijete.<br />

2. Vijak za spuščanje bencina odvijte s tesnilnim obročem.<br />

PLOŠČICA UPLINJAČ<br />

3. Ko bencin spustite v posodo, ponovno privijačite vijak za<br />

spuščanje bencina in tesnilni obroč. Vse dele čvrsto<br />

pritegnite.<br />

Ukrepi pred uskladiščenjem<br />

1. Zamenjajte motorno olje.<br />

2. Odstranite vžigalno svečko.<br />

3. V cilinder dodajte eno jedilno žlico (5 – 10 ml) čistega<br />

motornega olja.<br />

4. Večkrat potegnite zaganjalno žico, da se olje porazdeli v<br />

cilindru.<br />

5. Ponovno privijte vžigalno svečko.<br />

164<br />

IZPUSTNI VIJAK<br />

SKLADISCENJE / TRANSPORT<br />

6. Povlecite za zaganjalno žico, dokler ne čutite upora. S tem<br />

se ventili zaprejo, da v cilinder ne more vdreti vlaga.<br />

Pustite, da žica počasi zdrsi nazaj.<br />

Če želite motor skladiščiti z bencinom v uplinjaču in rezervoarju,<br />

je pomembno, da zmanjšate vsaj tveganje vnetja bencinskih<br />

hlapov. Izberite dobro prezračeno skladišče zunaj dosega<br />

naprav, pri katerih nastaja ali je prisoten plamen, npr. vodni<br />

grelniki, peči in sušilniki perila. Ne postavljajte v bližino<br />

elektromotorjev, ki proizvajajo iskre ali delujočega električnega<br />

orodja.<br />

Če je mogoče, se izognite skladišču z visoko vlago, da preprečite<br />

rošenje in korozijo.<br />

Pipico za gorivo postavite na IZKLOP (OFF), da zmanjšate<br />

možnost iztekanja bencina.<br />

Motor postavite na ravno površino. Poševna lega lahko povzroči<br />

iztekanje olja in goriva.<br />

Ko se motor in glušnik ohladita, motor prekrijte in tako zaščitite<br />

pred prahom. Vroč motor ali glušnik lahko vnameta nekatere<br />

materiale in povzročita, da se stalijo. Za prekrivanje ne uporabite<br />

plastične plahte. Plahta, ki ne prepušča zraka, povzroči nabiranje<br />

vlage v motorju in tako pospeši nastajanje rjavenja in korozije.<br />

Zagon po skladiščenju<br />

Motor preglejte, kot je opisano v poglavju „PREGLED PRED<br />

ZAGONOM“<br />

Če ste gorivo za skladiščenje izpustili, napolnite rezervoar s<br />

svežim bencinom. Če hranite gorivo v bencinski ročki, se<br />

prepričajte, da vsebuje svež bencin. Bencin oksidira in kakovost<br />

se s časom poslabša, kar povzroči težave pri zagonu.<br />

Če je bil cilinder po skladiščenju zaščiten z oljem, se lahko iz<br />

motorja po zagonu malo kadi. To je normalno.<br />

8. TRANSPORT<br />

Če je motor deloval, ga pustite ohlajati vsaj 15 minut, preden<br />

stroj, ki ga motor poganja, naložite na transportno vozilo. Vroč<br />

motor in glušnik lahko povzročita opekline in vnameta nekatere<br />

materiale.<br />

Motor naj bo med transportom vodoravno, da preprečite<br />

iztekanje bencina. Pipico za gorivo postavite na IZKLOP (OFF).


9. ISKANJE NAPAK<br />

MOTOR SE NE ZAŽENE<br />

SKLADISCENJE / TRANSPORT<br />

Možni vzrok Odprava napak<br />

Preverite položaj krmilnih elementov. Pipica za gorivo je na IZKLOP (OFF) Pipico za gorivo postavite na VKLOP<br />

(ON)<br />

Ročica za hladni zagon je na ODPRTO Ročico postavite na ZAPRTO, dokler se<br />

motor ne ogreje.<br />

Stikalo za motor IZKLOP (OFF) Stikalo postavite na VKLOP (ON)<br />

Preverite bencin. Ni bencina. Dolijte bencin<br />

Slab bencin, motor je bil skladiščen brez<br />

obdelave ali izpuščanja bencina, rezervoar je<br />

bil napolnjen z bencinom slabe kakovosti<br />

Vžigalne svečke demontirajte in preglejte. Okvara vžigalnih svečk, korozija ali napačna<br />

Druge napake<br />

Preberite navodila za uporabo ali motor<br />

odnesite k pogodbenemu prodajalcu.<br />

razdalja elektrod.<br />

Vžigalne svečke so polne bencina (motor je<br />

zalit)<br />

Zamašen filter za gorivo, napaka uplinjača,<br />

napaka pri vžigu, ventil je zlepljen ipd.<br />

Izpraznite rezervoar za bencin in<br />

uplinjač. Dolijte nov bencin.<br />

Nastavite razdaljo elektrod ali<br />

zamenjajte svečke.<br />

Vžigalne svečke osušite in jih ponovno<br />

vstavite. Motor zaženite z ročico za plin<br />

na položaju HITRO.<br />

Zamenjajte ali popravite okvarjene dele.<br />

PREMAJHNA MOČ MOTORJA<br />

Preverite zračni filter. Filtrirni elementi so zamašeni. Očistite ali zamenjajte filtrirne elemente.<br />

Preverite bencin. Slab bencin, motor je bil skladiščen brez Izpraznite rezervoar za bencin in<br />

obdelave ali izpuščanja bencina, rezervoar je<br />

bil napolnjen z bencinom slabe kakovosti<br />

uplinjač. Dolijte nov bencin.<br />

Druge napake<br />

Preberite navodila za uporabo ali motor Zamašen filter za gorivo, napaka uplinjača, Zamenjajte ali popravite okvarjene dele.<br />

odnesite k pogodbenemu prodajalcu.<br />

napaka pri vžigu, ventil je zlepljen ipd.<br />

10. TEHNIČNE INFORMACIJE<br />

TEHNIČNE INFORMACIJE<br />

ETANOL<br />

(etilni alkohol ali alkohol iz žita) 10 % prostornine<br />

Bencinu lahko primešate do 10 % etanola. Vrste bencina, ki<br />

vsebujejo etanol, včasih tržijo kot „gasohol“.<br />

MTBE<br />

(metil-terciar-butileter) 15 % prostornine<br />

Uporabljate lahko vrste bencina, ki vsebujejo do 15 % MTBE.<br />

METANOL<br />

(metilalkohol ali lesni špirit) 5 % prostornine<br />

Uporabljate lahko vrste bencina, ki vsebujejo do 5 % metanola,<br />

če vsebuje bencin dodatno topilo in zaščito pred korozijo za<br />

zaščito sistema goriva. Vrst bencina z deležem metanola več kot<br />

5 % lahko povzročijo težave pri zaganjanju in/ali zmogljivosti<br />

motorja. Lahko tudi poškodujejo kovinske, gumijaste in plastične<br />

dele sistema goriva.<br />

Če med uporabo opazite neželene simptome, zamenjajte črpalko<br />

ali začnite uporabljati drugo vrsto bencina.<br />

Škoda na sistemu goriva ali težave z zmogljivostjo motorja, ki jih<br />

povzroči uporaba vrste bencina, ki v odstotkih odstopa od zgoraj<br />

navedenih, ni krita z garancijo.<br />

Informacije o emisijskem kontrolnem sistemu<br />

Vzroki emisije škodljivih snovi<br />

Z izgorevanjem nastajajo ogljikov monoksid, dušikov oksid in<br />

ogljikovodiki. Kontrola ogljikovodikov in dušikovih oksidov je<br />

pomembna, saj lahko v nekaterih okoliščinah kemično reagirajo<br />

in se pod vplivom sončne energije spremenijo v fotokemični<br />

smog. Ogljikov monoksid sicer ne reagira tako, je pa strupen.<br />

Tako navedena „vitka“ nastavitev uplinjačev in drugih sistemov to<br />

okoliščino izrablja za zmanjšanje emisij ogljikovega monoksida,<br />

dušikovega oksida in ogljikovodikov.<br />

Nedovoljeni posegi in spremembe<br />

Posegi ali spremembe emisijskega kontrolnega sistema lahko<br />

povzročijo povišanje vrednosti nad zakonsko dovoljene. Med te<br />

posege med drugim sodijo:<br />

� Odstranjevanje ali spreminjanje dovodnega sistema,<br />

sistema goriva in izpušnega sistema.<br />

� Spreminjanje ali spetje regulatorja ali nastavitev števila<br />

vrtljajev, da lahko motor deluje z drugačno zmogljivostjo od<br />

tiste, ki jo je določil izdelovalec.<br />

� Napak v vžigu pod obremenitvijo.<br />

� Naknadno zgorevanje (izpušni pok).<br />

� Črni izpušni plini ali visoka poraba bencina.<br />

zmogljivost zanesete. Uporaba nadomestnih delov, ki niso<br />

originalni ali so slabše kakovosti, lahko vpliva na stopnjo<br />

učinkovanja emisijskega kontrolnega sistema.<br />

165


166<br />

TEHNIČNE INFORMACIJE / TEHNIČNI PODATKI<br />

Nadomestni deli<br />

Emisijski kontrolni sistemi vašega motorja ustrezajo<br />

specifikacijam izdelovalca. Pri vzdrževalnih delih priporočamo<br />

obvezno uporabo originalnih nadomestnih delov. Originalne<br />

nadomestne dele izdelujejo po enakih standardih, ki veljajo za<br />

originalne dele, kar pomeni, da se lahko na njihovo delovanje in<br />

Izdelovalec teh nadomestnih delov prevzema odgovornost, da<br />

zadevni del ne bo negativno vplival na emisije škodljivih snovi.<br />

Izdelovalec takega dela mora potrditi, da uporaba nadomestnega<br />

dela ne bo povzročila, da motor več ne bo izpolnjeval določil o<br />

škodljivih snoveh.<br />

Vzdrževanje<br />

Upoštevajte vzdrževalni načrt. Načrt je bil izdelan na domnevi, da<br />

boste svoj motor uporabljali v skladu s specifikacijami. Trajna<br />

polna obremenitev ali uporaba v vlažnih ali prašnih pogojih<br />

pomeni, da je potrebno pogostejše vzdrževanje.<br />

HITRE INFORMACIJE Motorno olje<br />

SAE 10W-30<br />

Tip<br />

API SE ali boljše, za splošno uporabo glejte<br />

priporočena motorna olja<br />

Količina olja 0,6 l<br />

Vžigalna svečka Tip F6RTC ali enakovredno<br />

Reža 0,7 – 0,8 mm<br />

Uplinjač Prosti tek 1400 ±150 min-1 Vzdrževanje vsaka uporaba Preverite motorno olje; preverite zračni filter<br />

prvih 20 ur Menjava motornega olja<br />

nato glejte Vzdrževanje<br />

11. TEHNIČNI PODATKI<br />

Model DJ1P65F DJ1P70F<br />

Tip Enocilindrski, 4-taktni, prisilno hlajenje, OHV<br />

Nazivna moč (kW/3600 min -1 ) 5.0 6.0<br />

Maks. vrtilni moment (Nm/min -1 ) 6/3000 8/3000<br />

Hrup (≤) 66 db(A) 68 db(A)<br />

Vrtina × hod (mm) 65 x 42 70 x 45<br />

Prostornina (cm³) 140 173<br />

Kompresija 8,5:1 8,5:1<br />

Mazanje Splash<br />

Zagon zagon z zagonsko vrvico<br />

Rotacija v nasprotni smeri urinega kazalca (iz strani P.T.O.)<br />

Rega ventila<br />

Vstopni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

izpustni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Vstopni ventil: 0,15 ± 0,04 mm,<br />

izpustni ventil: 0,20 ± 0,04 mm<br />

Rega vžigalne svečke 0,7 – 0,8mm 0,7 – 0,8mm<br />

Vžig Tranzistorski magnetni vžig<br />

Mere (dolžina) (mm) 410 430<br />

Mere (širina) (mm) 370 380<br />

Mere (višina) (mm) 380 410<br />

Neto teža (kg) 13 14


ATIKA GmbH & Co. KG<br />

Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen • Germany<br />

Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12<br />

E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de<br />

381729 – 00 07/12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!